Academic literature on the topic 'Norwegian letters'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Norwegian letters.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Norwegian letters"

1

Kolstad, Arnulf, Haldis Hjort, and Einar Kringlen. "Letters to the Editor on Norwegian psychiatry." History of Psychiatry 16, no. 2 (June 2005): 247–56. http://dx.doi.org/10.1177/0957154x05054860.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hamre, James S. "America-America Letters: a Norwegian-American Family Correspondence." Annals of Iowa 61, no. 4 (October 2002): 439–40. http://dx.doi.org/10.17077/0003-4827.10635.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

van Kesteren, Ron, Ton Dijkstra, and Koenraad de Smedt. "Markedness effects in Norwegian–English bilinguals: Task-dependent use of language-specific letters and bigrams." Quarterly Journal of Experimental Psychology 65, no. 11 (November 2012): 2129–54. http://dx.doi.org/10.1080/17470218.2012.679946.

Full text
Abstract:
This study investigates how bilinguals use sublexical language membership information to speed up their word recognition process in different task situations. Norwegian–English bilinguals performed a Norwegian–English language decision task, a mixed English lexical decision task, or a mixed Norwegian lexical decision task. The mixed lexical decision experiments included words from the nontarget language that required a “no” response. The language specificity of the Bokmål (a Norwegian written norm) and English (non)words was varied by including language-specific letters (“smør”, “hawk”) or bigrams (“dusj”, “veal”). Bilinguals were found to use both types of sublexical markedness to facilitate their decisions, language-specific letters leading to larger effects than language-specific bigrams. A cross-experimental comparison indicates that the use of sublexical language information was strategically dependent on the task at hand and that decisions were based on language membership information derived directly from sublexical (bigram) stimulus characteristics instead of indirectly via their lexical representations. Available models for bilingual word recognition fail to handle the observed marker effects, because all consider language membership as a lexical property only.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Joranger, Terje Hasle. "Migration, Regionalism, and the Ethnic Other, 1840-1870." American Studies in Scandinavia 48, no. 2 (November 1, 2016): 33–58. http://dx.doi.org/10.22439/asca.v48i2.5451.

Full text
Abstract:
This article shows accounts of Norwegian immigrants and their encounter with various ethnic groups in America including Native Americans, African-Americans, Chinese, Irish, and Yankees in the period between 1840 and 1870. The article presents several regions in the United States, namely the Upper Midwest, Texas, and California. The use of primary source material including newspapers, guidebooks and letters provide good insights into thoughts and attitudes, and not the least prejudice, among this Old immigrant group toward the ethnic “Other.” The Norwegian immigrant group aimed at becoming good citizens through a negotiating process between the group, the dominant native-born American group and other ethnic groups in the United States. By characterizing several other ethnic groups based on race, Norwegian-Americans employed whiteness in a double negotiation, both tied to the creation of a Norwegian-American identity and in finding their place in the social hierarchy in America.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Boyd, Stephen M. "In Re State of Norway." American Journal of International Law 83, no. 4 (October 1989): 933–36. http://dx.doi.org/10.2307/2203385.

Full text
Abstract:
A Norwegian court issued two letters of request under the Hague Evidence Convention asking for the assistance of the English High Court in compelling testimony from two witnesses residing in England in connection with proceedings in Norway to collect taxes assessed against the estate of a wealthy Norwegian shipowner. After extensive litigation, Norway and the estate appealed to the House of Lords from a decision by the Court of Appeal that English courts lacked jurisdiction to accede to the requests because the Norwegian proceedings involved fiscal matters not within the meaning of “civil or commercial matters” as used in section 9(1) of the Evidence (Proceedings in Other Jurisdictions) Act of 1975 (ch. 34), which was enacted to implement the Hague Evidence Convention. The witnesses sought to uphold the Court of Appeal’s decision on lack of jurisdiction; they argued in the alternative that, even if there were jurisdiction, the letters of request should be denied execution because they constituted either an impermissible fishing expedition or “tax gathering” inconsistent with the decision in Government of India v. Taylor, or because execution would compel the witnesses to breach their duty of confidentiality as bankers. The House of Lords decided each of these issues in favor of Norway and the estate, and affirmed (i.e., “did not disturb”) the order obtained by Norway to compel testimony.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bodrova, Anna G. "A travelogue of the second degree: “The Letters from Norway” by Isidora Sekulić as a pretext of the book about Norway of Vida Ognjenović." Slavic Almanac, no. 1-2 (2021): 407–19. http://dx.doi.org/10.31168/2073-5731.2021.1-2.4.05.

Full text
Abstract:
The work of the Serbian writer Vida Ognjenović “A Travel to a Travelogue” (2004) is dedicated to her stay in Norway and the perception of this country through the prism of the well-known Serbian travelogue “The Letters from Norway” (1914) by Isidora Sekulić. Ognjenović’s text contains not only impressions of life in Norway, but also a reflection on the travelogue genre, on the text of her predecessor and the controversy caused by Sekulić’s work. Within the framework of Serbian literature, “The Letters from Norway” became a hypotext for the perception of Norwegian culture. In addition to the extensive metatextual layer Ognjenović’s work contains “The Letters to Isidorа Sekulić from Norway”, in which the author addresses her predecessor in an epistolary form and tells her about the trip to Norway. Having studied the Norwegian route of Sekulić in detail, Ognjenović decided to repeat it and to share her impressions with an imaginary Sekulić. The hypertext by Ognjenović offers not only a new reading of the Sekulić’s travelogue, which has become a reference book for Serbian emigrants in Norway, but also contains a bold assumption that Sekulić’s “Letters” were addressed to the famous critic Jovan Skerlić, who would later call the writer “Scandiphile”, and would condemn her for lack of patriotism. Ognjenović’s travelogue with its intense intertextual connections and palimpsest elements has pronounced features of a postmodern text, but does not completely fit into the paradigm of postmodernism, occupying a borderline position between the veneration of Logos, of authority and the postmodern irony.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Skjelmo, Randi. "Fire tekststykker knyttet til samemisjonæren Thomas von Westen 1716-1723." Sjuttonhundratal 14 (December 19, 2017): 85–105. http://dx.doi.org/10.7557/4.4157.

Full text
Abstract:
Four Texts Concerning Thomas von Westen's Mission among the Sámi 1716-1723.Thomas von Westen (1682-1727) was responsible for a mission concerning the Sámi population in Norway in the early Eighteenth-Century. The mission was initiated by the Danish-Norwegian King Frederik 4th and the Society for Promoting Lutheran Christianity in Copenhagen 1715. von Westen wrote a significant number of documents concerning the mission. These documents comprise instructions, reports, public correspondence, personal letters and statements. This article concerns four of these texts; a letter to the parish that von Westen worked in when he was appointed leader of missionary work (1716), a letter to the Society for Promoting Lutheran Christianity (1718), the Nærøy manuscript (1723) and finally a letter concerning the establishment of connections to ecclesiastical authorities in Swedish Lapland (1723). Thomas von Westen’s writings reflect his engagement in the mission, his preaching and how he introduced Christianity to the Sámi people by guiding them to personal consciousness and public confession. His documents reflect both his own ambitions and the public interest in the missionary work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Nordlund, Christer. "Æemula lauri: The Royal Norwegian Society of Sciences and Letters, 1760–2010." Annals of Science 69, no. 4 (January 6, 2011): 589–90. http://dx.doi.org/10.1080/00033791003654360.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Næss, Kari-Anne, Egil Nygaard, and Elizabeth Smith. "Occurrence of Reading Skills in a National Age Cohort of Norwegian Children with Down Syndrome: What Characterizes Those Who Develop Early Reading Skills?" Brain Sciences 11, no. 5 (April 21, 2021): 527. http://dx.doi.org/10.3390/brainsci11050527.

Full text
Abstract:
Children with Down syndrome are at risk of reading difficulties. Reading skills are crucial for social and academic development, and thus, understanding the nature of reading in this clinical group is important. This longitudinal study investigated the occurrence of reading skills in a Norwegian national age cohort of 43 children with Down syndrome from the beginning of first grade to third grade. Data were collected to determine which characteristics distinguished those who developed early reading skills from those who did not. The children′s decoding skills, phonological awareness, nonverbal mental ability, vocabulary, verbal short-term memory, letter knowledge and rapid automatized naming (RAN) performance were measured annually. The results showed that 18.6% of the children developed early decoding skills by third grade. Prior to onset, children who developed decoding skills had a significantly superior vocabulary and letter knowledge than non-readers after controlling for nonverbal mental abilities. These findings indicate that early specific training that focuses on vocabulary and knowledge of words and letters may be particularly effective in promoting reading onset in children with Down syndrome.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lagerquist, L. DeAne. "From America to Norway: Norwegian-American Immigrant Letters, 1838–1914, volume 1, 1838–1870." Annals of Iowa 72, no. 3 (July 2013): 283–84. http://dx.doi.org/10.17077/0003-4827.1717.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Norwegian letters"

1

Smith, Johan Oscar. Letters of Johan O. Smith: Translated from the Norwegian. 2nd ed. Tananger: Skjulte Skatters Forlag, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Theresse, Lundby, Nelson-Neuhaus Kristie, and Wallace Ann Nordland, eds. Live well: The letters of Sigrid Gjeldaker Lillehaugen. Saint Paul, Minn: Western Home Books, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ylvisaker, Limburg Martha, Newsom Barbara Ylvisaker, and Ylvisaker John R, eds. Sigurd Christian Ylvisaker's letters from Leipzig to his family in Minnesota, 1907-1910. Mankato, Minn: Bethany Lutheran College, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Skram, Amalie. Caught in the enchanter's net: Amalie and Erik Skram's letters. [Norwich]: Norvik, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Caught in the enchanter's net: Amalie and Erik Skram's letters. [Norwich]: Norvik, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Skram, Amalie. Caught in the enchanter's net: Amalie and Erik Skram's letters. [Norwich]: Norvik, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

1967-, Saletnich Gastone, ed. Letters to the Pope: Norwegian relations to the Holy See in the late Middle Ages. Stavanger: Misjonshøgskolens Forlag, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Symposium "Skjønnlitteratur og etikk" (1992 Norwegian Academy of Science and Letters). Literature and ethics: Proceedings from the Symposium "Skjønn litteratur og etikk," held at the Norwegian Academy of Science and Letters, Oslo, 23-24 April 1992. Edited by Tysdahl B. J. Oslo: Norwegian Academy of Science and Letters, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Peil, Tiina, and Michael Jones. Landscape, law, and justice: Proceedings of a conference organised by the Centre for Advanced Study at the Norwegian Academy of Science and Letters, Oslo 15-19 June 2003. Oslo: Novus, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Vá, Leong. A letter to the king. [New York]: HarperCollins, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Norwegian letters"

1

Fischer, Lewis R., and Anders M. Fon. "The Making of a Maritime Firm: The Rise of Fearnley and Eger, 1869-1917." In From Wheel House to Counting House, 303–22. Liverpool University Press, 1992. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9780969588511.003.0013.

Full text
Abstract:
On 12 February 1869 Thomas Fearnley, a twenty-eight year-old Norwegian recently returned from abroad, dispatched a circular letter to a number of contacts both within and without Norway announcing that he was establishing a “chartering and agency business” in Christiania (Oslo).2 While the notice did not state explicitly that the new enterprise would specialise in shipping-related activities, prescient observers certainly could have made the inference. One clue was in the two references that Fearnley chose: N.A. Andresen and Company, Christiania bankers who also owned ships, a forwarding agency and a soap factory, and Rücker Offor and Company, London shipbrokers. The second clue had to do with what Thomas Fearnley had been doing for the previous four and one-half years. During that time he had been ...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Norwegian letters"

1

Nilsen, Birgir. "Type Approval for UV based system, USGC vs IMO." In IMarEST Ballast Water Technology Conference. IMarEST, 2017. http://dx.doi.org/10.24868/bwtc6.2017.002.

Full text
Abstract:
Optimarin AS, a pioneer in ballast water treatment, has become the first system supplier to receive the USCG Type Approval (TA) Letter meeting the most stringent US Coast Guard test requirements. In a series of land-based tests, both the standard Most Probable Number (MPN) (regrowth) method and the more exacting technique known as FDA/CMFDA, or ‘instant kill’, benchmark was successfully assessed. Testing of the Optimarin system was carried out by DNV GL at the Norwegian Institute of Water Reseearch (NIVA) test facility in Norway. The system was also tested in parallel on a bulk carrier trading worldwide for the ship board portion of the TA testing. Optimarin's objective has been to keep the system that have been TA under the International Maritime Organization (IMO) regime as is so that existing users can continue to use it as a USCG TA system. This paper details the challenges and differences with the USCG required Environmental Technology Verification (ETV) test protocol versus the existing and new G8 test protocol used for IMO TA testing, especially the challenges using Ultraviolet (UV) to meet the CMFDA counting method for organism between 10 to 50 μm.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography