To see the other types of publications on this topic, follow the link: Nigerian Pidgin English.

Journal articles on the topic 'Nigerian Pidgin English'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Nigerian Pidgin English.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Onwuemene, Michael C. "Limits of Transliteration: Nigerian Writers' Endeavors toward a National Literary Language." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 114, no. 5 (1999): 1055–66. http://dx.doi.org/10.2307/463464.

Full text
Abstract:
The multiethnic and multilingual character of Nigeria compelled the country's writers to use some form of English, but standard imperial English was not long acceptable to patriotic Nigerians. So Nigeria must develop for its literature an English whose norms were created by Nigerians in response to the special circumstances in their country. Such an English (Nigerian Pidgin) existed at the time of independence, but because it was maligned, the first generation of Nigerian writers sought a more respectable English literary medium. Hence they devised the strategy of “transliteration”—introducing
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Avram, Andrei A. "Syllable Restructuring in English Pidgins and Creoles: The Role of Substrate Languages." Revue roumaine de linguistique 2024, no. 1-2 (2024): 153–65. https://doi.org/10.59277/rrl.2024.1-2.08.

Full text
Abstract:
The paper looks into the role of substrate languages in syllable restructuring in four English-lexifier pidgins and creoles: Sranan, Ghanaian Pidgin English, Yoruba Nigerian Pidgin English and Tok Pisin. The findings suggest that the relationship between the phonologies of substrate languages and that of English pidgins and creoles is less straightforward than sometimes assumed in the literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mowarin, Macaulay. "Bilingual Verbs in Nigerian Pidgin—English Code Mixing." Studies in English Language Teaching 2, no. 1 (2014): 14. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v2n1p14.

Full text
Abstract:
<p><em>This paper discusses bilingual verbs, which are intermediate forms that cannot be fully identified with neither Nigerian pidgin nor English, in Nigerian pidgin- English code mixed utterances. The process involved in the derivation of bilingual or hybrid verbs is analogous to hybrid forms in biology. The conceptual framework of this study is Myers-Scotton (1993, 2002). Matrix language frame and the types of hybrid verbs discussed in this study include, the insertion of bare verbs from English to Nigerian pidgin; the adjoinment of auxiliary /helping verbs, as well as the negat
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Omoko, Peter E., Emmanuel A. Mede, and Monday O. Akpojisheri. "The socio-political aesthetics of Nigerian Pidgin in stand-up comedy and popular music." Tropical Journal of Arts and Humanities 3, no. 2 (2021): 42–51. http://dx.doi.org/10.47524/tjah.v3i2.43.

Full text
Abstract:
This paper examines the place of the Nigerian Pidgin in Stand-up comedy and popular music in Nigeria and foregrounds the socio-political tempers inherent in them. It explores the peculiar language features that have not only made stand-up comedy and popular music in Nigeria a national artistic brand but an international phenomenon that has endeared the Nigerian artists to global audiences. The paper adumbrates the fact that one of the most significant features of Nigerian stand-up comedy and popular music is the use of the English-lexifier of the Nigerian pidgin. The Nigerian pidgin is a domes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Owolabi, Dare. "Potential words in English: examples from morphological processes in Nigerian English." English Today 28, no. 2 (2012): 47–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078412000156.

Full text
Abstract:
It is now common knowledge that the English language has become part of Nigeria's linguistic family, albeit as a second language that has been ‘home-grown…adapted and tamed to suit the Nigerian environment’ (Adegbija, 2004: 19). Summarizing Alamin A. Mazrui (2004), Akere (2006: 9) describes this domestication as ‘the transformation of English as an alien medium, to make it respond to local imagery, figures of speech, sound patterns and the general cultural milieu of the region’. This has been the practice of many writers where English is the colonial masters' language and is now adopted as a s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chiamaka Unachukwu, Ogechi, Goodluck C. Kadiri, and Amaka Grace Nwuche. "The Influence of the Nigerian Pidgin English on Eha-Amufu Secondary School Students’ Usage of the Standard English." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 9, no. 4 (2020): 1. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.9n.4p.1.

Full text
Abstract:
The use of Pidgin English in the Nigerian context has gone beyond verbal communication to become more of a mode of behaviour as its expression has moved from informal conversation to formal situations. The above scenario necessitated this study which investigates Eha-Amufu secondary school students’ usage of the Standard English in view of the use of the Nigerian Pidgin English (NPE). The study sets to find out what informs the usage and the extent the Nigerian Pidgin English has affected the use of the Standard English of these students using the affective filter hypothesis from Stephen Krash
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rukaye, OHWONOHWO Titus, and CHIEDU Rosemary Ebele. "Pidgin Language at Present: The Alternative Language for Nigerian Contemporary Performing Artists." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 2 (2021): 58–63. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.2.8.

Full text
Abstract:
Pidgin language (PL) is cardinal o many Nigerians especially in the South-South region, where the language is mostly used. The pidgin language is mostly employed to solve the issues of language difficulties in terms of usage. This is because of the enormous population of illiterates in Nigeria. The pidgin language is for everybody: the educated, uneducated, rich, poor, etc. The way it is used in Nigeria and elsewhere does not require one going to school to study it before one can actually speak it. It is a fast-growing language in Nigeria. New lexical items are brought into the province of the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Unuabonah, Foluke Olayinka, Folajimi Oyebola, and Ulrike Gut. "“Abeg na! we write so our comments can be posted!”." Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 31, no. 3 (2021): 455–81. http://dx.doi.org/10.1075/prag.19038.unu.

Full text
Abstract:
Abstract This paper examines three borrowed pragmatic markers from Nigerian Pidgin into Nigerian English, abeg, sef and na, with a view to exploring their meanings, frequencies, spelling adaptability, syntactic positions, collocational patterns and discourse-pragmatic functions in Nigerian English. The data which were extracted from the International Corpus of English-Nigeria and the Nigerian component of the corpus of Global Web-based English were analysed quantitatively and qualitatively, using the theory of pragmatic borrowing. The results indicate that the three pragmatic markers differ di
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ojoo, Saidu Yahaya. "A Sociolinguistic Implication of the Use of Nigerian Pidgin among Students of the Federal Polytechnic, Nasarawa." Scholars International Journal of Linguistics and Literature 5, no. 10 (2022): 357–61. http://dx.doi.org/10.36348/sijll.2022.v05i10.007.

Full text
Abstract:
This study examines the sociolinguistics implication of the use of Nigerian Pidgin among HNDII students of the Federal Polytechnic, Nasarawa. Pidgin emerges when people from different linguistic backgrounds need a means of verbal communication. Interviews and direct observation methods of investigation are used as means of gathering data for the study. Fishman’s theory of domain analysis is employed as a framework of analysis for the study. The study discovered the presence of Nigerian Pidgin on campuses and how it affects to a great extent the teaching and learning of Standard English in Nige
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Voloshina, Tatiana G., and Yana A. Glebova. "PIDGINISATION AS LINGUOCULTURAL PHENOMENON (on the example of African linguoculture)." Vestnik of Kostroma State University 30, no. 2 (2024): 183–89. http://dx.doi.org/10.34216/1998-0817-2024-30-2-183-189.

Full text
Abstract:
This article identifies the features of such a linguocultural phenomenon as pidginisation and creolisation on the example of African linguoculture. The scientific problem is caused by the influence of globalisation on the state of languages and cultures within the framework of intercultural and interlanguage interaction, on the one hand, and the need to preserve native languages and cultures, on the other hand. The purpose of the article is to identify the key properties of such hybrid languages as Pidgin English and Creole English which operate in the largest country in West Africa – Nigeria.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Florence Agbo, Ogechi, and Ingo Plag. "The Relationship of Nigerian English and Nigerian Pidgin in Nigeria: Evidence from Copula Constructions in Ice-Nigeria." Journal of Language Contact 13, no. 2 (2020): 351–88. http://dx.doi.org/10.1163/19552629-bja10023.

Full text
Abstract:
Abstract Deuber (2006) investigated variation in spoken Nigerian Pidgin data by educated speakers and found no evidence for a continuum of lects between Nigerian Pidgin and English. Many speakers, however, speak both languages, and both are in close contact with each other, which keeps the question of the nature of their relationship on the agenda. This paper investigates 67 conversations in Nigerian English by educated speakers as they occur in the International Corpus of English, Nigeria (ice-Nigeria, Wunder et al., 2010), using the variability in copula usage as a test bed. Implicational sc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Emike, Acheoah John, Jamilu Mohammed Magaji, and John Baidu. "Nigerian Pidgin English in Nation-Building." Saudi Journal of Humanities and Social Sciences 04, no. 11 (2019): 720–25. http://dx.doi.org/10.36348/sjhss.2019.v04i11.006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Agheyisi, Rebecca N. "The Standardization of Nigerian Pidgin English." English World-Wide 9, no. 2 (1988): 227–41. http://dx.doi.org/10.1075/eww.9.2.06agh.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Akinlotan, Mayowa. "Noun phrase in Nigerian Pidgin English." Moderna Språk 116, no. 1 (2022): 245–65. http://dx.doi.org/10.58221/mosp.v116i1.6952.

Full text
Abstract:
Works showing the extent to which structural complexity characterizes syntactic structures in contemporary Nigerian Pidgin English are underrepresented in the main literature. For instance no works have shown the extent to which noun phrase (NP), an important syntactic measure of variability and complexity, exhibits variability and complexity, and the extent to which pattern found converges with /diverges from similar linguistic varieties. The present study provides the basic corpus-driven contemporary nature of simple-complex NP structures in NPE, including how factors such as syntactic funct
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Ladoja, Khadijat T., and Ruth T. Afape. "Sarcasm Detection in Pidgin Tweets Using Machine Learning Techniques." Asian Journal of Research in Computer Science 17, no. 5 (2024): 212–21. http://dx.doi.org/10.9734/ajrcos/2024/v17i5450.

Full text
Abstract:
Detecting sarcasm in social media is of growing importance for applications such as monitoring, consumer feedback, and sentiment analysis. However, detecting sarcasm in Pidgin tweets poses unique challenges due to the blend of English and Pidgin languages, along with local cultural references. Existing models for sarcasm detection in English lack appropriate annotated data for Pidgin. This scarcity hinders the development of effective machine learning models. This research aims to address these challenges and create a model for accurate sarcasm detection in Pidgin tweets. Logistic Regression,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Ekiye, Ekiyokere. "Suggesting Creoles as the Media of Instruction in Formal Education." East African Journal of Education Studies 2, no. 1 (2020): 47–58. http://dx.doi.org/10.37284/eajes.2.1.167.

Full text
Abstract:
Creole and Pidgin languages are spoken by not less than 50 million people around the globe, but literacy is usually acquired in other languages, especially those languages introduced by the former colonial powers. This paper suggests that Pidgin and Creole languages should be elaborated for use as the media of instruction in formal education, particularly in contexts where up to 85 per cent of the population speak them. Pidgins and creoles researchers have labelled pidgin and creole languages as “developing” and they highlight their capacity to perform the same functions as their developed Eur
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Tagliamonte, Sali A., Shana Poplack, and Ejike Eze. "Plural Marking Patterns in Nigerian Pidgin English." Journal of Pidgin and Creole Languages 12, no. 1 (1997): 103–29. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.12.1.04tag.

Full text
Abstract:
This paper examines the pluralization system of Nigerian Pidgin English (NPE). Extrapolating from proposals in the literature on English-based créoles as well as other vernaculars, we utilize quantitative methodology to assess the contribution of syntactic, semantic, and phonological features to variability in plural marking. Although the English plural marker -s is most robust in the data, its patterning reflects neither English grammar nor a conventional functionalist distribution. Instead, surface variability in NPE is conditioned by two factors: animacy and nominal reference. Our findings
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Okpadah, Stephen Ogheneruro. "Social Reality and Cultural Propagation in Funke Akindele-Bello’s Jenifa’s Diary." Przegląd Krytyczny 3, no. 1 (2021): 99–110. http://dx.doi.org/10.14746/pk.2021.3.1.6.

Full text
Abstract:
Apart from originating contemporary norms and cultures among its viewers, Nigerian television series portray new and emerging constructions and practices that the populace is able to identify with. Recently, one television series that has become popular in Nigeria is Jenifa’s Diary. Its popularity stems from its incorporation of the Nigerian English, the British English and the indigenous Yoruba language, as well as the antics and codification(s) of the eponymous character, Jennifer. Her utility of a distinctive English language which deviates from the Nigerian Pidgin and the British English,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Kosecki, Krzysztof. "On metonymy-based lexical innovations in Nigerian Pidgin English and Tok Pisin: A cognitive linguistic perspective." Lodz Papers in Pragmatics 19, no. 1 (2023): 49–70. http://dx.doi.org/10.1515/lpp-2023-0003.

Full text
Abstract:
Abstract As contact languages, pidgins and creoles arise in mixed linguistic environments. Drawing much of their vocabularies from one, frequently European, language and – to a lesser extent – from a number of indigenous languages, they have lexicons that are reduced in comparison with those of their lexifiers. To compensate for the poor lexification, pidgin and creoles create novel polysemy-based extensions of lexical items or develop periphrastic constructions equivalent of the missing lexical roots. Assuming a cognitive linguistic perspective, which emphasizes the role of conceptualization
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Kaoje, Hussaini Ibrahim, Mukhtar Mohammed, and Hassan Ibrahim Kaoje. "Features of Nigerian English in “Everything Good Will Come” by Sefi Atta." Global Academic Journal of Linguistics and Literature 6, no. 02 (2024): 47–52. http://dx.doi.org/10.36348/gajll.2024.v06i02.001.

Full text
Abstract:
This article is directed to study "Features of Nigerian English" in Everything Will Come by Sefi Atta. The English known as Nigerian English (NE) is a variety of English that stands between Pidgin (a grammatically simplified form of a language with elements taken from local languages, used for communication between people not sharing a common language) and the world's standard English. The English used in West Africa reveals varying degrees of vernacular influences at the morphological, syntactic and semantic levels; as well as at the phonological level of spoken and written English. And that
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Mazzoli, Maria. "The ideological debate on Naijá and its use in education." English World-Wide 42, no. 3 (2021): 299–323. http://dx.doi.org/10.1075/eww.00074.maz.

Full text
Abstract:
Abstract Naijá (also known as Nigerian Pidgin) is an extended pidgin with millions of speakers in Nigeria, and it is also a creole since some communities use it as a first language (Faraclas 2013; Mazzoli 2017). It is a common lingua franca in former English colonies in West Africa and has potential for transnational use. Notwithstanding its importance at multiple levels, Naijá is not mentioned in language-related policies in Nigeria, and its use in education is limited and stigmatized. This is due to aggressive ideologies that identify Naijá as an inferior language, especially with respect to
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Yakpo, Kofi. "Inheritance, contact, convergence: Pronominal allomorphy in the African English-lexifier Creoles." English World-Wide 40, no. 2 (2019): 201–25. https://doi.org/10.1075/eww.00028.yak.

Full text
Abstract:
This article provides a comparative analysis of the suppletive allomorphy of two personal pronouns in the five African English-lexifier Creoles (AECs) Krio (Sierra Leone), Pichi (Equatorial Guinea), Ghanaian Pidgin English, Nigerian Pidgin, and Cameroon Pidgin. The alternation of the 3SG object forms /=àm/ (a clitic) and /ín/ (a non-clitic) is conditioned by a tonal obligatory contour principle (OCP), a vowel height OCP, animacy, and focus in different constellations across the five AECs. In addition, an epenthetic /r/ is recruited in four of the AECs to ensure that the OCP is no
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Olaluwoye, Layo. "Surface Features of Code-switching in ‘The Nigerian Online Community’ Page on Facebook." AGOGO: Journal of Humanities 4 (February 14, 2021): 26. http://dx.doi.org/10.46881/ajh.v4i0.222.

Full text
Abstract:
Existing studies on code-switching have mainly been carried out among English/Chinese bilinguals. Studies on English/Yoruba/Pidgin English bilinguals with emphasis on code-mixing and code-switching on the Internet have been grossly insufficient. Therefore, this study reveals the surface features of code-switching among Yoruba/English/Pidgin English bilinguals in the Nigerian Online Community on Facebook. For theoretical framework, we relied on insights from Halliday’s (1994) functional theory of language. Five types of surface features were identified: simplified lexicon and sentences, non-adh
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Adegbija, Efurosibina. "The Candidature of Nigerian Pidgin as a National Language." ITL - International Journal of Applied Linguistics 105-106 (January 1, 1994): 1–23. http://dx.doi.org/10.1075/itl.105-106.01ade.

Full text
Abstract:
Abstract This paper examines arguments for and against the candidature of Nigerian Pidgin as an official language. Potent buttressing arguments include its widespread use at the grassroots level; its apparent cultural neutrality; and the ease in acquiring it. Arguments against its candidature include its stigmatization; its lack of a cultural base; queries over its bona fide indigenous status; its being a threat to the mastery and use of "standard" English, especially in the educational domain, and its low language development status. The fact that attitudes towards Nigerian Pidgin are complet
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Yakpo, Kofi. ""The only language we speak really well". The English creoles of Equatorial Guinea and West Africa at the intersection of language ideologies and language policies." International Journal of the Sociology of Language, no. 239 (January 1, 2016): 211–33. https://doi.org/10.1515/ijsl-2016-0010.

Full text
Abstract:
This article explores the nexus between language policies and language ideologies in Equatorial Guinea and West Africa. By analyzing spoken and written discourses in Spanish and Pichi, I identify a set of ideas and beliefs about Pichi and the semiotic processes by which they have emerged. The comparison of Pichi with Krio, Nigerian Pidgin, Cameroon Pidgin and Ghanaian Pidgin English shows that Pichi is the most disadvantaged of the West African English-lexicon creoles with respect to a number of sociolinguistic characteristics. I argue that linguistic ideologies about Pichi have cont
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Uwen, God’sgift Ogban, and Eno Grace Nta. "Nigerian English Usage in Literature: A Sociolinguistic Study of Wole Soyinka’s The Beatification of Area Boy." English Linguistics Research 10, no. 1 (2021): 56. http://dx.doi.org/10.5430/elr.v10n1p56.

Full text
Abstract:
This paper examined the imbalances created by social situations and captured in the English language usage by the characters in Wole Soyinka’s The beatification of area boy. The play, set in the busy city of Lagos, is a theatrical typification of the Nigerian society that creates variety differentiation in language use. The sociolinguistic data for the analysis were extracted from the primary text. The findings indicate that, in the play, Soyinka succinctly displays characters as linguistic pointers to showcase the peculiarities in Nigerian English usage that differentiate the linguistic behav
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Emmanuel Ogheneakpobor, Emama, and Macaulay Mowarin. "The language of Nigerian stand-up comedy." European Journal of Humour Research 12, no. 2 (2024): 36–52. http://dx.doi.org/10.7592/ejhr.2024.12.2.756.

Full text
Abstract:
Nigeria is complexly multilingual. Arising from this, Nigerian stand–up comedians employ a variety of linguistic strategies to communicate with the audience. This research investigates the peculiarities of language use in Nigerian stand-up comedy by analysing patterns of code choices in the comic performances of four comedians. Because the stand-up comedy industry is predominant in the Southern part of Nigeria, the comedians chosen for this study are representative of the three geopolitical zones of southern Nigeria. The analysis of the data indicates that (1) although Nigerian stand-up comedi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Endong, Floribert Patrick Calvain. "The Use of Nigerian Pidgin English in Print Advertising: Deviation from Standard Orthography and Effectiveness." International Journal of Art, Culture, Design and Language Works 1, no. 1 (2015): 1–7. https://doi.org/10.5281/zenodo.18131.

Full text
Abstract:
This paper presents the content analysis of randomly selected print advertising copies partially written in Nigerian Pidgin English (NPE), and used for the promotion of services and products made in Nigeria. It is equally based on a focus group discussion with 15 literate and semi literate users (readers) of these copies. It attempts to show how the writing of advertising copy is complex due to the prevalence of different and personalized spelling systems in the representation of NPE words. It illustrates how most Nigerian advertising copywriters artfully deviate from the standard orthography
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Akindele, Julianah A., and Ebuzoeme Franklin. "Bilingualism and Biculturalism as Elements of Indigenisation in Selected Nigerian Artists Pop Music." Traduction et Langues 15, no. 1 (2016): 144–53. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v15i1.740.

Full text
Abstract:
The peculiar linguistic history of Nigeria has rubbed off on language use at the micro level. In the Nigerian music industry today, one can hardly find a single song that feature without using English, Nigerian pidgin or any of the Nigerian indigenous languages. The English language has been viewed as not having enough expressive resources that can match any of the native languages. English is seen as being too formal, complex and foreign to Nigerians and as a result of this complexity, speakers often result to the use of indigenous languages because it tends to make the speakers feel at home
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Adamu, Hassan, Syaheerah Lebai Lutfi, Nurul Hashimah Ahamed Hassain Malim, Rohail Hassan, Assunta Di Vaio, and Ahmad Sufril Azlan Mohamed. "Framing Twitter Public Sentiment on Nigerian Government COVID-19 Palliatives Distribution Using Machine Learning." Sustainability 13, no. 6 (2021): 3497. http://dx.doi.org/10.3390/su13063497.

Full text
Abstract:
Sustainable development plays a vital role in information and communication technology. In times of pandemics such as COVID-19, vulnerable people need help to survive. This help includes the distribution of relief packages and materials by the government with the primary objective of lessening the economic and psychological effects on the citizens affected by disasters such as the COVID-19 pandemic. However, there has not been an efficient way to monitor public funds’ accountability and transparency, especially in developing countries such as Nigeria. The understanding of public emotions by th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Chiluwa, Innocent. "Nigerian English in informal email messages." English World-Wide 31, no. 1 (2010): 40–61. http://dx.doi.org/10.1075/eww.31.1.02chi.

Full text
Abstract:
This study applies a sociolinguistic and discourse-analytical methodology to the study of features and manifestations of Nigerian English in computer-mediated communication, particularly informal emails. The data comprise 133 email samples consisting of messages received or sent within a seven-year period, i.e. between 2002 and 2009, from typical Nigerian environments, as well as by the youth, adults and the elderly. Analyses reveal that the rise of new media technologies and digital communication has provided a resource for the use and dissemination of Nigerian English alongside Nigerian cult
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

L.R., ThankGod, and Isaac E.N. "Pidgin and Creole in Advertising and Marketing." British Journal of Mass Communication and Media Research 2, no. 1 (2022): 1–13. http://dx.doi.org/10.52589/bjmcmr-tzrjsi8l.

Full text
Abstract:
The title of this paper is ‘Pidgin and Creole in advertising and marketing’ in Nigeria. The data for analyses was elicited through recording, transcribing, and translating. The focus of this study is the inconsistencies in spellings and choice of words, which leads to frustration and ambiguities as observed by the target audience in the adverts. Considering the serious nature of the messages they intend to pass across and the cost incurred in designing and airing the adverts, one is worried why a little bit of imagination, creativity and seriousness is not applied in the crafting of the advert
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Yakpo, Kofi. "Wayward daughter: Language contact in the emergence of Pichi (Equatorial Guinea)." Journal of African Languages and Linguistics 34, no. 2 (2013): 275–99. https://doi.org/10.1515/jall-2013-0009.

Full text
Abstract:
Pichi is an Afro-Caribbean English Lexifier Creole spoken by some 150’000 people on the island of Bioko, Equatorial Guinea. Pichi is an offshoot of Krio (Sierra Leone) and shares many characteristics with its West African sister languages. However, insulation from English and Krio, extensive contact and hybridization with Spanish, language shift involving the Bantu language Bubi, as well as koineization through the prolonged coexistence of Pichi with closely-related languages like Nigerian Pidgin and Cameroonian Pidgin have given the language a character distinct from that of the other E
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Chimuanya, Lily, and Favour Olajide. "Wetin Concern Agbero with Overload? Metaphorical Mapping and Nigerian Pidgin Proverbs." CLAREP Journal of English and Linguistics 6 (December 21, 2024): 147–68. https://doi.org/10.56907/gnsxisc2.

Full text
Abstract:
This paper explores the linguistic complexity and cultural significance of Nigerian Pidgin (NP) proverbs through the lens of metaphorical mapping, shedding light on the intricate interplay between indigenous Nigerian folkloric traditions, cultural values, and contemporary NP discourse. Proverbs are carriers of attitudes, beliefs, and ideologies and this study shall describe cross-domain mappings in selected NP proverbs, examining how they are shaped by context in production as well as in comprehension. Particularly, it shall explore the influence of indigenous languages on the proverb-telling
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Anchimbe, Eric A. "Lexical strategies in verbal linguistic victimisation in Cameroon." English Today 28, no. 2 (2012): 39–46. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078412000144.

Full text
Abstract:
The aim of this illustrative paper is to show how words and expressions are coined or changed in Cameroonian speech in English and French in order to insult or stereotype other groups of people. Taken along official language lines, ethnic boundaries and social divides, these lexical elements reproduce some aspect of the addressee's history, social stance, academic achievement, professional background, linguistic and political belonging, and even gender. The expressions are from four major sources: French, English, Pidgin English and various indigenous languages. Some of them capture common soc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Yakpo, Kofi. "Inheritance, contact, convergence." English World-Wide 40, no. 2 (2019): 202–27. http://dx.doi.org/10.1075/eww.00028.yak.

Full text
Abstract:
Abstract This article provides a comparative analysis of the suppletive allomorphy of two personal pronouns in the five African English-lexifier Creoles (AECs) Krio (Sierra Leone), Pichi (Equatorial Guinea), Ghanaian Pidgin English, Nigerian Pidgin, and Cameroon Pidgin. The alternation of the 3sg object forms =àm (a clitic) and ín (a non-clitic) is conditioned by a tonal obligatory contour principle (ocp), a vowel height ocp, animacy, and focus in different constellations across the five AECs. In addition, an epenthetic /r/ is recruited in four of the AECs to ensure that the ocp is not breache
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

DIOP, Samba. "Nollywood: Indigenous Culture, Interculturality, and the Transplantation of American Popular Culture onto Postcolonial Nigerian Film and Screen." Communication, Society and Media 3, no. 1 (2019): p12. http://dx.doi.org/10.22158/csm.v3n1p12.

Full text
Abstract:
Nigeria, the Giant of Africa, has three big tribes: Yoruba, Igbo, and Hausa. It was a British colony which was amalgamated in 1914. The country became independent in 1962 and was right away bedeviled by military coups d’états and a bloody civil war (1967-1970). In 1999, the country experienced democratic dispensation. In the 1990s, the Nollywood nascent movie industry—following in the footpath of Hollywood and Bollywood—flourished. The movie industry grew thanks to four factors: Rapid urbanization; the hand-held video camera; the advent of satellite TV; and, the overseas migrations of Nigerian
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Unuabonah, Foluke Olayinka. "“So you know ehn … ” The use of bilingual interjections in Nigerian English." Intercultural Pragmatics 17, no. 2 (2020): 151–76. http://dx.doi.org/10.1515/ip-2020-0008.

Full text
Abstract:
AbstractThis paper investigates four bilingual interjections: na wa, shikena, ehn, and ehen, with the objective of exploring their sources, meanings, frequencies, spelling stability, positions, collocational patterns and discourse-pragmatic functions in Nigerian English. The data which were obtained from the Nigerian component of the Global Web-based English corpus were analyzed quantitatively and qualitatively, using the theory of pragmatic borrowing. The results indicate that na wa, which is loaned from Nigerian Pidgin, is actually a modified form of a Hausa expression, na wahala, shikena is
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Sarah, Balogun, and Murana Muniru Oladayo. "Code-Switching and Code Mixing in the Selected Tracks of the Hip Hop Music of Flavour and 9ice." International Journal of English and Comparative Literary Studies 2, no. 3 (2021): 55–70. http://dx.doi.org/10.47631/ijecls.v2i3.255.

Full text
Abstract:
This article attempts a comparative analysis of code-switching and code-mixing in the Nigerian music industry, using the lyrics of Flavour and 9ice as a case study. Although the English language is the national language in Nigeria and the language used by most of the musicians for the composition of their songs, and due to the linguistic plurality of Nigeria, most of these musicians tend to lace their songs chunks of words and phrases from their mother tongue or at least one of the three major languages in Nigeria, which are Hausa, Igbo, and Yoruba. The Markedness Model by Myers-Scotton (1993)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Odiegwu, Nancy Chiagolum. "Review of Current Trends in Nigerian Pidgin English. A Sociolinguistic Perspective." Corpus Pragmatics 6, no. 1 (2022): 89–93. http://dx.doi.org/10.1007/s41701-022-00116-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Akinlotan, Mayowa. "WEY and the structure of relative clauses in Nigerian Pidgin English." Poznan Studies in Contemporary Linguistics 58, no. 1 (2022): 1–27. http://dx.doi.org/10.1515/psicl-2022-0001.

Full text
Abstract:
Abstract A comprehensive corpus-driven account of the internal structure, meaning and interpretation of relative clauses in Nigerian Pidgin English (NPE) is missing in the literature. Relativisation, including its process, strategies, constraints, structural patterning, meaning and interpretation, is an important syntactic structure in any language, and therefore is crucial to our understanding of the extent to which syntactic and semantic structures in NPE differ from standard varieties of English. Relying on corpus material extracted from a popular web media outlet BBC News Pidgin, the study
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Utin, Iniobong. "Thanking Expressions in Spoken Nigerian English: A Conversational Analysis." NIU Journal of Humanities 9, no. 1 (2024): 225–32. http://dx.doi.org/10.58709/niujhu.v9i1.1854.

Full text
Abstract:
This paper investigates Conversational Routines of Thanking in Spoken Nigerian English. Everyday utterances are made through the use of language whether spoken or written. Thanking is prevalent basically in conversations. The selected speech acts for this study is thanking. Subjects for this study were drawn from three federal Universities from the South-South Region in Nigeria. They included: University of Uyo, University of Calabar and University of Port Harcourt. Data for this study were collected from three different speech interactions, namely: face-to-face conversations (FTFC), telephone
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

OSAIGBOVO, Ivie Sarah, and Franklin AKPATI Chibuzor. "A Critical Stylistic Study of Pidgin English in Select Nigerian Stand-up Comedy Video Clips." GVU Journal of Research and Innovation 1, no. 1 (2024): 19–39. https://doi.org/10.5281/zenodo.12808904.

Full text
Abstract:
This research is a study of the use of Pidgin English in selected stand up comedy video clips and how these comedians achieve their goals with words. The study also identified the Critical Stylistic features that explain the comedies of the selected comedians. The comics’ choice of words is far from being incidental, superficial, or supplementary. Performers’ choices of words show how their ideas are embodied in language. That is to say, the effect of how a comedian uses words and humour strategies is vital for understanding the contextual meaning of jokes and how they appeal to lo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Ozulu, Ngozi O. "Problems of Translating Nigerian Authors: The Case of Chinua Achebe’s No Longer at Ease." Meta 37, no. 2 (2002): 370–74. http://dx.doi.org/10.7202/003776ar.

Full text
Abstract:
Abstract Effort was made to identify some specific problems involved in translating Nigerian authors, with Chinua Achebe’s No Longer at Ease as a case study. It was discovered that the translation of some terms or phrases were inadequately rendered in French due to the problem of creating a suitably Africanized French stylistically, semantically, and pragmatically equivalent to its Anglophone counterpart. Hence, the problems encountered and identified were the peculiarity of Nigerian English, aspectual problems and non-uniformity in the orthography of Nigerian Pidgin and of course the existenc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Lambert, Iain. "Chris Abani’s Graceland and Uzodinma Iweala’s Beasts of No Nation: Nonstandard English, intertextuality and Ken Saro-Wiwa’s Sozaboy." Language and Literature: International Journal of Stylistics 20, no. 4 (2011): 283–94. http://dx.doi.org/10.1177/0963947011398559.

Full text
Abstract:
This article explores the use of nonstandard English forms and intertextuality in two recent works by Nigerian writers in English living abroad. To date, Chris Abani’s Graceland and Uzodinma Iweala’s Beasts of No Nation have attracted little critical commentary, far less any academic survey of their language, yet each book is in its own way representative of conflicting treatments of nonstandard varieties of Nigerian English by writers in the diaspora. Beasts of No Nation owes a considerable debt to the linguistic and stylistic experiments Ken Saro-Wiwa made in his novel Sozaboy and Iweala has
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

A., M. John-Otumu, Fole M., C. Ejibas J., C. Nwokonkwo O., O. Ekemonye R., and Ihonvbere W. "A Machine Learning Approach to Irony Detection in Text Using TF-IDF and Random Forests." International Journal of Advanced Trends in Computer Applications 10, no. 2 (2025): 30–37. https://doi.org/10.5281/zenodo.15575229.

Full text
Abstract:
This paper presents the development of a machine learning model to detect irony in Pidgin English text which is achallenging task due to the unique linguistic features of the language. Social media has transformed global communicationvia text, but detecting irony, where the intended meaning differs from the literal one, remains difficult, especially in nonstandard languages like Pidgin English. Current irony detection models, designed primarily for standard English, struggle inthis context. To address this, we collected a dataset of 58,745 online comments, encompassing ironic statements or com
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Ndabula, Joseph Nda, Oyenike Mary Olanrewaju, and Faith O. Echobu. "Detection of Hate Speech Code Mix Involving English and Other Nigerian Languages." Journal of Information Systems and Informatics 5, no. 4 (2023): 1416–31. http://dx.doi.org/10.51519/journalisi.v5i4.595.

Full text
Abstract:
Hate speech is a recurrent event and has become a cause for global concern. The proliferation of hate speech has recently become prevalent, breeding room for violence and discrimination against specific individuals or groups. In Nigeria, message masking (use of language-mix) has become the new normal, especially in disseminating hateful and inciting comments. Hence, there is a need to curb the spread over social media. Therefore, this research focuses on detecting hate speech on social media with a code-mix of English, Pidgin and any of the three major Nigerian languages (Hausa, Igbo and Yorub
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Baghana, Jerome, Tatiana G. Voloshina, Yana A. Glebova, Olga O. Chernova, and Victor N. Karpenko. "Language and cultural code peculiarities within the framework of cross-cultural communication." XLinguae 16, no. 1 (2023): 201–15. http://dx.doi.org/10.18355/xl.2023.16.01.15.

Full text
Abstract:
The article deals with the peculiarities of linguistic and cultural code-specific features which have a significant impact on the successful communication process within the framework of intercultural interaction. According to the research work, the basic ground of cross-cultural communication operates with definitions and cultural elements, which are of primary importance in the language-mastering process and adaptation procedure to the foreign language environment. The authors of the research work analyze the concepts of code existing processes in modern linguistics, considering the key comp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Balogun, Bunmi. "Language Visibility and Audibility: Discussing the Dominant Status of Yoruba on Social Media." International Journal of English Linguistics 13, no. 5 (2023): 103. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v13n5p103.

Full text
Abstract:
In recent times, there is evidence of the emergence of new linguistic dynamics in the social media communication engagements in the Nigerian social media culture which have consequently impacted the visibility of the Yoruba language. The use of Yoruba has become part of a lot of users’ everyday social communication practices thereby promoting the language to be more visible in the arena of social media platforms. This study is interested in evaluating the nature of and the extent to which the language is used on social media, understanding its presence to the development of social me
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Adetunji, Akin. "The interactional context of humor in Nigerian stand-up comedy." Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 23, no. 1 (2013): 1–22. http://dx.doi.org/10.1075/prag.23.1.01ade.

Full text
Abstract:
Research in the pragmatics of Nigerian humor is almost nil. This article, therefore, highlighted the major pragmatic strategies used by Nigerian stand-up comedians to involve their audiences in the creation of the interactional context of humor. Data comprised fifteen randomly-sampled extracts from the video compact disc recordings of the routines of five stand-up comedians. Analysis revealed the saliency of linguistic coding, stereotyping, formulas, call-and-response, self-deprecation, and shared experiences which not only involved both comedian and audience in humor production and consumptio
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!