To see the other types of publications on this topic, follow the link: Odes françaises – 16e siècle.

Dissertations / Theses on the topic 'Odes françaises – 16e siècle'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 27 dissertations / theses for your research on the topic 'Odes françaises – 16e siècle.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Rouget, François. "L'apothéose d'Orphée : l'esthétique de l'ode en France au XVIe siècle : de Sébillet à Scaliger 1548-1561." Paris 10, 1993. http://www.theses.fr/1993PA100082.

Full text
Abstract:
L'objet de cette thèse est de cerner de près les thèmes, motifs et structures réthoriques et poétiques d'une forme essentielle du lyrisme de la Pléiade. Cette étude s'inscrit dans une poétique des genres. Dans l'introduction sont rappelées les origines du genre de l'ode, de l'Antiquité jusqu'au XVe siècle. Malgré la variété des odes, on peut décrire une vision particulière du lyrisme. L'ode se définit par sa vocation encomiastique et par l'évocation de la vie intime. L'usage abondant de la rhétorique est capital: l'ode recourt aux structures oratoires, aux figures de pensée et aux tropes pour amplifier, condenser le sens et proposer une esthétique de la discontinuité. L'amplification est appuyée par l'emploi des structures métriques et rythmiques de l'ode. Celle-ci offre une grande variété de combinaisons de strophes, de vers, propre à concurrencer les rythmes gréco-latins. La liste complète des combinaisons rythmiques des pièces du corpus en appendice restitue l'ampleur de ces recherches poétiques
The subject of this thesis is to describe carefully the themes, patterns and the poetical and rhetorical structures of an essential form in Pleiade's lyricism. In the introduction, the origins of the ode are reminded from Antiquity to the XVIth century. In spite of the extreme diversity of the poems, a particular lyrical conception can be pointed out. The ode is defined by a function of praise and an evocation of a personal life. The rich use of rhetoric is essential: the odes absorb many oratorical structures, rhetorical figures and tropes in the aim to develop, to condense the meaning, and to propsoe an aesthetics of discontinuity. The amplication is also supported by the use of metrical and rythmical structures. In the appendix, a complete list of the rythmical patterns can be found
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Carrols, Anne. "De l'ode à la pastorale : formes de la célébration politique en France (1549-1572)." Thesis, Aix-Marseille, 2014. http://www.theses.fr/2014AIXM3104/document.

Full text
Abstract:
La poésie de célébration politique de la Pléiade est lue ici dans son rapport avec l'épopée, dont la Deffense formule le projet (1549), et dont la Franciade marque une réalisation incomplète (1572). Les pièces de célébration se relient à ce projet de nouvelle Enéide, qui les extrait des fastes éphémères de la fête dont elles se font l'écho : chaque poème est à la fois dans l'actualité de la circonstance et la virtualité du grand oeuvre où il doit s'accomplir. Celui-ci, envisagé comme un récit de fondation légitimant l'espoir d'un Empire immortel, se veut à la fois une mise en forme de l'Histoire, une image idéale du souverain et une construction poétique intégrant la culture antique au génie français. Les poètes de la génération Henri II célèbrent les Grands comme les héros de l'épopée en gestation et explorent les formes que pourra prendre cette célébration de la monarchie valoise. Le furor prophétique devient l'énonciation privilégiée du lyrisme politique. Pourtant, à la fin des années 1550, la formule n'engendre plus que sa propre répétition désenchantée, ou bien les poètes s'en détournent en signalant ironiquement sa vacuité. Dans la décennie suivante, lorsque le conflit armé rend l'Histoire incertaine, les poèmes de célébration habillent les Grands en bergers. La pastorale s'apparentait d'abord à une variation susceptible de revivifier le projet initial. Elle devient une alternative au modèle héroïque obsolète, en liaison avec des valeurs politiques et poétiques de séduction, d'aménité, de raffinement maniériste en accord avec la nature
This thesis studies The Pleiade's poetry of political celebration in relation to the epic, with the examples of Deffense as a statement of this project (1549) and Franciade as an incomplete realization of it (1572). The celebration poems are part of this project of a new Aeneid, which removes them from the ephemeral splendour of the celebration which created them in the first place ; these poems fall both within the moment of the festive event and the virtuality of the great work in which they must come to fruition. This great work, seen as a tale of foundation legitimating the hope of an immortal Empire, wants to shape History as well as depict an ideal image of the sovereign and present a poetic construction inserting the culture of Antiquity to the French genius. During Henri II's reign, the poets celebrate the princes as the heroes of the developing epic and explore the forms that this celebration of the Valois monarchy could take. The prophetic furor becomes the privileged statement of political lyricism. Yet, at the end of the 1550s, the formula only creates its own disenchanted repetition, or poets abandon it by ironically pointing out its vacuity. During the decade that follows, while the armed conflict creates historical uncertainty, the celebration poems disguise the princes as shepherds. At the beginning, the pastoral was a variation that could rejuvenate the initial project. It transforms into an alternative to an obsolete heroic model, related with political and poetic values of seduction, appeased gentleness, mannerist refinement in harmony with nature
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Girot, Jean-Eudes. "Pindare en France avant Ronsard : de l'émergence des études grecques à la publication des qQuatre premiers livres des Odes (1550)." Tours, 1997. http://www.theses.fr/1997TOUR2001.

Full text
Abstract:
Etude de la diffusion et la réception de Pindare et de son œuvre en France avant 1550. La diffusion du texte et renseignement du grec avant cette date. L’image de Pindare à travers les ouvrages contemporains et les préfaces et commentaires à son œuvre. Le lien avec la réforme religieuse ; le contexte de la publication des Odes de Ronsard. Analyse de la préface aux Odes et le lien avec la tradition intérieure. Les épigones de Ronsard.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tura, Adolfo. "Les sources géométriques françaises de Fra Giovanni Giocondo da Verona." Paris, EPHE, 2004. http://www.theses.fr/2004EPHE4045.

Full text
Abstract:
La thèse consiste dans la représentation et l'édition d'un ensemble de neuf textes de géométrie en moyen français, italien et latin. Huit de ces textes, parmi lesquels le traité de géométrie habituellement attribué Jean Fusoris, sont conservés dans l'un où l'autre de deux manuscrits confectionnés, vers la fin du XVe, par Fra Giovanni Giocondo de Vérone (ca 1430-1515), architecte et ingénieur qui séjourna en France entre 1495-1506. Il s'agit du ms. Florence, BML, 29, 43, et Cité du Vatican, BAV, Reg. Lat. 1732. Bien qu'il ne se rapporte pas directement à Fra Giocondo, j'ajoute à ces textes l'édition d'un fragment de géométrie pratique en français conservé dans le ms. Paris BnF lat. 7381
The thesis consists in the edition of nine texts on practical geometry in Middle French, Latin an Italian. All of them are of French origin and it is Giocondo who collected them (with the exception of the text in ms. Paris BnF lat. 7381). Translations into Italian are also made by him
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Laini, Marinella. "La diffusion imprimée de la chanson française en italie au [XVIe] seizième siècle : Etude historique et catalogue." Tours, 2000. http://www.theses.fr/2000TOUR2041.

Full text
Abstract:
La thèse présente un catalogue descriptif qui rassemble toutes les anthologies italiennes imprimées au XVIe siècle contenant des chansons françaises, avec ou sans texte. Le travail se propose de donner un aperçu exhaustif de la consistance de ce répertoire et de son impact sur la société italiennes, que ce soit auprès des cours princières ou des cercles de musiciens présents dans les villes comme Venise. Le volume d'introduction soumet trois chapitres qui placent la chanson françaisedans le cadre historique et social de l'Italie de la renaissance:la présence des franco-flamands dans les chapelles des cours italiennes; la place du français comme langue dans la culture courtisane; les éditeurs de musique vénitienne et le marché extérieur; la relation entre les sources manuscrites et le répertoire imprimé; les transcriptions instrumentales comme témoignage du succès de la chanson, jusqu'à l'eclosion du nouveau genre de la "canzona". Les fiches du catalogue, rédigées par ordre chronologique, comprennent entre autres la page de titre en transcription diplomatique, les incipits contenus dans le recueil et la référence aux autres éditions du même volume. Chaque fiche se conclut par des indications sur la relation entre le répertoire des chansons et celui des autres genres musicaux imprimés dans le receuil. Plusieurs index d'accès et une table des concordancescomplètent ce deuxième volume, le troisième étant consacré à la transcription semi-diplomatique des textes, avec la reconstruction des formes métriques et des notes critiques suivant chaque texte.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bouhaïk-Gironès, Marie. "La Basoche et le théâtre comique : identité sociale, pratiques et culture des clercs de justice (Paris, 1420-1550)." Paris 7, 2004. http://www.theses.fr/2004PA070036.

Full text
Abstract:
Née vraisemblablement à la fin du XIVe siècle, la Basoche du Palais est la communauté de métier des clercs de justice des avocats, procureurs et conseillers du Parlement de Paris. Elle défend leurs intérêts professionnels et organise l'apprentissage. Les clercs de la Basoche ont des pratiques communautaires, professionnelles et culturelles spécifiques, dans lesquelles la pratique du théâtre tient une place majeure. Il est nécessaire de regarder la production théâtrale de la Basoche comme une extension des pratiques didactiques de cette communauté de métier. Leurs pratiques judiciaires (et notamment les " causes grasses ") et leurs pratiques théâtrales sont liées et se transmettent au sein de leur communauté de métier, gardienne d'un patrimoine culturel, celui du monde de la justice. Les farces et les sotties jouées par les clercs de justice révèlent une culture proprement basochienne, où s'épanouit l'esprit carnavalesque, et où la satire politique est importante, où s'expose un fort esprit corporatif, un penchant prononcé pour le raisonnement intellectuel, un certain anticléricalisme et un matérialisme manifeste. Ces représentations théâtrales sont contrôlées par le Parlement de Paris, qui montre néanmoins au début du XVIe siècle une attitude bienveillante et protectrice envers les basochiens. On repère parmi les auteurs issus du milieu de la Basoche Guillaume Coquillart, Martial d'Auvergne, Pierre Gringore, Jehan Bouchet, Jehan d'Abondance, André de la Vigne, Roger de Collerye, François Habert et Clément Marot
The Basoche du Palais, likely formed towards the end of the XIVth century, is the trade community of the law clerks, "lawyers", "procureurs" and "conseillers" of the Paris Parliament. It defends their professional rights and organises apprenticeship. The law clerks have their own specific community, professional and cultural practices, among which theatre takes a major role. It is necessary to consider the Basoche theatre as an extension of the didactic practices of this corporation. Their judiciary practices (especially the "causes grasses") and their theatre practices are linked, and are transmitted among their trade community, warrant of the cultural heritage of the legal professions. The farces and sotties played by the law clerks reveal a proper basochial culture, where a carnivalesque spirit thrives, where the political satire takes a prime place, nurturing a strong "esprit de corps", a pronounced inclination towards intellectual reasoning, a certain degree of anti-clericalism and an obvious form of materialism. These theatre representations are controlled by the Paris Parliament, which nonetheless takes a benevolent and protecting attitude towards the "Basochiens" at the beginning of the XVlth century. Among the authors connected with the Basoche one counts Guillaume Coquillart, Martial d'Auvergne, Pierre Gringore, Jehan Bouchet, Jehan d'Abondance, André de la Vigne, Roger de Collerye, François Habert and Clément Marot
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ben, Zaied Inès. "Morale individuelle et morale collective d’après les nouvelles françaises du XVIe siècle." Rouen, 2014. http://www.theses.fr/2014ROUEL032.

Full text
Abstract:
A la renaissance, le genre bref se définit comme un récit fictif qui s'inspire de la réalité et se donne pour authentique. Il s'agit le plus souvent de récits où figurent différents groupes sociaux, où on retrouve tous les types d'humanité. Dans notre analyse de quelques recueils de nouvelles du XVIe siècle, on a remarqué qu’une grande importance est accordée aux structures sociales (couple, famille, groupe social, lieux…), représentant le cadre essentiel de la vie collective. Cependant, ces œuvres qui semblent au premier abord chargées d’implications idéologiques mettent souvent en scène des personnages qui, pour différents motifs et différents plans, sont amenés à choisir des voies particulières. Ainsi, tous les débats et polémiques soulevés dans ces récits ont un rapport avec deux types de morale ; l’une individuelle, l’autre collective. Le but de cette étude est donc de s’interroger sur les différentes représentations de ces deux morales, dans le genre de la nouvelle, et de déterminer leur interférence. L’examen des différents codes sociaux, religieux, politiques et culturels nous a permis de dégager la présence de cette interférence, de même que son impact dans la trame du texte littéraire. En esquissant des tableaux de la vie en France au XVIe siècle, les conteurs ont mis en place une nouvelle manière de concevoir l’homme et son rapport à la société et au monde. Ils ont pu, de ce fait, créer une nouvelle morale, changeant la perception même de l’individu
In the Renaissance, short fiction is defined by fictional narratives inspired from reality and claiming to be truthful. These are often narratives staging different social groups and representing all human types. In my analysis of a number of collected sixteenth-century novellas, I noted that great emphasis was laid on social structures (couple, family, social group, location) that represent the basic framework of communal life. However, these works, which at first sight seem pregnant with ideological implications, often stage characters that, for various reasons and at different levels, are made to choose particular paths. Thus, all the debates and polemics raised in these narratives relate to two kinds of morality, one individual and the other communal. The objective of this study is therefore to look into the different representations, and determine the interference, of these two moralities in the novella genre. Scrutiny of the different social, religious, political and cultural codes enabled me to establish the existence of this interference and its impact on the fabric of literary texts. In depicting life in sixteenth-century France, the story-tellers developed a new way of viewing men in their relation to society and the world. As a result, they were able to invent a new morality, thus changing the very perception of the individual
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Blaïech-Ajroud, Khadija. "Le populaire dans la nouvelle française du XVIe siècle." Clermont-Ferrand 2, 1996. http://www.theses.fr/1996CLF20091.

Full text
Abstract:
Cette étude pose le problème de la place de l'élément populaire dans les récits mineurs de la Renaissance. Afin d'éviter tout à priori théorique, nous avons considéré le populaire à partir de ses manifestations immédiates dans les nouvelles où il apparaissait surtout comme lié aux realia. En accord avec Bakhtine, nous avions constaté qu'il pouvait être défini par l'attachement à la culture de la place publique : folklore, carnaval, libération du langage, "bas" matériel et corporel. Mais ces formes de culture populaire peuvent descendre elles-mêmes d'anciens rites païens ou relever du divertissement pour lettres. Les nouvelles offrent une plus large représentation du populaire. Très souvent, l'homme du peuple y est confronté aux représentants du pouvoir et du savoir. Dans ce contexte il semble défendre un idéal de paix, de modération, d'harmonie avec les coutumes, de communication entre les hommes, faisant ainsi écho aux idées de l'humanisme et de la réforme. Le populaire exprime ainsi une notion en mouvement, souvent mise au service du parti-pris des conteurs. Il se révèle être une catégorie qui définit une nouvelle réalité, contestant les frontières traditionnelles entre les hommes, leurs classes, cultures
This study poses the problem of the place of the popular element in minor renaissance narratives. To avoid any theoretical presuppositions, the popular element is forst considered in its immediate manifestations in the nouvelles, mainly through its connectedness with material reality. As noted by m. Bakhtin, the popular element could be defined by an attachment to the culture of the public square : folklore, carnivals, liberation of language, the material and corporeal underside. However, these forms of popular culture may stem from old pagan rites or fall within the province of entertainment for the literati. The nouvelles offer a more wide-ranging representation of the popular element. Very often in these the common people are confronted with the representatives of power and knowledge, and defend an ideal of peace, moderation, constructiveness, harmony with tradition and communication, thus echoing the ideas of humanism and reform. The popular element thus covers a dynamic notion, often expressive of the writers' point of view, and proves to be a category questioning traditional boundaries between men, classes and cultures
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Régnier, Serge. "L'image de l'amérindien dans les relations de voyages en Nouvelle-France de Jacques Cartier à Joseph-François Lafitau : 1534-1724." Grenoble 2, 1997. http://www.theses.fr/1997GRE29011.

Full text
Abstract:
L'aventure coloniale française, en Amérique du Nord, a suscité une littérature de voyage riche en informations ethnographiques sur les Amérindiens de la Nouvelle-France à l'époque historique et en renseignements sur les phénomènes d'interactions culturelles. Mais les acteurs de ces récits se montrèrent également soucieux de structurer leur discours en fonction des impératifs de l'idéologie coloniale et certains de l'universalité des codes devant régir les sociétés humaines. Cette conception de la culture condamnait les Amérindiens à l'assimilation. Ils étaient décrits avec plus ou moins de complaisance selon qu'ils s'entêtaient dans leur modèle socioculturel et religieux, ou qu'ils étaient réceptifs au message de la foi et de la civilisation, ou bien encore qu'ils étaient perçus comme des peuples pratiquant une morale naturelle, voire rationnelle. Mais, dans tous les cas, ils restaient des "sauvages", des êtres sans culture. Les occidentaux ne percevaient pas la diversité culturelle du monde. L'existence même de l'amérindien n'en contribuait pas moins à lézarder l'édifice des certitudes théologiques et cosmographiques des Européens. De nombreux voyageurs recherchaient donc la confirmation de ces "préconnaissances" et se conformaient à un savoir déjà acquis pour décrire les sociétés amérindiennes. Parallèment, se développa l'idée d'un âge d'or américain qui permit d'ébaucher une critique de la civilisation européenne assujettissant l'homme au divin. Le discours ethnographique n'était en fait que prétexte à un discours de l’Europe sur elle-même. Les relations de voyages n'ont ainsi guère favorise la constitution d'un nouveau savoir scientifique. Elles sont, bien souvent, à l’origine de préjugés et de comportements ne respectant pas l'altérité de l'autre
The French colonial adventure in Northern America has sparked off travel literature rich in ethnographic information on the Amerindians of New-France at the historic time, and in information on cultural interaction phenomenon. However, the characters of these stories were also very concerned about adapting their speech to the imperatives of colonial ideology and they were convinced of the universality of the universality of the codes that should goven human societies. This conception of culture condemned the Amerindians to assimilation. They were described with more or less indulgence depending on whether they were stubbornly stuck to their socio-cultural and religious model, or they were receptive to the messages of faith and civilisation, or whether they were perceived as people with natural or even rational morality. However, in any case, they remained "savages", beings without culture. The westerners were not aware of the cultural diversity of the world. The very existence of Amerindians nonetheless contributed to shaking the theological and cosmographical certainties of the Europeans. Therefore, many travellers were looking for the confirmation of these preconceptions and they were conforming to already established patterns of knowledge while describing Amerindian societies. At the same time, the idea of an American golden age developed, giving rise to a criticism of the European society that subjects man to the divine. In fact, the ethnographic speech was an excuse for Europe to speak about itself. Therefore, travel stories hardly helped the advance of new scientific knowledge. They are, very often, at the origin of prejudices and behaviours that do not respect the otherness of the other
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Guillerm, Luce. "Sujet de l'écriture et traduction autour de 1540 : la traduction française des quatre premiers livres de l'« Amadis de Gaule » : le discours sur la traduction en vulgaire." Paris 8, 1987. http://www.theses.fr/1987PA080073.

Full text
Abstract:
La traduction apparaît au XVIe siècle en France comme un instrument de l'ajustement des stratégies d'appropriation intertextuelle, à la faveur duquel peut se repérer l'affleurement d'une présence du "sujet de l'écriture". Pour éclairer cette évolution, on a fait converger deux analyses complémentaires. Dans la traduction de l'« Amadis de Gaule », l'inscription de l'auteur-sujet apparaît d'abord comme un effet de texte. Poussant à l'extrême les tendances qui dans les récritures romanesques antérieures organisent progressivement l'économie narrative "vraisemblable", cette version choisit d'exhiber ludiquement les écarts qui résultent de ce traitement même, et se présente comme un montage de textes hétérogènes spectaculairement renvoyés l'un à l' autre par un montreur qui se désigne lui-même à l'origine de ces jeux, allant jusqu'à glisser dans le texte sa signature. C'est au même moment, vers 1540, que le discours sur la traduction met en place une appréciation dévalorisée de cette activité par rapport à l"invention" originale, et corrélativement une nouvelle représentation de l'auteur: inventeur libre et propriétaire de son œuvre. On tente de montrer, en suivant les glissements des images et des topoï qui disent les relations du traducteur à son modèle et à la langue française, que la figure du poète, telle que la propose la « Deffence et illustration », est l'aboutissement de cette évolution. Tandis que l'homologie du geste individuel par lequel le poète va s'approprier les modèles, et de celui par lequel le prince, confisquant et annoblissant à la fois le "travail" des traducteurs, ressuscite les grands textes et les rend productifs, laisse percevoir les enjeux idéologiques plus vastes par rapport auxquels situer cette nouvelle position symbolique assignée à l'écrivant
In Loth century France, translation can be viewed as a process which settles the strategies of intertextual appropriation and through which the outcrop of the 'subject of writing' can be elicited. To enlighten this evolution we have focused upon it two converging analyses. The perception of the marks of an 'author-subject' recorded in the translation of “Amadis de Gaule” results first from a text-effect. By overriding the devices which, in previous romanesque adaptations, had gradually instituted the narrative economy of verisimilitude, the version under consideration wittily exhibits the deviations entailed by this very treatment. It reads as a setup of heterogeneous texts, each reflecting the mirror image of another, this specular game being assumed by a showman who actually slips his own signiature into the text. Simultaneously, around 1540, the discourse about translation posits a set of derogative values to discriminate that type of activity from the original 'invention', and correlatively it launches a new representation of the Author as free inventor and owner of his work. By tracing the shifting of the images and topoi which betray the relations of the translator both to his model and to the French language, we tend to argue that the figure of the Poet delineated by the “Deffence et illustration” stems from this evolution. Now, between the individual gesture of the Poet who appropriates his models and that of the Prince who, when embezzling and ennobling the 'work' of the translators, revives and restores the productivity of the great texts, there is a homology which testifies to the larger ideological stakes allowing to situate the new symbolical status alloted to the scriptor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Smoliarova, Tatiana. "L'inspiration pindarique dans l'ode aux XVIIe-XVIIIe siècles en France et en Russie." Paris 4, 2000. http://www.theses.fr/2000PA040109.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Gazeau, Daniel. "La société de Fès au miroir d'un ouvrage de droit musulman : le livre des séances des juges d'al-yafrani (XVIème siècle) : édition critique, traduction et commentaire historique." Paris 1, 1997. http://www.theses.fr/1997PA010566.

Full text
Abstract:
En exhumant de l'oubli une source nouvelle de l'histoire du Maroc, nous avons voulu apporter un éclairage supplémentaire aux études historiques ayant trait au bassin méditerranéen. L'objet de notre étude est un texte juridique rédigé par Abu Abd Allah Sidi Muhammad Ibn Abd Allah Ibn Muhammad Al-Yafrani au début du XVI/Xème siècle et intitulé : les séances des cadis et des Hakim (Magalis Al-Qudat Wa-L-Hukkam) notre thèse est centrée sur l’édition critique, la traduction et le commentaire de cet ouvrage. Dans la présentation du texte d'Al-Yafrani, nous avons souhaité établir un dialogue entre l'historien et sa source. Le commentaire historique qui figure dans le premier volume se veut une présentation de la source dans ses différents contextes. Selon nous, l'étude du contenu et du contenant permettent une meilleure lisibilité de l'œuvre. En définissant une méthodologie idoine a l'exploitation d'une source juridique, nous avons pu établir certains thèmes historiques. En définissant les groupes sociaux qui apparaissent dans le cours du récit d'Al-Yafrani, nous avons tenté de proposer une vision historique d'une source juridique
When bringing out of oblivion a new source concerning marocan history, we wished to cast an additional lignt on historical studies dealing with the mediterranean basin. The object of our study is a legal text entitled "the councils of the muslim judges" and written by Al-Yafrani at the beginning of the 16th centuries. Our thesis is centered on the critical edition, the translation and the commentary of this work. When presenting Al-Yafrani's text, we wished to establish a dialogue between the historian and his source. The historical commentary in the first volume is set to be an introduction of the source in its different contexts. According to us, the study of the container and the contents enables us to better read this kind of work. In defining an appropriate methodology for the exploitation of a legal source, we managed to establish some historical themes. In defining the social groups wich appear in Al-Yafrani's text, we made an attempt to show an historical vision of a legal source
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Carmant, Danielle. "Les onomatopées dans les madrigaux italiens et anglais, et dans la chanson française au XVIe siècle." Paris 4, 1993. http://www.theses.fr/1993PA040090.

Full text
Abstract:
Le XIVe et le XVe siècle ont été particulièrement riches en recherches et en innovations musicales. Ils ont aspiré à une meilleure relation de la musique et du texte et au développement de l'expressivité. Ces conditions - liées à un nouvel intérêt pour la nature dans les arts - ont encouragé la création onomatopéique dans les pièces vocales profanes en Italie et en France. Par le rapport privilégié qu'elle impose entre les notes et les mots et par son caractère expressif, l'onomatopée a contribué à l'évolution du langage musical. La notion d'imitation apparait ici secondaire tant le choix des phonèmes relève de l'arbitraire et d'une convention respectée par tous les compositeurs. Dans les formes madrigalesques italiennes et françaises et dans la chanson au XVIe siècle, la fonction de l'onomatopée est d'abord symbolique, ludique, et correspond à la sensibilité expressive des musiciens de ce temps
The 14th and 16th centuries were particularly rich in musical research and innovation, aspiring to a closer relationship between music and lyrics, and to the development of expression. These conditions - tied to a new interest for nature in the arts - encouraged the onomatopoeic creation in Italian and French profane vocal music. By the privileged relationship it imposes between notes and words and by its expressive character, onomatopoeia contributed to the evolution of musical language. The notion of imitation appears here as being secondary, the selection of the phonemes depending mostly on an arbitrary choice and on a convention respected by all composers. In the 16th century Italian and English madrigal forms and French "chanson", onomatopoeia's function is first of all symbolic, diverting, and corresponds to the expressive sensibilities of the period's musicians
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Vaillant, Alain. "Perpétuation des oeuvres littéraires françaises du passé et leur réception par la critique non universitaire (1961-1970)." Paris 3, 1985. http://www.theses.fr/1985PA03A105.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Olmos, Angel Manuel. "La transmission orale de la polyphonie en France et en Espagne pendant le XVème et XVIème siècles : essai d'interprétations philogiques de la notation de la musique en langue vernaculaire." Paris 4, 2006. http://www.theses.fr/2006PA040078.

Full text
Abstract:
Cette thèse analyse l'influence de la transmission orale sur le répertoire de chansons français et espagnoles en langue vernaculaire du 15ème et 16ème siècle. On a fait une comparaison notationnelle systématique et sémiotique de toutes les concordances entre dix manuscrits de tous les deux pays. Cette comparaison a montré que la casuistique des différences entre copies d'une même œuvre est très réduite et exprimable parfaitement dans l'entourage de la transmission orale
This dissertation analyzes the influence of oral transmission in French and Spanish vernacular song dating from the middle of the 15th century to the beginning of the 16th century. A systematic notational and semiotic comparison has been applied over all concordances in ten manuscripts from both countries. The conclusion is that the differences found in that comparison can be categorized in cases that can be explained in an oral transmission environment
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Bertheau, Gilles. "Les tragédies françaises de George Chapman : de l'absolutisme royal à l'homme absolu." Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030080.

Full text
Abstract:
Au tournant du XVIIe siècle, les quatre tragédies françaises de George Chapman (1559?-1634) offrent un des témoignages les plus forts sur les mutations politiques et philosophiques de la société anglaise. À travers la mise en scène de l'histoire contemporaine de la France d'Henri IV et d'Henri III, Chapman présente, dans toute sa brutalité, un système politique absolutiste partagé par l'Angleterre de Jacques Ier. Mais eu lieu de s'attacher aux monarques, le dramaturge oriente sa représentation vers quelques sujets exceptionnels: Bussy D'Ambois, Byron, Clermont D'Ambois et Chabot. Passionnés ou stoi͏̈ciens, il les saisit à un moment de crise politique et personnelle où ils entrent en conflit avec le roi. D'un côté, Chapman décrit sans complaisance une réalité politique tout entière fondée sur la volonté absolue du monarque libre, appuyée par un machiavélisme plus ou moins dévoyé et une raison d'État assumée; de l'autre, le désir d'autonomie du sujet, dont les aspirations individuelles et l'intégrité essentielle menacent sa survie politique et sa vie même. La tentation de désobéir au pouvoir du prince est alors très grande chez celui qui s'estime supérieur à la Loi. Pour Chapman, cette supériorité est réelle: d'ailleurs, il hisse ses protagonistes au rang de héros, dont la grandeur pourtant n'exclut ni les failles ni les contradictions internes. L'élément central de la dignité des héros chapmaniens tient à leur vraie noblesse, alliance de qualités physiques (vaillance), morales (intégrité) et intellectuelles (connaissance). En eux, on pourrait penser que l'auteur a trouvé le modèle de ce qu'il nomme lui-même "l'homme absolu", à propos de Bussy. Toutefois, malgré une volonté didactique clairement affirmée, force est de constater que ce modèle est voué à l'échec et qu'aucun des protagonistes des tragédies françaises ne survit à l'acharnement des machiavels envieux qui peuplent les Cours royales. On peut peut-être y voir la remise en question de la notion même de modèle
At the turn of the seventeenth century, George Chapman's four French tragedies are one of the most significant testimonies on the political and philosophical mutations in the English society. Through the staging of the contemporary history of France under Henry III and Henry IV, Chapman presents a political system that was also favoured by James I in England: absolutism. But instead of focusing of the monarchs, the playwright highlights the personalities of a few exceptional subjects: Bussy D'Ambois, Byron, Clermont D'Ambois and Chabot. Chapman shows how they behave in a moment of political and personal crisis, which culminates in a conflict with the king. On the one hand, the author describes very ruthlessly a political reality entirely based upon on the free monarch's absolute will, on adulterated machiavellianism and on the concept of reason of State; on the other, he shows the subject's will to be autonomous while his personal aspirations and essential integrity threaten his political survival and even his life itself. The temptation to disobey the prince becomes very strong then, especially for the one who holds himself superior to the Law. Chapman considers this superiority as true; that is why he makes his protagonists heroes, whose greatness though goes together with defects and contradictions. The central element of the dignity of Chapman's heroes lies in their genuine gentility, combining physical qualities (like bravery), moral (integrity) and intellectual ones (learning). One may think that Chapman found in them the very example of what, speaking of Bussy, he calls the "absolute man". Nevertheless, in spite of his didactic approach to tragedy, one must acknowledge that his model is a failure and that none of his heroes survives the persecution of the envious Machiavellian villains that swarm in the royal Courts described by the playwright. Thence, this failure might be seen as a challenging the very notion of example itself
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Lafrance, Félix. "Pierre Matthieu et l'empire du présent : Clio dans les guerres de Religion françaises." Thesis, Université Laval, 2008. http://www.theses.ulaval.ca/2008/25855/25855.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Park-Min, Eungi. "La nature et sa traduction musicale dans la chanson parisienne de 1530 à 1550." Paris 4, 1995. http://www.theses.fr/1994PA040383.

Full text
Abstract:
Entre 1530 et 1550, la chanson parisienne apparait dans l'histoire de la musique comme un nouveau style. Avec le développement de l'imprimerie musicale, de nombreuses chansons sont publiées. Le corpus de la chanson parisienne dans cette thèse se compose environ de mille cinq cents chansons écrites par une cinquantaine de compositeurs. Parmi les différents thèmes des chansons parisiennes, nous avons choisi le thème de la nature. Ces chansons de la nature sont analysées en éclairant le rapport entre le thème de la nature et sa traduction musicale figuraliste
Between 1530 and 1550, the Parisian chanson appeared in the history of the music. With the development of the musical publication, many Parisian chansons were printed. The number of the repertory analyzed in our research is about one thousand five hundred, written by about fifty composers. Among the different themes sung in these chansons, we selected the nature. The chanson on the theme of the nature are analyzed, according to the relationship between nature and musical painting
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Pierrot, Claire. "La fortune de l'Utopie de Thomas More en France à la Renaissance." Paris 10, 2002. http://www.theses.fr/2002PA100165.

Full text
Abstract:
Il s'agit de définir l'horizon d'attente des lecteurs, de montrer comment la lecture de cette oeuvre a été orientée et enfin d'étudier les reprises littéraires au XVIe siècle. Ainsi, les textes montrent que More est connu en France, notamment par l'Antimorus de De Brie, et les feuilles qui circuleront à Paris, après son exécution. La divulgation de l'Utopie est rapide et se caractérise par des éditions accompagnées d'un paratexte diversifié lettres, poèmes, alphabet et carte. L'édition française se démarque par son caractère didactique et la présence d'une lettre critique de Budé. Les traductions (Leblond, Aneau, Chappuys)font preuve d'une certaine fidélité, même si elles censurent les attaques contre la religion et le politique. Le texte morien s'inspire à la fois de Platon, de la Moria d'Erasme et des récits de voyage la comparaison met en valeur le traitement original de la fiction, et l'absence d'altérité réelle. Le statut de l'imaginaire ne saurait définir le genre utopique tandis que les penseurs politiques, tels que Bodin, rejettent l'Utopie au nom du réalisme et du refus de la communauté de biens. Les reprises littéraires, l'oeuvre de Rabelais et le roman Alector de B. Aneau permettent de définir l'utopie comme un genre qui se caractérise par la complexité des stratégies énonciatives (contradiction, ironie), par la remise en cause de la notion d'idéalité (présence du mal, rapport au christianisme), et cela en oppositon au didactisme d'Antangil, où l'utopie n'est qu'unprétexte
We have to define the expectation of readers and then show how the reading of the work has been directed and finally study literary rewriting in the sixteenth century. Thus, texts show that More was known in France if we consider the Antimorus by De Brie and the writings which were released after his execution. The disclosure of Utopia was fast and it could be seen through editions which came with a varied paratext : an alphabet, a map, letters and poems. The French edition is outstanding for its didactic character and for its critical letter by Budé. The translations by Leblond, Aneau and Chappuys were rather faithful even if they censored the attacks against religion and politics. The Morian text draws its inspiration from Plato, Erasmus's Moria, and from journey stories : the comparison highlights the original treatment of fiction and the absence of real alterity. The status of imagination can't define the Utopian genre while political thinkers as Bodin reject Utopia in the name of realism and the refusal of community of goods. Literary rewritings, the works of Rabelais, and Alector, the novel by Aneau provide us with a definition of Utopia as a genre characterized by the complexity of enunciative strategies (contradiction, irony), and by the calling into question of the notion of ideal (presence of evil, relation to christianism), a genre which is opposed to the didactism of Antangil, in which Utopia is a mere pretext
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Lamy, Mathilde. "Cléopâtre dans les tragédies françaises de 1553 à 1682 : Une dramaturgie de l’éloge." Thesis, Avignon, 2012. http://www.theses.fr/2012AVIG1114/document.

Full text
Abstract:
Dernière reine d’Égypte, Cléopâtre est, en France, la première héroïne de tragédie. Présentée comme un monstre de débauche et d’ambition par les auteurs latins, elle devient une figure majestueuse et digne sur la scène : la dramaturgie humaniste naît sous le signe de l’éloge.L’entrelacement des thèmes et des motifs, la composition des pièces ainsi que le travail stylistique et rhétorique des dramaturges mettent en place un tribunal où est instruit le procès de Cléopâtre, l’étrangère, la femme fatale qui a déjà séduit César et qui, responsable d’Actium, précipite la mort de Marc Antoine. Mais le suicide de la reine est mis en valeur par le recours au dénouement étendu, instrument dramaturgique au service d’une logique d’héroïsation. Ainsi réhabilitée dans le théâtre humaniste et « classique », la figure de Cléopâtre illustre à merveille la définition du héros tragique
Cleopatra, the last queen of Egypt, is the first heroine of tragedy in France. Depicted by Latinauthors as a debauched and ambitious monster, she became a lofty and dignified figure onstage: thus was born humanist dramaturgy under the sign of eulogy. The interlacing ofthemes and topics, the composition of the plays together with the stylistic and rhetorical workof the playwrights set up a court where is conducted the trial of Cleopatra, the foreigner, thefemme fatale who had seduced Caesar and who, responsible for the defeat of Actium,hastened Mark Antony’s death. But the suicide of the queen is enhanced by the use of theextended outcome, a dramatic instrument serving a logic of heroizing. Thus cleared of hermisdeeds in the humanist and "classic" theatre, the figure of Cleopatra marvelouslyillustrates the definition of the tragic hero
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Mas, Jean-Paul. "L'oeuvre de Philippe de Vigneulles : du vécu au récit (journal, chronique, tomes III et IV, recueil de nouvelles)." Clermont-Ferrand 2, 1988. http://www.theses.fr/1988CLF20018.

Full text
Abstract:
Nous proposons une lecture thematique puis structurale des cent nouvelles nouvelles de philippe de vigneulles (1471 1528), marchand vigneron messin. Cette oeuvre, produit de la culture bourgeoise orale du debut du seizieme siecle, se comprend a la lumiere de son oeuvre historique, un recit autobiographique (journal) et une chronique de metz. Apres avoir precise la specificite de chacun de ces recits (complementaires dans leur approche de la realite) et resolu les problemes de methode poses par la lecture de chacun (chapitre 1), on a voulu repenser les evenements messins avec le regard de l'auteur sur sa propre societe (chapitre 2). L'analyse des themes et motifs des nouvelles (chapitre 3) montre que le narrateur enterine sur le mode comique les valeurs presentees dans l'oeuvre historique, ne conteste point les hierarchies ni le systeme social, economique, politique en vigueur. Il imagine cependant une societe sans agressions et un univers libere des manifestations du surnaturel, propre a faire rever les marchands en quete de biens materiels et d'espaces a conquerir. Le chapitre 4 etudie la forme des nouvelles en deux temps: l'exploration du champ semantique du mot nouvelle dans l'oeuvre historique (354 occurrences) debouche sur l'identification d'une structure fixe, forme embryonnaire et archetypale des recits qui composent l'oeuvre litteraire. Deux fonctions, nommees respectivement "analyse conjonctuelle d'une situation" et "choix d'une riposte immediate", systematiquement presentes et souvent valorisees par divers procedes stylistiques, conferent a cette oeuvre une portee didactique : philippe concoit ses contes comme une serie d'etudes de cas, "d'exempla" profanes, de lecons de sciences humaines et sociales, et, malgre leur couleur encore medievale, ceux-ci expriment bien la croyance moderne de l'auteur en l'homme, a un niveau de culture populaire, prive des lumieres humanistes
Our study proposes first a thematic then a structural reading of cent nouvelles nouvelles by philippe de vigneulles (1471-1528), a metz droper. His work, the product of the oral middle-class culture of the early 16th century, may be understood in the light of his "historical" works: on autobiographical narrative (journal) and a chronicle of metz. After having analysed the particular features of each of the narratives (which concord in their approach to reality) and resolved the problems of method raised during their reading (chapter 1), the events chronicled in metz were re-examined in the light of the author's view of his own society (chapter 2). The analysis of themes and motifs in the narratives shows that their author adopts the values present in his historical works, but using the comic mode. He contests neither the social hierarchy nor the socio-economic and political systems of his day. He does however imagine a nonaggressive society freed from any supernatural manifestation: the dream of the merchant class on its quest for material wealth and new worlds to conquer. Chapter 4 studies the formal aspects of nouvelles nouvelles in two phases: an exploration of the semantic field "nouvelle" in philippe's historical work (354 occurences) leads to the identification of a set structure, the embryonic, archetypal structure of the literary narratives. Two functions, termed "conjonctural analysis of a situation" and "choice of on immediate riposte", appearing systematically and often high-lighted by various stylistic effects, confer a didactic import on the work; philippe's stories are a series of case studies, profane "exempla", lessons in social sciences. Despite their still medieval flavour, they express their author's belief in man, at a cultural level as yet unaffected by the humanist enlightement
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Martinez, Carolina. ""Mondes parfaits et étrangers dans les confins de l'orbis terrarum : utopie, expansion transocéanique et altérité (XVIe-XVIIIe siècles")." Paris 7, 2014. http://www.theses.fr/2014PA070097.

Full text
Abstract:
Ce travail a pour objet d'étudier l'évolution du genre utopique dans la première modernité européenne en mettant l'accent sur sa relation avec le processus d'expansion transocéanique (qui débute au XVIe siècle mais se développe plus vigoureusement au siècle suivant), l'avènement de la Réforme et la radicalisation progressive de la dissidence religieuse, et sur les transformations qui, en termes de connaissance du monde, ont donné naissance à des manifestations inédites dans la pensée européenne. Pour ce faire, un ensemble de récits utopiques publiés en langue française, aussi bien en France que dans les Provinces-Unies, qui circulèrent en Europe du début du XVIIe siècle au début du XVIIIe siècle, fut analysé en fonction de trois grands axes thématiques : la question religieuse, le problème de l'autre et la question de l'espace (ou l'horizon de l'expansion transocéanique). À partir de ces trois problématiques, on a essayé de démontrer qu'en raison des caractéristiques qu'il acquît au XVIIe siècle, le genre utopique, outre qu'il rend compte de la situation politico-religieuse de la France au cours de cette période, n'est pas sans rapport avec la place qu'occupèrent la monarchie française et les Provinces Unies dans la concurrence transocéanique déployée vers la même époque. Les ambitions expansionnistes de la première et la prédominance commerciale et intellectuelle des secondes furent mises en jeu dans le récit utopique qui, à partir du centre, se situa dans les marges du monde connu
The present doctoral thesis aims to understand the developement of the utopian genre in early modern Europe by making special emphasis on its relationship with the process of overseas expansion (that begins in the XVIth century but develops further in the following century), the outbreak of the Reformation and progressive radicalization of religious dissidence, as well as with the transformations in terms of knowledge that gave birth to unprecedented manifestations in european thought. To this end, a set of utopian travel accounts published in French, both in France and in the United Provinces, which circulated in Europe from the early seventeenth century to the early eighteenth century, have been analyzed in terms of three major themes: the religious question, the question of the "other" and the question of space (or the horizon of overseas expansion). Given these three issues, we propose as a general hypothesis that the features acquired by the utopian genre published in French in the seventeenth century, account for the political-religious situation experienced by France in this period, as well as for the place occupied by the French monarchy and the United Provinces in the overseas competition developed around the same time. The expansionist ambitions of the former and the commercial and intellectual prevalence of the latter can be traced in utopian travel accounts, which were written in the centers of culture and trade but were located in the margins of the known world
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Bertolino, Alessandro. "Traduction de l’italien et apologie de la langue française : la contribution des préfaces de traduction autour de 1550." Thesis, Reims, 2016. http://www.theses.fr/2016REIML003.

Full text
Abstract:
Cette thèse se propose d’étudier la constitution d’un discours sur la dignité de la langue française, ainsi que sur la possibilité de l’illustrer, à l’intérieur des préfaces de traductions de l’italien exécutées entre 1530 et 1560.Après une introduction visant à reconstruire l’évolution de la notion critique d’italianisme, une analyse des différents paratextes permet d’identifier des topiques spécifiques aux traductions de l’italien, mais aussi d’observer la présence d’un paradoxe implicite, car les traducteurs développent un discours très volontariste sur l’enrichissement de l’idiome national, en le fondant toutefois sur des œuvres issues d’une autre culture vernaculaire. Nous essayons donc de décrire les stratégies préfacielles adoptées par les traducteurs pour sortir de cette impasse.À partir de quelques observations de Sébillet à propos de la nécessité de suivre un modèle italien de vulgarisation pour l’avancement du français, nous analysons ensuite les préfaces de quelques œuvres littéraires d’inspiration philosophique qui évoquent un « modèle italien » pour la transmission du savoir en langue vernaculaire et qui insistent sur les faiblesses du lexique français dans ce domaine, tout en mettant en évidence la valeur des traductions pour combler ces carences. Nous vérifions ensuite l’existence de ce « modèle italien » par une étude de la production libraire à Venise et Florence.La dernière partie de la thèse propose l’analyse détaillée de deux paratextes, celui de la traduction de l’Orlando Furioso parue à Lyon en 1543 et celui du Decameron par Antoine Le Maçon (1545), qui se révèlent exemplaires des dynamiques d’appropriation et de compétition littéraire telles qu’elles sont esquissées dans les préfaces des traductions de l’italien
This thesis aims at studying the constitution of a speech on the dignity of the French language, as well as on the possibility of illustrating it, inside the forewords of translations from Italian executed between 1530 and 1560.After an introduction on the evolution of the critical notion of Italianism, an analysis of different paratexts allows to identify some topical elements typical in the translations of Italian, as well as the presence of a paradoxical situation inside the forewords of these translations, as the translators give shape to a very voluntarist speech on the enrichment of the national idiom, led however on the basis of works issued from another vernacular culture. Therefore, we try to describe the strategies adopted by the translators to break the deadlock.Starting from some observations of Sébillet about the necessity of following an Italian model of translation into vernacular for the progress of French, we analyze the forewords of some literary works of philosophic inspiration, which insist on the presence of an « italian model » for transmission of knowledge as well as on weakness of the French lexicon in this domain and on the value of the translations to fill these deficiencies. We verify then the existence of this "Italian model" by a study of the book production in Venice and Florence.The last part of the thesis proposes the detailed analysis of two paratexts : that of the translation of the Orlando Furioso appeared in Lyon in 1543 and that of Decameron by Antoine The Maçon (1545), which show themselves as exemples of the dynamics of appropriation and literary competition which emerge from forewords of the translations from Italian
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Catel, Thibault. "« Le sentier de l’exemple » : morale et moralisation dans la nouvelle tragique en France de 1559 à 1630." Thesis, Paris 4, 2016. http://www.theses.fr/2016PA040195.

Full text
Abstract:
L’objet de cette thèse est d’étudier la morale des histoires tragiques, du milieu du XVIe siècle au début du XVIIe siècle, à partir de la notion d’exemplarité. Cette notion nous permet de dépasser l’opposition entre l’histoire tragique conçue comme « histoire de loi » ou comme une littérature à sensation et de trouver une voie médiane entre le moralisme de l’une et immoralité de l’autre. La morale des histoires tragiques est avant tout une morale de l’exemple. Nous montrons que l’idée que l’exemplarité traverse une crise à la Renaissance doit être largement relativisée et que le mode d’énonciation de la nouvelle favorise son fonctionnement exemplaire. Nous analysons ensuite comment l’exemplarité morale permet de comprendre le positionnement générique des histoires tragiques et explique en grande partie son rapprochement avec l’histoire et la tragédie, conçues comme des genres moraux. Enfin, nous étudions la nature et les problèmes de cette exemplarité qui repose sur la force des mauvais exemples et sur des cas extraordinaires qui semblent aller à contre-courant des prescriptions morales. Les histoires tragiques tentent de mettre sur pied un nouveau type d’exemplarité qui s’appuie sur le cas singulier et non plus sur la répétition d’exemples semblables
This thesis aims to show how exemplarity allows for a fresh analysis of the morality of tragic short stories, known as “histoires tragiques”, between the second half of the 16th century and the beginning of the 17th. The ”histoires tragiques” are neither just “histoires de loi” nor sensationalistic stories, and exemplarity helps us find a middle way between the former’s moralism and the later’s immorality. The morality of the “histoires tragiques” essentially works through examples: on this basis, we first put into perspective the crisis that exemplarity is thought to be going through during the Early modern period. We then argue that, through moral exemplarity, we can understand how the “histoires tragiques” take after the two moral “genres” of history and tragedy. Lastly, we study the limits of this exemplarity, which mainly proceeds from the seduction of bad examples and extraordinary cases that seem to be in contrast with commun moral. As the “histoires tragiques” don’t rely anymore on the repetition of similar exemples, this singularity of cases can be seen as a mean to renew exemplarity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Stiti, Haddad Farah. "Les stratégies de l’interlocution dans les Nouvelles Récréations et Joyeux Devis de Bonaventure Des Périers." Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL152.

Full text
Abstract:
Dans le sillage des recueils de narrations brèves qui ont fait florès à la Renaissance, les Nouvelles Récréations et Joyeux Devis de Bonaventure Des Périers égrainent une succession d’histoires, sans jamais réellement formuler de morale ni d’explication finale. Toute ambition édificatrice et utilitaire est ainsi récusée, peut-être dans le but de déplacer l’intérêt du lecteur de la matière narrative à sa mise en pratique. En effet, parallèlement au fil diégétique, nous postulons que se développe un fil mimétique qui confère aux nouvelles une étoffe dramatique et transfère l’intérêt de la narration à une énonciation plus directe. Ce transfert se fait en effet par le moyen du dialogue (entre le narrateur-conteur et son lecteur, d’une part et entre les personnages du recueil, d’autre part) qui est la forme énonciative principale du recueil et confère à l’ensemble une dimension théâtrale indéniable. Autrement dit, tout se passe comme si, par le biais du théâtre, Des Périers donnait chair aux histoires relatées, qui, incarnées par les voix narratives comme autant de répliques théâtrales, prennent une dimension plus concrète. Cette « incarnation » des contes se poursuit au niveau d’une réflexion sur la langue. C’est d’ailleurs en ce sens que nous proposons de lire les Nouvelles Récréations et Joyeux Devis comme une sorte de « Traité de littérature pratique »
In the wake of the collections of brief narrations that flourished during the Renaissance, Bonaventure Des Périers's Nouvelles Récréations et Joyeux Devis delivers a succession of stories, without ever really formulating a moral or final explanation. Any edifying and utilitarian ambition is thus rejected / challnenged, perhaps in order to shift the interest of the reader of the narrative material to its implementation.In fact, parallel to the diegetic thread, we postulate that a mimetic thread develops which gives the narrations a dramatic material and transfers the interest of the narration to a more direct statement.This transfer is done through the dialogue (between the narrator-storyteller and his reader, on one hand, and between the characters of the narrations, on the other hand) which is the main enunciative form of the narrations and confers to the whole set an undeniable theatrical dimension. In other words, everything happens as if, through the theater, Des Périers gave life to the stories told, which, embodied by the narrative means as so many theatrical replicas, take on a more concrete dimension.This "incarnation" of the stories continues at the level of a reflection on the language. It is in this sense that we propose to read the Nouvelles Récréations et Joyeux Devis as a sort of "Treaty of practical literature"
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Rees, Agnès. "La poétique de la "vive représentation" et ses origines italiennes en France à la Renaissance." Thesis, Reims, 2011. http://www.theses.fr/2011REIML013/document.

Full text
Abstract:
Chaque cadre doit contenir un résumé de 1000 caractères maximum, espaces compris. En casde dépassement, la coupure sera automatique.Le doctorant adressera son texte sous forme électronique (disquette, etc.)Pour les modalités pratiques, contactez votre bibliothèques.L'objet de la thèse est de mettre en évidence l'importance de la« vive représentation» dans le renouvellement poétique initié au milieu du siècle, autour de Ronsard et de Du Bellay, par un groupe de jeunes poètes qui se désignera comme « la Pléiade ». Dans un contexte d'émulation et de rivalité avec les arts picturaux, mais aussi avec les poésies néo-latine et italienne, la poétique de la « vive représentation » ou « vive description », expressions empruntées aux poètes et théoriciens des années 1550, est étroitement liée à la volonté d'« illustrer » et d'enrichir la langue française en valorisant le pouvoir d'expression de la poésie. Si elle constitue un héritage de l'enargeia des anciens, c'est par l'emploi de figures spécifiques, comme l'ekphrasis et l'hypotypose, et par le développement d'un langage orné que la vive représentation s'impose dans la poésie lyrique des années 1550, où elle introduit des motifs caractéristiques du style héroïque. Notre travail consiste donc à définir les enjeux et les procédés liés à cette poétique en étudiant son élaboration et sa mise en pratique dans les textes théoriques et poétiques français publiés entre 1547 et 1560, et en retraçant les origines de cette notion dans les arts poétiques et dans les traités d'art italiens
The purpose of this thesis is to emphasize the importance of "vivid description" in the poeticalrevival, which was started in the middle of the sixteenth century around Ronsard and Du Bellay by a group of young poets, who will name themselves "la Pléiade". The poetics of "vivid representation", or "vivid description", expressions borrowed from poets and theoreticians of the years around 1550, is, in a context of competition and rivalry not only with pictorial arts, but also with neolatin and italian poetry, closely bound to the wish to illustrate and enrich the french language by means of enhancing poetry's power of expression. Although vivid description represents a heritage of the energeia of the Ancients, it is by employing specifical figures of speach, such as ekphrasis and hypotyposis, and by developing a florid language, that it asserts itself in the lyrical poetry of the years 1550, where it introduces the typical patterns of heroic style. Our work consists in a definition of the issues and processes linked to this poetry by studying its elaboration and the way it was put into practice in poetical and theoretical french writings published between 1547 and 1560, and by retracing the origins of this notion to italian arts of poetry and treatises
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Gautier, Hélène. "Du Bellay lecteur de Virgile." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCA073.

Full text
Abstract:
Cette thèse se propose d’étudier comment la lecture de Virgile informe toute l’oeuvre bellayenne, voire définit et révèle la poésie et la figure du poète bellayens. Dans une première partie, un état des lieux de la réception du texte virgilien de l’Antiquité à la Renaissance nous fait découvrir les moyens mis à disposition de Du Bellay pour lire et imiter Virgile, la lecture se révélant indissociable de l’écriture. Un premier relevé et une première typologie des emprunts à Virgile dans l’oeuvre bellayenne (1549-1560) permettent alors de dégager des éléments d’analyse de l’imitation de Virgile par Du Bellay. La deuxième partie examine alors de manière diachronique la notion d’”innutrition” virgilienne. Elle met ainsi en relief l’année 1552, année de la traduction des livres quatre et six de l’Enéide, année charnière dans la production poétique bellayenne, où s'opère l’assimilation du texte virgilien et le passage à une véritable réécriture de Virgile dans les poèmes ultérieurs (1552-1560). La troisième partie articule ces enjeux proprement poétiques aux enjeux socio-politiques dans la mesure où elle met au jour les enjeux de cette imitation de Virgile par Du Bellay, en particulier la définition de sa place de poète au sein de la cité dans les recueils romains (1558) et surtout dans les discours politiques des dernières années (1558-1560)
This dissertation presents a critical analysis of the way reading Virgil impacted the works of Du Bellay, even so far as to define and reveal Du Bellay’s poetry and his figure as a poet.In the first part, an assessment of the various tools for reading Virgilian texts from Antiquity to the Renaissance brings to light the means available to Du Bellay in order to read and imitate Virgil – his reading of Virgil and his own writing being intrinsically associated. A preliminary listing and categorization of the elements Du Bellay borrowed from Virgil in his works from 1549 to 1560 makes it possible to highlight ways to analyze how Virgil is imitated by Du Bellay. The second part then examines in a diachronic fashion the notion of Virgilian “innutrition”. This part thus draws particular attention to 1552, year of the translation of books four and six of The Aeneid, a pivotal year in Du Bellay’s poetic production for it seemed to have born witness to his assimilation of Virgilian texts and his moving on to genuine rewriting of Virgil in his later poems from 1552 to 1560.The third part articulates the specifically poetic issues to socio-political concerns, insofar as it exposes the purpose of Du Bellay in his imitation of Virgil, most particularly the definition of his position as a poet within the city in the Roman collections (1558) and especially in the political speeches from the later years (1558-1560)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography