Academic literature on the topic 'Noni language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Noni language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Noni language"

1

Kawaguchi, Keiko. "A Study on the Acquisition of “Noni” as a Heritage Language by Korean-Japanese Bilingual Children." Korean Journal of Japanese Education 51 (May 31, 2020): 5–19. http://dx.doi.org/10.21808/kjje.51.01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

ROCCA, JULIUS. "THE BRAIN BEYOND KÜHN: REFLECTIONS ON ANATOMICAL PROCEDURES, BOOK IX." Bulletin of the Institute of Classical Studies 45, Supplement_77 (January 1, 2002): 87–100. http://dx.doi.org/10.1111/j.2041-5370.2002.tb02282.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Aaltonen, Sirkku. "Noni sosökokeror alolotoså asyl? Constructing Narratives of Heteroglossia in the Swedish Performances of Utvandrarna on the Finnish Stage." TRANS. Revista de Traductología, no. 13 (October 4, 2017): 107. http://dx.doi.org/10.24310/trans.2009.v0i13.3159.

Full text
Abstract:
Nuestro lenguaje común es polifonía —afirma Martha Lavey (2004: xi)— aunque constantemente estamos buscando ese lenguaje común que perdimos cuando se derrumbó la Torre de Babel. El objeto de este estudio, la obra de teatro contemponáneo sueca Utvandrarna, confirma la cita anterior. En Utvandrarna la heteroglosia juega un papel muy importante en relación con una serie de narraciones que el público está invitado a construir en la representación. Cuando la obra se representaba en diferentes lugares de Finlandia, el sobretitulado se hizo necesario con mayor frecuencia que en las representaciones suecas (dirigidas a un público que hablaba sueco) para facilitar la comprensión del discurso y, por tanto, la construcción de las narraciones. El propósito del presente trabajo es estudiar el uso e importancia de la heteroglosia y de la alternancia de códigos, tanto en la caracterización (auditiva) como en la escenografía (visual) que conforman la experiencia teatral completa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Izutsu, Mitsuko Narita. "Commitment to an implicit aspect of meaning: A notional differentiation between concessive connectives." Commitment 22 (December 5, 2008): 137–54. http://dx.doi.org/10.1075/bjl.22.07izu.

Full text
Abstract:
This paper argues that the notion of commitment can clarify the distinction between two Japanese concessive connectives -noni and -kedo: the former expresses a high degree and the latter a relatively low degree of speaker commitment to an assumption underlying the concessive meaning. This difference in meaning supports a satisfactory account of some syntactic differences between the two connectives. It is also shown that the difference in the degree of commitment to an assumption is attested in the lexical contrast of the concessive meanings of Russian connectives a and no. These observations, along with some examples of commitment to a presupposition or speech act, show that the notion of commitment is applicable not only to the explicit part of an utterance (statement or propositional content) but also to implicit aspects of meaning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kurmanova, B. H. "Interactive training in the russian language for students of non-language specialties." Bulletin of the Karaganda University. Philology series 97, no. 1 (March 30, 2020): 107–13. http://dx.doi.org/10.31489/2020ph1/107-113.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Jantassova, D., and Dorin Isoc. "The problems of the development of foreign language communication skills of non-linguistic specialities' students." Bulletin of the Karaganda University. Pedagogy series 100, no. 4 (December 28, 2020): 145–54. http://dx.doi.org/10.31489/2020ped4/145-154.

Full text
Abstract:
The article considers the role of foreign language, foreign language learning to students of non-linguistic spe-cialties is valuable for specialist development. Teaching of foreign language in non-linguistic universities has particular relevance, since foreign language communication in the professional activities of modern special-ists is characterized by increasing importance in the context of globalization and providing for the formation of students' ability to speak foreign languages in specific professional, business, scientific fields and situa-tions taking into account the features of professional thinking. Despite the development of the educational process organization, the difficulty of learning is that mastering a foreign language occurs outside the lan-guage environment with a limited number of hours. In the classroom, the task of developing students' speech skills is solved by performing a large number of language and speech exercises. In this regard, it should be noted the importance of extracurricular activities in a foreign language, which is particular relevance in achieving the subject, interdisciplinary and personal results of education. The problem of communicative skills formation of non-linguistic specialties’ students is one of the urgent problems, since graduates must have not only professional, but also experience of social, socio — cultural relations, who are able to show not only knowledge in a certain area, but also social initiative, develop performance in a team work. Teaching foreign languages for students of non-linguistic specialties has a professional-oriented basis. The students of non-linguistic specialties have a professionally-oriented basis for teaching of foreign languages, and the role of digital technologies should be noted too, what are widely used during the classes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

HATZIDAKI, ANNA, MIKEL SANTESTEBAN, and WOUTER DUYCK. "Is language interference (when it occurs) a graded or an all-or-none effect? Evidence from bilingual reported speech production." Bilingualism: Language and Cognition 21, no. 3 (January 19, 2018): 489–504. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728917000736.

Full text
Abstract:
Do cross-lingual interactions occur even with structures of different word order in different languages of bilinguals? Or could the latter provide immunity to interference of the contrasting characteristics of the other language? To answer this question, we examined the reported speech production (utterances reporting what just happened; e.g., Holly asked what Eric ate) of two groups of proficient, unbalanced bilinguals with varying similarity between their native (L1-Spanish/L1-Dutch) and second language (L2-English). The results showed that both groups of bilinguals produced word order errors when formulating indirect What-questions in L2, regardless of how similar the L1 was to the L2 in that respect. Our findings suggest that in the case of reported speech production in the examined bilingual groups, cross-linguistic syntactic differences by themselves suffice to induce language interference, and that the degree of similarity between the L1 and the L2 does not seem to modulate the magnitude of this effect.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Juan Lai, Peng Jin, YanWei Hong, and Smarry. "Research of Natural Language Intelligent System Based on None." Journal of Convergence Information Technology 8, no. 8 (April 30, 2013): 130–37. http://dx.doi.org/10.4156/jcit.vol8.issue8.16.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Shnukal, Anna. "Some Language-related Observations for Teachers in Torres Strait and Cape York Peninsula Schools." Australian Journal of Indigenous Education 30, no. 1 (2002): 8–24. http://dx.doi.org/10.1017/s132601110000168x.

Full text
Abstract:
Newly-graduated non-Indigenous teachers who go to remote Torres Strait and Cape York Peninsula (CYP) schools may experience a range of difficulties. This paper makes some observations about one of them: the difficulty of teaching students whose first language is not English and for whom English may well be only one of several languages spoken. Moreover, none of these other languages belongs to the same Indo-European language family as English. The ramifications extend far beyond the intellectual recognition that language, normative modes of thinking and reasoning and social values are interwoven, mutually reinforcing and almost impossible to disentangle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Koller, Eve, and Malayah Thompson. "The Representation of Indigenous Languages of Oceania in Academic Publications." Publications 9, no. 2 (May 8, 2021): 20. http://dx.doi.org/10.3390/publications9020020.

Full text
Abstract:
Of the estimated 7117 languages in the world, approximately 1500 (21%) are indigenous to the Pacific. Despite composing approximately one-fourth of the world’s linguistic diversity, the representation of these languages in academic publication is scant, even in periodicals focused on Pacific Island studies. We investigated 34 periodicals that focus on research in Oceania. We report on (1) journal names; (2) how many are currently in circulation; (3) how many accept submissions in Indigenous Pacific languages; (4) what percent of the most recent articles were actually in Indigenous languages of the Pacific and (5) which languages those were. Five of the 34 journals allowed submissions written in Indigenous Pacific languages. Three of the five journals specified Hawaiian as an accepted language of publication; one Sāmoan and one Tahitian and any other Indigenous language of Polynesia. We were able to collect data on four of the five journals, which averaged 11% of recent publications in an Indigenous language. None accepted submissions in Indigenous languages from the Pacific outside of Polynesia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Noni language"

1

Perovuo, Matilda. "Our love, our language : A qualitative study on non-native speakers’ experiences of bilingual couplehood, language emotionality and self-perception in different languages." Thesis, Stockholms universitet, Centrum för tvåspråkighetsforskning, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-157187.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Alexander, Robert John. "The diversions of history : a non-phenomenal approach to eighteenth-century linguistic thought /." *McMaster only, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Geer, Andrea. "The non-representational language /." Online version of thesis, 1990. http://hdl.handle.net/1850/11309.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Saville, Deborah M. "Language and language disabilities : aboriginal and non-aboriginal perspectives." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape11/PQDD_0002/MQ44273.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Steiner, Maureen Parrella. "Non-sexist Language Curriculum Guidebook." UNF Digital Commons, 1990. http://digitalcommons.unf.edu/etd/252.

Full text
Abstract:
Included is a skills development curriculum unit for secondary English students which encourages the use of non-sexist language with creativity within the content area. The study contains lists of objectives, writing, reading and group activities, an attitude survey for students and an evaluation checklist for teachers. Classroom discussions, films, fairy tales and skills development exercises are used to help students recognize and find alternatives to sexist language. The rationale for the teaching of non-sexist language is based on the theory that how we speak stems from how we think, and visa-versa. If sexism in reading and writing is identified and avoided, stereotypical attitudes would be less likely to occur. The study's intent is to challenge teachers and students to employ non-sexist language so that its usage becomes more familiar and acceptable in every day life.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lecki, Sabina E. "The non-native modern language teacher : language practices, choices, and challenges." Thesis, University of British Columbia, 2011. http://hdl.handle.net/2429/31407.

Full text
Abstract:
Previous research exploring the issues and challenges facing non-native language teachers has predominantly studied teachers of English. However, due to the status of French as an official language and waves of European and Asian immigration within the Lower Mainland of British Columbia there are many other modern languages of interest and relevance being taught besides English. The question then arises: What are the issues and challenges facing non-native teachers of languages other than English, and what is their unique contribution to modern language teaching? Do the findings and theories developed from previous research conducted mainly in English language teaching contexts, particularly with respect to language use practises, choices, and challenges, apply to other language teaching contexts? In this qualitative study of 22 non-native modern language teachers, participants teaching various Asian and European languages were interviewed with the subsequent interview and questionnaire data subjected to a cross-case analysis. Four participants were selected as focal cases for greater in-depth analysis. Participants perspectives on the native speaker construct were also explored in relation to their non-native status. It was found that most participants were challenged in their attempts to maintain and improve their target language proficiency. Many teachers viewed their bilingual or multilingual identity as a strength, though this was sometimes in conflict with the views of stakeholders. Much of the previous research concerning language use, barriers faced by non-native teachers, and reflections on the term native speaker was confirmed by this study. In terms of the principal theme of L1-L2 use, this study further valorised teachers selective and strategic use of the L1, particularly in late-entry programs, while continuing to focus on maximising L2 use. Extensive individual and contextual factors also had an impact on participants language use though the use of L1-L2 boundaries or zones was a useful strategy. Findings have implications for the hiring, training, and professional development of language teachers. Although some of the experiences of non-native teachers of Asian languages were similar to those of their counterparts in other languages, these teachers faced some particularly unique challenges which present avenues for future research.
Graduate
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

May, Lillian Anne. "Language as a special signal : infants' neurological and social perception of native language, non-native language, and language-like stimuli." Thesis, University of British Columbia, 2015. http://hdl.handle.net/2429/55962.

Full text
Abstract:
The capacity to acquire language is believed to be deeply embedded in our biology. As such, it has been proposed that humans have evolved to respond specially to language from the first days and months of life. The present thesis explores this hypothesis, examining the early neural and social processing of speech in young infants. In Experiments 1-4, Near-Infrared Spectroscopy is used to measure neural activation in classic “language areas” of the cortex to the native language, to a rhythmically distinct unfamiliar language, and to a non-speech whistled surrogate language in newborn infants (Experiments 1 & 2) as well as infants at 4 months of age (Experiments 3 & 4) in. Results revealed that at birth, the brain responds specially to speech: bilateral anterior areas are activated to both familiar and unfamiliar spoken language, but not to the whistled surrogate form. Different patterns were observed in 4 month-old infants, demonstrating how language experience influences the brain response to speech and non-speech signals. Experiments 5-7 then turn to infants’ perception of language as a marker of social group, asking whether infants at 6 and 11 month-olds associate the speakers of familiar and unfamiliar language with individuals of different ethnicities. Infants at 11 months—but not at 6 months—are found to look more to Asian versus Caucasian faces when paired with Cantonese versus English language (Experiments 5, 7). However, infants at the same age did not show any difference in looking to Asian versus Caucasian faces when paired with English versus Spanish (Experiment 6). Together, these results suggest that the 11 month-old infants tested have learned a specific association between Asian individuals and Cantonese language. The experiments presented in this thesis thus demonstrate that from early in development, infants are tuned to language. Such sensitivity is argued to be of critical importance, as it may serve to direct young learners to potential communicative partners.
Arts, Faculty of
Psychology, Department of
Graduate
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

CORREA, ELISA FIGUEIRA DE SOUZA. "NATIVE LANGUAGE AND TRANSLATION IN NON-NATIVE LANGUAGE TEACHING: A CRITICAL HISTORIOGRAPHY." PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO, 2014. http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=24443@1.

Full text
Abstract:
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO
COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DO PESSOAL DE ENSINO SUPERIOR
CONSELHO NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO CIENTÍFICO E TECNOLÓGICO
PROGRAMA DE SUPORTE À PÓS-GRADUAÇÃO DE INSTS. DE ENSINO
A motivação inicial desta tese adveio de experiências que tive como professora de português-língua estrangeira (PLE) na Universidade de Hebei, na China. Devido às dificuldades de comunicação com os alunos – visto que nem eu dominava o mandarim, nem os alunos, o português – e frustrada diante da orientação hegemônica de criar uma sala de aula monolíngue em PLE, decidi-me por analisar criticamente tal situação. O desenvolvimento dessa análise, acompanhado por uma necessidade de não coibir o uso da língua materna (LM) ou da língua em comum (o inglês, no caso) nesse contexto, vem a constituir-se no principal pilar da presente investigação. Como resultado, compõe-se uma historiografia crítica acompanhada por um procedimento de análise baseado em questões sobre se, como, quando e por quem eram utilizados em sala de aula LM e tradução, e sobre quais os valores ou objetivos socialmente atrelados ao estudo de uma língua não-materna (LNM) em cada momento ou método em foco. Também se faz uma revisão de cunho terminológico-conceitual relativa à tradução no meio pedagógico. Com base na crítica historiográfica, opta-se, por fim, pelo rompimento com a orientação pró-monolinguismo em sala de aula, a qual tem prevalecido desde o início do século XX. Para justificar, contemporaneamente, o uso da LM e dos exercícios de tradução (também chamados de tradução pedagógica) como recursos no ensino-aprendizagem de LNM, constata-se a necessidade cognitiva e afetiva da LM em sala de aula por parte de alunos e professores, e defende-se a prática tradutória, conforme concebida pós-modernamente, como um recurso de tripla face: (1) como uma quinta habilidade a ser visada pelo ensino de LNM; (2) como uma forma de criar consciência linguística no aluno, em especial pelo contraste entre a sua LM e a LNM; e (3) como fruto de uma proposta de ensino-aprendizagem que, por se alinhar a uma condição pós-método, procura utilizar-se de ferramentas variadas de ensino para enriquecer o ambiente da sala de aula e a experiência de aprendizagem. Entende-se que a reflexão trazida pela prática tradutória possibilita despertar o aluno tanto para a natureza da linguagem, quanto para questões de ordem política e cultural que envolvem as línguas e sociedades. A tese sustenta seus argumentos a favor do uso desses dois recursos – LM e tradução pedagógica – com dados de outras pesquisas e com depoimentos de alunos e professores sobre o assunto, concluindo em prol dos mesmos e contra a hegemonia da sala de aula monolíngue em LNM, a qual ainda prevalece como situação ideal no senso comum e em diversas instâncias de política educacional.
The motivation to write this dissertation came from my personal experience teaching Portuguese as a foreign language (PFL) at Hebei University, in China. Due to communication difficulties with my students – since neither could I speak Mandarin, nor could they speak Portuguese – and frustrated in face of the hegemonic orientation towards a monolingual classroom, I ve decided to analyze this situation. The development of this analysis forms the pillar of the present investigation, together with a need not to forbid native language (NL) or the common language (in that case, English) use in classroom. As a result, a critical historiography, along with an analysis procedure based in questions on if, how, when and by whom NL and translation were used, and also questions related to which social values or objectives were behind non-native language (NNL) leaning, at each moment or method analyzed. In addition, a terminological-conceptual review on the pedagogical uses of translation is presented. Based on such a historiography, it is proposed a break away from the pro-monolingualism orientation in classroom, which has prevailed since the early 20th century. The cognitive and affective need of NL in classroom, of both teacher and pupils, is one of the reasons found to currently justify the use of LM and translation exercises (also known as pedagogical translation) as resources in NNL teaching – as well as the defense of translation practice, in its postmodern understanding. Translation practice, in such terms, is understood as a triple-faced resource: (1) it is a fifth skill to be targeted by NNL teaching; (2) it raises language awareness in students, specially contrasting NL and NNL; (3) it is a byproduct of teaching and learning principles which, by accepting a postmethod condition, aim at adopting varied tools to enrich both classroom environment and learning experience. The careful consideration that translation practice provokes is understood as awaking students to the nature of language, and to political and cultural issues that involve language and society as well. This dissertation upholds its arguments in favor of these two resources – NL and pedagogical translation – with data from other researches and statements from students and teachers on the subject. It concludes in favor of these resources and against the hegemony of the monolingual classroom, which is still thought to be the ideal NNL classroom environment for the common sense, and for several educational policies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Canizares, Carlos I. "Second Language Learners’ Performance on Non-Isomorphic Cross-Language Cognates in Translation." FIU Digital Commons, 2016. http://digitalcommons.fiu.edu/etd/3061.

Full text
Abstract:
Do adult L2 English bilingual speakers have difficulty with cognate words whose meanings are distinct across their two languages? This study explored the extent to which variations in meaning in cross-language cognates affect translation performance in a translation task by L2 English (L1 Spanish) speakers who learned English as adults. A prep-phase experiment was conducted to test native English-speakers’ predicted completions of the study’s stimuli sentences, in order to choose the optimal stimuli for the primary experiment. The method for the primary experiment of this study consisted of a web-based translation task of 120 sentences from Spanish to English, while controlling for polysemy and frequency. The results showed that adult L2 learners of English did experience difficulty when translating cognates in sentences from their L1 to their L2. The interaction of the Spanish word’s polysemous nature, Spanish word frequency, English target frequency and English cognate frequency played a role in the participants’ performance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ericsson, Anna. "Occupational terms in The Daily Aztec & The San Diego Union Tribune : Non sexist vs. sexist language." Thesis, Växjö University, School of Humanities, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-2038.

Full text
Abstract:

Abstract

In English usages such as mankind and job titles ending in -man (fireman, chairman) when referring to people in general are considered sexist. Sexist language makes a distinction between women and men and it can exclude, trivialize or diminish women. Therefore, the aim of this paper was to study the sexist or non-sexist use of occupational terms in The San Diego Union Tribune and The Daily Aztec. The questions that were investigated were how the newspapers used affixed terms ending in –man and -woman, if they added female/woman/lady to refer to women, but also how they referred to traditional female professions (nurse, midwife). The study was conducted by hand by using a textual analysis, which was both qualitative and quantitative in nature. The study showed that the newspapers primarily use non-sexist occupational terms and avoid using female markings, even when reference is being made to women who have traditional male professions. The sexist usage that was most common was the affixed terms ending in –man and –woman. One conclusion that could be drawn was that The San Diego Union Tribune follows The Associated Press Stylebook’s policy about the usage of coined words such as chairperson and spokesperson.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Noni language"

1

Lux, David. Provisional Noni-English lexicon: Noni Sub-Division, Bui Division, Northwest Province. Yaoundé, Republic of Cameroon: Société internationale de linguistique, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bonomi, Guido. Il dialetto della Valle Sabbia: Parla i nòss noni e me con déi. Brescia: Grafo, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bruno, Luiselli, Palmén E, Pekkanen Tuomo, Mero Anna-Helena, and Tuunainen Mari, eds. Acta selecta Noni Conventus Academiae Latinitati Fovendae: In urbe Jyväskylä, 6-12 Augusti MCMXCVII. Romae: Herder, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Burge, Barbara Leoff. None of your damn business. Rosendale, N.Y: Women's Studio Workshop, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dionigi, Roberto. Nomi forme cose: Intorno al Cratilo di Platone. Macerata: Quodlibet, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dionigi, Roberto. Nomi forme cose: Intorno al Cratilo di Platone. Macerata: Quodlibet, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Body language. New York: MJF Books, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Quilliam, Susan. Body language. Buffalo, N.Y: Firefly Books, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Marcato, Carla. Nomi di persona, nomi di luogo: Introduzione all'onomastica italiana. Bologna: Il mulino, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Nomi di persona, nomi di luogo: Introduzione all'onomastica italiana. Bologna: Il mulino, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Noni language"

1

Hilbert, Michaela. "Interrogative inversion in non-standard varieties of English." In Language Contact and Contact Languages, 261–89. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/hsm.7.15hil.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Liebscher, Grit, and Jennifer Dailey-O’Cain. "Non-Language Resources." In Language, Space, and Identity in Migration, 176–217. London: Palgrave Macmillan UK, 2013. http://dx.doi.org/10.1057/9781137316431_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sallis, Edward, and Kate Sallis. "Non-discriminatory Language." In People in Organisations, 98–101. London: Macmillan Education UK, 1988. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-09228-4_13.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Toivonen, Ida. "Other Germanic Languages." In Non-Projecting Words, 159–88. Dordrecht: Springer Netherlands, 2003. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-010-0053-6_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Jackendoff, Ray. "Alternative Minimalist Visions of Language." In Non-Transformational Syntax, 268–96. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2011. http://dx.doi.org/10.1002/9781444395037.ch7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Weik, Martin H. "non-procedure-oriented language." In Computer Science and Communications Dictionary, 1109. Boston, MA: Springer US, 2000. http://dx.doi.org/10.1007/1-4020-0613-6_12450.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sallis, Edward, and Kate Sallis. "Non-Sexist and Non-Discriminatory Language." In People in Organisations, 86–90. London: Macmillan Education UK, 1990. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-11610-2_12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bauer, Elaine. "Chapter 18. Language brokering." In Non-professional Interpreting and Translation, 359–80. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017. http://dx.doi.org/10.1075/btl.129.18bau.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Villavicencio, Aline. "Language Acquisition with Feature-Based Grammars." In Non-Transformational Syntax, 404–42. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2011. http://dx.doi.org/10.1002/9781444395037.ch12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

de Cat, Cécile. "Apparent non-nominative subjects in L1 French." In Language Acquisition and Language Disorders, 51–88. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2004. http://dx.doi.org/10.1075/lald.32.05dec.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Noni language"

1

Aristodemo, Valentina, Beatrice Giustolisi, Carlo Cecchetto, and Caterina Donati. "Comprehension of verb directionality in LIS and LSF." In 11th International Conference of Experimental Linguistics. ExLing Society, 2020. http://dx.doi.org/10.36505/exling-2020/11/0008/000423.

Full text
Abstract:
The present work reports the results of a comprehension task on verb directionality in Italian Sign Language (LIS) and French Sign Language (LSF) considering native and non-native signers. Our goals were to study age of first language exposure effects on the comprehension of verb agreement in LIS and LSF, to verify whether a significant difference between forward and backward directionality was found, and see if our results may provide insight about the nature (gestural vs. linguistic) of verb directionality in sign languages. In both languages we found that the ability to comprehend verb agreement is affected in non-native signers. This indicates that delayed first language exposure has long lasting effects in adulthood. We argue that our results support analyses of verb agreement as a fully grammatical phenomenon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ostrogonac, Stevan, Dragisa Miskovic, Milan Secujski, Darko Pekar, and Vlado Delic. "A language model for highly inflective non-agglutinative languages." In 2012 IEEE 10th Jubilee International Symposium on Intelligent Systems and Informatics (SISY). IEEE, 2012. http://dx.doi.org/10.1109/sisy.2012.6339510.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Remnev, N. V. "NATIVE LANGUAGE IDENTIFICATION FOR RUSSIAN USING ERRORS TYPES." In International Conference on Computational Linguistics and Intellectual Technologies "Dialogue". Russian State University for the Humanities, 2020. http://dx.doi.org/10.28995/2075-7182-2020-19-1123-1133.

Full text
Abstract:
The task of recognizing the author’s native (Native Language Identification—NLI) language based on a texts, written in a language that is non-native to the author—is the task of automatically recognizing native language (L1). The NLI task was studied in detail for the English language, and two shared tasks were conducted in 2013 and 2017, where TOEFL English essays and essay samples were used as data. There is also a small number of works where the NLI problem was solved for other languages. The NLI problem was investigated for Russian by Ladygina (2017) and Remnev (2019). This paper discusses the use of well-established approaches in the NLI Shared Task 2013 and 2017 competitions to solve the problem of recognizing the author’s native language, as well as to recognize the type of speaker—learners of Russian or Heritage Russian speakers. Native language identification task is also solved based on the types of errors specific to different languages. This study is data-driven and is possible thanks to the Russian Learner Corpus developed by the Higher School of Economics (HSE) Learner Russian Research Group on the basis of which experiments are being conducted.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Vorontsova, Marina, and Evgeniya Klyukina. "The Influence of Transformations in the Modern Labour Market on Foreign Language Courses at Universities." In 14th International Scientific Conference "Rural Environment. Education. Personality. (REEP)". Latvia University of Life Sciences and Technologies. Faculty of Engineering. Institute of Education and Home Economics, 2021. http://dx.doi.org/10.22616/reep.2021.14.028.

Full text
Abstract:
The topicality of the study is determined by the discord between the foreign language teaching standards in Russian universities and undergraduate and graduate students’ requirements oriented towards the modern labour market. Having obtained a specialty, university graduates may work in different fields or change their job profile altogether; the borders of professions and professional standards are undergoing changes as well. The aim of the study is to show the necessity to transform foreign language teaching standards at the university level in accordance with the recent and ongoing changes in the job market. The hypothesis of the study is that foreign language teaching standards in Russia should integrate communicative competence, critical and creative thinking, and learning to learn as necessary components. It is suggested that students of non-philological specialties should be taught two or three foreign languages instead of only advancing their command of English. The hypothesis was confirmed by the polls conducted among undergraduate and graduate students of the College of Asian and African Studies (CAAS, Lomonosov MSU), over 2019-2020. The study resulted in developing a new standard of teaching foreign languages at the CAAS, which includes teaching two European languages alongside an oriental/African one, and creating a new structure of the English language course oriented towards developing soft skills rather than a purely linguistic component. Thus, the study seeks to substantiate the need for the new standard by the requirements of the modern job market and graduates’ demands. Creating the new standard targeting soft skills development and teaching two European languages is a practical result of this work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dutta, Shuvam. "Language Vitality, Attitude and Endangerment: Understandings from Field Work among Lodha Speakers." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2020. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2020. http://dx.doi.org/10.47298/cala2020.3-1.

Full text
Abstract:
Lodhas are marginalized scheduled tribe groups in West Bengal, India. They were labeled as criminal tribes until the revocation of the Criminal Tribes’ Act of 1952. Lodha is an Indo-Aryan language, spoken by Lodhas in some villages in West Bengal, India. This paper has four objectives. First, this paper discusses the effect of dominant languages. Here we attempt to study the impact of Bangla on the Lodha language. This paper discusses the language attitude of Loedha community. To develop their economy, these communities attempt to interact with the non-tribal Indo-Aryan populations and thus attempt to forget their own language. The paper then discusses in detail the Lodha language attitude, thus landscaping the present condition of Lodha. We then discuss the socio-economic condition of Lodha, and how this condition creates a barrier for these people. Finally, this paper aims to assess the nature and degree of language endangerment of Lodha based on UNESCO’s Language Vitality and Endangerment framework.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Motloung, Amos, and Lydia Mavuru. "TEACHING LIFE SCIENCES USING SECOND LANGUAGE: HOW DO TEACHERS COPE?" In International Conference on Education and New Developments. inScience Press, 2021. http://dx.doi.org/10.36315/2021end007.

Full text
Abstract:
Language plays a pivotal role in science teaching and learning as it serves as both the medium through which the teachers and learners think and also communicate in the classrooms. Science and Life sciences in particular comprises of a unique scientific language register with a lot of technical words and terms borrowed from other languages other than English. Previous researchers acknowledged the difficulty teachers face when teaching science in a language different from their own and that of the learners. Consequently, the current study explored the various ways in which English-second-language Life Sciences teachers taught Life Sciences in order to mitigate language difficulties for themselves and those of their learners. The study was guided by the research question: how does English as a second language influence teacher practices when teaching Life Sciences to grade 12 learners? Using a qualitative research design, six Life Sciences teachers with various levels of teaching experience, two novices, two relatively experienced and two very experienced teachers, were purposefully selected from six different schools. The assumption was that teachers at various levels of experience may have different experiences of teaching the subject in a second language. Each teacher was observed once whilst teaching the same topic to grade 11 Life Sciences learners to establish their teaching practices. Incidences of learner engagement with the content, teacher-learner and learner-learner interactions were captured and scored using the Reformed Teaching Observation Protocol rubric. Lesson observations were suitable for data collection as they allowed the researcher to examine even non-elicited behaviour as it happened. The findings indicated that language difficulties were prevalent and affected both teachers and learners in engaging with the concepts at hand. For instance, most of the teachers whether experienced or not, struggled to explain and elaborate vital Life Sciences concepts in a comprehensible manner due to lack of proficiency in the language of instruction. The teachers mostly utilised code-switching as it enabled them to explain and elaborate scientific terms and processes in both English and their home languages. Because learners were allowed to express themselves in their home languages, the level of interaction also increased. In addition, teachers used transliteration and demonstrations as teaching strategies that also reduced the challenges of using English as a medium of instruction. The study informs both pre-service and in-service teacher development programmes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hoashi, Keiichiro, Hiromi Ishizaki, Hjalmar Wennerstrom, and Yasuhiro Takishima. "Auto-tagging of images in non-english languages using tag language conversion." In the international conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2010. http://dx.doi.org/10.1145/1873951.1874165.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Guntur, Radha Krishna, R. Krishnan, and V. K. Mittal. "Prosodic Analysis of Non-Native South Indian English Speech." In The 6th Intl. Workshop on Spoken Language Technologies for Under-Resourced Languages. ISCA: ISCA, 2018. http://dx.doi.org/10.21437/sltu.2018-15.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Guerra, Rúbia Reis, Tamires Martins Rezende, Frederico Gadelha Guimarães, and Sílvia Grasiella Moreira Almeida. "Facial Expression Analysis in Brazilian Sign Language for Sign Recognition." In XV Encontro Nacional de Inteligência Artificial e Computacional. Sociedade Brasileira de Computação - SBC, 2018. http://dx.doi.org/10.5753/eniac.2018.4418.

Full text
Abstract:
Sign language is one of the main forms of communication used by the deaf community. The language’s smallest unit, a “sign”, comprises a series of intricate manual and facial gestures. As opposed to speech recognition, sign language recognition (SLR) lags behind, presenting a multitude of open challenges because this language is visual-motor. This paper aims to explore two novel approaches in feature extraction of facial expressions in SLR, and to propose the use of Random Forest (RF) in Brazilian SLR as a scalable alternative to Support Vector Machines (SVM) and k-Nearest Neighbors (k-NN). Results show that RF’s performance is at least comparable to SVM’s and k-NN’s, and validate non-manual parameter recognition as a consistent step towards SLR.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Vargas, Hernán, Carlos Buil-Aranda, Aidan Hogan, and Claudia López. "A User Interface for Exploring and Querying Knowledge Graphs (Extended Abstract)." In Twenty-Ninth International Joint Conference on Artificial Intelligence and Seventeenth Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-PRICAI-20}. California: International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2020. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2020/666.

Full text
Abstract:
As the adoption of knowledge graphs grows, more and more non-experts users need to be able to explore and query such graphs. These users are not typically familiar with graph query languages such as SPARQL, and may not be familiar with the knowledge graph's structure. In this extended abstract, we provide a summary of our work on a language and visual interface -- called RDF Explorer -- that help non-expert users to navigate and query knowledge graphs. A usability study over Wikidata shows that users successfully complete more tasks with RDF Explorer than with the existing Wikidata Query Helper interface.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Noni language"

1

Bienkowski, Sarah C., Reanna Poncheri Harman, Nathaniel W. Phillips, Eric A. Surface, Stephen J. Ward, and Natalie Wright. Special Operations Forces Language and Culture Needs Assessment: Non-Monetary Incentives. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, November 2010. http://dx.doi.org/10.21236/ada634200.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Long, Kathryn. Self-perceptions of non-native English speaking teachers of English as a second language. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.5489.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ramirez, Jorge. Weekend Spanish Immersion Camp: A Non-Traditional Teaching World Language to Middle School American Students. Portland State University Library, June 2020. http://dx.doi.org/10.15760/etd.7348.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sloan, Carol. Planning for Academic Success: Survey of University Professors' Assessments of Non-native Students' Language Skill Needs. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6661.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Binford, Susan. Adult English as A Second Language Literacy Programs in the Non-profit Sector of Multnomah County, Oregon. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6588.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Willis, Craig. Why Scottish and Welsh Speakers Will Miss European Structural Funds. European Centre for Minority Issues, August 2021. http://dx.doi.org/10.53779/jkwo3330.

Full text
Abstract:
In this blog piece Craig Willis investigates the contribution of European Structural and Investment Funds projects in the period between 2007-2013 and 2014-2020, in order to ascertain direct and indirect links to the four Celtic languages, following the separation of cultural funds from the ESIF into Creative Europe and Erasmus Plus from 2007. He shows that, given that the speakers of such languages often reside in economically peripheral areas (at least in higher percentage terms), their livelihoods and everyday culture in the traditional speaking areas (even for non-speakers) are affected by availability of structural funds.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kapelyushnyi, Anatolyi. TRANSFORMATION OF FORMS OF DEGREES OF COMPARISON OF ADJECTIVES IN LIVE TELEVISION BROADCASTING. Ivan Franko National University of Lviv, March 2021. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2021.50.11105.

Full text
Abstract:
The article analyzes transformation of forms of degrees of comparison of adjectives in live television broadcasting. Particular attention is paid to the specific properties of different forms of degrees of comparison of adjectives. To analyze the peculiarities of their use for errors in speech of television journalists, associated with non-compliance with linguistic norms on ways to avoid these errors, to make appropriate recommendations to television journalists. The main method we use is to observe the speech of live TV journalist, we used during the study methods of comparative analysis of comparison of theoretical positions from the work of individual linguists and journalism sat down as well as texts that sounded in the speech of journalists. Our objective is to trace these transformations and develop a certain attitude towards them in our researches of the language of the media and practicing journalists to support positive trends in the development of the broadcasting on TV and give recommendations for overcoming certain negative trends. Improving the live broadcasting of television journalists, in particular the work on deepening the language skills will contribute to the modernization of some trends in the reasonable expediency of the transformation of certain phenomena, moder­nization of some tendencies concerning the reasonable expedient transformation of separate grammatical phenomena and categories and at braking and in general stopping of processes of transformation of negative unreasonable not expedient. This fully applies primarily to attempts to transform the forms of degrees of comparison of adjectives and this explains importance of the results achieved in these study.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Benson, Vivienne, and Jenny C. Aker. Improving Adult Literacy in Niger Through Mobile Calls to Teachers. Institute of Development Studies and The Impact Initiative, February 2021. http://dx.doi.org/10.35648/20.500.12413/11781/ii368.

Full text
Abstract:
In Niger, one of the poorest countries in the world, 85 per cent of adults are unable to read or write, even in local languages. Adult education programmes can be a route to improving adult literacy rates, but non-governmental organisation (NGO) and government schemes are characterised with low enrolment, high dropout, and poor teacher attendance. In partnership with the Ministry of Education, Catholic Relief Services, the Sahel Group, and Tufts University, regular phone calls and motivational support were given to teachers to encourage and monitor attendance of adult education programmes between 2018 and 2019. The impact of this project directly led to improved reading and maths scores. Based on this evidence, the approach has been tested by the Ministry of Education in primary schools.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Pritchett, Lant, and Martina Viarengo. Learning Outcomes in Developing Countries: Four Hard Lessons from PISA-D. Research on Improving Systems of Education (RISE), April 2021. http://dx.doi.org/10.35489/bsg-rise-wp_2021/069.

Full text
Abstract:
The learning crisis in developing countries is increasingly acknowledged (World Bank, 2018). The UN’s Sustainable Development Goals (SDG) include goals and targets for universal learning and the World Bank has adopted a goal of eliminating learning poverty. We use student level PISA-D results for seven countries (Cambodia, Ecuador, Guatemala, Honduras, Paraguay, Senegal, and Zambia) to examine inequality in learning outcomes at the global, country, and student level for public school students. We examine learning inequality using five dimensions of potential social disadvantage measured in PISA: sex, rurality, home language, immigrant status, and socio-economic status (SES)—using the PISA measure of ESCS (Economic, Social, and Cultural Status) to measure SES. We document four important facts. First, with the exception of Ecuador, less than a third of the advantaged (male, urban, native, home speakers of the language of instruction) and ESCS elite (plus 2 standard deviations above the mean) children enrolled in public schools in PISA-D countries reach the SDG minimal target of PISA level 2 or higher in mathematics (with similarly low levels for reading and science). Even if learning differentials of enrolled students along all five dimensions of disadvantage were eliminated, the vast majority of children in these countries would not reach the SDG minimum targets. Second, the inequality in learning outcomes of the in-school children who were assessed by the PISA by household ESCS is mostly smaller in these less developed countries than in OECD or high-performing non-OECD countries. If the PISA-D countries had the same relationship of learning to ESCS as Denmark (as an example of a typical OECD country) or Vietnam (a high-performing developing country) their enrolled ESCS disadvantaged children would do worse, not better, than they actually do. Third, the disadvantages in learning outcomes along four characteristics: sex, rurality, home language, and being an immigrant country are absolutely large, but still small compared to the enormous gap between the advantaged, ESCS average students, and the SDG minimums. Given the massive global inequalities, remediating within-country inequalities in learning, while undoubtedly important for equity and justice, leads to only modest gains towards the SDG targets. Fourth, even including both public and private school students, there are strikingly few children in PISA-D countries at high levels of performance. The absolute number of children at PISA level 4 or above (reached by roughly 30 percent of OECD children) in the low performing PISA-D countries is less than a few thousand individuals, sometimes only a few hundred—in some subjects and countries just double or single digits. These four hard lessons from PISA-D reinforce the need to address global equity by “raising the floor” and targeting low learning levels (Crouch and Rolleston, 2017; Crouch, Rolleston, and Gustafsson, 2020). As Vietnam and other recent successes show, this can be done in developing country settings if education systems align around learning to improve the effectiveness of the teaching and learning processes to improve early learning of foundational skills.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lumpkin, Shamsie, Isaac Parrish, Austin Terrell, and Dwayne Accardo. Pain Control: Opioid vs. Nonopioid Analgesia During the Immediate Postoperative Period. University of Tennessee Health Science Center, July 2021. http://dx.doi.org/10.21007/con.dnp.2021.0008.

Full text
Abstract:
Background Opioid analgesia has become the mainstay for acute pain management in the postoperative setting. However, the use of opioid medications comes with significant risks and side effects. Due to increasing numbers of prescriptions to those with chronic pain, opioid medications have become more expensive while becoming less effective due to the buildup of patient tolerance. The idea of opioid-free analgesic techniques has rarely been breached in many hospitals. Emerging research has shown that opioid-sparing approaches have resulted in lower reported pain scores across the board, as well as significant cost reductions to hospitals and insurance agencies. In addition to providing adequate pain relief, the predicted cost burden of an opioid-free or opioid-sparing approach is significantly less than traditional methods. Methods The following groups were considered in our inclusion criteria: those who speak the English language, all races and ethnicities, male or female, home medications, those who are at least 18 years of age and able to provide written informed consent, those undergoing inpatient or same-day surgical procedures. In addition, our scoping review includes the following exclusion criteria: those who are non-English speaking, those who are less than 18 years of age, those who are not undergoing surgical procedures while admitted, those who are unable to provide numeric pain score due to clinical status, those who are unable to provide written informed consent, and those who decline participation in the study. Data was extracted by one reviewer and verified by the remaining two group members. Extraction was divided as equally as possible among the 11 listed references. Discrepancies in data extraction were discussed between the article reviewer, project editor, and group leader. Results We identified nine primary sources addressing the use of ketamine as an alternative to opioid analgesia and post-operative pain control. Our findings indicate a positive correlation between perioperative ketamine administration and postoperative pain control. While this information provides insight on opioid-free analgesia, it also revealed the limited amount of research conducted in this area of practice. The strategies for several of the clinical trials limited ketamine administration to a small niche of patients. The included studies provided evidence for lower pain scores, reductions in opioid consumption, and better patient outcomes. Implications for Nursing Practice Based on the results of the studies’ randomized controlled trials and meta-analyses, the effects of ketamine are shown as an adequate analgesic alternative to opioids postoperatively. The cited resources showed that ketamine can be used as a sole agent, or combined effectively with reduced doses of opioids for multimodal therapy. There were noted limitations in some of the research articles. Not all of the cited studies were able to include definitive evidence of proper blinding techniques or randomization methods. Small sample sizes and the inclusion of specific patient populations identified within several of the studies can skew data in one direction or another; therefore, significant clinical results cannot be generalized to patient populations across the board.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography