Contents
Academic literature on the topic 'Multilinguisme – Guinée'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Multilinguisme – Guinée.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Dissertations / Theses on the topic "Multilinguisme – Guinée"
Baldé, Amadou. "Les politiques éducatives et linguistiques appliquées en Guinée et leurs implications dans la Didactique de la langue française." Besançon, 2002. http://www.theses.fr/2002BESA1022.
Full textBah, Abdoul Hamidy. "Dynamique des langues et variation du français en milieu urbain en Guinée : cas de la ville de Conakry." Thesis, Montpellier 3, 2012. http://www.theses.fr/2012MON30045.
Full textThis thesis presents the results of a research on the dynamism of languages on one hand, and the expansions and variations of the French language in the city of Conakry on the other hand. In this urban and multilingual context, it is interesting to see the place of each language in the Guinean linguistic landscape. Especially because the question of the role of languages in the socio-economic development of Guinea in particular and the African countries in general rises with acuity in the political decision-making. In a sociolinguistic perspective, the languages in presence are observed under a dynamic angle. Which shows variations in languages practices of Conakry’s people. An analysis of sociolinguistic and identity representation of the speakers has enabled to explain the reason why the French language is progressively about to be the vehicular language in the city of Conakry. An analysis of the linguistics particularity of the French language spoken allowed to (bring) out the necessity of taking into account the features of the Guinean languages in the educational choices of the French teaching in Guinea. Eventually, the objective of this research is to understand the dynamism of the French language in Conakry both on the sociolinguistic and linguistic aspect
Sani, Fanca. "O lugar e as relações do portugues como lingua oficial na escola de Guine-Bissau." [s.n.], 1996. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269710.
Full textDissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Made available in DSpace on 2018-07-21T19:15:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Sani_Fanca_M.pdf: 2295134 bytes, checksum: 2810d57bfc501678edfe75e513aaee34 (MD5) Previous issue date: 1996
Resumo: Nesta dissertação de tese realizamos uma pesquisa de natureza aplicada que busca interpretar o lugar ocupado pelo Português e suas relações com as outras línguas maternas usadas no contexto escolar da Guiné-Bissau. Além dessas línguas maternas, avalizamos as relações existentes entre o Português Língua oficial e as línguas estrangeiras (L.E.), como o Francês e o Inglês, de ensino restrito às escolas nacionais. Sendo este um estudo aplicado individual, o cenário da pesquisa não poderia' ser o país todo. Por isso, foi escolhida a Escola Normal Superior Tchico Té e suas salas de aula enquanto microcosmo institucional da situação lingüística do país. Para a coleta de dados, utilizamos gravações de aulas, gravações de entrevistas com alunos, professores e pessoal administrativo da escola estudada, além de questionários especificamente elaborados para esta pesquisa. Essa coleta resultou em cinco entrevistas, sete gravações com alunos do segundo ano do curso do Português, quatro entrevistas e seis gravações com alunos de " terceiro ano do curso acima referido, além de muitas anotações de campo a partir de observações das aulas visitadas. Durante o nosso levantamento de dados na Guiné-Bissau, detectamos que o uso do Português é muito restrito nesse país. Somente o Português é falado e ensinado formalmente nas escolas, utilizado nas reuniões formais, locais de serviço, na rádio e na televisão. A maioria esmagadora dos guineenses não é falante do Português e sim do Crioulo, falado amplamente no país em situações informais. Embora o percentual de falantes de Português seja restrito a menos do que um quarto da população, é importante destacar que essa é a língua de trabalho, estudo.e organização política da elite com mais poder dentro da nação
Abstract: In this dissertation we have researched on the relationship between the Portuguese language and other national language that are spoken in Guinea-Bissau. Apart from these languages, there are other two foreign languages (F.L.)., such as French and English which are learnt in Guineans schools. As it could not be possible to conduct the research throughout Bissau, so we chose the Escola Normal Superior Tchico Té, in Bissau, as an institutional microcosm for the country linguistic situation and relationship. Only Portuguese is spoken and taught in schools, used in formal meetings, in radio and television broadcasting. The majority ot the guineans does not speak standard Portuguese. Only from 20 to 25% ot the people can make full use of Portuguese in the country. Crioulo is widely spoken in the country. Although Portuguese is less used, it has been chosen as the language of work, ot studies, and political organization among rhw elite which has power in the country
Mestrado
Ensino-Aprendizagem de Segunda Lingua e Lingua Estrangeira
Mestre em Linguística Aplicada
Book chapters on the topic "Multilinguisme – Guinée"
Verdigi, Mirko. "Le politiche linguistiche europee e l’educazione plurilingue Un caso nella realtà scolastica." In Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale. Venice: Fondazione Università Ca’ Foscari, 2021. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-501-8/034.
Full textBellinzona, Martina, and Giuseppe Trotta. "I progetti SPRAR attraverso la lente del Linguistic Landscape Uno studio di casi." In Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale. Venice: Fondazione Università Ca’ Foscari, 2021. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-501-8/035.
Full text