Academic literature on the topic 'Nigerian pidgin'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Nigerian pidgin.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Nigerian pidgin"
Onwuemene, Michael C. "Limits of Transliteration: Nigerian Writers' Endeavors toward a National Literary Language." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 114, no. 5 (October 1999): 1055–66. http://dx.doi.org/10.2307/463464.
Full textRukaye, OHWONOHWO Titus, and CHIEDU Rosemary Ebele. "Pidgin Language at Present: The Alternative Language for Nigerian Contemporary Performing Artists." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 2 (February 27, 2021): 58–63. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.2.8.
Full textMowarin, Macaulay. "Bilingual Verbs in Nigerian Pidgin—English Code Mixing." Studies in English Language Teaching 2, no. 1 (March 7, 2014): 14. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v2n1p14.
Full textMensah, Eyo Offiong. "Proverbs in Nigerian Pidgin." Journal of Anthropological Research 69, no. 1 (March 2013): 87–115. http://dx.doi.org/10.3998/jar.0521004.0069.105.
Full textOdebunmi, Akin. "“The baby dey CHUK CHUK”." Pragmatics and Society 3, no. 1 (February 13, 2012): 120–48. http://dx.doi.org/10.1075/ps.3.1.05ode.
Full textZabus, Chantal. "Informed Consent: Ezenwa–Ohaeto between Past and Future Uses of Pidgin." Matatu 33, no. 1 (June 1, 2006): 115–34. http://dx.doi.org/10.1163/18757421-033001025.
Full textEkiye, Ekiyokere. "Suggesting Creoles as the Media of Instruction in Formal Education." East African Journal of Education Studies 2, no. 1 (June 14, 2020): 47–58. http://dx.doi.org/10.37284/eajes.2.1.167.
Full textOwolabi, Dare. "Potential words in English: examples from morphological processes in Nigerian English." English Today 28, no. 2 (May 17, 2012): 47–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078412000156.
Full textChiamaka Unachukwu, Ogechi, Goodluck C. Kadiri, and Amaka Grace Nwuche. "The Influence of the Nigerian Pidgin English on Eha-Amufu Secondary School Students’ Usage of the Standard English." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 9, no. 4 (July 31, 2020): 1. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.9n.4p.1.
Full textFaraclas, Nicholas. "Nigerian Pidgin and the Languages of Southern Nigeria." Journal of Pidgin and Creole Languages 3, no. 2 (January 1, 1988): 177–97. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.3.2.03far.
Full textDissertations / Theses on the topic "Nigerian pidgin"
Mann, C. C. P. "Anglo-Nigerian pidgin : a socio-psychological survey of urban southern Nigeria." Thesis, University of Edinburgh, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.657266.
Full textMann, CC. "Attitudes toward Anglo-Nigerian pidgin in urban Southern Nigeria: The generational variable." Romanian Review of Linguistics, 2010. http://encore.tut.ac.za/iii/cpro/DigitalItemViewPage.external?sp=1001176.
Full textAkande, Akinmade Timothy. "The verb in standard Nigerian English and Nigerian Pidgin English: a sociolinguistic approach." Thesis, University of Leeds, 2008. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.493713.
Full textUmana, Beauty Friday Happy. "Nigerian Pidgin English in Cape Town: exploring speakers’ attitudes and use in diaspora." Master's thesis, Faculty of Humanities, 2018. https://hdl.handle.net/11427/32098.
Full textSIMIRE, GREGORY OSAS. "Etude sur la variabilite du pidgin anglo-nigerian : le temps, la modalite et l'aspect." Nice, 1993. http://www.theses.fr/1993NICE2017.
Full textThe principal goal of this thesis is a linguistic and sociolinguistic study of anglo-nigerian pidgin. It examines variation in this language as it is phonetically, syntactically and semantically observable in the speeches of nigerians dwelling in urban areas drawn not only from different sexes and professions but also from different age brackets as well as from different ethnic and socioeconomic groups. In fact, the thesis examines respectively and in detailed form regional as well as social varieties composed of formal caracteristics and several registers of diversified functional roles
Larsson, Hanna. "Code-Switching in Chinua Achebe's Novels." Thesis, University of Skövde, School of Humanities and Informatics, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:his:diva-1046.
Full textThe aim of this essay is to point out how Chinua Achebe uses different features of Igbo and Nigerian Pidgin English (NPE) in four of his novels. Firstly, there will be an explanation of the terms code switching and proverb, followed by an overview of Pidgin Languages and Nigerian Pidgin English. This study will then deal with two aspects of code-switching in Achebe’s novels: semantic, which includes intertwined Igbo vocabulary and proverbs; and syntactic, which is a study of Nigerian Pidgin English verb phrase constructions. The study will examine how the Igbo lexicon and proverbs function in the text and if/how it is possible to understand the meaning of the Igbo vocabulary. Further, it will examine how the verb constructions of the NPE dialogues are used and if they follow the norm set up by other linguists, or if Achebe alters their usage according to his own style.
Valencia, Isabel. "Välkommen till Lagos : En semantisk översättning från engelska till svenska." Thesis, Stockholms universitet, Tolk- och översättarinstitutet, 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-182314.
Full textPostcolonial Studies shifted the interest from Western discourses to issues of ideology, power inequality, and ethics. As a consequence of the cultural turn in translation studies in the 1980s, scholars started questioning translation strategies that either assimilate (domestication) or stereotype (exoticization) the source culture. Proposing a semantic, source-text oriented translation principle, Newmark (1981) argues that as long as an equivalent effect can be achieved, literal translation is not just the preferred, but the only acceptable procedure. This paper comments on my own translation of the first 17 chapters of the novel Welcome to Lagos, written by Nigerian writer Chibundu Onuzo. The source text was translated using a semantic translation strategy. The commentary focuses on three key aspects that demanded particular attention during the translation process, due to the fact that they present significant challenges to semantic transfer methods: culture-specific items, stylistic devices, and spoken language markers. As the commentary suggests, the semantic translation strategy worked well on the global text level; occasionally, however, specific translation problems had to be dealt with using a more communicative approach in order to produce an idiomatic target text with an equivalent effect in the target culture.
Durodola, Olufunke Treasure Anike. "The rising popularity of Pidgin English radio stations in Nigeria: an audience study of Wazobia FM, Lagos." Thesis, Rhodes University, 2014. http://hdl.handle.net/10962/d1020886.
Full textGane, Gillian. "Breaking English: Postcolonial polyglossia in Nigerian representations of Pidgin and in the fiction of Salman Rushdie." 1999. https://scholarworks.umass.edu/dissertations/AAI9950154.
Full textBooks on the topic "Nigerian pidgin"
Emordi, Fred I. Le Pidgin-English Nigerian. [Ibadan: Published for Humanities Research Centre by Sam Bookman Educational and Communication Services, 1990.
Find full textPhil, Omamor Augusta, ed. Nigerian Pidgin: (background and prospects). Ibadan: Heinemann Educational Books Nigeria PLC, 1991.
Find full textSowunmi, Babatunde. A beg o--make una dey blow pidgin!: A primer on Nigerian Pidgin. [Washington, D.C.?]: Foreign Service Institute, U.S. Dept. of State, 2003.
Find full textEzenwa-Ohaeto. I wan bi president: Poems in formal and pidgin English. [Nigeria?]: Delta, 1988.
Find full textOluikpe, Benson Omenihu A. Dictionary of Nigerian English slang. Nigeria: Rex Charles and Patrick Ltd., 2006.
Find full textNdimele, Ozo-mekuri. Convergence: English & Nigerian languages : a Festschrift for Munzali A. Jibril. Port Harcourt: M & J Grand Orbit Communications Ltd., 2007.
Find full textNitzl, Irene. Formen und Funktionen des Pidgin im zeitgenössischen nigerianischen Drama. Aachen: Shaker, 1999.
Find full textEzenwa-Ohaeto. Contemporary Nigerian poetry and the poetics of orality. Bayreuth, Germany: E. Breitinger, 1998.
Find full textBook chapters on the topic "Nigerian pidgin"
Tagliamonte, Sali A. "The Story ofkomin Nigerian Pidgin English." In Language Change and Language Contact in Pidgins and Creoles, 353. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/cll.21.13tag.
Full textDeuber, Dagmar. "Aspects of variation in educated Nigerian Pidgin." In Structure and Variation in Language Contact, 243–61. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2006. http://dx.doi.org/10.1075/cll.29.14deu.
Full textFayer, Joan M. "Nigerian Pidgin English in Old Calabar in the Eighteenth and Nineteenth Centuries." In Pidgin and Creole Tense/Mood/Aspect Systems, 185. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1990. http://dx.doi.org/10.1075/cll.6.08fay.
Full textLynn, Thomas Jay. "Language and the Power of Subordination: Achebe’s Integration of Nigerian Pidgin." In Chinua Achebe and the Politics of Narration, 97–110. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-51331-7_5.
Full textBigi, Brigitte, Oyelere S. Abiola, and Bernard Caron. "Resources and Tools for Automated Speech Segmentation of the African Language Naija (Nigerian Pidgin)." In Human Language Technology. Challenges for Computer Science and Linguistics, 164–73. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-66527-2_12.
Full text"Phonology." In Nigerian Pidgin, 263–88. Routledge, 2002. http://dx.doi.org/10.4324/9780203192801-10.
Full text"Ideophones and Interjections." In Nigerian Pidgin, 289–91. Routledge, 2002. http://dx.doi.org/10.4324/9780203192801-11.
Full text"Lexicon." In Nigerian Pidgin, 292–97. Routledge, 2002. http://dx.doi.org/10.4324/9780203192801-12.
Full text"The objectives of this study." In Nigerian Pidgin, 16. Routledge, 2002. http://dx.doi.org/10.4324/9780203192801-5.
Full text"Social lects: is Nigerian Pidgin really a ‘pidgin’?" In Nigerian Pidgin, 17. Routledge, 2002. http://dx.doi.org/10.4324/9780203192801-6.
Full text