Academic literature on the topic 'Mono language (Congo)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Mono language (Congo).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Mono language (Congo)"

1

De Kind, Jasper. "Pre-verbal focus in Kisikongo (H16a, Bantu)." ZAS Papers in Linguistics 57 (January 1, 2014): 95–122. http://dx.doi.org/10.21248/zaspil.57.2014.421.

Full text
Abstract:
The present paper aims at describing different pre-verbal focus strategies in Kisikongo (H16a), spoken in the vicinity of Mbanza Kongo, northern Angola. This western Bantu language is part of the Kikongo Language Cluster (KLC), stretching from southern Gabon to northern Angola, including Cabinda and parts of Congo-Brazzaville and Congo-Kinshasa. Kikongo exhibits a clause-internal pre-verbal argument focus position, which has rarely been reported in Bantu languages, except in Mbuun (B87) (Bostoen and Mundeke 2012) and Nsong (B85d) (Koni Muluwa and Bostoen, this volume), both spoken in the neighboring Kwilu region of the DRC. The more extensively studied eastern and southern Bantu languages generally have a post-verbal argument focus position (cf. Watters 1979, Morimoto 2000, Creissels 2004, Güldemann 2007, Buell 2009, van der Wal 2009, among others). In addition to this mono-clausal argument focus strategy, Kisikongo also relies on different bi-clausal constructions to focus arguments, i.e. cleft-constructions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Muluwa, Joseph Koni, and Koen Bostoen. "immediate before the verb focus position in Nsong (Bantu B85d, DR Congo)." ZAS Papers in Linguistics 57 (January 1, 2014): 123–35. http://dx.doi.org/10.21248/zaspil.57.2014.422.

Full text
Abstract:
Nsong is a western Bantu language spoken in the neighbourhood of Kikwit (5°2'28"S 18°48'58"E, Kwilu District, Bandundu Province, DRC) and encoded as B85d in the New Updated Guthrie List (Maho 2009). To this B80 or Tiene-Yanzi group also belongs Mbuun, encoded as B87 by Guthrie (1971: 39) and spoken in the wider vicinity of Idiofa (4°57'35"S 19°35'40", Kwilu District, Bandundu Province, Democratic Republic of the Congo). Both languages are closely related. They share a high percentage of fundamental and other vocabulary as well as several rather atypical phonological innovations (Bostoen & Koni Muluwa 2014; Koni Muluwa 2014; Koni Muluwa & Bostoen 2012). Preliminary elicitation-based research on Mbuun has pointed out that the pre-verbal domain plays a crucial role in the marking of argument focus in Mbuun (Bostoen & Mundeke 2011, 2012). In this paper, we assess whether this is also the case in Nsong on the basis of a text corpus which the first author has been collecting, transcribing and annotating in 2013 and 2014 as part of an endangered language documentation project funded by the DoBeS program of the Volkswagen Foundation through a 3-year grant (2012-2015). More information on the project can be found on http://www.kwilubantu.ugent.be/. This Nsong text corpus exclusively consists of oral discourse and currently counts 48.022 tokens and 11.973 types. The team’s 2013 fieldwork aimed at documenting Nsong speech events in as many different cultural settings as possible. As a result, the corpus comprises different text genres, such as political speeches, historical traditions, folk music, tales, proverbs, hunting language, ceremonial language used during circumcision and twin rites, and popular biological knowledge. In line with previous research on Mbuun, we concentrate here on mono-clausal argument focus constructions, even if preliminary research has pointed out that bi-clausal focus structures are more common in the Nsong corpus.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Olson, Kenneth S., and John Hajek. "The phonetic status of the labial flap." Journal of the International Phonetic Association 29, no. 2 (December 1999): 101–14. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100300006484.

Full text
Abstract:
The labial flap is a speech sound which has received little attention in the literature. In this paper, we document the articulation of the sound, including audio and video data from Mono (D.R. Congo, Ubangian). The sound is attested in over sixty languages and has been incorporated into the phonological system of at least a dozen of them. The sound is easily describable in terms of values of phonological features or phonetic parameters, and it appears to have arisen independently in at least two regions of the world. These factors argue for the inclusion of the sound in the International Phonetic Alphabet.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Colucci, Dalila. "“ … donne erano: e donne sarebbero”: Il corpo femminile come catalizzatore delle strutture narrative e delle scelte linguistiche nel Pasticciaccio." Forum Italicum: A Journal of Italian Studies 48, no. 3 (September 11, 2014): 428–51. http://dx.doi.org/10.1177/0014585814542238.

Full text
Abstract:
In Quer pasticciaccio brutto de via Merulana di Carlo Emilio Gadda, il corpo femminile – smembrato ed esaminato per dettagli; ridotto alla dimensione brutalmente sessuale o emanante invece una bellezza ineffabile; costruito per contrasti e inesprimibile se non attraverso la citazione – funziona come una grande metafora del mondo e, di conseguenza, della lingua che di esso dà conto perseguendone non la spiegazione, bensì solo l’apparire. Il saggio sviluppa pertanto l’ipotesi che la sperimentazione linguistica del Pasticciaccio, così come la sua costruzione rizomatica e digressiva, venga catalizzata attraverso la rappresentazione dei profili femminili, a sua volta legata a tematiche psicologiche e sociali. Correlativo oggettivo della confusione, della molteplicità e dell’indicibilità del reale, la donna diviene cioè, per transfert letterario, microcosmo riflettente delle strutture del romanzo e delle sue caleidoscopiche scelte verbali.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Manganaro, Maria. "DALLA LINGUA MATERNA ALLA SECONDA LINGUA." International Journal of Developmental and Educational Psychology. Revista INFAD de Psicología. 1, no. 2 (October 28, 2016): 359. http://dx.doi.org/10.17060/ijodaep.2016.n2.v1.677.

Full text
Abstract:
Abstract.Learning a second language, in addition to the mother tongue, helps to significantly improve the maturation and cultural education of the child, and to enhance its expressive and communicative skills. The 85 New Programs for the Primary School, emphasize the need to strengthen the pupils’ ability to make linguistic relationship with various interlocutors using the language in its variety of codes and its main functions. You need to direct the child to take account of extra-linguistic elements (situations, characters, topics, roles) as a fundamental condition for understanding texts and to produce oral and written messages, in relation to cognitive situations. On 1 September 2012, the Minister Profumo issues the New Indications, maintaining continuity with the previous ones. They assume an intercultural aspect, which concerns, not only the presence of foreign students in the classes, but also an open attitude towards the world and the reality of which the younger generation will be part. In recent years, mankind has achieved a considerable progress in the field of mass communication, the economic and cultural exchanges with different peoples and in the field of science and technology; hence the use of foreign languages is becoming indispensable tool of modern man, open to a broader vision of life. In this regard, school is primarily called to make its contribution, because it first must fulfill these needs, as an institution to which it is specifically entrusted with the task of preparing the new generations in society. So the early teaching of a second language is possible, as long as you lay down clearly achievable goals and implement a suitable educational mediation. In addition, to know how one acquires a language, you have to observe the evolution in the period of growth of the child since he is infant and, above all, the relationship between language and thought.Keywords: Learning a second language - L2 - Bilingualism - Learning motivationRiassunto.Apprendere una seconda lingua oltre a quella materna contribuisce a migliorare in modo considerevole la maturazione e la formazione culturale del bambino, nonché a potenziare le sue capacità espressive e comunicative. I Nuovi Programmi dell’85, per la Scuola Elementare, mettono in evidenza la necessità di potenziare nell’alunno la capacità di porsi in relazione linguistica con interlocutori diversi usando la lingua nella sua varietà di codici e nelle sue numerose funzioni. Bisogna avviare il bambino a tener conto degli elementi extralinguistici (situazioni, personaggi, argomenti, ruoli) come condizione fondamentale per comprendere testi e per produrre messaggi, orali e scritti, rapportati alla situazione cognitiva. Il 1° Settembre 2012 il Ministro Profumo emana le nuove indicazioni, mantenendo una continuità con quelle precedenti. Esse assumono un carattere interculturale, che non riguarda soltanto la presenza di alunni stranieri nelle classi, ma anche un atteggiamento di apertura verso il mondo e la realtà in cui si troveranno le giovani generazioni. Negli ultimi anni l’umanità ha raggiunto un notevole progresso nell’ambito delle comunicazioni di massa, degli scambi economico-commerciali e culturali con diversi popoli e nel campo delle scienze e della tecnologia, di conseguenza l’uso delle lingue straniere è diventato strumento indispensabile dell’uomo moderno, aperto ad una visione più ampia ed universale della vita. A tal proposito, la scuola è chiamata principalmente a dare il suo contributo, perché essa in primo luogo, come istituzione a cui è specificatamente affidato il compito di preparare le nuove generazioni alla vita sociale, deve assolvere a queste necessità. Dunque l’insegnamento precoce di una seconda lingua è possibile, purché si fissino chiaramente gli obiettivi raggiungibili e si attui un’ idonea mediazione didattica. Inoltre, per sapere come si acquisisce una lingua, bisogna osservare le evoluzioni nel periodo di crescita del bambino sin da quando è infante e, soprattutto il rapporto intercorrente tra linguaggio epensiero.Parole Chiave: Apprendere una seconda lingua- L2- Bilinguismo- Motivazione all’apprendimento
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Martins, Diana Maria Ferreira, and Sara Reis da Silva. "Algumas notas sobre os livros infantis na hipermodernidade: O Polegarzinho ou As Botas de Sete Léguas numa seleção de livros-objeto para a infância." Acta Scientiarum. Language and Culture 42, no. 2 (August 5, 2020): e54198. http://dx.doi.org/10.4025/actascilangcult.v42i2.54198.

Full text
Abstract:
A dimensão morfológica, anatômica e material aufere, hoje, um especial relevo ao livro de recepção infantil, contrariamente à tradicional deferência atribuída à componente verbal, substantivada em objetos, não raras vezes, lúdicos, híbridos, originais que desafiam quaisquer tentativas de definição e categorização por parte da investigação. Tendo como referência central o volume Agradar e tocar: ensaio sobre a sociedade da sedução, de Gilles Lipovetsky, dedicado à destrinça dos pilares da sociedade hipermoderna, este estudo centra-se, particularmente, no conto O Polegarzinho ou As Botas de Sete Léguas, universalmente difundido desde 1697, por Charles Perrault, texto aqui revisitado em quatro livros-objeto dirigidos à infância, designadamente As Botas das Sete Léguas, de Vojtěch Kubašta; Polegarzinho e as Botas das Sete Léguas, ilustrado por Truus Vinger, ambos editados pela Electroliber; O Pequeno Polegar, da Booksmile, e O Muito Grande Pequeno Polegar, ilustrado por Clémentine Sourdais, traduzido pela Edicare. Pretende-se, deste modo, refletir sobre as principais singularidades destas obras ou destas reconfigurações verbo-icônicas e gráficas, baseadas sobretudo na exploração da materialidade do objeto-livro, por via da qual se revisita ao nível estético, sensorial ou, mesmo, lúdico uma narrativa centrada na temática da morte e do abandono infantil.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Peris Blanes, Jaume. "Un viaje por el infierno, de Alberto Gamboa: escritura testimonial e imaginario de la reconciliación." Literatura y Lingüística, no. 24 (May 18, 2015): 81. http://dx.doi.org/10.29344/0717621x.24.98.

Full text
Abstract:
ResumenEl artículo analiza el testimonio Un viaje por el infierno, de Alberto Gamboa,que articuló el imaginario periodístico del que provenía su autor y la escrituratestimonial que había sido de gran importancia en el exilio, pero que había carecido de espacios de expresión en el Chile de la dictadura. El autor analiza el modo en que el testimonio de Gamboa puso en contacto por primera vez las características enunciativas de las escrituras testimoniales con el imaginario de la reconciliación nacional.Palabras clave: Testimonio, dictadura chilena, reconciliación nacional, libro reportaje Un viaje por el infierno by Alberto Gamboa: testimonial writing and imaginary of the ReconciliationAbstractThe author focuses on the testimony Un viaje por el infierno, written by the survivor Alberto Gamboa, which articulated the imaginary of journalism basedon his testimonial writing. Moreover, it relates, for the first time, to the mainfeatures of testimonies to the imaginary of national reconciliation.Key words: Testimony, Chilean dictatorship, national reconciliation, journalism El trabajo se enmarca en una investigación postdoctoral más amplia en torno a los discursossobre la represión y los imaginarios de la memoria en el Cono Sur latinoamericano
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Oenning da Silva, Rita de Cácia. "Quem conta um conto aumenta muito mais que um ponto: narrativa, produção de si e gênero na produção fílmica com crianças pequenas." Perspectiva 33, no. 3 (April 1, 2016): 1069–88. http://dx.doi.org/10.5007/2175-795x.2015v33n3p1069.

Full text
Abstract:
Analisando as performances narrativas do conto Chapeuzinho Vermelho de três crianças pequenas (2 a 4 anos de idade) frente à câmera filmadora, este artigo apresenta e discute o modo como essas narrativas tanto expressam quanto constituem o mundo e os sujeitos narradores. Variando na forma narrativa, no conteúdo e nos personagens clássicos do conto, essas performances narrativas revelam como as crianças narradoras entendem e dinamizam relações: entre seus pares (atentando especialmente para as relações de gênero – gender); com outros seres (imaginários ou não); e com o próprio gênero narrativo. A análise aponta para como, através dessas narrativas, estão testando possibilidades (de e entre seres, de linguagens, de fórmulas narrativas, de interação e estética). Chama-se a atenção para a capacidade transformativa e criativa presente nas performances narrativas de crianças pequenas e do aspecto filosófico do seu pensamento. Dessa forma, narrando frente à câmera e à plateia, fazem-se sujeitos: produzem a si mesmas e o mundo. More then just telling tales: narrative, self production and gender/genre in film production with small children AbstractThrough an analysis of the narratives of three small children playing with a video camera, the article presents and discusses the way that small children both express and produce themselves. As they vary the narrative form, the plot, and the characters of Little Red Riding Hood, these children's performances reveal how they understand and catalyze relations with their peers (especially subverting gender relations), with other beings (human, animal, imaginary beings etc.), and with narrative genre. Through these narratives they test the possibilities of beings, of interaction, and of language, opening a range of possibilities for an aesthetic of self. Based on an extensive background of film production with children, I point out the philosophical aspects of this production, showing how the performative and creative capacity of children open a space where they represent them selves. Narrating for the camera or for an audience, these children turn themselves into social subjects, thus producing themselves and the world.Keywords: Small Children. Narrative Performance. Digital Media. El cuento va más allá de lo contado: la narrativa, la producción de sí mismo, y el género en la producción cinematográfica con niños pequeños ResumenAnalizando de las narrativas de Caperucita Roja contadas por tres niños pequeños (2-4 años) en frente de la videocámara, este artículo presenta y discute cómo estas narrativas tanto expresan el mundo y como constituyen a sus narradores como sujetos. Estas actuaciones narrativas revelan cómo los pequeños narradores entienden y crean relaciones: entre pares (con especial atención a las relaciones de género); con otros seres (de ficción o no); y con su propio género narrativo. Los análisis apunta a las posibilidades de cómo, a través de estos relatos, están probando posibilidades (entre los seres, los idiomas, las fórmulas narrativas, la interacción y la estética). Llama la atención sobre la capacidad transformadora y creativa de este interpretaciones narrativas de los niños pequeños y el aspecto filosófico de su pensamiento. Por lo tanto, haciendo la narración delante de la cámara y del público, se convierten en sujetos: producen ellos mismos y el mundo.Palabras claves: Primera Infancia. Narrativa. Género.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Donzo, Jean-Pierre Bunza. "Langues bantoues de l’entre Congo- Ubangi (RD Congo): documentation, reconstruction, classification et contacts avec les langues oubanguiennes." Afrika Focus 28, no. 1 (February 16, 2015). http://dx.doi.org/10.21825/af.v28i1.4745.

Full text
Abstract:
This PhD thesis consists of the documentation, reconstruction and classfication of ten Bantu languages (bolondo , bonyange, ebudzà , ebwela, lib bi, ling mb , mond ng , mony ng , mos ngé, pagabéte) spoken in the geographical area between the Congo and Ubangi Rivers in the north- western part of the Democratic Republic of the Congo. The study examines the interaction between these languages and seven neighboring Ubangian languages (gb nz r , g b , ma , mb nz , monz mb , ngbandi, ngbaka-m n gend ). By means of a lexicostatistical study which determines the degree of lexical similarity between the languages under study, a phylogenetic classi cation has been established which integrates these languages in the larger sample of 401 Bantu languages used by Grollemund et al. (2015). This quantitative approach has generated Neighbor-Net and Neighbor-Joining networks as well as Bayesian trees, which indicate the in- ternal sub-groups of the Bantu family in general, and more speci cally of the Bantu languages of the central Congo basin to which the Bantu languages spoken between the Congo and Ubangi Rivers belong. Subsequently, we have undertaken a descriptive and comparative study of the those languages as well as a study of regular sound correspondances with regard to Proto-Bantu. They possess certain foreign phonemes that have not been reconstructed to Proto-Bantu, such as im- plosives and labiovelar stops, which have the status of distinct phonemes. The study of these spe- ci c sounds suggests that they were borrowed from the neighboring Ubangian languages. The lexical comparison also revealed an interaction between Bantu and Ubangian languages. Certain lexical borrowings were transferred from Bantu to Ubangian, while others moved in the opposite direction. Through the comparative method, we have obtained a phonological reconstruction of the hypothetical ancestor language of these langues. This Proto-Congo-Ubangi Bantu split into two sub-branches, i.e. Proto-Congo Bantu and Proto-Ubangi Bantu.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Leitão, André Alexandre Padilha. "Fanfictions: experiências na promoção do letramento literário e autoria escolar." DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 37, no. 2 (2021). http://dx.doi.org/10.1590/1678-460x202148198.

Full text
Abstract:
RESUMO Esse trabalho propõe-se a demonstrar de que modo as fanfictions, uma dentre várias práticas sociais do uso da escrita em contextos extraclasse, podem promover o letramento literário bem como a autoria em atividades escolares. A fundamentação teórica dessa investigação encontra-se em Bakhtin (2013), Foucault (1992), Possenti (2009), Cosson (2002) e Dolz et al (2004). Foram avaliadas 15 produção textuais que tiveram como base para atividade de escrita os contos Tangerine-girl de Rachel de Queiroz e Missa do Galo de Machado de Assis. Em todas as produções, promoveu-se a escrita do gênero textual diário pessoal a partir da perspectiva da personagem feminina, buscando incorporar no texto autoral elementos relativos ao conteúdo e aos eventos mais significativos de ambas as narrativas e à obediência ao gênero textual a ser produzido. Evidenciou-se que a leitura do gênero conto aliado à escrita de fanfictions é exemplar para o desenvolvimento do letramento literário e promoção da autoria porque permite não apenas uma compreensão detalhada dos múltiplos sentidos do texto como também uma reconstrução dialógica a partir desse entendimento nas etapas de produção textual.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Mono language (Congo)"

1

Kamanda-Kola, Roger. "Phonologie et morpho-syntaxe du mo̳no̳ langue oubanguienne du Congo R.D. /." München : LINCOM Europa, 2003. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/54375653.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kamanda-Kola, Roger. "Etude descriptive du Mono: langue oubanguienne du Congo (ex-Zaïre)." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 1998. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/212037.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Olson, Kenneth Scott. "The phonology and morphology of Mono /." 2001. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&res_dat=xri:pqdiss&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&rft_dat=xri:pqdiss:9999628.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Mono language (Congo)"

1

Vallaeys, A. La langue mondo: Esquisse grammaticale, textes et dictionnaire. Tervuren, Belgique: Musée royal de l'Afrique centrale, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Phonology of Mono (SIL International and the University of Texas at Arlington Publication in Linguistics, vol .140). SIL International, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography