To see the other types of publications on this topic, follow the link: Oscan language Umbrian language.

Journal articles on the topic 'Oscan language Umbrian language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 23 journal articles for your research on the topic 'Oscan language Umbrian language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Zair, Nicholas. "Vowel weakening in the Sabellic languages as language contact." Indogermanische Forschungen 121, no. 1 (November 1, 2016): 295–316. http://dx.doi.org/10.1515/if-2016-0016.

Full text
Abstract:
Abstract In this article I show that weakening of unstressed vowels in Oscan, Umbrian and Paelignian occurs in different environments and at different points in the relative or absolute chronologies of the individual languages, and produces different results. Consequently, vowel weakening did not take place in Proto- or Common Sabellic as commonly thought, but should instead be seen as the longterm result of the generalisation of an initial stress accent across a number of languages in contact in Ancient Italy, including Latin, the Sabellic languages, and Etruscan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zair, Nicholas. "The Future Perfect in Oscan and Umbrian, and theŌ-Perfect in South Picene." Transactions of the Philological Society 112, no. 3 (January 22, 2014): 367–85. http://dx.doi.org/10.1111/1467-968x.12032.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hamp, Eric P. "Gothic iup, welsh uch, old irish uabar." Acta Neophilologica 25 (December 1, 1992): 9–11. http://dx.doi.org/10.4312/an.25.0.9-11.

Full text
Abstract:
I wrote about Gothic iup ἄvω in relation to uf, ufar, German auf, Old English up, upp, etc., Latin sub, super, Umbrian sub, Oscan sup, Greek ὺπό and clearly related forms attested throughout Indo-European, in Modern Language Notes, January 1954, 39-41, without being able to reach a positive conclusion. All I could then establish was that the consonant was not the desired kind (apparently the nearly non-occurring IE *b), or else there was a strange unmotivated laryngeal suffix; that the initial required a laryngeal different from that which Albanian hyp ,mount, climb' leads us to assign to this base; and that iup could not be connected with uf.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hamp, Eric P. "Gothic iup, welsh uch, old irish uabar." Acta Neophilologica 25 (December 1, 1992): 9–11. http://dx.doi.org/10.4312/an.25.1.9-11.

Full text
Abstract:
I wrote about Gothic iup ἄvω in relation to uf, ufar, German auf, Old English up, upp, etc., Latin sub, super, Umbrian sub, Oscan sup, Greek ὺπό and clearly related forms attested throughout Indo-European, in Modern Language Notes, January 1954, 39-41, without being able to reach a positive conclusion. All I could then establish was that the consonant was not the desired kind (apparently the nearly non-occurring IE *b), or else there was a strange unmotivated laryngeal suffix; that the initial required a laryngeal different from that which Albanian hyp ,mount, climb' leads us to assign to this base; and that iup could not be connected with uf.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Simón Cornago, Ignacio. "Adaptations of the Latin alphabet." Palaeohispanica. Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua, no. 20 (May 1, 2020): 1067–101. http://dx.doi.org/10.36707/palaeohispanica.v0i20.387.

Full text
Abstract:
The aim of this paper is to offer an overview of the use of the Latin alphabet to write the so-called fragmentary languages of Italy and Western Europe during Antiquity. The Latin alphabet was created from an Etruscan model to write Latin, but was also used to record texts in other languages: Etruscan, Oscan, Umbrian, the minor Italic dialects, Faliscan, and Venetic in Italy; Gaulish in the Gauls and other provinces in the north of Europe; and, finally, Iberian, Celtiberian, and Lusitanian in the Iberian Peninsula. The use of the Latin alphabet to write the so-called fragmentary languages represents a step before complete Latinisation. Two models are proposed to explain how the use and/or adaptation of the Latin alphabet to write the local languages came about.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dupraz, Emmanuel. "Zu einigen Perfektbildungen im Sabellischen." Indogermanische Forschungen 121, no. 1 (November 1, 2016): 333–64. http://dx.doi.org/10.1515/if-2016-0018.

Full text
Abstract:
Zusammenfassung The paper deals with several perfect formations in Sabellian languages. A key feature of the Sabellian perfect was the use of secondary endings, as opposed to the primary endings of the present. Many formations, especially in Oscan, did not contain a specific suffix, but were characterised as perfects through the gemination of the final stem consonant and the proper secondary ending. Other perfects, mainly in Umbrian, involved the present suffix *ye/o- and were marked as perfects only through the use of the secondary endings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Vine, Brent. "An Umbrian-Latin Correspondence." Harvard Studies in Classical Philology 90 (1986): 111. http://dx.doi.org/10.2307/311464.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Willi, Andreas. "The Umbrian perfect in -nç-/-ns`-." Transactions of the Philological Society 108, no. 1 (March 2010): 1–14. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-968x.2009.01218.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Decorte, Robrecht. "Sine dolo malo." Mnemosyne 69, no. 2 (February 4, 2016): 276–91. http://dx.doi.org/10.1163/1568525x-12341822.

Full text
Abstract:
The Oscan law of the Tabula Bantina (tbo), the longest Oscan text found to this date, is the product of a politically significant time in Roman history in which the Italian socii revolted against, and tried to assert independence from, Rome. In spite of this, the tbo largely reads like a Roman law, particularly in vocabulary and phrasing. The aim of this article is to reveal the extent to which the tbo was influenced by Latin legal language. It will identify several remarkable syntactic, stylistic and epigraphic aspects of this Oscan law and compare them to conventions in the Latin legal register.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Fortson, Benjamin W., and Michael Weiss. "Oscan Kúnsíf Deívúz and the Di Consentes." Classical Philology 114, no. 4 (October 2019): 637–45. http://dx.doi.org/10.1086/705323.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Tuck, Anthony, and Rex Wallace. "An Umbrian inscription at Poggio Civitate (Murlo)." Glotta 94, no. 1 (June 18, 2018): 273–82. http://dx.doi.org/10.13109/glot.2018.94.1.273.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Joseph, Brian, and Rex Wallace. "Latin Sum/Oscan Sum, Sim, esum." American Journal of Philology 108, no. 4 (1987): 675. http://dx.doi.org/10.2307/294790.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Hamp, Eric P. "The Indo-European Anaphora ∗ ei in Umbrian." American Journal of Philology 107, no. 3 (1986): 398. http://dx.doi.org/10.2307/294695.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

McDonald, Katherine. "The Testament of Vibius Adiranus." Journal of Roman Studies 102 (June 7, 2012): 40–55. http://dx.doi.org/10.1017/s0075435812000044.

Full text
Abstract:
AbstractThis article reconsiders one of the best-known examples of Oscan epigraphy — the inscription which commemorates the testament of Vibius Adiranus to the vereiia- of Pompeii. It has been widely accepted that this inscription is a first-century a.d. copy of a second-century b.c. original, and is therefore the latest extant example of Oscan in a formal public inscription. This is challenged here with an analysis of both the linguistic detail and archaeological context, and it is shown that this inscription itself is more likely to be the original. The re-dating suggested here has implications for our understanding of language use at Pompeii; it also facilitates more accurate estimates of when the deaths of the Italic languages took place.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Gulino, Rosanne M. "Oscan per., perek., and punttram (?Hunttram): The Pompeian Roadmakers' Tablet Once Again." American Journal of Philology 107, no. 3 (1986): 394. http://dx.doi.org/10.2307/294694.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Cappelletti, Loredana. "McDonald, Katherine (2015). Oscan in southern Italy and Sicily. Evaluating language contact in a fragmentary corpus." Graeco-Latina Brunensia, no. 1 (2017): 237–41. http://dx.doi.org/10.5817/glb2017-1-20.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Nishimura, Kanehiro. "OSCAN AND OTHER LANGUAGES IN CONTACT - K. McDonald Oscan in Southern Italy and Sicily. Evaluating Language Contact in a Fragmentary Corpus. Pp. xx + 306, ills, maps. Cambridge: Cambridge University Press, 2015. Cased, £64.99, US$99.99. ISBN: 978-1-107-10383-2." Classical Review 67, no. 1 (October 26, 2016): 66–68. http://dx.doi.org/10.1017/s0009840x16002201.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Murano, Francesca. "K. McDONALD , OSCAN IN SOUTHERN ITALY AND SICILY: EVALUATING LANGUAGE CONTACT IN A FRAGMENTARY CORPUS (Cambridge Classical Studies). Cambridge: Cambridge University Press, 2015. Pp. xix + 306, illus. isbn 9781107103832. £64.99/US$99.99. - N. ZAIR , OSCAN IN THE GREEK ALPHABET (Cambridge Classical Studies). Cambridge: Cambridge University Press, 2016. Pp. xiv + 260, illus. isbn 9781107068926. £64.99/US$99.99." Journal of Roman Studies 107 (June 28, 2017): 402–4. http://dx.doi.org/10.1017/s0075435817000624.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Baldi, Philip. "Possessive expressions in Oscan and Umbrian." STUF - Language Typology and Universals 64, no. 2 (January 2011). http://dx.doi.org/10.1524/stuf.2011.0009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

"Umbrian restatu: A restitution." Indogermanische Forschungen 111, no. 2006 (December 18, 2006): 182–91. http://dx.doi.org/10.1515/9783110186505.182.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Mancini, Marco. "TESTI EPIGRAFICI E SOCIOLINGUISTICA STORICA: LE ‘DEFIXIONES’ SANNITE." Istituto Lombardo - Accademia di Scienze e Lettere - Incontri di Studio, May 29, 2007, 29–61. http://dx.doi.org/10.4081/incontri.2007.67.

Full text
Abstract:
This paper aims at distinguishing what pertains to stylistic varieties and what to sociolects in historical linguistics. Several texts in Oscan language containing curses (defixiones), both in enchoric and Greek scripts, have been analyzed, in order to ascertain the efficacy of modern sociolinguistic categories within a traditional diachronic frame. On the grounds of thorough inspection of specific markers, such as the presence of right dislocation, the dropping of final /m/, of anteconsonantal /n/, of final /d/ and of semiconsonantal /j/ in the long diphthong /o:j/, all occurring in the so-called Vibia’s curse, the defixio Vetter 6 is interpreted as a typical product of a low variety of Oscan from the sole diastratic point of view.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

McDonald, Katherine. "Fragmentary ancient languages as “bad data”." Sociolinguistica 31, no. 1 (October 26, 2017). http://dx.doi.org/10.1515/soci-2017-0004.

Full text
Abstract:
AbstractThe study of language contact in the ancient world has been an area of huge growth over the past ten years. However, in areas of the ancient world where sources are more limited, scholars have been more hesitant to make sweeping claims about the nature of language contact, even in communities where societal bilingualism is likely to have existed for many centuries. Languages only attested in fragmentary epigraphic corpora are considered the ultimate “bad data” and have not always received a great deal of attention in historical sociolinguistics, despite these texts representing our best evidence of many of the communities across the ancient Mediterranean. In response to this problem, this article asks how we should go about interpreting the evidence of ancient language contact in small or fragmentary corpora of texts. This article uses the Oscan corpus from Southern Italy (Lucania, Bruttium and Messina) c. 400-50 BCE as a case study for examining bilingualism in a fragmentary corpus. It outlines the data gathered from a range of different text-types from Southern Italy, the different kinds of contact phenomena which have been found in these texts, and whether there are any discernible patterns in the data. It argues, because of the fragmentary state of the Oscan corpus, that there is little clear evidence of chronological or geographic differentiation in levels of bilingualism. Rather, the evidence shows that in this corpus some text-types are more likely than others to contain contact phenomena. With this in mind, this paper proposes a new model which includes consideration of text-type for the interpretation of language contact and bilingualism in fragmentary corpora.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

"A Passage of Varro, De Lingva Latina and An Oscan Fragment of Atellan Farce." Mnemosyne 57, no. 3 (2004): 352–58. http://dx.doi.org/10.1163/1568525041317958.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography