Academic literature on the topic 'Neapolitan dialect'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Neapolitan dialect.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Neapolitan dialect"

1

Ledgeway, Adam. "Asyndetic complementation in Neapolitan dialect." Italianist 17, no. 1 (1997): 231–73. http://dx.doi.org/10.1179/ita.1997.17.1.231.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

WERR, SEBASTIAN. "Neapolitan elements and comedy in nineteenth-century opera buffe." Cambridge Opera Journal 14, no. 3 (2002): 297–311. http://dx.doi.org/10.1017/s0954586702000186.

Full text
Abstract:
This essay examines the attributes of some typical opere buffe by Vincenzo Fioravanti, Nicola De Giosa, and Errico Petrella that may count as particularly Neapolitan. Contextualizing these ‘Neapolitan’ elements – especially the ‘Neapolitan characters’ like Pulcinella, and the use of local dialect and spoken dialogue – demonstrates their function in the comedy of these works, which rests on the multifarious, complex and yet direct connections between theatrical events and the real world surrounding them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kerla, Nerma. "O NASTANKU ITALIJANSKOG JEZIKA I SPECIFIČNOSTIMA ODNOSA STANDARDNI JEZIK - DIJALEKTI / ON THE ORIGIN OF THE ITALIAN LANGUAGE AND SPECIFICITIES OF THE RELATION BETWEEN THE STANDARD LANGUAGE AND DIALECTS." Journal of the Faculty of Philosophy in Sarajevo / Radovi Filozofskog fakulteta u Sarajevu, ISSN 2303-6990 on-line, no. 23 (November 10, 2020): 264–87. http://dx.doi.org/10.46352/23036990.2020.267.

Full text
Abstract:
The subject of this paper is the relation of the standard Italian language to the dialects present on the territory of Italy. In the first part of the paper, we will focus on the basic concepts such as the difference between the standard language and dialects, on the prestige it has in comparison to dialects, as well as on linguistic varieties. Since the issue of language is often related to socio-historical aspects, in the second part of the paper we will look at the development of the Italian language and its role in raising awareness of national identity. We will then explain the concept of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rimanelli, Giose, Achille Serrao, Luigi Bonaffini, et al. "Cantalèsia: Poems in the Neapolitan Dialect (1990-1997)." World Literature Today 74, no. 3 (2000): 662. http://dx.doi.org/10.2307/40156011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ubaldi, Patrizia. "De Filippo translates Shakespeare’s The Tempest into Neapolitan of the 17th century. Analytical approach in morphological, lexicological and semantic perspective." Translationes 16, no. 1 (2024): 139–53. https://doi.org/10.2478/tran-2024-0010.

Full text
Abstract:
Abstract This article aims to highlight the potential of the Neapolitan language in literature and, in particular, in theatre, to focus our attention on its expressive power, its communicative capability, especially in the transmission of feelings and emotions, and to underline the similarities or differences in the translation from the English text. I have tried to examine how the transition from Shakespearian English to the Neapolitan language used by Eduardo (Neapolitan of the 17th century) took place through the analysis of a few details of certain elements, essaying the transformation tha
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

van Gastel, Joris. "Campania Felix?" Nuncius 32, no. 3 (2017): 615–39. http://dx.doi.org/10.1163/18253911-03203005.

Full text
Abstract:
Neapolitan still life painting, even though Italy’s most prolific “school” of the genre, has attracted little theoretical analysis. Where scholars have considered the genre almost exclusively in terms of stylistic developments and questions of attribution, this paper, alternatively, draws inspiration from insights formulated largely outside the field of art history: Umberto Eco’s characterization of still life paintings as “visual lists” and Michele Rak’s characterization of seventeenth-century literature in the Neapolitan dialect as “literary still lifes.” Building on these insights, this pap
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Cruz García, Laura, and Matias Vedaschi. "Traducció dels sobrenoms de la màfia napolitana a l'anglès i al castellà de la sèrie de televisió 'Gomorra'." Language Value 16, no. 2 (2023): 100–123. http://dx.doi.org/10.6035/languagev.7369.

Full text
Abstract:
This study deals with the translation for subtitling and dubbing of a type of Italian expression called contronomi traditionally used by members of the Neapolitan mafia. We have focused on this special kind of nickname used in the Italian series Gomorra to identify and describe the techniques employed in the translation of these meaningful linguistic cultural elements found in the series into English and Spanish. A contrastive analysis of the source text in the Neapolitan dialect and the subtitled version in English and the dubbed version in Spanish of the first season has been carried out. Th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Vincenzo, De Rosa. "Dialetto barocco, dialetto materico. Il codice dialettale nei romanzi di due autrici napoletane contemporanee." Aura 4, no. 2 (2023): 52–67. https://doi.org/10.5281/zenodo.8042122.

Full text
Abstract:
The essay presents an analysis of the uses of dialect in <em>Lisario o il piacere infinito delle donne </em>(2014) by Antonella Cilento and <em>La compagnia delle anime finte</em> (2017) by Wanda Marasco, paying specific attention to the lexical and phraseological component, especially in relation to the heterocosms respectively staged by the authors, therefore to the spatio-temporal setting that characterizes the two novels (on the one hand the Baroque Naples of the seventeenth century, on the other the popular Naples of the Second post-war). The analysis of linguistic uses and lexical choice
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Cardamone, Donna G. "Erotic Jest and Gesture in Roman Anthologies of Neapolitan Dialect Songs." Music and Letters 86, no. 3 (2005): 357–79. http://dx.doi.org/10.1093/ml/gci066.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Liberti, Giuseppe Andrea. "Oltre Marechiare." Polisemie 3 (April 13, 2022): 1–22. http://dx.doi.org/10.31273/polisemie.v3.914.

Full text
Abstract:
This paper describes some of the routes taken by Neapolitan poetry during the 21st century, paying particular attention to the most recognizable literary experiences and to authors whose works have been relevant for the evolution of the local poetic language. The paper traces a linguistic and formal path of the main tendencies of Neapolitan poetry: starting from the persistence of dialect, it continues by addressing experimentalism in Italian poetry written in Naples. Then, it focuses on the junction of performance and spoken strategies with long poems and narrative compositions, which I compa
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Neapolitan dialect"

1

Arcamone, Michela <1994&gt. "The expression of indefiniteness and optionality in the Neapolitan dialect." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2022. http://hdl.handle.net/10579/20878.

Full text
Abstract:
The goal of this project is to give an overview of the issue concerning the variation in the use of indefinite determiners between informal Italian and the Neapolitan dialect. There are different possibilities available in modern Italian to express indefiniteness but just four of are relevant for this work: the zero determiner, the definite article as an indefinite determiner, the indefinite bare di and the di+article. Another topic examined in this work is the way indefinite determiners behave with the quantitative clitic ne. In doing so I will refer in particular to the qualitative and quant
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Marchetiello, Chiara <1997&gt. "Uè, ma che staje facenno? (Hey, but what are you doing?): Expressing Expectation and Surprise/Disapproval in Neapolitan Dialect." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2022. http://hdl.handle.net/10579/21945.

Full text
Abstract:
The topic of this master dissertation is the syntactic representation of counter-expectational and surprise/disapproval questions in Neapolitan Dialect. Previous studies on Italian as well as on Asian languages (Giorgi & Dal Farra, 2019; Petrocchi, forthcoming) have shown that this type of construction is realized with a specific prosodic contour and gestural pattern, which turned out to be aligned. On the basis of their results, the authors propose a theoretical model under a minimalist approach in which the sensorimotor interface and the conceptual interface are not directly connected, but t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Russo, Giovanni. "La différenciation et la neutralisation des termes d'origine française dans le dialecte de Campanie : analyse des textes de la musique traditionnelle napolitaine et de la production néo-mélodique." Thesis, Aix-Marseille, 2015. http://www.theses.fr/2015AIXM3121.

Full text
Abstract:
Les dialectes, comme on a déjà vu, sont des entités destinées à évoluer sans cesse. Beaucoup plus que les langues traditionnelles, les plus diffusées. Faire des prévisions en linguistique est un exercice impossible, d'un côté et inutile de l'autre. Cela ne sert à rien en effet. Le phénomène néo-mélodique avec lequel, on l’a plusieurs fois déclaré dans cette recherche, le dialecte s'identifie complètement, est destiné à évoluer continuellement. On arrivera à un niveau de saturation auquel suivra un déclin inévitable. Est-ce que le dialecte napolitain suivra cette parabole ? Ou est-ce qu'il se d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Maffia, Enza. "La Tempesta: l\'addio di Eduardo al palcoscenico della vita." Universidade de São Paulo, 2006. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08082007-141621/.

Full text
Abstract:
O foco da dissertação é a análise da reescrita em dialeto napolitano do século XVII da obra A tempestade de William Shakespeare realizada por Eduardo De Filippo. O que levou o dramaturgo napolitano a escolher esta e não outra peça do autor inglês foram essencialmente suas afinidades no tratamento de temas como a magia, o sonho, o amor, a família, o poder, o perdão. Eduardo não realizou uma tradução literal da peça inglesa, mas, utilizando uma língua que é uma mistura de dialeto napolitano do século XVII com dialeto napolitano contemporâneo e italiano criou uma Tempestade toda original e pessoa
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Cangemi, Francesco. "Prosodic detail in Neapolitan Italian." Thesis, Aix-Marseille, 2012. http://www.theses.fr/2012AIXM3059.

Full text
Abstract:
De récentes découvertes sur le rôle du détail phonétique ont inspiré des modèles prosodiques basés sur une approche exemplariste. Au travers de quatre expériences portant sur la production et la perception du détail mélodique et temporel dans la variété napolitaine de l'italien, nous montrons que la notion de détail prosodique n'est pas non plus incompatible avec une approche abstractionniste. Plus particulièrement, nous suggérons que l'exploration du détail prosodique permettrait de mieux encadrer les rapports entre substance phonétique et formes phonologiques, en éclairant ainsi comment les
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bacci, Simone. "La traduction française de la série "Gomorra" : professionnels, amateurs et logiciels aux prises avec les variétés d'une narration transmédia." Electronic Thesis or Diss., Strasbourg, 2023. http://www.theses.fr/2023STRAC011.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour objet l’étude du sous-titrage de la série télévisée Gomorra. Sa finalité est celle de repérer les stratégies adoptées pour restituer en français le dialecte napolitain, les références au crime organisé et les termes à fort contenu culturel. Nous présentons 150 écueils traductionnels en langue source, auxquels nous avons juxtaposé trois différentes performances de traduction. Partant d’une approche descriptive, nous avons analysé l’adaptation officielle, les sous-titres des fansubbers et la traduction automatique proposée par DeepL à partir des sous-titr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Moro, Anna L. "Aspects of old Neapolitan : the language of Basile's "Lo cunto de li cunti /." Muenchen [sic] : Lincom Europa, 2003. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40064396c.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Guiga, Ahlem. "Étude comparative, diachronique et synchronique du futur en italien, napolitain et français." Thesis, Aix-Marseille, 2012. http://www.theses.fr/2012AIXM3117.

Full text
Abstract:
Notre recherche porte sur la compréhension approfondie de la chronogenèse italienne et, en son sein, de l'expression du futur, selon les principes théoriques et méthodologiques guillaumiens. Notre étude comparative associe les approches diachronique et synchronique. Nous étudions l'évolution de l'expression du futur de l'ancien italien à l'italien contemporain écrits grâce à un 1er corpus construit à partir du texte original du Decamerone de G. Boccaccio, de sa traduction en italien contemporain proposée par A. Busi et de sa traduction en français par J. Bourciez. Nous comparons l'expression d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Cochran, Zoey M. "Loquit, ridet, et vincit : l’intégration du toscan dans la commedeja pe ‘mmuseca et sa mise en musique : une forme de résistance contre la domination étrangère." Thèse, 2012. http://hdl.handle.net/1866/8964.

Full text
Abstract:
La version intégrale de ce mémoire est disponible uniquement pour consultation individuelle à la Bibliothèque de musique de l’Université de Montréal (www.bib.umontreal.ca/MU).<br>Au début du dix-huitième siècle, un nouveau genre opératique en « langue napolitaine » se développe à Naples, la commedeja pe ‘mmuseca (« comédie en musique »). Celui-ci intègre peu à peu dans ses intrigues des personnages s’exprimant en toscan et accompagnés d’une musique inspirée du dramma per musica. Cette intégration de la langue littéraire de la Péninsule et d’un style musical serio est interprétée comme une tent
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Červenková, Monika. "Sloveso v neapolském dialektu ve srovnání se standardní italštinou." Master's thesis, 2016. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-347658.

Full text
Abstract:
The main objective of this master's thesis is to try to compare the verbal system in Italian and Neapolitan language. This thesis will firstly be concerned with the theoretical concepts related to the topic, such as dialect in general, standard language, southern dialects, demarcation of Neapolitan language, verbs in general, etc. In the next part of the thesis, particular verbal modes and tenses will be dealt with - their functions in both languages will be outlined, their formation in Neapolitan explained, and then the similarities and differences highlighted. The way how each phenomenon is
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Neapolitan dialect"

1

Moro, Anna L. Aspects of Old Neapolitan: The language of Basile's Lo cunto de li cunti. Lincom Europa, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cantalèsia: Poems in the Neapolitan dialect (1990-1997). Legas, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

The bread and the rose: A trilingual anthology of Neapolitan poetry from the 16th century to the present. Legas, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

(Editor), Achille Serrao, and Luigi Bonaffini (Editor), eds. The Bread and the Rose: A Trilingual Anthology of Neapolitan Poetry from the 16th Century to the Present (Italian Poetry in Translation) (Italian Poetry in Translation). Legas Publishing, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Loporcaro, Michele. Gender from Latin to Romance. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199656547.001.0001.

Full text
Abstract:
The book addresses grammatical gender in Romance, and its development from Latin. It works with the toolbox of current linguistic typology, and asks the fundamental question of how the Latin grammatical gender system gradually changed into those of the Romance languages. To answer this question, the book capitalizes on the pervasive dialect variation of which the better-known standard Romance languages only represent a fragment. Indeed, inspection of dialect variation across time and space forces one to dismiss the handbook account proclaiming that the neuter gender, contrasting with masculine
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Neapolitan dialect"

1

Cardamone, Donna G. "Erotic Jest and Gesture in Roman Anthologies Of Neapolitan Dialect Songs." In The canzone villanesca alla napolitana. Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003417576-10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cavanaugh, Jillian R. "Indexicalities of Language in Ferrante’s Neapolitan Novels: Dialect and Italian as Markers of Social Value and Difference." In The Works of Elena Ferrante. Palgrave Macmillan US, 2016. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-57580-7_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bullock, Barbara E. "Consonant Gemination in Neapolitan." In Phonological Theory and the Dialects of Italy. John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.212.05bul.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Della Putta, Paolo. "Neapolitan, Regional and Standard Italian in the Linguistic Repertoire of Ukrainian Private Carers in Naples: Sociolinguistic Competence and Attitudes Towards a Complex Linguistic Context." In Italo-Romance Dialects in the Linguistic Repertoires of Immigrants in Italy. Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-99368-9_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Wilson, Barbara A. "Clive: The Man Who Continues to have Just Woken Up." In Case Studies in Neuropsychological Rehabilitation. Oxford University PressNew York, NY, 1998. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195065985.003.0006.

Full text
Abstract:
Abstract At the age of 46 yr Clive was an outstanding musician, a gifted musical scholar, and one of the world’s leading authorities on Renaissance music. Wilson and Wearing (1995) describe the enthusiastic and exhaustive manner in which Clive would conduct his research, the excitement he obtained from his musical studies, and the manner in which he was able to pass on this excitement to others. Historians of music agreed that Clive’s concerts of early music were researched in the minutest detail and were considered to be the “next best thing to going back in time.” For example, Clive would in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Segnini, Elisa. "Global Masterpieces and Italian Dialects: Shakespeare in Neapolitan and vicentino." In Ultraminor World Literatures. BRILL, 2022. http://dx.doi.org/10.1163/9789004522206_010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Neapolitan dialect"

1

Crocco, Claudia, Barbara Gili Fivela, and Mariapaola D'Imperio. "Comparing prosody of Italian varieties and dialects: data from Neapolitan." In Speech Prosody 2022. ISCA, 2022. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2022-29.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!