To see the other types of publications on this topic, follow the link: Neologisms.

Dissertations / Theses on the topic 'Neologisms'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Neologisms.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Tykhomirova, M. Y., and K. O. Stryzhachenko. "Neologisms." Thesis, Sumy State University, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/45064.

Full text
Abstract:
Еach year more than 800 new words appear in the English language. Oxford Dictionary is the most authoritative publication which explores neologisms. Most neologisms appeared through social networks.
Кожен рік понад 800 нових слів з'являється в англійській мові. Oxford Dictionary є найавторитетнішим виданням, яке досліджує неологізми. Більшість неологізмів з'явилися через соціальні мережі.
Каждый год более 800 новых слов появляется в английском языке. Oxford Dictionary является самым авторитетным изданием, которое исследует неологизмы. Большинство неологизмов появились через социальные сети.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Nzinga, Armando José. "A presença de neologismos em jornais públicos e privados de Angola: verificação de frequências." Master's thesis, Universidade de Évora, 2019. http://hdl.handle.net/10174/26288.

Full text
Abstract:
A presente dissertação regista os neologismos, ou seja, palavras recém-criadas no português de Angola, na imprensa escrita angolana, nomeadamente em jornais públicos e privados de Angola e tem como objetivo geral verificar a frequência de neologismos em textos jornalísticos de jornais públicos (Jornal de Angola e Jornal Cultura) e privados (Jornal Expansão e Jornal Metropolitano de Luanda) de Angola. Trata-se de um estudo de baseado em corpora, matérias veiculadas nos órgãos de comunicação social angolana, no período compreendido entre julho e dezembro de 2017 a 2018; ABSTRACT: “The presence of neologisms in angolan public and private journals: frequency checking” The present dissertation registers the neologisms, i.e., newly created words in Angolan Portuguese, in the Angolan written press, namely, in public and private newspapers in Angola and the general purpose of this study has to verify the frequency of neologisms in the journalistic texts of public (Jornal de Angola and Jornal Cultura) and private (Jornal Expansão and Jornal Metropolitano de Luanda) newspapers of Angola. This is a study based in corpora, articles divulged in the Angolan media, between July and December 2017 to 2018.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Скирда, Тетяна Сергіївна. "Neologisms in Modern English." Thesis, Кам'янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка, 2012. http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/38164.

Full text
Abstract:
The English language is responding to global changes of the 21st centuary. Innovations, new IT technologies, economic transformations, environmental problems, discrimination in the society, international terrorism and other new realities caused the appearance of new linguistic process on the lexical semantic level. Newly coined terms, words and phrases became frequently used in the English proficient texts. For ESP students it has become a problem to interpret and use such terms as neologisms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Llopart-Saumell, Elisabet. "La funció dels neologismes: revisió de la dicotomia neologisme denominatiu i neologisme estilístic." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2016. http://hdl.handle.net/10803/398142.

Full text
Abstract:
En aquesta tesi estudiem els neologismes des de la perspectiva de la seva funció comunicativa. Més concretament, revisem els conceptes neologia denominativa i neologia estilística, que es corresponen amb la classificació més estesa per agrupar els neologismes d’acord amb la seva funció. Tanmateix, aquesta proposta ha rebut diverses crítiques tant en relació amb els trets utilitzats per caracteritzar tots dos tipus de neologismes, com la seva conceptualització com a categories oposades i l’exclusió o subordinació d’altres funcions dels neologismes. Per aquest motiu, el nostre objectiu consisteix a estudiar els conceptes utilitzats per caracteritzar els neologismes des del punt de vista de la seva funció, que inclou aspectes lingüístics i extralingüístics, és a dir, funcionals, sociolingüístics, discursius i pragmàtics. A partir d’aquí, dissenyem una proposta metodològica per identificar els neologismes amb valors prototípicament denominatius, estilístics, de tots dos tipus o no prototípics de cap d’aquests dos valors. Els resultats de l’anàlisi mostren que, per una banda, els criteris aïllats es complementen entre si per caracteritzar un conjunt de neologismes en relació amb la seva funció i, de l’altra, permeten observar que aquestes categories no es comporten de forma oposada ni són suficients per explicar aquest fenomen.
This PhD dissertation is devoted to the study of neologisms from the perspective of their communicative function. In particular, it reviews the concepts denominative neology and stylistic neology, which make up the classification most widely used to sort neologisms according to their function. However, this classification has received criticism regarding the features used to characterise both types of neologisms, their representation as opposing categories and the exclusion or subordination of other functions of neologisms. For this reason, our goal is to study the concepts used to characterise neologisms from the point of view of their function, which include linguistic and extra-linguistic aspects such as functional, sociolinguistic, discursive and pragmatic features. As a result, we have designed a methodological proposal in order to identify prototypical neologisms with either denominative or stylistic values, with both values, or with neither. The results of the analysis show that, on the one hand, the isolated criteria complement each other and they help to characterise a group of neologisms according to their function and, on the other hand, we can see that these two categories are not opposing and they are not enough to explain this phenomenon
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Simon, Yu P. "Functions of neologisms in publicistic style." Thesis, Видавництво СумДУ, 2012. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25678.

Full text
Abstract:
The neologisms have been the object of considerate attention of linguists who are studying the processes of vocabulary enrichment. Modern linguistics has tended to dwell on the language units, which are used in the limits of modern communicative and nominative schools. In the centre of their attention is the question which concerns the features of human linguocreative activity. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25678
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Norlin, Susanne. "Neologisms in Lord of the Rings Online." Thesis, Mittuniversitetet, Avdelningen för humaniora, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:miun:diva-23128.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Flegal, Kathleen M. "Magic words the phonology of fantasy neologisms /." Fairfax, VA : George Mason University, 2008. http://hdl.handle.net/1920/3283.

Full text
Abstract:
Thesis (M.A,)--George Mason University, 2008.
Vita: p. 78. Thesis director: Steven Weinberger. Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in English. Title from PDF t.p. (viewed Jan. 11, 2009). Includes bibliographical references (p. 73-77). Also issued in print.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Braz, Shirley Lima da Silva. "Neologismos lexicais no português contemporâneo: aspectos da dinamicidade linguística na linguagem jornalística." Universidade do Estado do Rio de Janeiro, 2006. http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=5800.

Full text
Abstract:
Este trabalho visa ao estudo da dinamicidade linguística do português contemporâneo, por meio da observação de neologismos lexicais coletados na imprensa escrita. Levando em consideração o aspecto ideológco da linguagem, busca acompanhar a atuação do falante em relação à produção de novas palavra, os motivos pelos quais surgem e o grau de resistência ao seu uso. Objetiva analisar os principais processos de formação de vocábulos em língua portuguesa e identificar os mais produtivos no âmbito do corpus. Ademais, pretende demonstrar as etapas distintas dos processos de inovação e adoção dos neologismos, sobre os quais incidem vários fatores de ordem social, ressaltando a importância da contextualização do vocábulo, cujo exame deve ocorrer sempre à luz dos aspectos discursivos. E, como objetivo último, busca analisar até que ponto as mudanças vivenciadas pela sociedade brasileira estão se refletindo em nossa língua
This work seeks to the study of the linguistic renovation in the contemporary Portuguese, through the observation of lexical neologisms collected in the written press. Taking into account the ideological aspect of the language, search to accompany the speakers performance in relation to the production of new words, the reasons for the which appear and the resistance degree to its use. Lens to analyze the main processes of formation of words in Portuguese language and identify the most productive in the extent of the corpus. Besides, it intends to demonstrate the different stages from the innovation processes and adoption of the neologisms, on which happen several factors of social order, the importance of the context in the word, whose exam should always happen at the light of the discursive aspects standing out. And, as last objective, search to analyze to what extent the changes lived by the Brazilian society ar being reflected in our language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Smyk-Bhattacharjee, Dorota. "Lexical innovation on the Internet : neologisms in blogs /." [S.l.] : [s.n.], 2009. http://opac.nebis.ch/cgi-bin/showAbstract.pl?sys=000282953.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lindblad, Jonathan. "Translation strategies of H.P. Lovecraft’s neologisms into Japanese." Thesis, Högskolan Dalarna, Japanska, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-24054.

Full text
Abstract:
The present study conducted to investigate the different strategies applied by two Japanese translators translating H.P. Lovecraft's neologisms. The neologisms for the study were collected from Clore's (2009) lexicon and analysed based on Newmark's (1988) twelve types of neologisms. Each neologism was then compared to its Japanese equivalent found in the Japanese translations of Lovecraft's collective work. The neologisms were analysed and categorised based on Newmark's (1988) eleven proposed strategies. Seven of Newmark’s (1988) eleven strategies were found and "Naturalisation" was the most frequently applied strategy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Tugiyanto. "INTERNET NEOLOGISMS IN THE GLOBAL WEB-BASED ENGLISH CORPUS." OpenSIUC, 2015. https://opensiuc.lib.siu.edu/theses/1694.

Full text
Abstract:
The purpose of this study was to investigate the occurrence of five Internet-based neologisms in the Global Web-based English corpus (GloWbE) (Davies, 2013), which includes data from six Inner Circle countries, where English is spoken as a native language, and 14 Outer Circle countries, where English has historically acquired an official status alongside the local languages (Kachru, 1985). Three of the target words (download, upload, and tweet) can function as verbs and nouns, whereas the other two (hashtag and app/s) only occur as nouns in the GloWbE corpus. Each word was examined in terms of its frequency of occurrence in the entire corpus and in each of the 20 countries. Then, the frequencies for the Inner and Outer Circle countries were collapsed and compared. For the first three words, which can be both verbs and nouns, separate searches were conducted in order to generate frequency statistics for the occurrence of the verbs and the nouns. Finally, the most frequent noun collocates for the verbs and the most frequent adjective collocates for the nouns were generated and analyzed. The data analysis revealed that in terms of overall frequency, the most frequently used was download, followed by tweet and upload, the latter showing the lowest frequency of the three. In addition, the statistics per million words showed higher frequencies for download and upload in the Outer Circle countries, whereas for tweet, higher frequencies per million words were observed in the Inner Circle countries. The most common noun collocates for the verb download included music, apps, and files, whereas upload and tweet most commonly occurred with photos and pictures. On the other hand, hashtag and app/s occurred only as nouns in the GloWbE corpus. Of the two, app/s showed a much higher frequency than hashtag, and in fact had the highest frequency statistics of the five words. The statistics per million words for the Inner and Outer Circles showed a consistent pattern, where the occurrence of both nouns per million words was at a higher rate in the Inner Circle than in the Outer Circle. The most common adjective collocates for app/s referred to different types, such as mobile apps, native apps, and third-party apps, whereas the adjectives modifying hashtag revealed a preference for new, popular, trending, and relevant hashtags. Overall, this study has revealed how five Internet-based neologisms occur in World Englishes in terms of frequencies, functions, and common collocates, which in turn suggested similarities and differences at the cultural and social level. It also invites further investigation of the GloWbE corpus, which as described by Davies and Fuchs (2015), offers numerous opportunities for comparisons among the different varieties of World English in terms of lexical, morphological, syntactic, and discourse variations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Coelho, Dayanny Marins. "Os neologismos nas redes sociais: inovações lexicais de origem inglesa." Universidade Federal de Goiás, 2018. http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/8251.

Full text
Abstract:
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2018-03-23T11:13:31Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Dayanny Marins Coelho - 2018.pdf: 2193861 bytes, checksum: f31978729d7d4adfe853e3b5e18ee259 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2018-03-23T14:50:42Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Dayanny Marins Coelho - 2018.pdf: 2193861 bytes, checksum: f31978729d7d4adfe853e3b5e18ee259 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Made available in DSpace on 2018-03-23T14:50:42Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Dayanny Marins Coelho - 2018.pdf: 2193861 bytes, checksum: f31978729d7d4adfe853e3b5e18ee259 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2018-03-07
Conselho Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento Científico e Tecnológico - CNPq
The interest in the subject first came from the observation of the intense linguistic variety that is verified in the internet by users of all kinds in diverse media, especially in the site of relationships Facebook, thus starting from the importance between the relations between lexicon, society and cyberculture. Thus, the purpose of this study is to describe and analyze borrowed English-based neologisms (which contain at least one English-language morpheme in its composition) that have their occurrence verified in one of the indicated social networks. For this, it is anchored theoretically in the domains of lexical studies, since part of the premise that neology is not grammar, neology is lexical, lexical phenomenon, more specifically, is lexical expansion. This paper is based on Barbosa (1990), Biderman (1996), Nebot (2001), Welker (2004) Camacho (2008), Basílio (2011), Siqueira (2014, 2015) to review concepts and definitions of Lexicology, lexical, lexical unit, in the sense of revising and redirecting conceptions, because within the scope of the ability to create words by the speaker, now in network, linguistic phenomena occur at levels as a whole, depending on the motivation or even the context: morphological, syntactic , semantic, pragmatic. A priori, this study assumes that the lexicon is probably the aggregator of those grammatical aspects that are limited to neologisms, whether simple words or not. The methodology consists of the combination of procedures that have in the methods of qualitative approach their support. Thus, it seeks to combine methods that evidence the internet as "culture", as "cultural artifact", with some steps of the ethnographic research carried out for the Internet environment, andsome procedures of netnography, searching for data that are yet to emerge, expressions brand new in a support also relatively new if it is considered that the internet can be both object of research and place of research as well as the research tool.
O interesse pelo tema adveio, primeiramente da observação da intensa variedade linguísticas que se verifica na internet por usuários de todos os tipos em diversas mídias, especialmente no site de relacionamentos Facebook, assim partindo da importância entre as relações entre léxico, sociedade e cibercultura. Posto isso, o objetivo deste estudo se constitui em descrever e analisar neologismos por empréstimo, de base inglesa, (que contenham pelo menos, um morfema da língua inglesa em sua composição) que tenham sua ocorrência verificada em uma das redes sociais indicadas. Paratanto, ancora-se teoricamente nos domínios dos estudos lexicais, uma vez que parte da premissa que neologia não é gramática, neologia é léxico, é fenômeno lexical, mais especificamente, é ampliação do léxico. Pauta-se assim em Barbosa (1990), Biderman (1996), Nebot (2001), Welker (2004) Camacho (2008), Basílio (2011), Siqueira (2014, 2015), para revisar conceitos e definições de Lexicologia, de unidade lexical, de léxico, no sentido de rever e redirecionar concepções, pois no âmbito da capacidade de criação de palavras pelo falante, agora em rede, ocorrem fenômenos linguísticos em níveis como um todo, dependendo da motivação ou mesmo do contexto: morfológicos, sintáticos, semânticos, pragmáticos. A priori, este estudo assume que provavelmente, o léxico seja o agregador desses aspectos gramaticais que se circunscrevem aos neologismos, sejam palavras simples, ou não. A metodologia consiste da combinação de procedimentos que têm nos métodos de abordagem qualitativa seu suporte. Assim, procura combinar métodos que evidenciem a internet como “cultura”, como “artefato cultural”, com alguns passos das pesquisas de cunho etnográfico levadas para o ambiente da internet, e alguns procedimentos da netnografia, buscando dados que ainda estão por surgir, expressões novíssimas num suporte também, relativamente novo se se considerar que a internet pode ser tanto objeto de pesquisa quanto local de pesquisa como também a ferramenta de pesquisa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Borceda, Mayra Fernanda [UNESP]. "A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2006. http://hdl.handle.net/11449/93960.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:50Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2006Bitstream added on 2014-06-13T19:34:43Z : No. of bitstreams: 1 borceda_mf_me_ararafcl.pdf: 1402823 bytes, checksum: 34158979052668d810c84207f2705d7b (MD5)
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
O objetivo desta dissertação é a verificação do uso, e principalmente, uma análise de freqüência de anglicismos no português atual, com vista a investigar a existência ou não de processo de adaptação do elemento estrangeiro e verificar o andamento desse processo para resolução da grafia. Constitui corpus da pesquisa o Banco de Dados do Centro de Estudos Lexicográficos da Faculdade de Ciências e Letras da UNESP de Araraquara, que possui cerca de 200 milhões de ocorrências, em textos diversificados. A análise é feita por meio da observação das ocorrências encontradas no corpus, as quais são organizadas em uma tabela dividida em antes e depois de 1950, e os resultados são avaliados com base nas teorias disponíveis sobre os estrangeirismos (Boulanger, 1979; Deroy, 1956; Alves, 1996; Carvalho, 1989; Sandmann, 1989; entre outros). A efetuação da análise quantitativa dos anglicismos encontrados durante o processo de busca mostrou que a maior parte dos empréstimos ocorre apenas em sua grafia original, ou seja, não possui forma adaptada concorrente. Entre os anglicismos que possuem forma adaptada, verificou-se que o item adaptado foi mais utilizado que o original. Após averiguação da escolha dos falantes entre forma gráfica original e adaptada no corpus em que se baseou a pesquisa, passa-se finalmente, a uma tentativa de sistematização dos processos de adaptação ortográfica dos 114 anglicismos que apresentam acomodação na grafia.
The goal of this dissertation is to verify the usage, and, mainly, to analyze the frequency of anglicisms in current Portuguese, aiming to investigate the existence of adaptation process of the foreign word and check the development of this process for the resolution of writing. The corpus of this research is the one availabel in the Lexicography Laboratory at Faculdade de Ciências e Letras - São Paulo State University - Araraquara (UNESP), that contains more than 200 millions of occurrences, in diversified kinds of texts. The analysis is made by observing he occurrences found in the corpus which are organized in a table divided in before and after 1950, and the results are evaluated basing on the available theory about foreign words (Boulanger, 1979; Deroy, 1956; Alves, 1996; Carvalho, 1989; Sandmann, 1989; and others). The accomplishment of the quantitative analysis of the anglicisms found during the search process showed that the majority of them occurs only in their original graphic form, that is, there ins't an adapter form for them. Among the anglicisms that have an adapted form, the conclusion is that the adapted item is more used than the original one. After the investigation of the speaker's choice between original and adapted graphic form on the corpus in which the research was based an attempt was finally made in order to systematize the processes of spelling adaptation of 114 anglicisms that present accommodation in writing form.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Чепелюк, Антоніна Дмитрівна, Антонина Дмитриевна Чепелюк, Antonina Dmytrivna Chepeliuk, and I. Yermolova. "Neologisms in English and the peculiarities of their translation into Ukrainian." Thesis, Видавництво СумДУ, 2004. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/22875.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Булигіна, А. "Особливості адаптації запозичених неологізмів в сучасній англійській мові." Thesis, Видавництво СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16601.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Єрмоленко, Світлана Василівна, Светлана Васильевна Ермоленко, Svitlana Vasylivna Yermolenko, and Р. Івер. "Комп'ютерні технічні неологізми в німецькій мові." Thesis, Видавництво СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16516.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Бровкіна, Оксана Володимирівна, Оксана Владимировна Бровкина, Oksana Volodymyrivna Brovkina, and А. Солтис. "Неологізми як лінгвістичне явище в правовій терміносистемі." Thesis, Видавництво СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16707.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Гаврилова, Вікторія Вадимівна, Виктория Вадимовна Гаврилова, and Viktoriia Vadymivna Havrylova. "Формування і функціонування економічних неологізмів англійської мови." Thesis, Вид-во СумДУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16697.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Козловська, Г. Б., and Ю. Назаренко. "Лексичні особливості англомовних комп'ютерних термінологічних неологізмів." Thesis, Вид-во СумДУ, 2005. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/19629.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Siqueira, Jéssica Camara. "Neologismos na ciência da informação." Universidade de São Paulo, 2015. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-19102015-132239/.

Full text
Abstract:
Por meio de abordagem terminológica de neologismos, esta pesquisa busca fundamentalmente identificar as principais áreas de interface com a Ciência da Informação. O percurso exploratório de termos e áreas de interface também objetivou verificar as migrações conceituais que corroboram a identidade da área. O trabalho é de caráter exploratório e tem como base a análise qualitativa dos neologismos selecionados nos cinco periódicos mais bem classificados no Qualis/CAPES no último decênio. O corpus de exclusão constituiu-se a partir de obras lexicográficas da área e da Base de Pesquisa em Ciência da Informação (BRAPCI), a partir das funcionalidades do mecanismo de busca linguístico WebCorp. O mapeamento das áreas de interface resulta da seleção de neologismos e da delimitação de contextos terminológicos da BRAPCI, e de artigos do Portal de Periódicos da Capes. A análise terminológica permitiu a identificação de áreas ancestrais e de migração de conceitos, sendo que a migração conceitual auxilia as relações intersticiais, uma vez que o uso de termos que refletem aspectos teóricos e metodológicos comuns facilita a comunicação científica e sua aplicabilidade social.
The aim of this terminology study is the examination of the general features of the main interfaces areas and the distinctiveness of Information Science through the revision upon its neologisms. The methodological approach aimed to verify the conceptual migrations that confirm the uniqueness of Information Science. It was based on an exploratory analyze of qualitative sample of five journals in ten years of Brazilian Scientific Index (Qualis/CAPES). The exclusion of corpus was based on lexicographical works of Brazilian Database of Information Science (BRAPCI) with Linguists Search Engine (WebCorp). The terminological analysis of neologisms allowed the classification of ancestral areas and the migration concepts, which support interstitial relations that make easier scientific communications and social applications.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Borceda, Mayra Fernanda. "A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil : processos de adaptação ortográfica /." Araraquara : [s.n.], 2006. http://hdl.handle.net/11449/93960.

Full text
Abstract:
Orientador: Maria Helena de Moura Neves
Resumo: O objetivo desta dissertação é a verificação do uso, e principalmente, uma análise de freqüência de anglicismos no português atual, com vista a investigar a existência ou não de processo de adaptação do elemento estrangeiro e verificar o andamento desse processo para resolução da grafia. Constitui corpus da pesquisa o Banco de Dados do Centro de Estudos Lexicográficos da Faculdade de Ciências e Letras da UNESP de Araraquara, que possui cerca de 200 milhões de ocorrências, em textos diversificados. A análise é feita por meio da observação das ocorrências encontradas no corpus, as quais são organizadas em uma tabela dividida em antes e depois de 1950, e os resultados são avaliados com base nas teorias disponíveis sobre os estrangeirismos (Boulanger, 1979; Deroy, 1956; Alves, 1996; Carvalho, 1989; Sandmann, 1989; entre outros). A efetuação da análise quantitativa dos anglicismos encontrados durante o processo de busca mostrou que a maior parte dos empréstimos ocorre apenas em sua grafia original, ou seja, não possui forma adaptada concorrente. Entre os anglicismos que possuem forma adaptada, verificou-se que o item adaptado foi mais utilizado que o original. Após averiguação da escolha dos falantes entre forma gráfica original e adaptada no corpus em que se baseou a pesquisa, passa-se finalmente, a uma tentativa de sistematização dos processos de adaptação ortográfica dos 114 anglicismos que apresentam acomodação na grafia.
Abstract: The goal of this dissertation is to verify the usage, and, mainly, to analyze the frequency of anglicisms in current Portuguese, aiming to investigate the existence of adaptation process of the foreign word and check the development of this process for the resolution of writing. The corpus of this research is the one availabel in the Lexicography Laboratory at "Faculdade de Ciências e Letras" - São Paulo State University - Araraquara (UNESP), that contains more than 200 millions of occurrences, in diversified kinds of texts. The analysis is made by observing he occurrences found in the corpus which are organized in a table divided in before and after 1950, and the results are evaluated basing on the available theory about foreign words (Boulanger, 1979; Deroy, 1956; Alves, 1996; Carvalho, 1989; Sandmann, 1989; and others). The accomplishment of the quantitative analysis of the anglicisms found during the search process showed that the majority of them occurs only in their original graphic form, that is, there ins't an adapter form for them. Among the anglicisms that have an adapted form, the conclusion is that the adapted item is more used than the original one. After the investigation of the speaker's choice between original and adapted graphic form on the corpus in which the research was based an attempt was finally made in order to systematize the processes of spelling adaptation of 114 anglicisms that present accommodation in writing form.
Mestre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Pöykkö, I. (Ilkka). "Neologisms in Alastair Reynold’s Revelation Space:a critical approach to the Finnish translation." Master's thesis, University of Oulu, 2015. http://urn.fi/URN:NBN:fi:oulu-201505261664.

Full text
Abstract:
The aim of this thesis is to look at the use of neologisms in Alastair Reynolds’s Revelation Space and to examine how they have been translated in the Finnish translation of the novel. There is not much research in the field of translation of science fiction, especially when it comes to Finnish translations. The goal of the thesis was to investigate how the translator has managed to translate the neologisms and at the same time to observe whether he has been successful in conveying the same kind of concepts as the author has intended. The structures of the words were investigated as well, as it can help to determine how they could best be translated. The data for the thesis was collected by going through the English version of the novel and then finding and examining the same sentences in the Finnish translation. This allowed for observation regarding both the individual words, and if necessary, the surrounding sentence. When it was deemed necessary, alternative translations for the neologisms were suggested. If there were a number of different translations, their merits and preference was discussed. The theoretical background of the thesis relies heavily on translation criticism, and the main methods as well as theories of the field were discussed. In order to familiarize the reader with the terminology for the analysis, word formation was also looked into, as well as the differences between Finnish and English. Some aspects of semiotics and symbolism were also discussed, as they were deemed important for interpreting the neologisms the author introduces and to assist in evaluating the translations. It was concluded that the translator had opted to usually replace the neologisms with a more general word instead of introducing neologisms into Finnish. While there were some direct loans, in most cases there were a number of translations which at times were at odds with each other. The lexical conformity of the author’s original concepts was disrupted in many occasions, and the concepts relied purely on the context of the sentence. While there were some positive observations, the general impression was confusing. The field is still lacking in research, and the scope of a Master’s thesis does not do justification to the dilemma. The research can be expanded in a multitude of ways: this thesis managed to only examine some of the neologisms, and was unable to make observations regarding any other aspects of translation regarding the novel. A morphological approach to the neologisms or the overall stylistic choices would make a good topic for future research
Tämän pro gradu -tutkielman tarkoituksena oli tarkastella Alastair Reynoldsin Ilmestysten Avaruus -romaanissa ilmeneviä uudissanoja ja niiden suomenkielisiä käännöksiä. Tieteiskirjallisuuden kääntämistä ei ole tutkittu laajalti, eikä varsinkaan genren suomenkielisiä käännöksiä. Tutkielman tarkoituksena oli tutkia, miten kääntäjä on onnistunut kääntämään uudissanat. Samalla tarkasteltiin onko hän kyennyt välittämään kirjailijan tarkoittamat merkitykset käännösten yhteydessä. Myös sanojen rakenteita tutkittiin, jotta pystyttäisiin päättelemään miten sanat kannattaisi kääntää. Tutkielman aineisto kerättiin käymällä läpi englanninkielinen alkuteos, minkä jälkeen vastaavat kohdat etsittiin suomenkielisestä käännöksestä. Tämä mahdollisti sekä yksittäisten sanojen että tarpeen vaatiessa myös niitä ympäröivän lauseen tarkastelun. Tilanteen niin vaatiessa ehdotettiin myös vaihtoehtoisia käännöksiä. Jos käännöksiä löytyi useita, niitä vertailtiin ja asetettiin suositeltavuusjärjestykseen. Tutkielman teoreettinen tausta nojaa vahvasti käännöskriittiseen tutkimukseen, joten alan pääasiallisia metodeja ja teorioita käytiin läpi. Jotta lukija pystyisi seuraamaan analyysissä käytettävää terminologiaa, myös sanamuodostuksen teoriaa sekä suomen ja englannin eroavaisuuksia tuotiin esille. Tiettyjä semiotiikan ja symbolismin piirteitä käsiteltiin, sillä niiden katsottiin olevan tärkeitä kirjailijan luomien uudissanojen tulkitsemisessa ja käännösten arvioinnissa. Tutkimuksessa selvisi, että kääntäjä on useimmissa tilanteissa korvannut uudissanat jo olemassa olevilla käsitteillä sen sijaan, että loisi uudissanoja suomeen. Vaikka joitain suoria lainoja esiintyy, monissa tapauksissa käännökset olivat keskenään ristiriidassa. Kirjailijan luoma leksikaalinen säännönmukaisuus särkyi monissa tapauksissa ja kontekstit välittyivät pelkästään ympäröivän lauserakenteen myötä. Vaikka joitakin onnistuneitakin käännöksiä löytyi, yleinen vaikutelma oli sekava. Alan tutkimus ei merkittävästi lisäänny pelkästään pro gradu -tutkielmien avulla niiden suppeuden takia. Tutkimusta voisi laajentaa monilla tavoin: tämä tutkielma kattoi vain osan uudissanoista, eikä kyennyt kommentoimaan mitään muita kääntämisen osa-alueita. Muun muassa morfologia tai tyylilliset valinnat olisivat hyviä vaihtoehtoja jatkotutkimusta ajatellen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Івахник, В. В. "Особливості перекладу неологізмів англійської мови." Master's thesis, Сумський державний університет, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/72388.

Full text
Abstract:
Актуальність дослідження зумовлена необхідністю розробки новітньої теорії неологізмів, яка б спиралася на об’єктивні, несуперечливі параметри новизни як ключової ознаки неологізмів, долаючи таким чином суб’єктивізм та прескриптивізм відомих теорій неологізмів. Проблематика цього дослідження зумовлена недостатньою вивченістю способів утворення і перекладу англійських морфологічних неологізмів засобами української мови в сучасному перекладознавстві, а також постійною появою нових лексичних одиниць в англійській мові, що потребують пошуків адекватних способів їх перекладу. Об’єкт дослідження – сучасний стан дослідження англійських неологізмів та особливостей їх перекладу. Предмет – способи та методи перекладу неологізмів з англійської мови на українську. Мета роботи - дослідити основні аспекти перекладу неологізмів з англійської мови на українську. Відповідно до мети були визначені наступні завдання: 1) дати загальну характеристику неологізмів в сучасні лінгвістичній літературі; 2) провести дослідження специфіки творення та функціонування неологізмів в англійській мові; 3) проаналізувати особливості перекладу неологізмів з англійської мови на українську. Практична цінність роботи. Результати дослідження можуть бути використані студентами ВНЗ для підготовки до семінарських занять, а також можуть бути використані викладачами для проведення лекції, практик тощо.
Neologisms are one of the factors of the development of any language. Modern neologism develops in the absence of an unambiguous and consistent definition of fundamental concepts. The most striking example of this is the pluralism of approaches to the definition of the nature of neologism. The generally accepted understanding of neologisms as new words, derived from the etymology of the term (Greek νέος "new" and λόγος "word"), needs to be substantially refined. First, the novelty is characterized by variability and transience. Secondly, it extends to all language levels, which generates the need for codification of the basic units of the neologistic terminology system. The relevance of the study is due to the need to develop a new theory of neologisms, which would rely on objective, consistent parameters of novelty as a key feature of neologisms, thus overcoming the subjectivism and prescriptivism of the well-known theories of neologisms. The problem of this study is due to insufficient study of the ways of the formation and translation of English morphological neologisms by the means of the Ukrainian language in modern translation studies, as well as the constant appearance of new lexical units in English, which require the search for adequate methods for their translation. Object of research - The current state of the study of English neologisms and the peculiarities of their translation. Subject - the methods of translation of neologisms from English into Ukrainian. Purpose: to study the main aspects of the translation of neologisms of English into Ukrainian. According to the goal, the following tasks were identified: 1) give a general description of neologisms in modern linguistic literature; 2) to study the specifics of the creation and functioning of neologisms in the English language; 3) analyze the peculiarities of the translation of neologisms from English into Ukrainian.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Prené, Emma. "Dumbledore, Remembrall and OWLs : Word formation processes of neologisms in the Harry Potter books." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-24075.

Full text
Abstract:
This thesis investigates the word formation processes of the neologisms in the Harry Potter books by JK Rowling. The aim is to find the frequencies of these processes and then discuss why the frequency looks this way. By collecting and analysing the neologisms with the help of the classification of Plag (2003) and Ljung (2003), the frequencies of the different formation processes is established. The reasons why the distribution of word formation processes looks this way is then discussed and compared to the background information about the author. The conclusion is that compound is the most frequent word formation of this sample. The arguments why the distribution looks this way could be that the semantic meaning of the Harry Potter words is important and that many of the neologisms are based on humour, mythology and folklore.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Ignez, Alessandra Ferreira. "A expressividade das criações lexicais em Galáxias, de Haroldo de Campos." Universidade de São Paulo, 2012. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-14032013-125015/.

Full text
Abstract:
A criação de palavras resulta, normalmente, da necessidade de se denominar novos conceitos, objetos. Verifica-se que o falante, conhecendo o funcionamento de sua língua, produz novas unidades lexicais com a finalidade de suprir sua necessidade de denominação, fazendo uso, desse modo, da chamada neologia denominativa. Entretanto, Guilbert assevera que, quando um neologismo emerge do desejo de o falante expressar de maneira diferente uma ideia já conhecida, revelando um modo particular de ver o mundo, é feito por ele o uso da neologia estilística ou literária. São esses os dois tipos de neologia apontados pelo autor. A diferença entre eles pode ser assim explicada: no primeiro caso, explora-se o caráter comunicativo do neologismo e, no segundo, seu potencial expressivo. Assinala-se, contudo, que os processos de criação são os mesmos nos dois casos, mas as intenções que levam à produção de uma nova palavra são distintas. No discurso literário, existem autores criadores que lançam mão do uso de neologismos estilísticos, a fim de dar expressividade para seus textos. Pensando em fazer um trabalho voltado para criações lexicais literárias, decidimos realizar uma pesquisa sobre as criações lexicais em Galáxias, de Haroldo de Campos, tendo em vista que essa obra nos oferece um amplo leque de neologismos resultantes de mais de um processo de formação. Desse modo, o objetivo deste trabalho é entender a expressividade das criações lexicais na obra, especificamente das criações sintagmáticas, observando também os processos de formação utilizados pelo autor.
Word formation, often, results from the need of denominating new concepts, objects. It is verified that the speaker, knowing how his/her language works, creates new lexical units in order to meet his/her need to name, using, then, the denominative neology. However, Guilbert states that, when a new word emerges from the want of the speaker express differently an idea already known, showing a particular way of seeing the world, it is done the use of stylistic or literary neology. Those are the two types of neology mentioned by the author. The difference between them can be explained as follows: in the first case, the communicative property of the neologism is explored and, in the second, its expressive potential. It is noted, however, that formation processes are the same in both cases, but the intents that lead to the production of a new word are different. In literary discourse, there are authors who use stylistic neologisms in order to give expressiveness to their texts. Thinking of doing a research about lexical literary formations, we decided to make a research about creations in Galáxias, by Haroldo de Campos, because this literary work offers us a wide range of neologisms resulting from more than one word formation process. Therefore, the goal of this study is understand the expressiveness of lexical creations in Galáxias, specifically the syntagmatic creations, and verify also the word formation processes used by the author.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Sviezhentseva, I. O. "Gender peculiarities of English neologisms verbalizing the life of teenagers and youth of the XXI century." Thesis, Сумський державний університет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36604.

Full text
Abstract:
The present article deals with the analysis of gender peculiarities of English neologisms verbalizing the life of teenagers and youth of the XXI century. In view of the development of society and appearance of new realities in the life of man for the last decades there has appeared a growing number of new words for the reflection of the modern life. Here we talk about the so-called “neological boom” (Заботкина В.И., 1989; Булдакова В.П., 2012 and others). The analysis of literature on the theory of neology has allowed to ascertain that the language undergoing constant changes is a dynamic system and its enrichment by neologisms is a striking demonstration of that. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36604
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Векленко, В. В. "Немодельовані паттерни лексичних інновацій." Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30657.

Full text
Abstract:
Останнім часом в англійській мові виникло багато нових слів, що потребують детального вивчення. Поява неологізмів зумовлена екстралінгвістичними факторами, такими як постійний розвиток суспільства, техніки та технології, поява нових реалій, які потребують відображення у мові, а також і суто мовними потребами. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30657
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Котенко, А. М. "Неологізми як лінгво-когнітивне утворення." Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30766.

Full text
Abstract:
Мова є ознакою відмінності однієї нації від іншої. Мова – це характер народу. В ній відображено його національні звичаї, побут, традиції. Мова – це також певною мірою історія народу. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30766
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Багдасарян, П. А. "Англомовні неологізми сфери мистецтва." Thesis, Видавництво СумДУ, 2012. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25555.

Full text
Abstract:
Англійська мова, зберігає існуючий у певний історичний період стан, проте, вона одночасно підпорядковується законам еволюційного розвитку. Її словарний склад поступово змінюється і збагачується. Одним із компонентів процесу еволюції мови є інноваційна діяльність, внаслідок якої утворюються нові лексичні одиниці, що в лінгвістиці отримали назви "неологізмів", дослідженню яких присвячені численні роботи вітчизняних та зарубіжних науковців.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Курило, Т. "Неологізми суспільно-політичної сфери (на матеріалі політичних промов Дж. Буша)." Thesis, Сумський державний університет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/39111.

Full text
Abstract:
Політика – це домінантна сфера життя суспільства. Вона охоплює всі види суспільної діяльності. Відповідно у політичному дискурсі використовується не лише політична лексика, а лексика інших сфер діяльності людини (економіка, право, медицина).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Cañete, González Paola Isabel. "Innovación léxica y género en textos periodísticos del español actual." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2016. http://hdl.handle.net/10803/392898.

Full text
Abstract:
En la presente tesis se lleva a cabo un estudio sobre el impacto de la variable género social, por una parte, y de la variable género textual, por otra, en la innovación léxica del español, aspectos aún no abordados desde el punto de vista de los estudios de género y lenguaje ni desde el área de la neología. Las hipótesis generales de partida son que la variable género social tiene un impacto relevante en relación con el carácter más innovador o más conservador de los neologismos utilizados por cada género y también en relación con las necesidades a las que responde el uso de estas unidades neológicas, y que la variable género textual tiene un impacto cuantitativo y cualitativo en la innovación léxica en general, y en los usos de mujeres y hombres, en particular. Para verificar estas hipótesis se analizó el comportamiento neológico de mujeres y hombres en periódicos y blogs a través de distintos análisis: en primer lugar, análisis cuantitativos en relación con la presencia de mujeres y hombres en la prensa, con la cantidad de neologismos de cada género y con el tipo de formación de las unidades neológicas. En segundo lugar, análisis cualitativos en relación con el grado de neologicidad de las unidades, el uso de marcas tipográficas y metadiscursivas y la función de los neologismos. Se realizó también una entrevista a periodistas españoles para conocer su postura con respecto al uso de neologismos. Los resultados subrayan la diferencia en el comportamiento neológico de mujeres y hombres y de periódicos y blogs principalmente en dos aspectos: por una parte, el carácter más neológico de las unidades léxicas de hombres y de aquellas utilizadas en blogs, y, por otra, el mayor uso de neologismos con función social por parte de las mujeres y con función expresiva por parte de los hombres.
The aim of this thesis was to conduct a study on the impact of social gender and textual genre on Spanish lexical innovation. These aspects have not been explored from the point of view of language and gender studies nor from the perspective of neology. It was hypothesized that the social gender variable has a relevant impact regarding the innovative or conservative nature of the viii neologisms used by each gender and in relation to the need to use these new neological units. Besides, the text variable also plays a qualitative and quantitative role in lexical innovation and in their use by men and women in particular. To explore these theses, men and women´s neological behaviour in newspapers and journalism blogs were analysed. First, the presence of men and women in the press, number of neologisms per gender and the type of neological unit formation were submitted to a quantitative analysis. Then, the degree of neologicity per unit, the typographic and metadiscursive marks, and the function of neologisms were submitted to the qualitative analysis. Also, Spanish journalists were interviewed to collect their point of view about the use of neologisms. The results highlight the difference between men and women, and newspapers and blogs in the use of neologisms in two aspects. On the one hand, a more neological character of the lexical units used by men and in blogs, and the greater use of neologisms with a social function used by women and with expressive function by men.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Prado, Daniela de Faria. "Uma análise das inserções dos empréstimos linguísticos da área da informática no Dicionário Aurélio XXI." Universidade Federal de Uberlândia, 2006. https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/15499.

Full text
Abstract:
This work searched reflection about the insertions of Loan Words from English language of Computing area in the Aurélio XXI dictionary. The theoretical model elected for the organization and analysis of the lexical units colected for us considered Guilbert (1975), Biderman (2001), Alves (1994) and Carvalho (1984). So, with teh aim of verify neological stage the lexical units are, as well, criterias for their insertion. After collecting of new words, which appear as portuguese units and as loan words. We have noticed a lack of criterias related to the insertion of units from an specilized area in a general language dictionary, what brings us the question of lexicographic production in Brazil do not count on established criterias and neither a language politics which deserves attention from studious and authorities. In the light of lexicography and lexicology we pointed out some incoherences in the organization of macro and microstructure of the work in study.
Este trabalho procurou refletir a respeito das inserções de empréstimos lingüísticos oriundos da língua inglesa da área da informática no dicionário Aurélio XXI; considerando-se a teoria lexicográfica de Guilbert (1975), Biderman (2001), Alves (1994), Carvalho (1984). Assim, verificou-se que os neologismos, inseridos no Aurélio XXI, não estão bem organizados no que concerne à delimitação de qual estágio neológico as unidades lexicais se encontram, não delimitando critérios para a inserção de vocábulos, que ora se apresentam como unidades já aportuguesadas, ora como estrangeirismos. Há uma falta de critérios relacionados à inserção de unidades pertencentes a uma língua de especialidade em um dicionário de língua geral. Isso nos remete a questão da produção lexicográfica no Brasil não contar com critérios estabelecidos como também não termos uma política do idioma que mereça atenção dos estudiosos e das autoridades. Realizamos também uma análise das fases neológicas em que encontram as unidades lexicais oriundas da língua inglesa pertencente à Informática.
Mestre em Linguística
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Alves, Maria José. "A formação de nomes comerciais nas cidades de Palmas (TO) e de Catalão (GO): questões de identidade linguística e cultural." Universidade Federal de Goiás, 2017. http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/8057.

Full text
Abstract:
Submitted by JÚLIO HEBER SILVA (julioheber@yahoo.com.br) on 2017-12-18T16:22:37Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Maria José Alves - 2017.pdf: 9967744 bytes, checksum: 5aff6746bee395a30011346043662202 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-12-19T12:02:49Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Maria José Alves - 2017.pdf: 9967744 bytes, checksum: 5aff6746bee395a30011346043662202 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Made available in DSpace on 2017-12-19T12:02:49Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Maria José Alves - 2017.pdf: 9967744 bytes, checksum: 5aff6746bee395a30011346043662202 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2017-12-13
The theme discussed in this study is directly related to the question of the identity of the Portuguese language and consequently the cultural identification since it takes into account extralinguistic characteristics that motivate the use of commercial names considered to be creative and stylized. The main objective is to analyze the formation of commercial names, observing the neologisms of all kinds, including foreignisms and loans from the linguistic point of view linked to the cultural aspect. In view of the importance of the name of an establishment in the commercial context. The hypotheses presented in this study claims that the process of creation/formation of commercial names, as well as the cultural relevance and identities of these names for the inhabitants of the city, through the understanding that the name is an instrument of the definition of identity and is often through neologisms, loans and foreignisms. Furthermore, in the commercial context, naming a product or space with words of a language that is thought to be known by many people, and that conveys the idea of prestige is a way of speaking and negotiating efficiently, providing investments in creative advertising, especially in other languages that convey the idea of a globalized world. For this analysis, first, the names of ten clothing stores and nine salons were collected in Palmas, the capital of the State of Tocantins and in Catalão, a city in rural Goiás, with the intention of comparing the formations of the names and explaining them, after the interviews with the owners of the businesses , which was another important step in the collection information for analysis of training and possible motivations for the use of these names by the busniness owners, as well as demonstrating the type of morphosyntactic structure of these names and their spelling. The studies are based on authors who discuss the changes observed in the Portuguese language lexicon such as Alves (1990), Bechara (1996), Carvalho (2009), Correia and Barcellos Almeida (2012), Bizzocchi (2013), and by those who deal with identity Bauman (2005) and Hall (2005), as well as Cabral and Viegas (2007) with their essays on the importance of name. In conclusion, the choices show the concern with the formation of a commercial name in order to attract the attention of the public and, in the search to differentiate their business, use names with stylized writing, in an attempt to bring some unusual element to the writing. There is also the use of resources that break the rules of official spelling, often imitating the writing of the English language when naming their establishments, whether influenced by products or services they offer, and in making such choices are revealing aspects that motivate the contemporary subject, that is, the need to respond to a global connection that shows, at the same time, something different to the people, the easiness of hybridity in relation to the new and the different.
A temática discutida neste estudo vincula-se diretamente à questão da identidade da língua portuguesa e consequentemente à identificação cultural, pois leva em consideração características extralinguísticas que motivam o uso de nomes comerciais considerados criativos e estilizados. O objetivo principal é de analisar a formação de nomes comerciais, observando os neologismos de todo tipo, incluindo estrangeirismos e os empréstimos sob o ponto de vista linguístico ligado ao aspecto cultural. Tendo em conta a importância do nome de um estabelecimento no contexto comercial, lança-se nesse estudo com as hipóteses de que entender como se dá o processo de criação/formação dos nomes comerciais, bem como a relevância cultural e de identidade desses nomes para os moradores da cidade passa pela compreensão de que o nome é um instrumento de definição da identidade e se processa, muitas vezes, por meio de neologismos, empréstimos e estrangeirismos. Outrossim, no contexto comercial, nomear um produto ou espaço com palavras de uma língua que se acredita que muitas pessoas conheçam, e que transmita a ideia de prestígio é uma forma de falar e negociar de modo eficiente, propiciando investimentos em publicidade criativa, principalmente noutros idiomas que transmitem a ideia de mundo globalizado. Para essa análise, primeiramente, coletou-se nomes de dez lojas de roupas e nove salões de beleza em Palmas, capital do Estado do Tocantins e em Catalão, cidade do interior de Goiás, com a intenção de comparar as formações dos nomes e explicar, após as entrevistas com os donos de estabelecimentos comerciais, que foi outra importante etapa de coleta para análise, a formação e as possíveis motivações de uso desses nomes por parte dos comerciantes, além de demonstrar o tipo de estrutura morfossintática desses nomes e sua ortografia. Os estudos estão embasados em autores que discutem as mudanças constatadas no léxico da língua portuguesa como Alves (1990), Bechara (1996), Carvalho (2009), Correia e Barcellos Almeida (2012), Bizzocchi (2013), e por aqueles que tratam de identidade como Bauman (2005) e Hall (2005), além de Cabral e Viegas (2007) com seus ensaios sobre a importância do nome. Conclui-se que as escolhas evidenciam a preocupação com a formação de um nome comercial visando atrair a atenção do público e, na busca de diferenciar seu negócio, recorrem a nomes com escrita estilizada, na tentativa de trazer algum elemento incomum para a escrita. Há, também o uso de recursos que quebram a normalidade da ortografia oficial, muitas vezes imitando a escrita da língua inglesa na nomeação de seus estabelecimentos, quer sejam produtos ou serviços que oferecem, e, ao fazer tais escolhas estão revelando aspectos que motivam o sujeito contemporâneo, ou seja, a necessidade de responder a uma conexão mundial que evidencia, ao mesmo tempo, algo bastante peculiar ao nosso povo, a facilidade de hibridez frente ao novo e ao diferente.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Pimentel, Marta Nascimento Faraco. "Neologismos na mídia escrita: os empréstimos na publicidade." Universidade do Estado do Rio de Janeiro, 2011. http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=3278.

Full text
Abstract:
Esta pesquisa cita os dois processos pelos quais podem ser formados os neologismos e estuda os formados por empréstimos, em corpus constituído por dados colhidos em textos publicitários da mídia em corpus escrito da língua portuguesa do Brasil. As fontes de dados foram variados veículos de comunicação. Objetivou-se identificar a diversidade de classes/funções, campos semânticos, funções do uso nos textos, veículos de comunicação (como os jornais, as revistas, os sítios da internet, a televisão, o outdoor, o busdoor, o wallpaper, o folheto e a mala direta) que apresentaram esses itens neológicos. Tratando ainda dos empréstimos, foram descritas as ocorrências da influência das línguas de outros países nos usuários da língua portuguesa do Brasil. Constatou-se que o inglês foi a língua fonte que contribuiu com mais empréstimos e que há um continuum nos estágios de adaptação desses itens. Apontou-se a descrição discursiva da língua materna para resolver o conflito e a polêmica que envolvem o uso desses empréstimos. Finalizando, construiu-se um glossário com os neologismos formados por empréstimos encontrados no corpus
This research points to two processes by which can be formed neologisms and studying the neologisms originated by borrowing in corpus constituted by data collected of advertising copy written media in the Brasilian Portuguese. The data sources were varied media such as newspapers, magazines, internet, television, and the period of data collection was the range between January 2008 through June 2009 for consideration of using these lexical items.The objective was to identify the diversity of classes / functions, semantic fields, functions of its use, grammatical gender, source or communication vehicle that had more items of neologisms. Conside ring the loans, were described the occurences of the influence of the languages of other countries in the users of Brazilian Portuguese. The research found that English was the source language that contributed for more borrowing and that have a continuum in the adaptation stages of these items. In this way pointed that the teaching of the language is the object that will resolve the conflict and controversy envolving the use of borrowing
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Коваленко, А. "Місце неологізмів-запозичень в сучасній англійській мові." Thesis, Видавництво СумДУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16844.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Соколова, І. В. "Моделі утворення компютерних термінів англійської мови та їх переклад українською." Thesis, Наука і освіта, 2006. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/62324.

Full text
Abstract:
Доповідь присвячена дослідженню англійської термінологічної системи галузі інформаційних технологій, процесам первинної номінації, а також моделям перекладу на українську.
The report is devoted to the investigation of English terminological systen of information technologies sphere, processes of initial nomination and models of translation into Ukrainian.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Kolev, Marinda. "Strategy and procedures for translating proper nouns and neologisms in Terry Pratchett’s fantasy novel Small Gods into Afrikaans." Diss., University of Pretoria, 2016. http://hdl.handle.net/2263/58579.

Full text
Abstract:
The history of translation has been built on the notions that the translator either leaves the writer alone and moves towards the reader (domesticating the text), or leaves the reader alone and moves towards the writer (foreignising the text). These strategies have been called many names, but the translator has always been faced with the choice between domesticating or foreignising the target text. This study considers the options available to a translator when translating the proper nouns and neologisms in a fantasy novel. The translator should not move towards and stand next to the reader to create a target text that is unrecognisable compared to the source text. At the same time, the translator cannot remain next to the writer and thus not change the proper nouns and neologisms to ensure that the target-text readers can understand all – or most of – the potential meanings. If the translator does not move closer to the readers, they cannot have the same experience as source-text readers. This study looks at the translation theories, strategies and procedures that can be applied when translating proper nouns and neologisms used in Terry Pratchett’s Small Gods. It is limited to the study of the neologisms that act as proper nouns, and does not look at other neologisms in the novel. The study identifies translation procedures that retain the meaning potential of the proper nouns and neologisms in the source text in the process of translating them into an Afrikaans target text. It compares the procedures that may have been used by the Dutch translator, by Venugopalan Ittekot, of the novel, Kleingoderij, into Dutch with the procedures that are identified to be used by a translator of the text into Afrikaans. This study identifies the procedures most appropriate to a possible translation of proper nouns and neologisms in Small Gods to Afrikaans in order to retain the meaning potential. The translation procedures that has been identified are addition, cultural adaptation, internationalisation, literal translation, neutralisation, substitution, transference, transliteration and transposition. These procedures can be used to attain equivalence at word level and in such a way that the meaning-potential is retained.
Dissertation (MA) University of Pretoria, 2016.
African Languages
MA
Unrestricted
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Filho, Marcos Antônio Alves Araújo. "Verbos com o prefixo ver- na língua alemã: uma análise construcionista." Universidade de São Paulo, 2013. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23092013-122656/.

Full text
Abstract:
O prefixo ver- já foi tema de estudo para diversos linguistas que se dedicam à língua alemã (LEOPOLD, 1907; SCHIRMEIER, 2006, entre outros). O caráter polissêmico desse prefixo é o grande motivo para tamanho interesse. Diferentemente dos trabalhos citados, esta dissertação analisa novas formações verbais com o prefixo ver-, a fim de descobrir regularidades, tanto semântica quanto morfológicas no processo de formação dos verbos. Para tanto, pesquisamos novos verbos ainda não lexicalizados em um sítio eletrônico (http://www.deflok.de/HipHopLyrics/Texte/), composto por letras de música do hip hop alemão. Assim, o endereço virtual foi tomado como corpus para a tarefa. A busca permitiu encontrar doze novos verbos: verbassen, verspeien, verpeilen, verchecken, verächten, verkreuzen, verstumpfen, vergaukeln, verschlendern, vernabeln, verreimen, verstottern. Para tanto, os dicionários DUDEN (www.duden.de), Langescheidt (versão digital) e PONS (versão digital) foram usados como ferramenta de exclusão lexicográfica. O dicionário DUDEN funcionou também como fonte para conhecer as acepções que o prefixo ver- imprimia nos derivados em que se encontrava. O arcabouço teórico usado teve como base os conceitos da teoria da gramática de construções, a partir de GOLDBERG (1995) que permitiram conhecer novas propostas de interpretação dos mecanismos envolvidos na formação dos verbos com o prefixo ver. Ademais, recorremos à teoria da mesclagem de FAUCONNIER & TURNER (2003) para explicar a construção de sentido de determinados verbos, uma vez que essa permitia explorar aspectos não contemplados pela teoria da gramática de construções.
The prefix ver- has already been a theme of many linguistics (LEOPOLD, 1907; SCHIRMEIER, 2006, and others), that are dedicated to German language. The polissemic aspect from this prefix is the main reason for such a big interest. Unlike those authors, with this paper I analyse new verbal formations with the prefix ver- in order to discover semantic as well as morphological regularities in the process of verbal formations. Therefore, I researched new not yet lexicalized verbs in a website (http://www.deflok.de/HipHopLyrics/Texte/), composed of hip hop lyrics in German. The web address was treated as the corpus. Twelve new verbs were detected: verbassen, verspeien, verpeilen, verchecken, verächten, verkreuzen, verstumpfen, vergaukeln, verschlendern, vernabeln, verreimen, verstottern. In order to verify that these verbs were not yet lexicalized we used the following dictionaries: DUDEN (www.duden.de) and the digital version of Langenscheidt, and PONS. The dictionary DUDEN also served to specify the different meaning, that the prefix ver- gives to the derivates, in which it is part of. The theoretical support is based on the terms and definitions of the construction grammar (Goldberg, 1995), that allowed to get a new point of view about the mechanisms involved in the verb formation with the prefix ver-. Complementary I employed the definitions proposed by FAUCONNIER & TURNER (2003) to explain the meaning of certain neologism to which the construction grammar theory could not be applied.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Braz, Shirley Lima da Silva. "Palavra-escudo, palavra-espada: pejoratividade e interdiscursividade dos neologismos na política nacional da primeira década do século XXI." Universidade do Estado do Rio de Janeiro, 2012. http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=4719.

Full text
Abstract:
Esta tese tem por objetivo analisar neologismos no contexto da política nacional coletados na imprensa, no início do século XXI. Busca-se compreender como estão se refletindo as mudanças sociais e políticas em nossa língua e em que medida a língua reflete essas mudanças. O dispositivo teórico são os princípios contidos na Análise do Discurso, com suporte, essencialmente, em estudiosos como Patrick Charaudeau, Dominique Maingueneau e Michel Pêcheux, e nos conceitos articulados no campo da Linguística Cognitiva no que diz respeito à mobilização das relações de sentidos. Investiga-se a presença ou não de traços de pejoratividade e ironia nesses novos termos, bem como os aspectos intertextuais e interdiscursivos envolvidos nesse jogo de criação verbal, o que conduz às noções de palavra-chave, palavra-testemunha, palavra-escudo e palavra-espada, levando-se em conta que os termos representam e incorporam as marcas da sociedade e dos processos políticos vivenciados. Traz-se, ao final, uma análise do corpus coletado, um total de 215 verbetes
This thesis aims to analyze neologisms collected in national politics in the press, in the beginning of this century. We seek to understand how they are reflecting the social and political changes in our language and what extent the language reflects these changes. The theoretical approach are the principles contained in Discourse Analysis, supported mainly in scholars such as Patrick Charaudeau, Dominique Maingueneau and Michel Pêcheux, and in the concepts articulated in the field of Cognitive Linguistics, as regards to the mobilization of relationships meanings. It investigates the presence of traces of depreciation and irony in these new therms, as well as intertextual and interdiscursive aspects involved in this game of verbal creation, which leads to the notions of keyword, witness-word, shield-word and sword-word, taking into account that the terms represent and embody the brand of society and political processes experienced. We bring, at the end, an analysis of the collected corpus, a total of 215 entries
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Pinto, Marco Syrayama de. "Uma tradução estrangeirizante comentada dos neologismos de dobretes no Tutunamayanlar de Oğuz Atay vistos sob o ponto de vista da Revolução Linguística Turca." Universidade de São Paulo, 2017. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-04082017-190204/.

Full text
Abstract:
Este trabalho discute os neologismos usados na obra modernista da literatura turca, Tutunamayanlar, de Oğuz Atay (1934-1977). Tais neologismos devem ser entendidos sob o pano de fundo da revolução linguística que teve início na década de 30 na Turquia, e que, em poucos anos, alterou substancialmente a língua turca. O autor faz uma crítica dos excessos dos reformadores turcos através da paródia de neologismos virtuais, não-dicionarizados. Após análise etimológica e morfológica do neologismo, além do cotejo com as duas traduções da obra turca existente, a saber, em holandês e alemão, sugeriremos um neologismo equivalente em português, com base nas técnicas de criação de palavras usadas por tradutores como Haroldo de Campos e Odorico Mendes, além de escritores como Guimarães Rosa. Dentre tais técnicas, demos ênfase à busca da etimologia, preconizada por Campos em suas traduções, como na do Qohélet, e o recurso ao latim e o grego clássico para cunhar palavras, e a diversidade dos neologismos criados por Rosa em suas obras. Os neologismos sugeridos pretendem reproduzir em língua portuguesa um impacto de estranheza semelhante ao causado no leitor turco, ou seja, a força motriz por detrás da criação dos neologismos é o estrangeirismo, que tem como objetivo fazer com que essas palavras atraiam atenção para si.
This thesis deals with the neologisms as used in a modernist work of the Turkish litera-ture, Tutunamayanlar by Oğuz Atay (1934-1977). Such neologisms should be understood with the background of the Turkish Language Revolution that started in the 30\'s in Tur-key, and that, in a matter of a few years, changed substantially the Turkish language. The author criticizes the excesses of the Turkish reformers by using virtual neologisms, not found in any dictionary as a way of parody. After the etymological and morphological analysis of the neologism, not to mention a comparison with the two existing translations so far, namely, Dutch and German, we offer our own suggestion of an equivalent neolo-gism in Portuguese, basing ourselves on the techniques used by translators to coin words, such as Haroldo de Campos and Odorico Mendes, besides writers like Guimarães Rosa. Among such techniques, we gave special emphasis to the etymology of words, as Harol-do de Campos did in his translations, especially in the Qohélet, by resorting to Latin and Ancient Greek to coin new words and also by using Guimarães Rosa as a model for the creation of neologisms. The suggested neologisms aim at reproducing in Portuguese a foreignizing effect similar to the one that the Turkish readers have, i.e., the driving force behind the creation of neologism is foreignization, emphasized by Lawrence Venuti, and which has the purpose of drawing attention to the words themselves.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Schmidt, Martin. "Neologismen der 90er Jahre ? Kenntnis und Einstellungen unter Deutschsprecher/innen aus Kitchener-Waterloo." Thesis, University of Waterloo, 2006. http://hdl.handle.net/10012/2819.

Full text
Abstract:
In 2004, the Institut für Deutsche Sprache published the neologism dictionary "Neuer Wortschatz: Neologismen der 90er Jahre im Deutschen", which contains new words that entered the German language during the 1990s (for example "Elchtest" and "Handy"). Based on this dictionary this master's thesis examines to what extent those new words have reached the vocabulary of German speakers in the German language island of Kitchener-Waterloo, Ontario. Moreover, it describes the attitudes of the local speakers of German towards these new words.

First, the term neologism is defined, different types of neologisms are presented and a review of research on German neologisms in general is given. Second, the historical background of the German speakers in Kitchener-Waterloo is described. The focal point of this thesis, however, is on the methodology of the study and on the results of the actual research coming from a data collection amongst German speakers of Kitchener-Waterloo. On the one hand, the focus of the analysis is on the question to what extent this language change in the German language in Europe has reached them. Hence knowledge and usage of the neologisms are examined. On the other hand, the focus is on the attitudes the interviewees have towards these new words. Both aspects are compared to the result of the same study administered to German speakers, who lived during the 1990s in Germany. Hence knowledge and attitudes of the Canadian German speakers can be compared to those of speakers in Germany.

The results show that the participants from Germany knew more neologisms than those from Kitchener Waterloo. Concerning attitudes, both groups showed a slightly positive attitude towards the neologisms with interesting differences regarding certain types of neologisms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Федорко, О. О. "Особливості перекладу неологізмів у військовому дискурсі." Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17738.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Creese, S. "Lexicographical explorations of neologisms in the digital age : tracking new words online and comparing wiktionary entries with 'traditional' dictionary representations." Thesis, Coventry University, 2017. http://curve.coventry.ac.uk/open/items/efe362e1-fe80-4c90-bc1e-4ab2d9bbae20/1.

Full text
Abstract:
This thesis explores neologisms in two distinct but related contexts: dictionaries and newspapers. Both present neologisms to the world, the former through information and elucidation of meaning, the latter through exemplification of real-world use and behaviour. The thesis first explores the representation of new words in a range of different dictionary types and formats, comparing entries from collaborative dictionary Wiktionary with those in expert-produced dictionaries, both those categorised here as ‘corpus-based’ and those termed ‘corpus-informed’. The former represent the most current of the expert-produced dictionary models, drawing on corpora for almost all of the data they include in an entry, while the latter draw on a mixture of old-style citations and Reading Programmes for much of their data, although this is supplemented with corpus information in some areas. The purpose of this part of the study was to compare degrees of comprehensiveness between the expert and collaborative dictionaries as demonstrated by the level and quality of detail included in new-word entries and in the dictionaries’ responsiveness to new words. This is done by comparing the number and quality of components that appear in a dictionary entry, both the standardised elements found in all of the dictionary types, such as the ‘headword’ at the top of the entry, to the non-standardised elements such as Discussion Forums found almost exclusively in Wiktionary. Wiktionary is found to provide more detailed entries on new words than the expert dictionaries, and to be generally more flexible, responding more quickly and effectively to neologisms. This is due in no small part to the way in which every time an entry or discussion is saved, the entire site updates, something which occurs for expert-produced online dictionaries once a quarter at best. The thesis further explores the way in which the same neologisms are used in four UK national newspapers across the course of their neologic life-cycle. In order to do this, a new methodology is devised for the collection of web-based data for context-rich, genre-specific corpus studies. This produced highly detailed, contextualised data that not only showed how certain newspapers are more likely to use less-well established neologisms (the Independent), while others have an overall stronger record of neologism usage across the 14 years of the study (The Guardian). As well as generating findings on the use and behaviour of neologisms in these newspapers, the manual methodology devised here is compared with a similar automated system, to assess which approach is more appropriate for use in this kind of context-rich database/corpus. The ability to accurately date each article in the study, using information which only the manual methods could accurately access, coupled with the more targeted approach it can offer by excluding unwanted texts from the outset made it the more appropriate approach.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Lindfors, Camilla. "Long covid, support bubbles, and quarantine raves : Neologisms in English since the beginning of the Covid-19 pandemic in 2020." Thesis, Mittuniversitetet, Institutionen för humaniora och samhällsvetenskap, 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:miun:diva-42539.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

EGUEH, HAYAT. "Le français algérien: néologismes et emprunts : Néologismes et emprunts." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-46168.

Full text
Abstract:
Abstract   (The Algerian French: Neologisms and Borrowings)  A dead language is not in motion but all modern languages are in perpetual evolution. They are constantly renewed. The renewal process can be achieved mainly through lexical enrichments. Creating new words and borrowing words are two of the lexical enrichment processes. In Algeria, like in many other French speaking countries, neologisms and borrowings allow users of different varieties of French, basilectal, acrolectal, mesolectal, to describe their own realities.   The main purpose of this study is to classify the different characteristic features of the Algerian’s French according to previous studies (among others Queffélecet al. , 2002, and Benzakour,  Cherrad-Benchefra & Queffélec., 1995) and then to examine the lexical particularities namely neologisms and borrowings of words. Most of the examples are primarily found in the Algerian press of French expression. We can say that the Algerians have adapted and shaped French in order to increase their lexicon and to make themselves better understood, to convey their messages in a more accurate way and to better understand each other.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Слизька, Д. "Використання неологізмів та варваризмів у рекламних текстах (на прикладі журналу «Cosmopolitan»)." Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/49343.

Full text
Abstract:
У статті аналізуються особливості використання неологізмів та варваризмів в українських рекламних текстах на прикладі жіночого журналу «Cosmopolitan». Звернено увагу на доцільність їх вживання в реаліях сучасного життя.
This article analyzes the features of neologisms and barbarisms in the Ukrainian advertising texts of women’s magazine «Cosmopolitan». Attention is paid to their appropriateness in the realities of modern life.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Федоренко, Д. С., Віталій Олександрович Дорда, Виталий Александрович Дорда, and Vitalii Oleksandrovych Dorda. "Кореляція реалій та неологізмів у процесі поповнення словникового складу сучасної англійської мови." Thesis, Сумський державний університет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/39981.

Full text
Abstract:
Науково-технічна революція, що охоплює все нові сфери життя, і пов'язані з нею міжнародне співробітництво наук, очікуваний демографічний вибух та інші найважливіші явища цивілізації призводять до небувалого розвитку різних контактів між державами й іншими різномовними суспільствами людей. У цих умовах надзвичайно зростає роль реалій та неологізмів як засобу, що обслуговує економічні, суспільно-політичні, наукові, культурно-естетичні та інші відносини народів.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Рудецька, К., Лариса Іванівна Дегтярьова, Лариса Ивановна Дегтярева, and Larysa Ivanivna Dehtiarova. "Типологічні та прагматичні аспекти германських неологізмів." Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64723.

Full text
Abstract:
Неологія, як наука про неологізми, займається вивченням засобів утворення неологізмів, аналізом факторів появи, виявленням нових значень та слів, розробкою принципів відношення до них та їх лексикографічної обробки.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Lovón, Cueva Marco Antonio, and Garcia Paula Sharon Pita. "Los términos de la crisis venezolana." Instituto de Filología "Andrés Bello" Facultad de Humanidades y Educación. Universidad Central de Venezuela, 2016. http://hdl.handle.net/10757/623603.

Full text
Abstract:
En los últimos años, en Venezuela, el contexto político-económico, entre la continuidad del régimen y el descontento social, ha ocasionado que los venezolanos inventen y recreen una serie de palabras para expresarse sobre dicho acontecimiento. Este trabajo lexicográfico y lexicológico recoge y analiza dichas voces, tales como majunche, pupitrazo, boliburgués. Cada entrada lexicográfica presenta una definición, alguna precisión etimológica, una marca gramatical, una marca sociolingüística, un ejemplo de uso, y alguna nota lexicográfica. Los datos han sido recopilados de distintas fuentes, particularmente de sitios web, y validados por hablantes del país. La investigación concluye con la importancia de recoger las distintas expresiones lingüísticas de esta coyuntura como una forma de consignar una realidad que reclama ser comprendida y atendida.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Єрмоленко, Світлана Василівна, Светлана Васильевна Ермоленко, Svitlana Vasylivna Yermolenko, and А. Мурза. "Німецькі оказіоналізми та неологізми у сучасній пресі." Thesis, Видавництво СумДУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16835.

Full text
Abstract:
Серйозні зміни у соціально-економічному та політичному житті не тільки Німеччини, а й усього світу призвели до появи величезної кількості нових слів. Створення нових слів, як неологізмів, так і оказіоналізмів, зумовлене потребою суспільства розкрити нові поняття, які виникають у результаті розвитку науки, техніки, культури. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16835
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography