To see the other types of publications on this topic, follow the link: Naguib Mahfouz.

Journal articles on the topic 'Naguib Mahfouz'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Naguib Mahfouz.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Gamal, Muhammad Y. "Subtitling Naguib Mahfouz." Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 1, no. 2 (August 20, 2015): 182–201. http://dx.doi.org/10.1075/ttmc.1.2.03gam.

Full text
Abstract:
Naguib Mahfouz, Egypt’s literary icon, wrote a large number of novels that were turned into films. As the DVD industry in Egypt enters its second decade, the number of these films appearing on DVD and subtitled into English is also increasing. Despite this trend, academic institutions in Egypt, and elsewhere in the Arab world, remain largely oblivious to the new specialization of audiovisual translation. So far, academic research into audiovisual translation, particularly subtitling Arabic-language films into English, has been minuscule. This paper examines the complex task of subtitling one of Mahfouz’s most popular films, Midaq Alley. It argues that subtitling a classic film is a lot more than just translating the film dialogue and the subtitler needs more resources than just the dialogue list and the video of the film.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Shuhong, Ding. "الصورة الأدبية لنجيب محفوظ في الصين / Naguib Mahfouz’s Literary Image in China." Chinese and Arab Studies 2, no. 1 (July 1, 2022): 31–39. http://dx.doi.org/10.1515/caas-2022-2003.

Full text
Abstract:
Abstract Adopting a translation criticism approach of descriptive analysis, the thesis, from a cross-cultural perspective, combs through the development about translation, introduction and the acceptance of Naguib Mahfouz by the Chinese before and after he won the Nobel Prize in Literature. After a synchronic and diachronic study of the attitudes and ways of acceptance for Mahfouz during different periods, the thesis unravels the process in which Mahfouz’s literary image has developed from a simple “teller of social problems” to a sophisticated “writer of the world.” Besides, the thesis explores the Chinese scholars’ cultural filtering and value orientation towards Mahfouz, oriental writer and Nobel laureate, as well as Mahfouz’s influence and constraints of China’s present cultural and linguistic contexts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

J.R, Seytmetova, and Nadirova G.E. "Naguib Mahfouz and Cinema." Journal of Oriental Studies 77, no. 2 (2016): 288–94. http://dx.doi.org/10.26577/jos-2016-2-787.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Allen, R. "Naguib Mahfouz: Nobel Laureate." Public Culture 1, no. 2 (April 1, 1989): 91–92. http://dx.doi.org/10.1215/08992363-1-2-91.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Naem, Ali Dakhil, and Lajiman Bin Janoory. "The Cairo Trilogy: An Existential Reading in Three Generations of this Novel." Budapest International Research and Critics in Linguistics and Education (BirLE) Journal 3, no. 1 (January 31, 2020): 1–10. http://dx.doi.org/10.33258/birle.v3i1.747.

Full text
Abstract:
The researcher in this paper elaborates the writings of Naguib Mahfouz from an existential perspective in Cairo Trilogy. Mahfouz concludes that western scholars and politicians conceal the realities of daily life in Egypt, which Mahfouz reveals. In Mahfouz’s Cairo Trilogy, one can find an openness and acceptance in Egyptian society for other faiths and cultures. The researcher will illustrate how there is an important acceptance of internal existential and religious struggles amongst individuals in the society during this novel. The researcher focuses on the character and the inner psychological conflicts in these characters. It seems that this is an important aspect of Egyptian identity. The idea that Egyptians or Muslims are struggling mainly with the West is contradictory to Mahfouz’s characterizations. He asserts that Egyptians have their own internal struggles because of the diversity of their ideologies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Haleem, M. A. S. Abdel. "The Qur'an in the Novels of Naguib Mahfouz (in Arabic)." Journal of Qur'anic Studies 16, no. 3 (October 2014): 126–04. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2014.0168.

Full text
Abstract:
With a rich, productive career spanning over 60 years, culminating in the award of the Nobel Prize for Literature in 1988, Naguib Mahfouz's literary works have naturally attracted numerous studies and critiques. These studies have covered a great many aspects of Mahfouz's creative writing, but, perhaps because of the secular, modern education Mahfouz received (both at school and in the Department of Philosophy in Cairo University), and his personal lifestyle, they have concentrated on the socialist, materialist, and structural aspects of his work. Perhaps because of this, one important aspect of his writing has largely escaped attention: his artistic use of the language of the Qur'an. Mahfouz does not signal that a given phrase or reference is Qur'anic, leaving it to blend with the text, and making it easy to miss the fact that the Qur'an played any part in Mahfouz's use of language. However, to a reader who knows the Qur'an by heart the presence of Qur'anic language in his works is obvious, and equally obvious is Mahfouz's artistic talent in using it. Eventually, he himself announced at the end of his life that he had always had an intimate interest in the Qur'an, read it daily, and benefited from it. This article seeks to demonstrate the ubiquitous presence of Qur'anic language in Mahfouz's works, and the skill and subtlety with which he used it.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Maynard Hutchins, William. "The Cairo of Naguib Mahfouz." European Legacy 20, no. 2 (December 11, 2014): 188–89. http://dx.doi.org/10.1080/10848770.2014.990267.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Peters, Issa, and Trevor Le Gassick. "Critical Perspectives on Naguib Mahfouz." World Literature Today 66, no. 2 (1992): 395. http://dx.doi.org/10.2307/40148322.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sutanto, Dian Natalia, Melania Prischa Mendorofa, and Teti Apriyanti. "The Pursuit of Existential Meaning and Social Justice in Naguib Mahfouz�s Three Short Stories: �Zaabalawi�, �A Day for Saying Goodbye�, and �The Answer is No�." Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS) 3, no. 2 (April 17, 2018): 68–78. http://dx.doi.org/10.24071/ijels.v3i2.1066.

Full text
Abstract:
Mahfouzs literary fame is mainly based on his novels which become the main source for the critics to understand his whole literary visions. Mahfouzs short stories, on the other hand, are considered secondarily valuable by the critics as the remainder of the ideas from his novels. This paper proposes that Mahfouzs short stories are as important as his novels in a sense that they highlights or magnify particular aspects of Mahfouzs visions. From the analysis of three Mahfouzs short stories entitled Zaabalawi, A Day for Saying Goodbye, and The Answer is No, some of his essential themes and literary visions, which developed further in his novel, are identified. In Zaabalawi, the persistence in maintaining hope of finding meaningful life in spite of the persisting tragedy in human life is emphasized by Mahfouz. In A Day for Saying Goodbye, Mahfouz depicts the futility of modernity without adherence to religious values. In The Answer is No, by depicting the shift of gender relations and accomodating the marginalized womens resistence to patriarchy, Mahfouz encourages the reformation of unjust societal structure. Keywords: womens resistance, existential meaning, social justice
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bamia, Aida A., and Matti Moosa. "The Early Novels of Naguib Mahfouz." South Atlantic Review 61, no. 4 (1996): 117. http://dx.doi.org/10.2307/3201173.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Salti, Ramzi M., and Rasheed El-Enany. "Naguib Mahfouz: The Pursuit of Meaning." World Literature Today 68, no. 2 (1994): 419. http://dx.doi.org/10.2307/40150318.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Smith, Charles D., and Rasheed El-Enany. "Naguib Mahfouz: The Pursuit of Meaning." International Journal of African Historical Studies 27, no. 3 (1994): 684. http://dx.doi.org/10.2307/220792.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Elsaadany, Kamel Abdelbadie. "A sociopragmatic account of religiosity and secularity in fictional narratives." Pragmatics and Society 13, no. 1 (March 21, 2022): 45–66. http://dx.doi.org/10.1075/ps.19070.els.

Full text
Abstract:
Abstract This paper investigates the religiosity/secularity dichotomy in Naguib Mahfouz’s novels, which is shaped by cultural narratives that convey his ideas. It analyzes a defined corpus of Mahfouz’s narratives that articulate his notions of religiosity/secularity. Through an interdisciplinary methodology combining the application of pragmatics, interactional sociolinguistics, and contextual analysis, it aims to determine Mahfouz’s potentiality for perceiving and narrativizing religiosity and secularity in twentieth-century Egypt. It discusses how Mahfouz adopts sociopragmatic techniques to give a bright picture of the secularist discourse but a negative one for the Islamist one presented as inevitably incapable, crude, schizophrenic and idiosyncratic. Mahfouz openly destabilizes the religious/secular dichotomy by juxtaposing religious and secular discourses in his early and later narratives, where he scrutinizes secularity, advocating it as the only way out of and uprooting, religiosity. The adoption of an interdisciplinary framework proves to be theoretically and empirically motivated in order to show how Mahfouz’s narratives reflect their originator’s own beliefs and those of the narrated society, including its value systems.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Takieddine-Amyuni, Mona. "Images of Arab Women in Midaq Alley by Naguib Mahfouz, and Season of Migration to the North by Tayeb Salih." International Journal of Middle East Studies 17, no. 1 (February 1985): 25–36. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743800028749.

Full text
Abstract:
Naguib Mahfouz's realistic treatment of his subject matter in Midaq Alley (Cairo, 1947) stands in sharp contrast to the symbolic mode of Tayeb Salih in Season of Migration to the North (Beirut, 1966). The style of Mahfouz here is simple, clear, and direct. His characters are common people who belong to the lower strata of life in Cairo and, more specifically, in the “Midaq Alley” of Cairo, this dark enclosed street which literally grinds down its inhabitants (as its Arabic name suggests), then carries on, indifferent to their plight.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Moosa, Matti, and Ragai N. Makar. "Naguib Mahfouz, a Bibliography: Arabic, English, French." Journal of the American Oriental Society 112, no. 3 (July 1992): 544. http://dx.doi.org/10.2307/603134.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

El‐Enany, R. "Religion in the novels of Naguib Mahfouz." British Society for Middle Eastern Studies. Bulletin 15, no. 1-2 (January 1988): 21–27. http://dx.doi.org/10.1080/13530198808705470.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Sazzad, Rehnuma. "‘Life Would be a Meaningless Game and a Bad Joke’ Without Freedom: Naguib Mahfouz as an Oppositional Writer." Middle East Journal of Culture and Communication 6, no. 2 (2013): 194–212. http://dx.doi.org/10.1163/18739865-00602002.

Full text
Abstract:
Mahfouz is generally known as a master ‘storyteller’ of Cairo. However, he can also be read as a great resistance writer, if we depend on Edward Said’s idea of the oppositional intellectual as a humanist writer who uncompromisingly unmasks the workings of power in society. I argue that a remarkable humanism works at the heart of Mahfouz’s adversarial project by reading The Cairo Trilogy as a counter-hegemonic piece, rather than only as a familial tale that mirrors early twentieth-century Egypt. Since Mahfouz remains obsessed with the presence of power in human life, his central struggle is to demystify the hegemonies related to race, gender, class, religion and success in order to de-effectuate them from a deeply humane perspective and assert his intellectual freedom through the process. We need the Saidian framework to comprehend the well-established analyses of Mahfouz’s works in a new light and realize that his writing is no mere rumination on Egypt’s sociopolitical situation. Rather, it is his primary means of obstructing power through revealing its ways in his society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Sa’adah, Sufi Ikrima. "Gaung Masa Lalu dalam Novel Rifa’at Sang Penebus Karya Najib Mahfuz." JILSA (Jurnal Ilmu Linguistik dan Sastra Arab) 5, no. 2 (October 29, 2021): 170–83. http://dx.doi.org/10.15642/jilsa.2021.5.2.170-183.

Full text
Abstract:
Modern Arabic literature owns its development to the works of Naguib Mahfouz during the five decades of his writing career. Mahfouz brings together various ancient Egyptian tales and prophetic stories into 1950s Egypt. The story that Mahfouz builds in his novels echoes the author's childhood story as well as various other stories. This article aims to explore to what extends the novel echoes the prophetic stories as well as the author’s childhood experiences. The researcher employs intextuality to meet the objective of this study. The findings reveal that Mahfouz adopt and paraphrase various events and figures from Al-Quran and the Bible then put those events and figures into a new context in Awl?d H?ratina Indonesian Edition #3 (Rifa’at Sang Penebus). Besides, Mahfouz portrays the novel’s setting as the reflection of his childhood residence.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

YAGI, Kumiko. "A Study on ‘Historical Works’ of Naguib Mahfouz." Bulletin of the Society for Near Eastern Studies in Japan 37, no. 2 (1994): 142–56. http://dx.doi.org/10.5356/jorient.37.2_142.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Boullata, Issa J., Michael Beard, and Adnan Haydar. "Naguib Mahfouz: From Regional Fame to Global Recognition." World Literature Today 68, no. 2 (1994): 420. http://dx.doi.org/10.2307/40150319.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Moussa‐Mahmoud, Fatma. "Depth of vision: The fiction of Naguib Mahfouz." Third World Quarterly 11, no. 2 (April 1989): 154–66. http://dx.doi.org/10.1080/01436598908420163.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Geer, Benjamin. "PROPHETS AND PRIESTS OF THE NATION: NAGUIB MAHFOUZ'S KARNAK CAFÉ AND THE 1967 CRISIS IN EGYPT." International Journal of Middle East Studies 41, no. 4 (October 26, 2009): 669a. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743809990432.

Full text
Abstract:
Similarities between religion and nationalism are well known but not well understood. They can be explained by drawing on Pierre Bourdieu's sociological theory in order to consider symbolic interests and the strategies employed to advance them. In both religion and nationalism, the “strategy of the prophets” relies on charisma while the “strategy of the priests” relies on cultural capital. In 20th-century Egypt, nationalism permitted intellectuals whose cultural capital was mainly secular, such as Naguib Mahfouz, to become “priests of the nation” in order to compete with the ʿulamaʾ for prestige and influence. However, it severely limited their autonomy, particularly after Nasser took power and became a successful nationalist prophet. Mahfouz's novel Al-Karnak, which explores the fate of the Nasser regime's political prisoners and the effects of Egypt's 1967 military defeat, reflects this limitation. Under a nationalist regime, the film adaptation of the novel contributed to Mahfouz's heteronomy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Francis-Saad, Marie. "Naguib Mahfouz. Du fils du pays à l'homme universel." Revue du monde musulman et de la Méditerranée 59, no. 1 (1991): 241–52. http://dx.doi.org/10.3406/remmm.1991.2682.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

ASUTAY, Muhammet Mücahit. "Turkish Figure in The Short Stories of Naguib Mahfouz." Journal of Analytic Divinity 5, no. 2 (June 15, 2021): 123–33. http://dx.doi.org/10.46595/jad.932923.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Naem, Ali Dakhil, and Dr Lajiman Bin Janoory. "Modern Man's Predicament in the Selected Novels by Naguib Mahfouz." International Journal of English Literature and Social Sciences 4, no. 5 (2019): 1530–40. http://dx.doi.org/10.22161/ijels.45.42.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Najjar, Fauzi M. "Islamic fundamentalism and the intellectuals: the case of Naguib Mahfouz." British Journal of Middle Eastern Studies 25, no. 1 (May 1998): 139–68. http://dx.doi.org/10.1080/13530199808705658.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Amireh, Amal, and Matti Moosa. "The Early Novels of Naguib Mahfouz: Images of Modern Egypt." World Literature Today 69, no. 3 (1995): 638. http://dx.doi.org/10.2307/40151562.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Geer, Benjamin. "PROPHETS AND PRIESTS OF THE NATION: NAGUIB MAHFOUZ'SKARNAK CAFÉAND THE 1967 CRISIS IN EGYPT." International Journal of Middle East Studies 41, no. 4 (October 26, 2009): 653–69. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743809990110.

Full text
Abstract:
This quote from a character in the 1974 novelAl-Karnak(Karnak Café) by Nobel laureate Naguib Mahfouz (1911–2006) sums up the reaction of millions of people in Egypt and the Arab world to the June 1967 Arab–Israeli war. Why did this war shatter their worldviews? A military defeat may occur for purely military reasons, in this case the better preparation of Israeli troops. Why should it cast doubt on a whole way of life? The answer to this question lies in the social and cognitive structure of nationalism, which I examine in a moment of crisis, after the 1967 war, when it became necessary for nationalist intellectuals to debate issues that had previously been taken for granted.Al-Karnak, which was made into a highly profitable and controversial film, provides a good starting point for studying these debates. However, it is important to understand them as products of the nationalist project of which Mahfouz was a part. I first analyze the history of that project, explaining its raison d'être and its success by the 1960s.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Judy, R. AT. "Some Thoughts on Naguib Mahfouz in the Spirit of Secular Criticism." boundary 2 34, no. 2 (June 1, 2007): 21–54. http://dx.doi.org/10.1215/01903659-2007-002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Cruz Barros, Nicolás. "Hacer justicia a través de la memoria: Akhenatón de Naguib Mahfouz." El Hilo de la Fabula, no. 11 (February 18, 2011): 183–96. http://dx.doi.org/10.14409/hf.v1i11.1976.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Aboul-Ela, Hosam. "The Writer Becomes Text: Naguib Mahfouz and State Nationalism in Egypt." Biography 27, no. 2 (2004): 339–56. http://dx.doi.org/10.1353/bio.2004.0042.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Abdel-Hafiz, Ahmed-Sokarno. "Pragmatic and Linguistic Problems in the Translation of Naguib Mahfouz’s The Thief and the Dogs." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 49, no. 3 (December 31, 2003): 229–52. http://dx.doi.org/10.1075/babel.49.3.04abd.

Full text
Abstract:
This paper examines the pragmatic and linguistic problems that come into play in the English translation of one of Naguib Mahfouz’s most famous novels The Thief and the Dogs (more than 20 editions in 10 languages). This novel, which was written in 1961, was translated into English in 1984 by Trevor Le Gassick and M.M Badawi. The paper presents evidence that the translators failed to appreciate the importance of context in determining the meaning of the Source Language Text. The paper also shows that the translators sometimes ignored such pragmatic concepts and principles as speech acts, the maxims of the Politeness Principle, conventional implicature, and presupposition. Moreover, some problems rise at the word level and phrase/clause level. Since Mahfouz is a Nobel-laureate whose works are demanded and consumed by avid readers everywhere, such translational problems may distort his works and reduce the enjoyment readers expect from them. The study can also be helpful to future translators in a such a way that they will be aware of the difficulties that await them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Abdelwahab, Mona A. "De-commemoration of an urban street in Egypt: the case of Gameat-Aldowel-Alarabyia street." Archnet-IJAR: International Journal of Architectural Research 13, no. 2 (July 15, 2019): 459–74. http://dx.doi.org/10.1108/arch-02-2019-0042.

Full text
Abstract:
PurposeThe purpose of this paper is to explore the “event” of the construction of Naguib Mahfouz Square. Drawing on the memory of Gamaet-Aldowel-AlArabyia Street, it attempts to uncover the socio-cultural structures inherited in the Egyptian urban street.Design/methodology/approachThis study adopts Foucauldian discourse on institutions of “knowledge and authority” to approach the power relations between the actors involved. This discourse was constructed through in-depth, unstructured interviews with architects and involved government personnel as well as other archival resources that included national newspapers and magazines.FindingsThis discourse reflected an institutional controversy between these actors over the perception and design of the Egyptian street, highlighting the alienation of the designer, and the user/lay-people, from the urban institution. Naguib Mahfouz Square presented a considerable deviation from the established norms of street design in Egypt at that time through its commemoration of a contemporary figure in literature, the architect’s involvement in the design process and the unfencing of urban space. This event thus questions the perception of the urban street beyond our socio-cultural inheritance, and towards street design as a performative urban act that embraces the everyday activities of lay-people in the street.Originality/valueThe paper utilises Foucauldian discourse on power to approach a case study of an urban event and space in Egypt, which has not previously been investigated thoroughly. It thus holds potential towards the resolution of inherited conflict between the urban street and the urban institution.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Gadalla, Hassan A. H. "Arabic Imperfect Verbs in Translation: A Corpus Study of English Renderings." Meta 51, no. 1 (May 29, 2006): 51–71. http://dx.doi.org/10.7202/012993ar.

Full text
Abstract:
Abstract This paper proposes a model for translating Standard Arabic imperfect verbs into English based on their contextual references. It starts with a brief introduction to tense and aspect in English and Arabic. Then, it shows the study aim and technique. After that, it provides an analysis of the study results by discussing the various translations of Arabic imperfect verbs in the translations of two novels written by Naguib Mahfouz. The study compares the translations with the original texts to highlight the different English renderings of the Arabic imperfect verbs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Abouelmaaty, Atef Abdallah. "Suffering wives: Miller’s Linda and Mahfouz’s Amina." Journal of Language and Cultural Education 3, no. 3 (September 1, 2015): 125–34. http://dx.doi.org/10.1515/jolace-2015-0026.

Full text
Abstract:
Abstract The theme of suffering female characters has been the interest of both the drama and the novel of the late nineteenth and early twentieth centuries. Among those who are interested in the matter are the Noble Prize winners Arthur Miller and Naguib Mahfouz in Death of a Salesman (1949) and Palace Walk (1956). Both of Miller’s Linda and Mahfouz’s Amina have greatly suffered at the hands of their tyrannical husbands Willy Loman and Al- Sayyid Ahmad Abd-Elguaad respectively. The main aim of this paper is to study the sources, forms, and consequences of the sufferings of both Miller’s Linda and Mahfouz’s Amina, and to place their sufferings against the current beliefs of the age in which they lived. The reason behind choosing these two characters is that they look like each other in many ways. First, they are reliable, trusted wives and mothers who are dedicated to the welfare of their families. Second, they face the same inherently patriarchal cultures and suffer the same misogyny. Third, they are different from other tragic wives like Shakespeare's Desdemona, who are created to meet Aristotle's tragic requirements.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Uspenskaya, N. A., and E. V. Iakovenko. "Modern Egyptian novel: development trends." Linguistics & Polyglot Studies 8, no. 4 (December 31, 2022): 204–18. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2022-4-33-204-218.

Full text
Abstract:
The purpose of the work is to consider two trends in the development of the Egyptian novel on the examples of the works by Tawfiq al-Hakim, Yahya Haqqi, Naguib Mahfouz, Abd ar-Rahman ash-Sharkawi on the one hand, and Ibrahim Abd al-Qadir al-Mazini, and Abbas al-Akkad, on the other hand; to trace their development and manifestation in the works by famous contemporary Egyptian authors, winners of the Man Booker Prize − Bahaa Taher and Yusuf Zeidan. It is necessary to point out the main features laid down by the founders of the novel genre, are awareness of national tasks, ideas of national unity, subordination of personal interests to public ones, attention to social problems, and high spiritual content. These features were equally inherent in such works as Return of the Spirit, A Bird from the East, The Lamp of Umm Hashim, Earth and many novels by Naguib Mahfouz. The democratism of these novels, their high moral potential, focus on national themes, and patriotism are noted. On the other hand, the works Ibrahim the Writer and Sarah are considered, where the philosophy of egoism, the opposition of the individual to public interests, the ideas of free love and ‘liberation of the flesh’ are cultivated. Novels that demonstrate these two different tendencies have one thing in common − the influence of an external model, as, for example, in the novel The Writer Ibrahim of M. Artsybashev’s novel Sanin. The continuation of these two directions of the Egyptian novel is demonstrated by the example of the works Love in Exile and The Nabatean.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Naem, Ali Dakhil, and Lajiman Bin Janoory. "Analytical Study: The Existential Predicament Perspective in Naguib Mahfouz’s Selected Novels." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 8, no. 4 (July 31, 2019): 104. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.8n.4p.104.

Full text
Abstract:
This paper aims at analyzing the selected novels of Naguib Mahfouz in the light of the existential predicament of ‘man’. Such predicament is manifested in the aspects of despair, frustration, and poverty. The Characters in the novels play a significant role in displaying the sordid images of the modern futility of the conditions of the post-World War in Egypt. The paper assumes the existentialism as a theory and topic to comment on the situation, hence the researcher conducts the research within the existentialist theory. The texts that are selected in this paper are as follow, Midaq Alley, Cairo Trilogy, The Beggar, and The Thief and the Dogs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Mushodiq, Muhamad Agus. "TANDA PEIRCEAN DAN MAKNANYA DALAM UNSUR INTRINSIK CERPEN ‘INDAMA YA’TI AL-MASA’ KARYA NAGUIB MAHFOUZ (ANALISIS SEMIOTIKA CHARLES S. PEIRCE)." LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra 13, no. 1 (July 19, 2018): 46. http://dx.doi.org/10.18860/ling.v13i1.4672.

Full text
Abstract:
Penelitian ini mengkaji tentang cerita pendek yang ditulis oleh Naguib Mahfouz dengan judul <em>‘Indama Ya’ti al-Masa</em>. Cerpen tersebut menceritakan tentang kehidupan sepasang sumai istri di masa tua. Mahfouz, menurut hemat peneliti berhasil menampilkan gambaran kehidupan suami istri di masa tua yang dipenuhi dengan konflik keluarga yang kompleks. Peneliti memandang bahwa cerpen tersebut mengandung banyak sekali tanda yang harus dikaji maknanya. Hal tersebut dapat dibuktikan dengan judul yang disajikan Mahfouz yang tidak bisa dimaknai dengan makna leksikal. Dengan demikian, peneliti menggunakan teori tanda yang dirumuskan oleh Charles Sanders Peirce. Peirce memandang bahwa tanda dibangun atas unsur triadik, yaitu representamen, objek, dan interpretan. Sedangkan fokus kajian pada penelitian ini ada pada kajian objek yang terdiri dari tanda ikon, indeks, dan simbol. Adapun tanda-tanda <em>peircean</em> yang ditemukan adalah berupa indeks, simbol, dan ikon metafora. Salah satu tanda indeks ditemukan pada kalimat <em>/nazratan fatirah/</em> ‘pandangan yang lemas dan tidak bersemangat’, bermakna bahwa orang yang memberikan respon tersebut <span style="text-decoration: underline;">t</span>idak setuju dengan ajakan lawan bicara. Salah satu tanda simbol terdapat pada kata <em>/al-qabri/ </em>‘kuburan’ tersimpan makna kematian. Tanda ikon metafora pada kata <em>/al-masa’/</em> ‘sore’ yang merujuk pada makna masa tua, mengingat terdapat kesamaan antara keduanya.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Beard, Michael. "Review of: The Early Novels of Naguib Mahfouz: Images of Modern Egypt." MFS Modern Fiction Studies 42, no. 1 (1996): 208–11. http://dx.doi.org/10.1353/mfs.1995.0037.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

LeGassick, Trevor. "The Early Novels of Naguib Mahfouz: Images of Modern Egypt, Matti Moosa." Digest of Middle East Studies 5, no. 3 (July 1996): 90–93. http://dx.doi.org/10.1111/j.1949-3606.1996.tb00676.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Salti, Ramzi M. "Book Review: The Early Novels of Naguib Mahfouz: Images of Modern Egypt." Christianity & Literature 45, no. 1 (December 1995): 146–48. http://dx.doi.org/10.1177/014833319504500118.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Gohar, Saddik. "Narrating the marginalized Oriental female: silencing the colonized subaltern." Acta Neophilologica 48, no. 1-2 (December 15, 2015): 49–66. http://dx.doi.org/10.4312/an.48.1-2.49-66.

Full text
Abstract:
A scrutinized reading of the early fiction of Naguib Mahfouz, particularly his masterpiece Midaq Alley, reveals that the author's outward tendency to offer what seems to be a neutral presentation of Egyptian-Arab women is thwarted by a hegemonic master narrative originated in local patriarchal traditions. It either marginalizes the female subaltern downsizing her role in the fictional canvas or conflates her with a status of gender inferiority by assigning her a role which conforms to her image in the patriarchal taxonomy of Oriental women. In other words, the authorial attempt to create an objective narrative of the male/ female controversy in Midaq Alley is totally undermined by a plethora of male voices dominating the fictional text and deploying patriarchal discourses about the depravity of the female race and the invalidity of women's struggle for independence. In this context, the paper argues that due to a hegemonic narrative mechanism, Mahfouz's representation of the female protagonist conforms to domestic patriarchal visions of femininity while on the surface it masks itself as a progressive image of womanhood.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Zghair, Mahmood Hasan. "The Existential Dilemma as a Philosophical Problem in The Beggar by Naguib Mahfouz." Journal of the College of languages, no. 46 (June 1, 2022): 25–43. http://dx.doi.org/10.36586/jcl.2.2022.0.46.0025.

Full text
Abstract:
The Beggar (1965) is a story of isolation and depression which is written by the Egyptian novelist Naguib Mahfouz who is considered the father of Arabic Literature in the modern era. Specifically, he refers in his great novel called The Beggar that the man unable to achieve psychological revival after Nasser’s revolution, the man sacrificed his own job and his family for a desire that increases his feelings of alienation and depression which leads him to an emotional outcry against the indifferent. The main aim of the study highlights the concept of existential dilemma as a philosophical problem and personality crisis by the protagonist of The Beggar novel, Omer Al-Hamzawi who had accepted the death instead of living in the real-life, as a result, was looking for the meaning of life, existence and evaded his truth through searching for a new value that renews the meaning of life that guided him to nothing to find himself living in a double personality and could not get rid of it ultimately.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Gassick, Trevor Le. "Naguib Mahfouz: A Critical Perspective of the First Arab Nobel Laureate for Literature." Digest of Middle East Studies 1, no. 1 (January 1992): 1–8. http://dx.doi.org/10.1111/j.1949-3606.1992.tb00181.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Hessam Pour, Saeed, Hossein Kyanee, and Madineh Karami. "The confrontation of tradition and modernity in Naguib Mahfouz`s Qasr El-Shauq." Journal of New Critical Arabic Literature 7, no. 13 (December 1, 2017): 127–53. http://dx.doi.org/10.29252/mcal.7.13.127.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Ami, Naama Ben. "Memories in Translation." American Journal of Islam and Society 24, no. 4 (October 1, 2007): 123–25. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v24i4.1524.

Full text
Abstract:
The book’s title and subtitle are both concise and apt characterizations. Aftermore than sixty years of work as a translator and a writer, Johnson-Daviestakes the reader on a journey through memories told as if relived throughwriting. The language is clear, fluent, and businesslike. Interspersed in theaccount are humorous anecdotes about some of his more embarrassing experiencesas a translator.The book has a foreword by Naguib Mahfouz (d. 2006), the Nobel Prizewinning(1988) Egyptian writer with whom the author had an acquaintanceshipgoing back sixty years and several of whose books he translated.Twenty-two photographs show the author at various times in his life (1922-2000) at work, with friends, writers, poets, and various personalities. Everyphotograph is fully documented as regards location, names, date, and other ...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Luffin, Xavier. "La Seconde Guerre mondiale, la guerre de l’Autre ? Le conflit mondial dans la littérature arabe (Égypte et Soudan)." Études littéraires africaines, no. 40 (April 5, 2016): 111–23. http://dx.doi.org/10.7202/1035984ar.

Full text
Abstract:
Si la Seconde Guerre mondiale est présente dans la littérature arabe, elle y apparaît toutefois autrement que dans la littérature occidentale, parce qu’il s’agit d’un conflit dont les acteurs principaux sont essentiellement européens, mais aussi parce que, parmi ces acteurs, certains – en l’occurrence la Grande-Bretagne, la France et l’Italie – occupent une partie du monde arabe. Le conflit marque par exemple l’oeuvre de Naguib Mahfouz, notamment dans Le Jardin du passé. Cinquante ans plus tard, il figure aussi dans le roman d’un écrivain soudanais, ‘Adil Sa’ad Yusuf. Si les deux romans présentent bien des points communs, dus notamment à un voisinage culturel et à une occupation britannique commune, le fait notamment que le Soudan a été dominé aussi par l’égypte confère au concept d’impérialisme une dimension particulière.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Tijani, Olatunbosun Ishaq. "Naguib Mahfouz: A Western and Eastern Cage of Female Entrapment, by Pamela Allegretto-Diilulio." Middle Eastern Literatures 14, no. 2 (August 2011): 207–9. http://dx.doi.org/10.1080/1475262x.2011.583470.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Al-Mousa, Nedal. "The Nature and Uses of the Fantastic in the Fictional World of Naguib Mahfouz." Journal of Arabic Literature 23, no. 1 (January 1, 1992): 36–48. http://dx.doi.org/10.1163/157006492x00105.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Sarajkić, Mirza. "Slika religije u savremenom arapskom romanu / The Image of Religion in the Contemporary Arabic Novel." Context: Journal of Interdisciplinary Studies 8, no. 1 (March 22, 2022): 33–64. http://dx.doi.org/10.55425/23036966.2021.8.1.33.

Full text
Abstract:
This paper analyses the narrative representations of religious agents in the contemporary Arabic novel. Contextualizing the domain of the religious in its fragile ideological age, or within the dominant secular matrix, the paper locates the established religious topoi in the contemporary novel as an effective cultural narrative. Within the framework of literary criticism and theoretical models, the paper offers the interpretation of the genesis of fixation, otherness and stereotypes in the images of religious characters. Central analysis is devoted to the novels of Taha Hussein and Naguib Mahfouz, which are considered the best representatives of literary narratives in the period between the 1930s and 1990s. The paper discusses the monolithic representation of the religious, deconstructs secular stereotypes, and analyses the phenomenon of parallax and its social and cultural consequences within the aforementioned novelistic narratives.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography