To see the other types of publications on this topic, follow the link: Nabokov, Vladimir Vladimirovič (1899-1977) – Pseudonymes.

Dissertations / Theses on the topic 'Nabokov, Vladimir Vladimirovič (1899-1977) – Pseudonymes'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 21 dissertations / theses for your research on the topic 'Nabokov, Vladimir Vladimirovič (1899-1977) – Pseudonymes.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Mollaret, Damien. "Le détour par l'autre : plurilinguisme et pseudonymie dans les oeuvres de Fernando Pessoa, Vladimir Nabokov, Jorge Luis Borges et Romain Gary." Thesis, Bordeaux 3, 2019. http://www.theses.fr/2019BOR30026.

Full text
Abstract:
« Je ne peux pas supporter mon vrai nom, je me sens aussitôt coincé » affirme le narrateur de Pseudo, roman que Romain Gary a signé de son pseudonyme Émile Ajar. Il ajoute qu’il a « tout essayé pour [se] fuir » et en particulier tenté d’apprendre des langues très éloignées de la sienne, voire d’inventer sa propre langue. Comme Gary, certains écrivains ont considéré leur langue maternelle ou leur patronyme comme des carcans limitant leurs possibilités. Pour tenter de « tout sentir, de toutes les manières » (expression de Pessoa) ils ont pu changer de langue ou prendre des pseudonymes. Afin d’ét
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Smirnova, Nadejda. "Esthétique romanesque de Vladimir Nabokov : périodes européenne et américaine." Avignon, 2006. http://www.theses.fr/2006AVIG1083.

Full text
Abstract:
A partir des premières nouvelles années européennes jusqu'aux derniers romans américains, le thème de la création littéraire est le fil conducteur des oeuvres de Vladimir Nabokov. L'étude de l'esthétique des oeuvres de la période européenne est ainsi centrée sur le thème de la naissance de la conscience artistique. Dans la deuxième partie, la transformation de l'écrivain russe en écrivain américain est examinée à travers les premiers romans de la période américaine et en raison des changements esthétiques impliqués par la métamorphose. Enfin, dans la troisième partie, les théories narratives e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Stefanova, Silvia. "Les genres romanesques dans l'oeuvre de Vladimir Nabokov." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030186.

Full text
Abstract:
L'analyse des genres romanesques dans l'oeuvre de vladimir nabokov est envisagee dans la presente these sous deux aspects complementaires : classificatoire et dynamique. Si le choix des genres a traiter tient compte de la distribution des procedes dominants (thematiques et formels) dans l'ensemble des romans, l'aspect dynamique de la genericite designe la modification des modeles traditionnels. Le systeme generique de nabokov se distingue par une tendance a l'hybridation des genres et par l'utilisation frequente des pratiques hypertextuelles. L'ordre d'introduction des genres suit la chronolog
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Guy, Laurence. "Vladimir Nabokov, romancier russe, ou "le plus solitaire et arrogant de tous"." Paris 4, 1994. http://www.theses.fr/1994PA040286.

Full text
Abstract:
"Lolita est célèbre, pas moi. Moi, je suis un romancier obscur, doublement obscur avec un nom imprononçable. " Par cette assertion, Nabokov cherche à nous faire prendre conscience de la question que l'ensemble de son œuvre n'a en réalité cessé de poser : quelle est cette énigmatique personne qui se tient dans la double pénombre du créateur de Lolita ? C'est à l'éclaircissement de cette "obscurité" que notre réflexion sur le romancier russe peut être assimilée, comme si l'œuvre avait aménagé dans "ses miroirs intérieurs" un jeu de lumière crépusculaire pour qu'un jour son exégète soit progressi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hamrit, Jacqueline. "Frontières et limites dans l'œuvre de Valdimir Nabokov." Lille 3, 2003. http://www.theses.fr/2003LIL30042.

Full text
Abstract:
Grâce à l'analyse de "The Art of Literature and Commonsense", la conférence conçue en 1941 et publiée à titre posthume en 1980 dans Lectures on Literature, j'essaie d'identifier les caractéristiques de l'esthétique de Nabokov - fondée sur l'attention portée au détail et à l'émerveillement -, son éthique - marquée par l'importance accordée à l'autre et la création de différences - et enfin sa métaphysique qui, contrairement à ce qu'affirment Richard Rorty et Vladimir Alexandrov croyant déceler la présence de platonisme et de transcendance dans sa philosophie , se caractérise par la contaminatio
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Poulin, Isabelle. "Discours litteraire et discours didactique : Vladimir Nabokov, professeur de littératures." Paris 10, 1993. http://www.theses.fr/1993PA100059.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Garziano-Vassilieva, Svetlana. "La poétique autobiographique de Vladimir Nabokov dans le contexte de la culture russe et occidentale." Lyon 3, 2009. https://scd-resnum.univ-lyon3.fr/out/theses/2009_out_garziano-vassilieva_s.pdf.

Full text
Abstract:
La thèse « La poétique autobiographique de Vladimir Nabokov dans le contexte de la culture russe et occidentale » examine la question du statut du genre autobiographique dans l’œuvre de Vladimir Nabokov sur l’exemple de la version russe de son autobiographie Drugie berega [Autres rivages, 1954]. L’œuvre autobiographique de Nabokov, Drugie berega en russe et Speak, Memory [1967] en anglais, est un exemple singulier de l’autobiographie qui fonde une écriture artistique conjuguant les notions de véridicité et de fiction et basée sur la situation du multilinguisme (le projet autobiographique de ce
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Livry, Anatoly. "Nietzsche et Nabokov." Nice, 2011. http://www.theses.fr/2011NICE2011.

Full text
Abstract:
Nietzsche et Nabokov ont de nombreux points communs : tous deux apatrides, ils ont choisi la Suisse comme terre d’exil ; ayant perdu l’un comme l’autre leur père et leur frère, ils ont fréquenté les mêmes milieux bien que séparés d’une génération. Peut donc se poser la question suivante : de quelle manière l’aîné germanophone a-t-il influencé son cadet, écrivain trilingue, passerelle entre plusieurs cultures contemporaines ? C’est à cette question que tente de répondre cette thèse. Outre les liens directs et indirects grâce auxquels Nabokov a accédé à l’œuvre de Nietzsche, ce travail s’attache
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Chupin, Yannicke. "La figure de l'écrivain fictif dans l'oeuvre de Vladimir Nabokov." Paris 4, 2005. http://www.theses.fr/2005PA040029.

Full text
Abstract:
Ce travail porte sur la mise en scène du personnage de l'écrivain fictif dans l'œuvre de Nabokov et s'intéresse à l'évolution des moyens stylistiques et narratifs mis en jeu par l'auteur pour représenter les difficultés engendrées par la relation de l'écrivain fictif au matériau qui le définit et par lequel il se définit, c'est-à-dire le langage. Esquisse de typologie biographique et ontologique, la première partie propose de définir une échelle de critères (éducation, exil, langue, genre) au regard de laquelle se dessine la hiérarchie de ces figures d'écrivain dans les romans de Nabokov. Cett
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Manolescu, Daniela. "Jeux de mondes : la construction de l'ailleurs chez Vladimir Nabokov." Paris 7, 2005. http://www.theses.fr/2005PA070054.

Full text
Abstract:
Cette thèse étudie l'imagination géographique de Vladimir Nabokov, en s'appuyant sur quatre romans, dont un russe (The Gift) et trois américains (Lolita, Ada, Pale Pire). Ecrivain, mais aussi entomologiste professionnel, Nabokov attache une attention particulière à l'existence possible d'espaces encore inconnus et innommés, qui permettraient de faire de nouvelles découvertes géographiques et scientifiques. Ces nouveaux mondes qui attendent la nomination exercent une fascination considérable et invitent au voyage et à l'aventure. Plus qu'un simple thème parmi d'autres, cette quête de Tailleurs
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Bouchet, Marie-Christel. "En effeuillant les jeunes filles en fleurs : tableaux de la fiction nabokovienne." Bordeaux 3, 2005. http://www.theses.fr/2005BOR30038.

Full text
Abstract:
Les jeunes filles sont omnipresentes dans l'Œuvre de nabokov et y incarnent la beaute de maniere incandescente, mais paradoxale, car fondamentalement ephemere et hybride. Au paradoxe incarne par ces figures entre enfance et adolescence, mi-anges mi-demons, belles et laides a la fois, repond une hybridite de l'ecriture, qui prend la metamorphose pour principe, associe de maniere fulgurante metafiction et vraisemblance, et deploie des strategies d'ecriture fondees sur le detour. Pour tenter de mettre en mots la beaute de ces etres metamorphiques, insaisissables, le texte a recours a l'entremise
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Dosse, Mathieu. "Poétique de la lecture de la traduction : James Joyce, Vladimir Nabokov, João Guimarães Rosa." Paris 8, 2011. http://octaviana.fr/document/168361973#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
A la croisée de deux champs théoriques et pratiques, la lecture de la traduction se place dřemblée comme une pratique problématique. Ce travail cherche à rendre compte, en mettant lřaccent (contre la notion traditionnelle de perte qui lui est traditionnellement attachée) sur la positivité de la traduction, dřune poétique de la lecture de la traduction. Il sřinscrit ainsi à la fois dans le champ de la traductologie (quřil cherche à renouveler en mettant lřaccent sur la lecture du texte traduit) et de la réception (auquel il contribue en soumettant ses concepts à un type de texte, la traduction,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Loison-Charles, Julie. "Les mots étrangers de Vladimir Nabokov." Thesis, Paris 10, 2014. http://www.theses.fr/2014PA100051/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse démontre le caractère fondamental du multilinguisme de Nabokov dans son écriture en anglais : après avoir été un auteur prolifique en russe, l’écrivain a opéré une transition linguistique et n’a plus composé ses romans qu’en langue anglaise. Cette dernière ne peut nullement être réduite à une langue seconde puisque Nabokov a su l’écrire avant le russe et la parlait depuis l’enfance. Il a par ailleurs bénéficié d’une éducation polyglotte puisqu’il maîtrisait parfaitement le français. Cette thèse étudie le style de Nabokov en soulignant sa créativité linguistique et en examinant le r
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Chouard, Géraldine. "Le fil du temps : aspects de la temporalité dans le roman américain contemporain. Eudora Welty, Saul Bellow, Vladimir Nabokov." Paris 3, 1995. http://www.theses.fr/1995PA030112.

Full text
Abstract:
Cette etude examine les metamorphoses du roman americain a travers ce qui reste la substance du roman : le temps. Trois romanciers ont ete retenus, qui font partie d'une meme generation (welty, bellow, nabokov) qui ont ajoute au grand texte de l'amerique quelques-unes des versions les plus originales de la temporalite romanesque americaine, publiees durant la meme periode (1955-1975) : losing battles (1970), the optimist's daughter (1972) de eudora welty, henderson the rain king (1959), herzog (1964), mr sammler's planet (1970) de bellow, ada (1969), look at the harlequins | (1974) de nabokov.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Edel-Roy, Agnès. "Une « démocratie magique » : politique et littérature dans les romans de Vladimir Nabokov." Thesis, Paris Est, 2018. http://www.theses.fr/2018PESC0080/document.

Full text
Abstract:
Écrite d’abord en russe puis en anglo-américain, l’œuvre romanesque de Vladimir Nabokov (1899-1977), écrivain américain d’origine russe, fascine ses lecteurs, mais leur participation à l’achèvement de cette œuvre artistique a été singulièrement restreinte par sa réception. La publication de Lolita (1955) le transforme en précurseur du postmodernisme américain. Aboutissement de la quête moderne de l’autonomie de l’art et triomphe de l’autotélisme artistique, sa création se trouve alors interprétée en poétique « tyrannique » sur laquelle règne l’auteur en « dictateur absolu ». Vladimir Nabokov,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Gassin, Alexia. "L’œuvre de Vladimir Nabokov dans le contexte de la culture et de l’art allemands à l’époque de l’expressionnisme." Thesis, Paris 4, 2013. http://www.theses.fr/2013PA040225.

Full text
Abstract:
Les études nabokoviennes témoignent de la tendance à laisser de côté la possibilité de l’influence de la culture allemande sur l’œuvre de Nabokov. Ce principe est surtout né des propos mêmes de l’écrivain qui insista à maintes reprises sur le fait que, bien qu’il vécût en Allemagne, il ne savait pas parler allemand et évitait tout contact avec l’univers allemand. Il est vrai que l’émigration russe à Berlin représentait un État dans l’État. Cependant, les frontières entre les mondes russe et allemand n’étaient pas si étanches. Nabokov passa quinze ans à Berlin et ses livres furent traduits et p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Reigner, Léopold. "Le Flaubert de Nabokov : interprétation, continuité et originalité." Thesis, Normandie, 2018. http://www.theses.fr/2018NORMR105.

Full text
Abstract:
« L’influence est une chose sombre et peu claire » disait Vladimir Nabokov en 1930, réfutant avoir été profondément influencé par ses prédécesseurs. Pourtant, comme il le soulignait lui-même, cet auteur russe francophone avait lu les œuvres complètes de Flaubert en français avant l’âge de 14 ans et considérait Madame Bovary comme le roman le plus « brillant de la littérature européenne ». Cette étude se propose d’examiner ce lien à travers une nouvelle définition de l’influence, s’appuyant sur les théories d’Harold Bloom et de Derek Attridge, mais centrée sur l’individualité des auteurs, consi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Bernard, Sophie. "La création de soi par soi : origine, identités et transgressions dans l’œuvre de Vladimir Nabokov, Romain Gary et Philippe Roth." Thesis, Paris 4, 2017. http://www.theses.fr/2017PA040116.

Full text
Abstract:
Traversant à eux trois l’ensemble du XXe siècle, Vladimir Nabokov, Romain Gary et Philip Roth sont issus de mondes géographiques, culturels et théoriques différents. Pourtant, leur œuvre et leur conception de la fiction présentent bien des affinités : une sensibilité cosmopolite, une réflexion sur l'écriture de la mémoire, un goût prononcé pour la mystification, un rapport au langage qui dote la lettre d’un puissant pouvoir d’incarnation. Ces écrivains confient à leurs personnages une réflexion sur l'exil et l’acculturation, sur l’impossible coïncidence de soi à soi liée au multilinguisme, au
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Martel, Audrey. "Le criminel asocial dans la littérature américaine de la seconde moitié du vingtième siècle." Phd thesis, Université Nice Sophia Antipolis, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00952972.

Full text
Abstract:
Qu'y a-t-il de commun entre Vladimir Nabokov, Norman Mailer, Don DeLillo, Cormac McCarthy et James Ellroy ? Ces cinq écrivains contemporains se sont intéressés au personnage du criminel asocial sur le territoire des États-Unis. Son existence repose sur le paradoxe propre à tout individu asocial : bien qu'il n'adhère pas aux conventions établies qu'il perçoit comme des entraves, il ne souhaite pas rompre les ponts avec la collectivité et refuse la vie en autarcie. S'il n'est donc pas antisocial, pourquoi fait-il le choix de l'asocialité ? Parce qu'il ne peut accepter ce qu'il perçoit comme des
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Gauthier, Stanislas. "Enfermements idéologiques et ouvertures poétiques : trois écrivains traducteurs de Pouchkine pendant la guerre froide : Aragon, Landolfi et Nabokov." Thesis, Bordeaux 3, 2015. http://www.theses.fr/2015BOR30072.

Full text
Abstract:
Portant sur la période de tensions politiques extrêmes 1937-1982, la thèse propose de considérer autrement le statut de la traduction à partir des œuvres d’Aragon, de Landolfi et de Nabokov, écrivains et traducteurs de Pouchkine. Discutant et prolongeant la pensée d’Henri Meschonnic, ce travail défend, à travers le cas exemplaire de ces écrivains-traducteurs, l’existence de liens étroits entre le contexte, l’écriture et la traduction. Après une présentation des trois circuits éditoriaux principaux de la période, le face à face entre le traducteur et les forces politiques est étudié. L’analyse
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Marot, Sébastien. "Palimpsestuous Ithaca : un manifeste relatif du sub-urbanisme." Paris, EHESS, 2008. http://www.theses.fr/2008EHES0085.

Full text
Abstract:
En 1978, Rem Koolhaas publie Delirious New York, manifeste du sur-urbanisme contemporain (le programme invente le site). L'ambition de cette thèse est d'illustrer la poétique opposée du sub-urbanisme (le site invente le programme) à partir de la petite ville d'Ithaca (siège de l'université de Cornell) qui est l'inverse géographique de Manhattan (lac / île). Notre argumentation se développe en 3 temps: 1) Une thèse géographique consacrée aux 3 fondateurs de l'université: un ingénieur autodidacte, un amateur d'architecture et un extraordinaire botaniste 2) Une antithèse urbanistique qui suit Col
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!