To see the other types of publications on this topic, follow the link: Oxford student's dictionary of current English.

Journal articles on the topic 'Oxford student's dictionary of current English'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Oxford student's dictionary of current English.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Gritsenko, Elena S., and Marina V. Sergeyeva. "Current Trends in Gender Conceptualization and Their Reflection in English Learner’s Dictionaries." Voprosy leksikografii, no. 18 (2020): 22–51. http://dx.doi.org/10.17223/22274200/18/2.

Full text
Abstract:
The aim of this article is to identify how modern English-language dictionaries reflect the recent shift in the conceptualization and categorization of gender caused by the changes in gender theory, gender ideology and social transformations. The need to address this topic is driven by the fact that, in the Anglophone academic discourse and everyday life, the binary structure of the gender is no longer considered the norm and gender-neutral communication practices are gaining in scale. The study focuses on various structural components of entries from the latest editions of five major British dictionaries for EFL students (‘the Big Five’): Oxford Advanced Learner’s Dictionary (OALD), Cambridge Learner’s Dictionary (CLD), Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE), Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (MEDAL), and Collins English Dictionary (CED). To identify the shifts in the recording of gender relevant information, the authors analyzed the headwords of dictionary entries, definitions, illustrative examples, gender relevant usage notes, and non-sexist language guidelines. Illustrative examples were also selected from dictionary entries thematically related to issues of family, marriage and sexual relations, as well as to the topics of discrimination, debate, (in)tolerance, and prejudice. The authors used definitional analysis and semantic interpretation to achieve the aim. The findings were then compared with the results of an earlier study on the construction of gender in the first (1948) and fifth (2005) editions of OALD. The study demonstrates that in modern lexicography deconstruction of gender stereotypes has become even more pronounced than in the dictionaries published at the beginning of the century. Different elements of dictionary entries emphasize such issues as women’s rights campaigning and elimination of gender discrimination in all its forms. New types of masculinity are represented in various entry components. The ideas of gender fluidity and same-sex relations have become much more prominent than in the 2000s. Along with recording traditional gender representations, modern dictionaries tend to consistently avoid the implications of heteronormativity and heterosexuality by recognizing multiple gender identities. This tendency is registered in all structural components of the analyzed dictionaries. New types of communicative practices that stem from the changes in gender conceptualization, such as ‘preferred pronouns’ and others, are reflected in illustrative examples and by the new coinages used as headwords. The major trends affecting the way gender ideology is reflected in modern dictionaries include digitalization of lexicographic practices, increased role of corpora as a source of illustrative examples, and democratization of dictionary making process by registering new coinages, particularly gender relevant ones, submitted by the users.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sharpe, Pamela J., and A. S. Hornby. "Oxford Student's Dictionary of American English." Modern Language Journal 69, no. 3 (1985): 331. http://dx.doi.org/10.2307/328398.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Stenson, Nancy, and A. S. Hornby. "Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English." Modern Language Journal 80, no. 3 (1996): 412. http://dx.doi.org/10.2307/329464.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Standop, Ewald. "Oxford advanced learner's dictionary of current English." System 18, no. 2 (January 1990): 265–67. http://dx.doi.org/10.1016/0346-251x(90)90065-d.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Picard, Marc. "The Oxford Dictionary of Pronunciation for Current English (review)." Language 80, no. 1 (2004): 192. http://dx.doi.org/10.1353/lan.2004.0040.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Wekker, Herman. "Grammar coding in the Oxford advanced learner's dictionary of current English." International Journal of Applied Linguistics 2, no. 1 (June 1992): 51–62. http://dx.doi.org/10.1111/j.1473-4192.1992.tb00023.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sutton, Betty S., R. P. Cowie, R. Mackin, and I. R. McCaig. "Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. Vol. 1: Verbs with Prepositions and Particles." Modern Language Journal 69, no. 2 (1985): 217. http://dx.doi.org/10.2307/326563.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ptasznik, Bartosz. "Types of sense-navigation devices in print monolingual English learners’ dictionaries." Prace Językoznawcze 20, no. 2 (October 2, 2019): 157–69. http://dx.doi.org/10.31648/pj.4573.

Full text
Abstract:
The aim of the paper is to describe the types of sense-navigation devices in print monolingual English learners’ dictionaries. The paper begins with a section devoted to the various definitions of sense-navigation devices. The following sections are a description of the different types of sense-navigation devices in learners’ dictionaries: signposts in the Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE), guide words in the Cambridge International Dictionary of English (CIDE) and guidewords in the Cambridge Advanced Learner’s Dictionary (CALD), short cuts in the Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (OALD) and menus in the Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (MED). The paper ends with the author’s final comments about what type of research ought to be done in the future with respect to sense-navigation devices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bergh, Gunnar, and Sölve Ohlander. "A Hundred Years of Football English: A Dictionary Study on the Relationship of a Special Language to General Language." Revista Alicantina de Estudios Ingleses, no. 32 (December 15, 2019): 15. http://dx.doi.org/10.14198/raei.2019.32.02.

Full text
Abstract:
General-purpose dictionaries may be assumed to reflect the core vocabulary of current language use. This implies that subsequent editions of a desk dictionary should mirror lexical changes in the general language. These include cases where special-language words have become so familiar to the general public that they may also be regarded as part of general language. This is the perspective of the present study on English football vocabulary, where a set of well-known football words – dribble, offside, etc. – are investigated as to their representation in five editions of the Concise Oxford Dictionary (1911–2011), and in four of the Oxford Advanced Learner’s Dictionary (1948–1995). Two other dictionaries are also consulted: the Oxford Dictionary of English (2010) and – for first occurrences of the words studied – the Oxford English Dictionary. It is shown that, over the past hundred years, football vocabulary has gradually, at an accelerating pace, become more mainstream, as demonstrated by the growth of such vocabulary (e.g. striker, yellow card) in subsequent dictionary editions. Yet, some football terms make an esoteric impression, e.g. nutmeg ‘play the ball through the opponent’s legs’. Interestingly, such words also tend to be included in present-day dictionaries. Thus, football language is in a state of constant flux, responding to developments in and around the game. This is reflected in the dictionaries studied. In conclusion, due to the status and media coverage of the “people’s game” today, English general-purpose dictionaries have increasingly come to recognize much of its vocabulary as part of general language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bin Mohamed Ali, Haja Mohideen. "Islamic terms in contemporary English." English Today 23, no. 2 (April 2007): 32–38. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078407002064.

Full text
Abstract:
ABSTRACTSome observations on what words associated with Islam are in, and what might yet go into, current ELT dictionaries. Muslims constitute a vast number of speakers of English as a Second Language (ESL) and a Foreign Language (EFL). As a consequence, many expressions associated with Islam have been introduced into contemporary English and its dictionaries – both general and ESL/EFL. The present paper focuses on three particular works: the Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE, 2003), the Macmillan English Dictionary (MED, 2002) and The New Oxford Dictionary of English (NODE, 1998), in order to discuss how Islamic terms are being used. It was found that few phrases or sentences are provided to illustrate such terms – even those in common use among English-speaking Muslims. The present paper therefore (1) suggests sample sentences for these terms, so that users of such dictionaries can set them in context, and (2) offers a list of common Islamic words for possible inclusion in future editions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Hamilton, Andrew J. "Conjunctive howeveritis." English Today 32, no. 4 (May 12, 2016): 19–26. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078416000195.

Full text
Abstract:
The word however is an adverb and an adverb alone. The current online Oxford (Oxford English Dictionary Online, n.d.) and Cambridge (Cambridge English Dictionary Online, n.d. a) English dictionaries both have it listed solely as an adverb for British English. At the risk of awakening yet another descriptivist versus prescriptivist war, it must however be acknowledged that however is often used as a conjunction. This can, and frequently does, lead to confusion though, as the reader has to read on before realising that in fact that however was actually being used as a conjunction (or ‘connective’ in modern grammatical parlance). ‘However the cat walked down the street …’ surely has the reader thinking something along the lines of ‘In whatever manner the cat walked down the street …’ But a typical case of what I shall in this article call conjunctive howeveritis would reveal a complete (well, incomplete actually) sentence along the lines of, ‘However the cat walked down the street, even though it rarely ventured from the house.’ Not only are we now left with a sentence fragment, but in such an instance the reader would have to backtrack and subsequently assume the However was in fact being used as a coordinating conjunction. To me this is inefficient and an enemy of lucid writing. The Cambridge English Dictionary raises the warning flag high with the following example (Cambridge English Dictionary Online, n.d. b): Warning:We can't use however as a conjunction instead of but to connect words and phrases:My teacher is very nice but a bit strict.Not:My teacher is very nice however a bit strict.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Reynolds, Susan. "What Do We Mean by “Anglo-Saxon” and “Anglo-Saxons”?" Journal of British Studies 24, no. 4 (October 1985): 395–414. http://dx.doi.org/10.1086/385844.

Full text
Abstract:
The immediate answer to the question posed in the title is given with characteristic dry clarity by James Murray in that great work of English history the Oxford English Dictionary. Murray's first definition is “English Saxon, Saxon of England: orig. a collective name for the Saxons of Britain as distinct from the ‘Old Saxons’ of the continent. Hence, properly applied to the Saxons (or Wessex, Essex, Middlesex, Sussex, and perhaps Kent), as distinct from the Angles.” After explaining that, “in this Dictionary, the language of England before 1100 is called, as a whole, ‘Old English,’”Murray then goes on to say that the adjective “Anglo-Saxon” is “extended to the entire Old English people and language before the Norman Conquest.” Neither he nor the Supplement mentions explicitly the almost purely chronological use of “Anglo-Saxon” to describe the whole period of English history between 400 and 1066 that is now current, but it is easy to see how this has derived from the usage they expound.What the original edition goes on to do, moreover, is to give an account of a wider use of the word that beautifully encapsulates the beliefs about culture and descent that lie behind it. The expression “Anglo-Saxon,” according to the Oxford English Dictionary, was then—that is, in the late nineteenth century—used “rhetorically for English in its wider or ethnological sense, in order to avoid the later historical restriction of ‘English’ as distinct from Scotch, or the modern political restriction of ‘English’ as opposed to American of the United States; thus applied to (1) all persons of Teutonic descent (or who reckon themselves such) in Britain, whether of English, Scotch, or Irish birth; (2) all of this descent in the world, whether subjects of Great Britain or of the United States.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Serrano-Losada, Mario. "Raising turn out in Late Modern English." Review of Cognitive Linguistics 15, no. 2 (December 8, 2017): 411–37. http://dx.doi.org/10.1075/rcl.15.2.05ser.

Full text
Abstract:
Abstract Present-day English turn out is used in several constructions with mirative and evidential overtones. Among these, the raised subject construction and the impersonal construction stand out. The current paper provides a diachronic account of the changes that led to the emergence of these constructions. It examines the semantic and syntactic configuration of turn out and the mechanisms whereby this verb developed evidential and mirative readings during the Late Modern English period. The record shows that turn out developed abruptly from a full lexical (predominantly resultative and change-of-state) control verb into a raising verb in the course of the eighteenth century. This change was triggered by a process of semantic generalization and subjectification whereby the verb acquired evidential and, most notably, mirative nuances. Analogy seems to have played an important role as well, since the evidence suggests that other constructions somewhat similar in form (syntactic structural usage) and meaning facilitated this process. The bulk of the data examined in this study were drawn from the Oxford English Dictionary and the Corpus of Late Modern English Texts, version 3.0.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Kriaučiūnienė, Roma, and Vilija Sangailaitė. "AN INQUIRY INTO THE PROCESSES OF LEXICAL EXPANSION IN CURRENT ENGLISH." Verbum 7, no. 7 (December 22, 2016): 127. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2016.7.10291.

Full text
Abstract:
The current paper focuses on the study of novel lexical items, i. e. the processes involved in the making of new words, in order to discover which methods contribute to the expansion of the current English lexicon. The research is based on the new words coined since 2004 which are included in the Oxford English Dictionary (OED) Online (ensuring that the items in the sample cover various semantic fields, are of diverse origins, and all are already accepted into the working vocabulary). Two objectives are completed to explore the subject and achieve its aim: 1) to establish the concept of new words and to overview the processes of lexical expansion in the English language, and 2) to determine which methods are employed and which are absent in the creation of new words in current English by analyzing the novel lexical items retrieved from the OED Online. Quantitative and qualitative methods are applied in this study. The results indicate that the concept of new words is not straightforward in the English language. More often than not, the terms neologisms and new words are used synonymously to refer to recent, novel lexical items recognized and used by the language community. English has an extensive inventory of word-forming tools classified into these distinct categories: word-formation, semantic change, borrowing, and other; each further subdivided into various processes. Overall, the subtypes of word-formation – derivation, shortening and compounding – are used the most in the creation of recent additions to the lexicon. Predominantly, the findings are consistent with the tendencies of lexical expansion observed in previous studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Fernández-Domínguez, Jesús. "Remarks on the semantics and paradigmaticity of NN compounds." Semantics and Psychology of Complex Words 15, no. 1 (October 30, 2020): 79–100. http://dx.doi.org/10.1075/ml.00015.fer.

Full text
Abstract:
Abstract English Noun+Noun compounding has garnered the attention of morphologists due to characteristics that involve its semantics (Bauer & Tarasova, 2010; Jackendoff, 2009), degree of productivity (Bauer, Beliaeva, & Tarasova, 2019; Maguire, Wisniewski, & Storms, 2010) and possible paradigmatic nature (Bagasheva, in press; Boyé & Schalchli, 2016). This article addresses the above questions from an inclusive perspective with the aim of bringing together various unsolved issues in the study of this morphological process. The experiment exploits data from the BNC Sampler and the Oxford English Dictionary, from which morphological and semantic information is extracted in order to fathom the contribution of nominal root compounding to the lexicon. The results show that the paradigmatic nature, semantics and high productivity of NN compounding are all closely interrelated, which explains certain characteristics associated to the current status of this process and its role in the enrichment of the lexicon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Ekinci, Barış Tolga. "A hybrid documentary genre: Animated documentary and the analysis of Waltz with Bashir (2008) Movie." CINEJ Cinema Journal 6, no. 1 (September 14, 2017): 4–24. http://dx.doi.org/10.5195/cinej.2017.144.

Full text
Abstract:
The word documentary has been described as an advice” in “Oxford English Dictionary” in the late 1800s. Document is a main source of information for lawyers. And in cinema, basic film forms are defined with their own properties. The common sense is to separate documentary from fiction, experimental from main current and animation from the live action films. While these definitions were being made, it has been considered that which expression methods were used. The film genre which is called documentary has been defined in many different ways. In this study, animated documentary genre which is a form of hybrid documentary has been concerned with Baudrillard’s theory. In this context, Ari Folman’s animated documentary Waltz with Bassir (2008) has been analyzed with genre criticism method.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Lewis, Jack Windsor. "CLIVE UPTON, WILLIAM A. KRETZSCHMAR, JR. & RAFAL KONOPKA, The Oxford Dictionary of Pronunciation for Current English. Oxford: Oxford University Press, 2003. Pp. xx + 1208. ISBN: 0-19-8607725 (pbk), 0-19-863156-1 (hbk)." Journal of the International Phonetic Association 34, no. 2 (December 2004): 220–26. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100304231863.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Шарма Сушіл Кумар. "Indo-Anglian: Connotations and Denotations." East European Journal of Psycholinguistics 5, no. 1 (June 30, 2018): 45–69. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2018.5.1.sha.

Full text
Abstract:
A different name than English literature, ‘Anglo-Indian Literature’, was given to the body of literature in English that emerged on account of the British interaction with India unlike the case with their interaction with America or Australia or New Zealand. Even the Indians’ contributions (translations as well as creative pieces in English) were classed under the caption ‘Anglo-Indian’ initially but later a different name, ‘Indo-Anglian’, was conceived for the growing variety and volume of writings in English by the Indians. However, unlike the former the latter has not found a favour with the compilers of English dictionaries. With the passage of time the fine line of demarcation drawn on the basis of subject matter and author’s point of view has disappeared and currently even Anglo-Indians’ writings are classed as ‘Indo-Anglian’. Besides contemplating on various connotations of the term ‘Indo-Anglian’ the article discusses the related issues such as: the etymology of the term, fixing the name of its coiner and the date of its first use. In contrast to the opinions of the historians and critics like K R S Iyengar, G P Sarma, M K Naik, Daniela Rogobete, Sachidananda Mohanty, Dilip Chatterjee and Gayatri Chakravorty Spivak it has been brought to light that the term ‘Indo-Anglian’ was first used in 1880 by James Payn to refer to the Indians’ writings in English rather pejoratively. However, Iyengar used it in a positive sense though he himself gave it up soon. The reasons for the wide acceptance of the term, sometimes also for the authors of the sub-continent, by the members of academia all over the world, despite its rejection by Sahitya Akademi (the national body of letters in India), have also been contemplated on. References Alphonso-Karkala, John B. (1970). Indo-English Literature in the Nineteenth Century, Mysore: Literary Half-yearly, University of Mysore, University of Mysore Press. Amanuddin, Syed. (2016 [1990]). “Don’t Call Me Indo-Anglian”. C. D. Narasimhaiah (Ed.), An Anthology of Commonwealth Poetry. Bengaluru: Trinity Press. B A (Compiler). (1883). Indo-Anglian Literature. Calcutta: Thacker, Spink and Co. PDF. Retrieved from: https://books.google.co.in/books?id=rByZ2RcSBTMC&pg=PA1&source= gbs_selected_pages&cad=3#v=onepage&q&f=false ---. (1887). “Indo-Anglian Literature”. 2nd Issue. Calcutta: Thacker, Spink and Co. PDF. Retrieved from: http://www.jstor.org/stable/60238178 Basham, A L. (1981[1954]). The Wonder That Was India: A Survey of the History and Culture of the Indian Sub-Continent before the Coming of the Muslims. Indian Rpt, Calcutta: Rupa. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/TheWonderThatWasIndiaByALBasham Bhushan, V N. (1945). The Peacock Lute. Bomaby: Padma Publications Ltd. Bhushan, V N. (1945). The Moving Finger. Bomaby: Padma Publications Ltd. Boria, Cavellay. (1807). “Account of the Jains, Collected from a Priest of this Sect; at Mudgeri: Translated by Cavelly Boria, Brahmen; for Major C. Mackenzie”. Asiatick Researches: Or Transactions of the Society; Instituted In Bengal, For Enquiring Into The History And Antiquities, the Arts, Sciences, and Literature, of Asia, 9, 244-286. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.104510 Chamber’s Twentieth Century Dictionary [The]. (1971). Bombay et al: Allied Publishers. Print. Chatterjee, Dilip Kumar. (1989). Cousins and Sri Aurobindo: A Study in Literary Influence, Journal of South Asian Literature, 24(1), 114-123. Retrieved from: http://www.jstor.org/ stable/40873985. Chattopadhyay, Dilip Kumar. (1988). A Study of the Works of James Henry Cousins (1873-1956) in the Light of the Theosophical Movement in India and the West. Unpublished PhD dissertation. Burdwan: The University of Burdwan. PDF. Retrieved from: http://ir.inflibnet. ac.in:8080/jspui/bitstream/10603/68500/9/09_chapter%205.pdf. Cobuild English Language Dictionary. (1989 [1987]). rpt. London and Glasgow. Collins Cobuild Advanced Illustrated Dictionary. (2010). rpt. Glasgow: Harper Collins. Print. Concise Oxford English Dictionary [The]. (1961 [1951]). H. W. Fowler and F. G. Fowler. (Eds.) Oxford: Clarendon Press. 4th ed. Cousins, James H. (1921). Modern English Poetry: Its Characteristics and Tendencies. Madras: Ganesh & Co. n. d., Preface is dated April, 1921. PDF. Retrieved from: http://hdl.handle.net/ 2027/uc1.$b683874 ---. (1919) New Ways in English Literature. Madras: Ganesh & Co. 2nd edition. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.31747 ---. (1918). The Renaissance in India. Madras: Madras: Ganesh & Co., n. d., Preface is dated June 1918. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.203914 Das, Sisir Kumar. (1991). History of Indian Literature. Vol. 1. New Delhi: Sahitya Akademi. Encarta World English Dictionary. (1999). London: Bloomsbury. Gandhi, M K. (1938 [1909]). Hind Swaraj Tr. M K Gandhi. Ahmedabad: Navajivan Publishing House. PDF. Retrieved from: www.mkgandhi.org/ebks/hind_swaraj.pdf. Gokak, V K. (n.d.). English in India: Its Present and Future. Bombay et al: Asia Publishing House. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.460832 Goodwin, Gwendoline (Ed.). (1927). Anthology of Modern Indian Poetry, London: John Murray. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.176578 Guptara, Prabhu S. (1986). Review of Indian Literature in English, 1827-1979: A Guide to Information Sources. The Yearbook of English Studies, 16 (1986): 311–13. PDF. Retrieved from: https://www.jstor.org/stable/3507834 Iyengar, K R Srinivasa. (1945). Indian Contribution to English Literature [The]. Bombay: Karnatak Publishing House. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/ indiancontributi030041mbp ---. (2013 [1962]). Indian Writing in English. New Delhi: Sterling. ---. (1943). Indo-Anglian Literature. Bombay: PEN & International Book House. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/IndoAnglianLiterature Longman Dictionary of Contemporary English. (2003). Essex: Pearson. Lyall, Alfred Comyn. (1915). The Anglo-Indian Novelist. Studies in Literature and History. London: John Murray. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet. dli.2015.94619 Macaulay T. B. (1835). Minute on Indian Education dated the 2nd February 1835. HTML. Retrieved from: http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/macaulay/ txt_minute_education_1835.html Mehrotra, Arvind Krishna. (2003). An Illustrated History of Indian Literature in English. Delhi: Permanent Black. ---. (2003[1992]). The Oxford India Anthology of Twelve Modern Indian Poets. New Delhi: Oxford U P. Minocherhomji, Roshan Nadirsha. (1945). Indian Writers of Fiction in English. Bombay: U of Bombay. Modak, Cyril (Editor). (1938). The Indian Gateway to Poetry (Poetry in English), Calcutta: Longmans, Green. PDF. Retrieved from http://en.booksee.org/book/2266726 Mohanty, Sachidananda. (2013). “An ‘Indo-Anglian’ Legacy”. The Hindu. July 20, 2013. Web. Retrieved from: http://www.thehindu.com/features/magazine/an-indoanglian-legacy/article 4927193.ece Mukherjee, Sujit. (1968). Indo-English Literature: An Essay in Definition, Critical Essays on Indian Writing in English. Eds. M. K. Naik, G. S. Amur and S. K. Desai. Dharwad: Karnatak University. Naik, M K. (1989 [1982]). A History of Indian English Literature. New Delhi: Sahitya Akademi, rpt.New Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles [The], (1993). Ed. Lesley Brown, Vol. 1, Oxford: Clarendon Press.Naik, M K. (1989 [1982]). A History of Indian English Literature. New Delhi: Sahitya Akademi, rpt. Oaten, Edward Farley. (1953 [1916]). Anglo-Indian Literature. In: Cambridge History of English Literature, Vol. 14, (pp. 331-342). A C Award and A R Waller, (Eds). Rpt. ---. (1908). A Sketch of Anglo-Indian Literature, London: Kegan Paul. PDF. Retrieved from: https://ia600303.us.archive.org/0/items/sketchofangloind00oateuoft/sketchofangloind00oateuoft.pdf) Advanced Learner’s Dictionary of Current English. (1979 [1974]). A. S. Hornby (Ed). : Oxford UP, 3rd ed. Oxford English Dictionary [The]. Vol. 7. (1991[1989]). J. A. Simpson and E. S. C. Weiner, (Eds.). Oxford: Clarendon Press, 2nd ed. Pai, Sajith. (2018). Indo-Anglians: The newest and fastest-growing caste in India. Web. Retrieved from: https://scroll.in/magazine/867130/indo-anglians-the-newest-and-fastest-growing-caste-in-india Pandia, Mahendra Navansuklal. (1950). The Indo-Anglian Novels as a Social Document. Bombay: U Press. Payn, James. (1880). An Indo-Anglian Poet, The Gentleman’s Magazine, 246(1791):370-375. PDF. Retrieved from: https://archive.org/stream/gentlemansmagaz11unkngoog#page/ n382/mode/2up. ---. (1880). An Indo-Anglian Poet, Littell’s Living Age (1844-1896), 145(1868): 49-52. PDF. Retrieved from: https://archive.org/stream/livingage18projgoog/livingage18projgoog_ djvu.txt. Rai, Saritha. (2012). India’s New ‘English Only’ Generation. Retrieved from: https://india.blogs.nytimes.com/2012/06/01/indias-new-english-only-generation/ Raizada, Harish. (1978). The Lotus and the Rose: Indian Fiction in English (1850-1947). Aligarh: The Arts Faculty. Rajan, P K. (2006). Indian English literature: Changing traditions. Littcrit. 32(1-2), 11-23. Rao, Raja. (2005 [1938]). Kanthapura. New Delhi: Oxford UP. Rogobete, Daniela. (2015). Global versus Glocal Dimensions of the Post-1981 Indian English Novel. Portal Journal of Multidisciplinary International Studies, 12(1). Retrieved from: http://epress.lib.uts.edu.au/journals/index.php/portal/article/view/4378/4589. Rushdie, Salman & Elizabeth West. (Eds.) (1997). The Vintage Book of Indian Writing 1947 – 1997. London: Vintage. Sampson, George. (1959 [1941]). Concise Cambridge History of English Literature [The]. Cambridge: UP. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.18336. Sarma, Gobinda Prasad. (1990). Nationalism in Indo-Anglian Fiction. New Delhi: Sterling. Singh, Kh. Kunjo. (2002). The Fiction of Bhabani Bhattacharya. New Delhi: Atlantic Publishers and Distributors. Spivak, Gayatri Chakravorty. (2012). How to Read a ‘Culturally Different’ Book. An Aesthetic Education in the Era of Globalization, Cambridge, Mass: Harvard University Press. Sturgeon, Mary C. (1916). Studies of Contemporary Poets, London: George G Hard & Co., Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.95728. Thomson, W S (Ed). (1876). Anglo-Indian Prize Poems, Native and English Writers, In: Commemoration of the Visit of His Royal Highness the Prince of Wales to India. London: Hamilton, Adams & Co., Retrieved from https://books.google.co.in/ books?id=QrwOAAAAQAAJ Wadia, A R. (1954). The Future of English. Bombay: Asia Publishing House. Wadia, B J. (1945). Foreword to K R Srinivasa Iyengar’s The Indian Contribution to English Literature. Bombay: Karnatak Publishing House. Retrieved from: https://archive.org/ details/indiancontributi030041mbp Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. (1989). New York: Portland House. Yule, H. and A C Burnell. (1903). Hobson-Jobson: A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical and Discursive. W. Crooke, Ed. London: J. Murray. Retrieved from: https://archive.org/ details/hobsonjobsonagl00croogoog Sources www.amazon.com/Indo-Anglian-Literature-Edward-Charles-Buck/dp/1358184496 www.archive.org/stream/livingage18projgoog/livingage18projgoog_djvu.txt www.catalog.hathitrust.org/Record/001903204?type%5B%5D=all&lookfor%5B%5D=indo%20anglian&ft= www.en.wikipedia.org/wiki/B.L._Indo_Anglian_Public_School,_Aurangabad www.everyculture.com/South-Asia/Anglo-Indian.html www.solo.bodleian.ox.ac.uk/primo_library/libweb/action/search.do?fn=search&ct=search&initialSearch=true&mode=Basic&tab=local&indx=1&dum=true&srt=rank&vid=OXVU1&frbg=&tb=t&vl%28freeText0%29=Indo-Anglian+Literature+&scp.scps=scope%3A%28OX%29&vl% 28516065169UI1%29=all_items&vl%281UIStartWith0%29=contains&vl%28254947567UI0%29=any&vl%28254947567UI0%29=title&vl%28254947567UI0%29=any www.worldcat.org/title/indo-anglian-literature/oclc/30452040
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Wells, J. C. "The Oxford Dictionary of Current English. Edited by R. E. Allen. Pp. xvii + 894. Paperback, £2.50 in UK. ISBN 0-19-281919-4. Oxford: Oxford University Press, 1985. - The Penguin English Dictionary. Pp. xiv + 993. Parperback, £2.50 in UK. ISBN 0-14-051139-3. Harmondsworth: Pengiun Books Ltd., in association with Longman Group Limited, 1985." Journal of the International Phonetic Association 15, no. 1 (June 1985): 28–30. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100300002917.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Жуйкова, Маргарита. "Лінгво-психологічна характеристика прикметників та проблема їх лексикографічного опису." East European Journal of Psycholinguistics 5, no. 1 (June 30, 2018): 119–33. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2018.5.1.zhu.

Full text
Abstract:
У семантиці багатьох прикметників – слів, що характеризують різні властивості предметів, значне місце належить ознакам, які людина отримує через органи сприйняття. У психолінгвістичному дослідженні, проведеному з носіями російської мови, була виявлена значна група іменників (більше ніж 7,6 тисяч одиниць), які безпосередньо пов’язані з тим чи тим відчуттям (слухом, зором, нюхом, смаком чи дотиком). Серед них близько 100 прикметників, на думку опитаних, називають такі ознаки, які мовці сприймають на дотик (температурні параметри предметів, фактура їхньої поверхні, консистенція, наявність чи відсутність вологи тощо). Мета нашого дослідження полягає у виявленні кореляцій між даними, які було отримано в психолінгвістичному експерименті, та лексикографічному описі відповідних прикметників, здійсненому традиційними лінгвістичними прийомами. Ми залучали інформацію переважно із різних словників російської мови, доповнюючи її даними із лексикографічних джерел англійської, української, польської та італійської мов. Докладно обстежено тлумачення прикметників двох груп: з семантикою температури та семантикою фактури поверхні. Загальний висновок полягає в тому, що лексикографи здебільшого ігнорують згадку про канал перцептивної інформації, часто використовуючи в тлумаченнях синоніми чи внутрішні відсилки. Це робить лексикографічний опис прикметників малоінформативним, не відбиває психолінгвальної реальності, не дає уявлення про ту значну роль, яка належить перцептивному компоненту в семантичному навантаженні прикметників. Література References Величковский Б. М., Зинченко В. П., Лурия А. Р. Психология восприятия. Москва: Из-во МГУ, 1973. Кузнецов А.М. Некоторые теоретические проблемы семантики последних десятилетий // Лингвистические исследования в конце ХХ века: Сб. обзоров. Москва, 2000. С. 173–185.Колбенева М. Г., Александров Ю. И. Органы чувств, эмоции и прилагательные русского языка: Лингво-психологический словарь. Москва: Языки славянских культур, 2010. Лаенко Л. В. Перцептивный признак как объект номинации. Воронеж : Воронеж. гос. ун-т, 2005. Селиверстова О. Н. Роль информантов в процессе семантических исследований // Психолингвистические проблемы семантики / Отв. ред. А. А. Леонтьев и А. М. Шах­нарович. Москва: Наука, 1983. С. 256-267. References (translated and transliterated) Velichkovskiy, B. M., Zinchenko, V. P., Luriya, A. R. (1973). Psihologiya Vospriyatiya [Psychology of Perception]. Moscow: Moscow State University. Kolbeneva, M. G., Aleksandrov, Yu. I. (2010). Organy chuvstv, emocii i prilagatelnye russkogo yazyka: Lingvo-Psihologicheskij Slovar [Organs of Senses, Emotions and Adjectives of the Russian Language]. Moscow: Yazyki slavyanskih kultur. Kuznecov, A.M. (2000). Nekotorye teoreticheskie problemy semantiki poslednih desyatiletiy [Some theoretical problems of semantics of recent decades]. Lingvisticheskie Issledovaniya v Kontse ХХ Veka. Moscow, 173-185. Layenko, L. V. (2005). Perceptivny Priznak kak Obyekt Nominatsii [Perception Feature as an Object of Nomination]. Voronezh: Voronezh State University. Seliverstova, O. N. (1983). Rol’ informantov v processe semanticheskikh issledovanij [The informants’ role in the process of semantic study]. In: Psiholingvisticheskiye Problemy Semantiki, (pp. 256-267). A. A. Leontyev, A. M. Shahnarovich, (Eds.). Moscow: Nauka Джерела АСРЯ – Активный словарь русского языка. Отв. ред. акад. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры. Т. 1, 2014. Т. 2, 2014. БАС – Словарь современного русского литературного языка в 17 т. М. – Л.: Из-во АН СССР, 1950-1967. Дм. – Толковый словарь русского языка под ред. Д. Дмитриева. М.: Астрель. 2003. Ефр. – Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000. Т. 1: А-О., Т. 2: П-Я. Режим доступа: http://efremova-online.ru/ МАС – Словарь русского языка. В 4-х томах / Под ред. А.П. Евгеньевой. М. : Русский язык, 1985-1988. САР – Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный. В 6-и частях. СПб., 1806-1822. СУМ – Словник української мови : в 11-ти т. К. : Наукова думка, 1970-1980. ОШ – Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 4-е изд., дополн. М.: ООО «А Темп», 2006. Collins – The Collins English Dictionary. Retrieved from http://www.collinsdictionary.com Dorosz. – Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego. Retrieved from: http://sjp.pwn.pl/doroszewski/lista Hornby – Hornby A. S. The Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. V. 1, 2. М.: Рус. язык, 1982. Longman – The Longman Dictionary of Contemporary English. Retrieved from https://www.ldoceonline.com/ Zing – Zingarelli, Nicola. Vocabolario della lingua italiana: decima edicione. Bologna, 1973. Sources Slovar sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka v 17 t. (1950—1967) M. L.: Iz-vo AN SSSR,Aktivnyj slovar russkogo yazyka. (2014). Yu. D. Apresyan, Ed. Moscow: Yazyki slavyanskoj kultury. V. 1, V. 2. Tolkovyj slovar russkogo yazyka. (2003). D. Dmitriev, Ed. Moscow: Astrel. Efremova T.F. (2000). Novyj slovar russkogo yazyka: Tolkovo-slovoobrazovatelnyj. Moscow: Russkiy Yazyk, 2000. T. 1: A-O. T. 2: P-Ya Slovar russkogo yazyka. (1985-1988). V 4-h tomah. A.P. Evgeneva, Ed. Moscow: Russkij Yazyk. Slovar Akademii Rossijskoj, po azbuchnomu poryadku raspolozhennyj. (1806—1822). 6 Vo­lumes. S.-Petersburg. Slovnyk ukrayinskoyi movy (1970-1980). 11 Volumes. Kyiv: Naukova Dumka. Ozhegov S. I., Shvedova N. Yu. (2006). Tolkovyj slovar russkogo yazyka: 4-e izd., dopoln. Moscow: A Temp Ltd. Collins – The Collins English Dictionary. Retrieved from: http://www.collinsdictionary.com Dorosz. – Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego. Retrieved from: http://sjp.pwn.pl/doroszewski/lista Hornby — Hornby A. S. (1982). The Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. V. 1, 2. Moscow: Rysskiy Yazyk. Longman – The Longman Dictionary of Contemporary English. Retrieved from: https://www.ldoceonline.com/ Zing – Zingarelli, N. (1973). Vocabolario della lingua italiana: decima edicione. Bologna.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Bemis, Michael F. "Book Review: Conflict in Ancient Greece and Rome: The Definitive Political, Social, and Military Encyclopedia." Reference & User Services Quarterly 56, no. 3 (April 3, 2017): 215. http://dx.doi.org/10.5860/rusq.56n3.215c.

Full text
Abstract:
Classical civilization represents the foundation upon which rests all of modern-day Western society. The English language, in particular, is larded with allusions to the Greeks and Romans of yesteryear, from “Achilles’s heel” to “deus ex machina” to “Trojan Horse,” which make reference to the many influences that these cultures have had on our art, literature, theater, and, unfortunately, war and military (mis)adventures. For all these reasons, it behooves the modern reader to have at least a passing familiarity with what transpired all those thousands of years ago. The editors would appear to agree with this assessment, as they state in the “Preface” that this three-volume work “is intended to fill a gap in current reference works. It meets the need for a standard reference work on Greek and Roman military history and related institutions that is accessible to nonspecialists” (xxiii). Just what criteria the editors used in framing this statement is unknown; however, a literature search reveals many well-regarded titles covering this subject matter. From the topic-specific, such as John Warry’s Warfare in the Classical World: An Illustrated Encyclopedia of Weapons, Warriors, and Warfare in the Ancient Civilizations of Greece and Rome (University of Oklahoma Press 1995) to the more general, such as the venerable Oxford Classical Dictionary (Oxford University Press 2012), now in its fourth edition, there is certainly no shortage of print reference materials concerning warfare during the time of the Greek and Roman empires.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Cappuzzo, Barbara. "The Importance of Multilingual Information and Plain English in Response to the COVID-19 Pandemic." European Scientific Journal, ESJ 17, no. 30 (September 9, 2021): 37. http://dx.doi.org/10.19044/esj.2021.v17n30p37.

Full text
Abstract:
Health is a common issue for all human beings. As a consequence, everyone in the world has in some way to cope with the language of medicine. This is true now more than ever due to the global health crisis caused by the current COVID-19 pandemic, which has introduced a great amount of terms, previously mostly used by epidemiologists and statisticians, but which now have entered the daily lexicon of many languages. As the medium of international scientific communication, English is the language of worldwide information about the pandemic, and the main source of terms and expressions for other languages. The impact of the COVID-19 pandemic on English lexicon has been so deep that the Oxford English Dictionary Online (OED) released special updates in 2020 to fulfil the need to document the phenomenon. However, previous studies (Khan et al. 2020; Deang and Salazar 2021) have highlighted the important question concerning the existence of several ethnic minorities who have Limited English Proficiency (LEP) and therefore do not receive sufficient and appropriate information to defend themselves adequately against SARS-CoV-2, the virus we have all been fighting for more than one year now. The aim of this study is to highlight the importance of language and translation as essential components to provide all demographic groups/communities with access to COVID-19-related information in languages other than English and enable them to follow official health key rules. The main websites of Italian governmental and nongovernmental institutions were investigated, and the analysis focused on the availability and type of content of the multilingual material, as well as on information accessibility and clarity. The results showed important differences in the number of available languages and, even more, in the level of intelligibility of COVID-19 material in the English language. In this respect, this study intends to foster the use of plain English in the dissemination material provided by the websites of the main healthcare public institutions in Italy, a country with an ever-increasing number of registered foreigners, the majority born in non-EU countries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Любимова, Світлана. "Etymological Memory of a Word in Designating Sociocultural Stereotype." East European Journal of Psycholinguistics 4, no. 1 (June 27, 2017): 140–49. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2017.4.1.lyu.

Full text
Abstract:
The article presents the semantic history of the word flapper that denotes social stereotype of American culture. Being a multifaceted phenomenon of semantic cognition, a sociocultural stereotype presents a condensed and coded information that develops on the background of a cultural context. The semantic analysis from diachronic perspective sets up a correspondence of Latin origin of the word flapper with Indo-European stem that produced a number of words in Germanic languages. The cognate words of related languages reveal conformity of negative connotations determined by attitude to human weakness in different forms of its manifestations. This presumes historically determined negative connotation of the word flapper. The initial designation was motivated by kinetic characteristic of the object – a vertical movement. The meaning “a young and daring American girl of the 1920s” of the word flapper was semantically motivated. As it was stated, at the moment of designation, youth and immaturity of a girl were conceived of a fledgling image, that traditionally symbolizes inexperience of a youngster. This zoomorphic metaphor acts as the source of categorization of a cultural and social phenomenon “Flapper”. References Апресян Ю. Д. Избранные труды: Т. 1: Лексическая семантика. Синонимическиесредства языка. М.: Языки русской культуры, 1995.Apresyan, Yu. D. (1995). Izbrannyie Trudy: T.1. Leksicheskaya Semantika.Sinonimicheskie Sredstva Yazyka [Lexical Semantics. Synonymic Means of Language].Moscow: Yazyki Russkoy Kultury. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. Часть IV: В сторону семиотики и стилистики.М.: Высшая школа, 1999.Arutyunova, N. D. (1999). Yazyk i Mir Cheloveka. P. IV: V Storonu Semiotiki i Stilistiki[Language and Human World. Part 4: Towards Semiotics and Stylistics]. Moscow:Vysshaya Shkola. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.Humboldt, W. (1984). Izbrannyie Trudy po Yazyikoznaniyu [Selected Works inLinguistics]. Moscow: Progress. Jackson, F. (1998). From Metaphysics to Ethics. Oxford: Oxford University Press. Кифер Ф. О пресуппозициях / Новое в зарубежной лингвистике. М. : 1978, 337–353.Kiefer, F. (1978). O presuppozitsiyah [On Presuppositions]. In: Novoe v Zarubezhnoylingvistike. (337-353), T. M. Nikolayeva, Ed. Moscow: Progress. Laurence, S., Margolis, E. (2003). Concepts and Conceptual Analysis. Philosophy andPhenomenological Research, 67(2), 253–282. McRae, K.; Jones, M. Semantic Memory. (2013). The Oxford Handbook of CognitivePsychology. New York, NY: Oxford University Press, 206–216. Ogden, C.K, Richards, I.A. (1952). The Meaning of meaning. In: A Study of the Influenceof Language upon Thought and of The Science of Symbolism. With Supplementary Essaysby B. Malinowski and F. G. Crookshank. London: Routledge & Kegan Paul. Partridge, E. (1938).The World of Words: An Introduction to Language in General and toEnglish and American in Particular. London: George Routledge & Sons. Пирс Ч.С. Избранные произведения. М.: Логос, 2000.Peirce, Ch. S. (2000). Izbrannyie Proizvedeniya [Selected Works]. Moscow: Logos. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М.: Изд-во Мин-ва просвещенияРСФСР, 1958. Potebnya, A. A. (1958). Iz zapisok po Russkoy Grammatike [From the Notes on RussianGrammar]. Moscow: Ministry of Education of RSFSR. Quiles, C. A., Lopez-Menchero, F. (2009). Grammar of Modern Endo-European. IndoEuropean Language Association. Stalnaker, R. C. (1974). Pragmatic Presuppositions. In: Semantics and Philosophy. (pp.197-230). M. Munitz and P. Unger, (Eds.). N.Y.: New York University Press. Taylor, J. R. (2006). Polysemy and lexicon. In: Cognitive Linguistics: Current ApplicationsAnd Future Perspectives. (pp. 51-81), G. Kristiansen, M. Achard and R. Dirven (eds.).Berlin–New York: Monton de Gruyter. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука,1986.Teliya, V. N. (1986). Konnotativnyiy Aspekt Semantiki Nominativnyh Yedinits [ConnotativeAspect in the Meaning of Denotative Units]. Moscow: Nauka. Urban, W. M. (2013). Language and Reality. Philosophy of Language and the Principles ofSymbolism. London and New York: Routledge Taylor and Francis Group. Sources A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language (1966). Vol. I. Dr.Ernest Klein. Barking, Essex: Elsevier Publishing Company. A Dictionary of Slang and Unconventional English. (1937). E. Partidge. London:Routledge. Chamber’s Dictionary of Etymology. (1999). R. K. Barnhart, Ed. N.Y.: Wilson. Crawfurd, O. A. (1895). A Year of Sport and Natural History. Shooting, Hunting,Coursing, Falconry. London: Chapman and Hall. Retrieved from:https://ia600205.us.archive.org/2/items/cu31924022547263/cu31924022547263.pdf Dalzell, T. (1996). Flappers to Rappers. American Youth Slang. Springfield,Massachusetts: Merriam Webster. Das großen Wörterbuch den Sprach in 10 Bänden, Band 3. (1999). Leipzig–Wien–Zürich:Dudenverlag, Mannheim. Deutsches Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm (Nachdruck derErstausgabe 1862). (1999). Band 3. München: Lizenzausgabe des Deutschen TashenbuchVerlages. Duden Deutsches Universal Wörterbuch. (2001). Leipzig–Wien–Zürich: Dudenverlag,Mannheim. Голландско-русский словарь. Под общ. руководством С. А. Миронова. М.: Гос.изд-во ин. и нац. словарей, 1954 Gollandsko-russkiy slovar [Dutch-Russian Dictionary]. (1954). Pod obsch. rukovodstvomS. A. Mironova. M. : Gos. izd-vo in. i nats. Slovarey. Green, R. (1970). The Revels Plays. James the IV. Ed. by N. Sandlers. Welwyn GardenCity, Herts: The Broad Water Press. Indogermanisches Etymologishes Woerterbuch. (1959). Julius Pokorny, (ed). BandI. Bern: Francke. Manipulus Vocabulorum: a Rhyming Dictionary of the English Language. (2001).Ed. H. B. Wheatley. Elibron Classics book a facsimile reprint of a 1867 edition by N. Trübner& Co. London: Adamant Media Corporation. Maugham, W. S. (2007). Of Human Bondage. Winnetka, CA: Norilana. Норвежско-русский словарь. Сост. В. Д. Аракин. М.: Гос. изд-во ин. и нац.словарей, 1963
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Parveen, Farhat, Nadia Nazir, and Shazia Zamir. "Analyzing Teacher Competency: Knowledge, Skills, and Aptitude of Secondary School Teachers of Islamabad, Pakistan." UMT Education Review 4, no. 1 (June 22, 2021): 58–79. http://dx.doi.org/10.32350/uer.41.04.

Full text
Abstract:
Teacher competency is the key to effective and quality teaching. According to the Oxford English Dictionary, competency denotes the ability, skill, and strength of an individual used to perform a given task. In order to ascertain the efficacy of the learning outcomes of any education system, teacher competency is measured using knowledge, skills, and attitude (KSA) model. The current study used the same model to assess teacher competency of the secondary school teachers of Islamabad. Stratified random sampling technique was used to choose the desired sample comprising 100 male and 100 female secondary school teachers teaching in Islamabad. Data were collected through personal visits of the selected schools. A self-developed questionnaire consisting of 20 items was used to collect the data. Data were analyzed using various statistical techniques such as ANOVA and the mean, standard deviation, and Pearson correlation coefficient were also calculated. The findings revealed that there is a strong and positive association among all the determinants of teacher competency, that is, knowledge, skills and attitude. The study also found that female teachers have better teaching competency as compared to male teachers. Moreover, private school teachers showed better teaching competency than public school teachers. The study also revealed that teachers with less than 5 years of experience performed better than their seniors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Parveen, Farhat, Nadia Nazir, and Shazia Zamir. "Analyzing Teacher Competency: Knowledge, Skills, and Aptitude of Secondary School Teachers of Islamabad, Pakistan." UMT Education Review 4, no. 1 (June 22, 2021): 58–79. http://dx.doi.org/10.32350/https://doi.org/10.32350/uer.41.04.

Full text
Abstract:
Teacher competency is the key to effective and quality teaching. According to the Oxford English Dictionary, competency denotes the ability, skill, and strength of an individual used to perform a given task. In order to ascertain the efficacy of the learning outcomes of any education system, teacher competency is measured using knowledge, skills, and attitude (KSA) model. The current study used the same model to assess teacher competency of the secondary school teachers of Islamabad. Stratified random sampling technique was used to choose the desired sample comprising 100 male and 100 female secondary school teachers teaching in Islamabad. Data were collected through personal visits of the selected schools. A self-developed questionnaire consisting of 20 items was used to collect the data. Data were analyzed using various statistical techniques such as ANOVA and the mean, standard deviation, and Pearson correlation coefficient were also calculated. The findings revealed that there is a strong and positive association among all the determinants of teacher competency, that is, knowledge, skills and attitude. The study also found that female teachers have better teaching competency as compared to male teachers. Moreover, private school teachers showed better teaching competency than public school teachers. The study also revealed that teachers with less than 5 years of experience performed better than their seniors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Ya, Avtandil kyzy. "SIMILARITIES AND DIFFERENT FEATURES OF HAND GESTURES IN AMERICAN AND KYRGYZ CULTURES." Vestnik Bishkek Humanities University, no. 49 (November 29, 2019): 19–22. http://dx.doi.org/10.35254/bhu.2019.49.23.

Full text
Abstract:
Abstract: This paper highlights similarities and different features of the category of kinesics “hand gestures”, its frequency usage and acceptance by different individuals in two different cultures. This study shows its similarities, differences and importance of the gestures, for people in both cultures. Consequently, kinesics study was mentioned as a main part of body language. As indicated in the article, the study kinesics was not presented in the Kyrgyz culture well enough, though Kyrgyz people use hand gestures a lot in their everyday life. The research paper begins with the common definition of hand gestures as a part of body language, several handshake categories like: the finger squeeze, the limp fish, the two-handed handshake were explained by several statements in the English and Kyrgyz languages. Furthermore, this article includes definitions and some idioms containing hand, shake, squeeze according to the Oxford and Academic Dictionary to show readers the figurative meanings of these common words. The current study was based on the books of writers Allan and Barbara Pease “The definite book of body language” 2004, Romana Lefevre “Rude hand gestures of the world”2011 etc. Key words: kinesics, body language, gestures, acoustics, applause, paralanguage, non-verbal communication, finger squeeze, perceptions, facial expressions. Аннотация. Бул макалада вербалдык эмес сүйлѳшүүнүн бѳлүгү болуп эсептелген “колдордун жандоо кыймылы”, алардын эки башка маданиятта колдонулушу, айырмачылыгы жана окшош жактары каралган. Макаланын максаты болуп “колдордун жандоо кыймылынын” мааниси, айырмасы жана эки маданиятта колдонулушу эсептелет. Ошону менен бирге, вербалдык эмес сүйлѳшүүнүн бѳлүгү болуп эсептелген “кинесика” илими каралган. Берилген макалада кѳрсѳтүлгѳндѳй, “кинесика” илими кыргыз маданиятында толугу менен изилденген эмес, ошого карабастан “кинесика” илиминин бѳлүгү болуп эсептелген “колдордун жандоо кыймылы” кыргыз элинин маданиятында кѳп колдонулат. Андан тышкары, “колдордун жандоо кыймылынын” бир нече түрү, англис жана кыргыз тилдеринде ма- селен аркылуу берилген.Тѳмѳнкү изилдѳѳ ишин жазууда чет элдик жазуучулардын эмгектери колдонулду. Түйүндүү сѳздѳр: кинесика, жандоо кыймылы, акустика,кол чабуулар, паралингвистика, вербалдык эмес баарлашуу,кол кысуу,кабыл алуу сезими. Аннотация. В данной статье рассматриваются сходства и различия “жестикуляции” и частота ее использования, в американской и кыргызской культурах. Следовательно, здесь было упомянуто понятие “кинесика” как основная часть языка тела. Как указано в статье, “кинесика” не была представлена в кыргызской культуре достаточно хорошо, хотя кыргызский народ часто использует жестикуляцию в повседневной жизни. Исследовательская работа начинается с общего определения “жестикуляции” как части языка тела и несколько категорий жестикуляции, таких как: сжатие пальца, слабое рукопожатие, рукопожатие двумя руками, были объяснены несколькими примерами на английском и кыргызском языках. Кроме того, эта статья включает определения слов “рука”, “рукопожатие”, “сжатие” и некоторые идиомы, содержащие данных слов согласно Оксфордскому и Академическому словарю, чтобы показать читателям их образное значение. Данное исследование было основано на книгах писателей Аллана и Барбары Пиз «Определенная книга языка тела» 2004 года, Романа Лефевра «Грубые жестикуляции мира» 2011 года и т.д. Ключевые слова: кинесика, язык жестов, жесты, акустика, аплодисменты, паралингвистика, невербальная коммуникация, сжатие пальца, чувство восприятия, выражение лиц.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

"The Australian concise Oxford dictionary of current English." Choice Reviews Online 26, no. 01 (September 1, 1988): 26–0003. http://dx.doi.org/10.5860/choice.26-0003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

"The Oxford dictionary of pronunciation for current English." Choice Reviews Online 39, no. 11 (July 1, 2002): 39–6132. http://dx.doi.org/10.5860/choice.39-6132.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

"Language learning." Language Teaching 39, no. 4 (September 26, 2006): 272–84. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444806223851.

Full text
Abstract:
06–652Angelova, Maria (Cleveland State U, USA), Delmi Gunawardena & Dinah Volk, Peer teaching and learning: co-constructing language in a dual language first grade. Language and Education (Mutilingual Matters) 20.2 (2006), 173–190.06–653Asada, Hirofumi (Fukuoka Jogakuin U, Japan), Longitudinal effects of informal language in formal L2 instruction. JALT Journal (Japan Association for Language Teaching) 28.1 (2006), 39–56.06–654Birdsong, David (U Texas, USA), Nativelikeness and non-nativelikeness in L2A research. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 43.4 (2005), 319–328.06–655Bruen, Jennifer (Dublin City U, Ireland), Educating Europeans? Language planning and policy in higher education institutions in Ireland. Language and International Communication (Multilingual Matters) 5.3&4 (2005), 237–248.06–656Carpenter, Helen (Georgetown U, USA; carpenth@georgetown.edu), K. Seon Jeon, David MacGregor & Alison Mackey, Learners' interpretations of recasts. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.2 (2006), 209–236.06–657Chujo, Kiyomi (Nihon U, Japan; chujo@cit.nihon-u.ac.jp) & Masao Utiyama, Selecting level-specific specialized vocabulary using statistical measures. System (Elsevier) 34.2 (2006), 255–269.06–658Coffey, Stephen (Università di Pisa, Italy; coffey@cli.unipi.it), High-frequency grammatical lexis in advanced-level English learners' dictionaries: From language description to pedagogical usefulness. International Journal of Lexicography (Oxford University Press) 19.2 (2006), 157–173.06–659Comajoan, Llorenç (Middlebury College, USA; lcomajoa@middlebury.edu), The aspect hypothesis: Development of morphology and appropriateness of use. Language Learning (Blackwell) 56.2 (2006), 201–268.06–660Cowie, Neil (Okayama U, Japan), What do sports, learning Japanese, and teaching English have in common? Social-cultural learning theories, that's what. JALT Journal (Japan Association for Language Teaching) 28.1 (2006), 23–37.06–661Cumbreno Espada, Ana Belen, Mercedes Rico Garcia, alejandro curado fuentes & eva ma dominguez Gomez (U Extremadura, Mérida, Spain; belencum@unex.es), Developing adaptive systems at early stages of children's foreign language development. ReCALL (Cambridge University Press) 18.1 (2006), 45–62.06–662Derwing, Tracey, Ron Thomson (U Alberta, Canada; tracey.derwing@ualberta.ca) & Murray Munro, English pronunciation and fluency development in Mandarin and Slavic speakers. System (Elsevier) 34.2 (2006), 183–193.06–663Djité, Paulin G. (U Western Sydney, Australia), Shifts in linguistic identities in a global world. Language Problems & Language Planning (John Benjamins) 30.1 (2006), 1–20.06–664Ellis, Nick (U Michigan, USA), Language acquisition as rational contingency learning. Applied Liguistics (Oxford University Press) 27.1 (2006), 1–24.06–665Ellis, Rod (U Auckland, New Zealand; r.ellis@auckland.ac.nz), Shawn Loewen & Rosemary Erlam, Implicit and explicit corrective feedback and the acquisition of L2 grammar. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.2 (2006), 339–368.06–666Ghabanchi, Zargham (Sabzevar Teacher Training U, Iran; zghabanchi@sttu.ac.ir), Marjan Vosooghi, The role of explicit contrastive instruction in learning difficult L2 grammatical forms: A cross-linguistic approach to language awareness. The Reading Matrix (Readingmatrix.com) 6.1 (2006), 121–130.06–667Gillies, Robyn M. & Michael Boyle (U Queensland, Australia), Teachers' scaffolding behaviours during cooperative learning. Asia-Pacific Journal of Teacher Education (Routledge/Taylor & Francis) 33.3 (2005), 243–259.06–668Graham, Suzanne (U Reading, UK; s.j.graham@reading.ac.uk), Listening comprehension: The learners' perspective. System (Elsevier) 34.2 (2006), 165–182.06–669Holmes, Prue (U Waikato, New Zealand), Problematising intercultural communication competence in the pluricultural classroom: Chinese students in a New Zealand university. Language and International Communication (Multilingual Matters) 6.1 (2006), 18–34.06–670Hemard, Dominique (London Metropolitan U; d.hemard@londonmet.ac.uk), Evaluating hypermedia structures as a means of improving language learning strategies and motivation. ReCALL (Cambridge University Press) 18.1, (2006), 24–44.06–671Howard, Martin (U College, Ireland; mhoward@french.ucc.ie), The expression of number and person through verb morphology in advanced French interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.1 (2006), 1–22.06–672Howard, Martin (U College, Cork, Ireland; mhoward@french.ucc.ie), Isabelle Lemée & Vera Regan, The L2 acquisition of a phonological variable: The case of /l/ deletion in French. Journal of French Language Studies (Cambridge University Press) 16.1 (2006), 1–24.06–673Jin, Lixian (De Montfort U, UK) & Martin Cortazzi, Changing practices in Chinese cultures of learning. Language, Culture and Curriculum (Multilingual Matters) 19.1 (2006), 5–20.06–674Laufer, Batia (U Haifa, Israel; batialau@research.haifa.ac.il) & Tamar Levitzky-Aviad, Examining the effectiveness of ‘bilingual dictionary plus’ – a dictionary for production in a foreign language. International Journal of Lexicography (Oxford University Press) 19.2 (2006), 135–155.06–675Long, Mike (U Maryland, USA), Problems with supposed counter-evidence to the Critical Period Hypothesis. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 43.4 (2005), 287–317.06–676McDonough, Kim (Northern Arizona U, USA; kim.mcdonough@nau.edu), Interaction and syntactic priming: English L2 speakers' production of dative constructions. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.2 (2006), 179–207.06–677Mohan, Bernard (U British Columbia, Canada; bernard.mohan@ubc.ca) & Tammy Slater, A functional perspective on the critical ‘theory/practice’ relation in teaching language and science. Linguistics and Education (Elsevier) 16.2 (2005), 151–172.06–678Mori, Setsuko (Kyoto Sangyo U, Japan; setsukomori@mac.com) & Peter Gobel, Motivation and gender in the Japanese EFL classroom. System (Elsevier) 34.2 (2006), 194–210.06–679Oh, Janet (California State U, USA) & Terry Kit-Fong Au, Learning Spanish as a heritage language: The role of sociocultural background variables. Language, Culture and Curriculum (Multilingual Matters) 18.3 (2005), 229–241.06–680Pica, Teresa (U Pennsylvania, USA; teresap@gse.upenn.edu), Hyun-Sook Kang & Shannon Sauro, Information gap tasks: Their multiple roles and contributions to interaction research methodology. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.2 (2006), 301–338.06–681Pietiläinen, Jukka (U Tampere, Finland), Current trends in literary production in Esperanto. Language Problems & Language Planning (John Benjamins) 29.3 (2005), 271–285.06–682Polio, Charlene (Michigan State U, USA; polio@msu.edu), Susan Gass & Laura Chapin, Using stimulated recall to investigate native speaker perceptions in native-nonnative speaker interaction. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.2 (2006), 237–267.06–683Pujol, Dídac (Universitat Pompeu Fabra, Spain; didac.pujol@upf.edu), Montse Corrius & Joan Masnou, Print deferred bilingualised dictionaries and their implications for effective language learning: A new approach to pedagogical lexicography. International Journal of Lexicography (Oxford University Press) 19.2 (2006), 197–215.06–684Radford, Julie (U London, UK), Judy Ireson & Merle Mahon, Triadic dialogue in oral communication tasks: What are the implications for language learning?Language and Education (Mutilingual Matters) 20.2 (2006), 191–210.06–685Sagarra, Nuria (Pennsylvania State U, USA; sagarra@psu.edu) & Matthew Alba, The key is in the keyword: L2 vocabulary learning methods with beginning learners of Spanish. The Modern Language Journal (Blackwell) 90.2 (2006) 228–243.06–686Schauer, Gila A. (Lancaster U, UK; g.schauer@lancaster.ac.uk), Pragmatic awareness in ESL and EFL contexts: Contrast and development. Language Learning (Blackwell) 56.2 (2006), 269–318.06–687Sharpe, Tina (Sharpe Consulting, Australia), ‘Unpacking’ scaffolding: Identifying discourse and multimodal strategies that support learning. Language and Education (Mutilingual Matters) 20.2 (2006), 211–231.06–688Shi, Lijing (The Open U, UK), The successors to Confucianism or a new generation? A questionnaire study on Chinese students' culture of learning English. Language, Culture and Curriculum (Multilingual Matters) 19.1 (2006), 122–147.06–689Singleton, David (U Dublin, Ireland), The Critical Period Hypothesis: A coat of many colours. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 43.4 (2005), 269–285.06–690Stowe, Laurie A. (Rijksuniversiteit Groningen) & Laura Sabourin, Imaging the processing of a second language: Effects of maturation and proficiency on the neural processes involved. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 43.4 (2005), 329–353.06–691Tatar, Sibel (Boğaziçi U, Turkey), Why keep silent? The Classroom participation experiences of non-native-English-speaking students. Language and International Communication (Multilingual Matters) 5.3&4 (2005), 284–293.06–692Toth, Paul D. (U Wisconsin-Madison, USA; ptoth@wisc.edu), Processing instruction and a role for output in second language acquisition. Language Learning (Blackwell) 56.2 (2006), 319–385.06–693Tseng, Wen-Ta, Zoltán Dörnyei & Norbert Schmitt (U Nottingham, UK), A new approach to assessing strategic learning: The case of self-regulation in vocabulary acquisition. Applied Liguistics (Oxford University Press) 27.1 (2006), 78–102.06–694Tsuda, Sanae (Tokai Gakuen U, Japan), Japan's experience of language contact: A case study of RADIO-i, a multilingual radio station in Nagoya. Language and International Communication (Multilingual Matters) 5.3&4 (2005), 248–263.06–695Usó-Juan, Esther (U Jaume I, Castelló, Spain; euso@ang.uji.es), The compensatory nature of discipline-related knowledge and English-language proficiency in reading English for academic purposes. The Modern Language Journal (Blackwell) 90.2 (2006) 210–227.06–696Van Boxtel, Sonja, Theo Bongaerts & Peter-Arno Coppen, Native-like attainment of dummy subjects in Dutch and the role of the L1. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 43.4 (2005), 355–380.06–697Vetter, Anna & Thierry Channier (U de Franche-Comte, France; anna.vetter@univ-fcomte.fr), Supporting oral production for professional purposes in synchronous communication with heterogenous learners. ReCALL (Cambridge University Press) 18.1, (2006), 5–23.06–698Vickers, Caroline & Ene, Estela (California State U, USA; cvickers@csusb.edu), Grammatical accuracy and learner autonomy in advanced writing. ELT Journal (Oxford University Press) 60.2 (2006), 109–116.06–699Vine, Elaine W. (Victoria U Wellington, New Zealand), ‘Hospital’: A five-year-old Samoan boy's access to learning curriculum content in his New Zealand classroom. Language and Education (Mutilingual Matters) 20.2 (2006), 232–254.06–700Wang, Yuping (Griffith U, Queensland, Australia. y.wang@griffith.edu.au), Negotiation of meaning in desktop videoconferencing-supported distance language learning. ReCALL (Cambridge University Press) 18.1 (2006), 122–145.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Hibbert, Liesel. "Della Thompson (Editor). The Concise Oxford Dictionary of Current English." Lexikos 6, no. 1 (January 11, 2013). http://dx.doi.org/10.5788/6-1-1046.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Williams, David-Antoine. "‘Alien’ vs. Editor: World English in the Oxford English Dictionary, Policies, Practices, and Outcomes 1884–2020." International Journal of Lexicography, September 6, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/ijl/ecaa015.

Full text
Abstract:
Abstract This article discusses the changing ways in which the Oxford English Dictionary has recorded the vocabularies of ‘World English’—English as spoken outside of the British Isles—from the first to the present edition. Based on direct analyses of the coded text of multiple editions, it documents and compares the practices of successive editors, taking into account various contextual factors, such as editorial principles and policies, institutional resources, and historical language development. Significant attention is given to labelling practices, including the notorious ‘tramline’ mark of the First Edition and Second Supplement, designating ‘alien’ vocabulary; the evolution of the notion of ‘regional’ English within the dictionary; and the contributions of technology to the art of lexicography. The final section details changes in policy and methods in the current revision and expansion, evaluating both its practices vis-à-vis its predecessors, and the picture it gives us of the current state of World English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Barnes, L. A. "William Branford. The South African Pocket Oxford Dictionary of Current English." Lexikos 6, no. 1 (January 11, 2013). http://dx.doi.org/10.5788/6-1-1036.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Tejada-Caller, Paloma. "On "shapelings" and "childlings": a linguistic approach to the emergence of a new cultural borders between the unborn and the new born child in EME (1500-1700)." Journal of English Studies, July 27, 2020. http://dx.doi.org/10.18172/jes.4502.

Full text
Abstract:
This contribution aims at exploring the emergence of early-age stereotypes in Early Modern England from a Cultural Linguistics approach to Age Studies, using the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary as a corpus. Results demonstrate that during the sixteenth and seventeenth centuries a new intersubjective conceptualization of embryos and new-borns emerged in English, confirming a more general social perception of the child as an autonomous human being. Moreover, the combined analysis of newly created synonyms for both embryos and infants in Early Modern English (EME) seems to suggest the existence of a temporary cultural understanding of infancy, later failed by the preponderance of science over subjective perceptions. Under this EME construal the current borders separating the unborn and the new-born seem to have been remapped.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Morton, Kevin. "Artillery Through the Ages: An etymology." Lingua Frankly 2 (August 19, 2014). http://dx.doi.org/10.6017/lf.v2i1.5454.

Full text
Abstract:
This paper examines the etymology of the word artillery, following its various uses throughout its history in the English language to discover how it entered common parlance and how its meaning has changed. Using the Oxford English Dictionary as the primary source for definitions and references to other works, the brief essay traces the word's evolution from a French loan to a naturalized English word. Multiple definitions are examined, with a number of its historical literary appearances addressed and explained. Textual references are largely culled from Middle English works from the 15th-17th centuries, though the essay ends with a brief discussion of the word's modern uses. Artillery seems to have undergone merely a narrowing of meaning in the centuries since its first appearance, and not a particularly drastic one; its current meaning is quite similar, or at least strongly related, to that of the 14th century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Feinauer, Ilse. "Jonathan Crowther (Editor), Kathryn Kavanagh (Assistant Editor) and Michael Ashby (Phonetics Editor). Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English." Lexikos 6, no. 1 (January 11, 2013). http://dx.doi.org/10.5788/6-1-1038.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Surono, Surono. "THE CORRESPONDENCE BETWEEN PHONETIC TRANSCRPTION AND ORTHOGRAPHIC TRANSCRIPTION IN ENGLISH." PRASASTI: Journal of Linguistics 2, no. 2 (January 12, 2016). http://dx.doi.org/10.20961/prasasti.v2i2.336.

Full text
Abstract:
<p>This study entitled The Correspondence between Phonetic Transcription and Orthographic Transcription in English is intended to describe how phonetic symbols correspond to orthographic symbols (alphabets), and to find the most complex and simplest phonetic symbols and orthographic symbols (alphabets). This study belongs to descriptive qualitative type. The research object is the phonetic transcription and orthographic transcription. The data were in the forms of words and their phonetic transcription and they were gathered from two dictionaries, namely Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English written by Hornby (1986) in complete version and Longman Dictionary of Contemporary English written by Longman (2001). The data were gathered by observation method followed by noting technique. Then, dividing-key-factor technique using mental ability in dividing the data was used to analyze the data. The research findings show that in English the phonetic symbols (transcription) have one-to-many correspondence with the orthographic symbols (transcription) viewed from both sides. Viewed from the phonetic symbols, there are only two symbols which have one-to-onecorrespondence, namely [æ] and [Ɔ], but viewed from the orthographic symbols, all alphabets have one-to-many correspondence. The most complex phonetic symbol referring to vowels is [i:], while the simplest one is [æ]. The most complex phonetic symbols referring to diphthongs are [iə] and [uə], while the simplest one is [au]. Finally, the most complex orthographic symbol (alphabet indicating vowels) is o, while the simplest one is e.</p><p> </p><p>Key words: phonetic transcription, orthographic transcription, one-to-many correspondence, one-to-one correspondence</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Mulamba, Nshindi-Germain, and Francis Ngoyi Crequi Tshimanga. "Performing Non-sexism via Degendering Phoric Forms in English: The Gap between Rules and Practice as Observed in the 9th Edition of Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English." Lexikos 30, no. 1 (April 2020). http://dx.doi.org/10.5788/30-1-1589.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Little, Christopher. "The Chav Youth Subculture and Its Representation in Academia as Anomalous Phenomenon." M/C Journal 23, no. 5 (October 7, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1675.

Full text
Abstract:
Introduction“Chav” is a social phenomenon that gained significant popular media coverage and attention in the United Kingdom in the early 2000s. Chavs are often characterised, by others, as young people from a background of low socioeconomic status, usually clothed in branded sportswear. All definitions of Chav position them as culturally anomalous, as Other.This article maps out a multidisciplinary definition of the Chav, synthesised from 21 published academic publications: three recurrent themes in scholarly discussion emerge. First, this research presents whiteness as an assumed and essential facet of Chav identity. When marginalising Chavs because of their “incorrect whiteness”, these works assign them a problematic and complex relationship with ethnicity and race. Second, Chav discourse has previously been discussed as a form of intense class-based abhorrence. Chavs, it would seem, are perceived as anomalous by their own class and those who deem themselves of a higher socioeconomic status. Finally, Chavs’ consumption choices are explored as amplifying such negative constructions of class and white ethnic identities, which are deemed as forming an undesirable aesthetic. This piece is not intended to debate whether or not Chav is a subculture, clubculture or neotribe. Although Greg Martin’s discussion around the similarities between historical subcultures and Chavs remains pertinent and convincing, this article discusses how young people labelled as Chavs are excluded on a variety of fronts. It draws a cross-disciplinary mapping of the Chav, providing the beginnings of a definition of a derogatory label, applied to young people marking them anomalous in British society.What Is a Chav?The word Chav became officially included in the English language in the UK in 2003, when it was inducted into the Oxford English Dictionary (OED). The current OED entry offers many points for further discussion, all centred upon a discriminatory positioning of Chav:chav, n. Etymology: Probably either < Romani čhavo unmarried Romani male, male Romani child (see chavvy n.), or shortened < either chavvy n. or its etymon Angloromani chavvy. Brit. slang (derogatory). In the United Kingdom (originally the south of England): a young person of a type characterized by brash and loutish behaviour and the wearing of designer-style clothes (esp. sportswear); usually with connotations of a low social status.Chav was adopted by British national media as a catch-all term encompassing regional variants. Many discussions have likened Chav to groups such as “Bogans” in Australia and “Trailer Trash” in the US. Websites such as UrbanDictionary and Chavscum have often, informally, defined Chav through a series of derogatory “backcronyms” such as Council Housed And Violent or Council House Associated Vermin, positioning it as a derogatory social label synonymous with notions of perceived criminality, poverty, poor taste, danger, fear, class, and whiteness.Chav came to real prominence in the early 2000s in mainstream British media, gaining visibility through television shows such as Shameless (2004-2013), Little Britain (2003-2006), and The Catherine Tate Show (2004-2009). The term exploded across the tabloid press, as noted by Antoinette Renouf in 2005. Extensive tabloid press coverage drove the phenomenon to front-page coverage in TIME magazine in 2008. Chavs were observed as often wearing Burberry check-patterned clothing. For the first time since its founding in 1856, and due to the extent of Chav’s negative media coverage, Burberry decided to largely remove its trademark check pattern between 2001 and 2014 from sale. Chavs in AcademiaThe rubric of the Chav did not emerge in academia with the same vigour as it did in popular media, failing to gain the visibility of previous youth social formations such as Punks, Mods, et al. Rather, there has been a modest but consistent number of academic publications discussing this subject: 1-3 publications per year, published between 2006-2015. Of the 22 academic texts explicitly addressing and discussing Chavs, none were published prior to 2006. Extensive searches on databases such as EBSCO, JSTOR and ProQuest, yielded no further academic publications on this subject since Joanne Heeney’s 2015 discussion of Chav and its relationship to contested conceptualisations of disability.From a review of the available literature, the following key thematic groupings run through the publications: Chavs’ embodiment of a "wrong" type of white identity; their embodiment of a "wrong" type of working-class identity; and finally, their depiction as flawed consumers. I will now discuss these groupings, and their implications for future research, in order to chart a multidisciplinary conceptualisation of the Chav. Ultimately, my discussion will evidence how "out of place" Chavs appear to be in terms of race and ethnicity, class, and consumption choices. Chavs as “Wrong” WhitesThe dividing practices (Foucault) evident in UK popular media and websites such as Urbandictionary in the early 2000s distinctly separated “hypervisible ‘filthy whites’” (Tyler) from the “respectable whiteness” of the British middle-class. As Imogen Tyler puts it, “the cumulative effect of this disgust is the blocking of the disenfranchised white poor from view; they are rendered invisible and incomprehensible”, a perspective revisited in relation to the "celebrity chav" by Tyler and Joe Bennett. In a wider discussion of ethnicity, segregation and discrimination, Colin Webster discusses Chav and “white trash”, within the context of discourses that criminalise certain forms of whiteness. The conspicuous absence of whiteness in debates regarding fair representation of ethnicity and exclusion is highlighted here, as is the difficulty that social sciences often encounter in conceptualising whiteness in terms exceeding privilege, superiority, power, and normality. Bennett discusses Chavspeak, as a language conceived as enacting combinations of well-known sociolinguistic stereotypes. Chavspeak derives from an amalgamation of Black English vernaculars, potentially identifying its speakers as "race traitors". Bennett's exploration of Chavs as turncoats towards their own whiteness places them in an anomalous position of exclusion, as “Other” white working-class people. A Google image search for Chav conducted on 8th July 2020 yielded, in 198 of the first 200 images, the pictures of white youth. In popular culture, Chavs are invariably white, as seen in shows such as Little Britain, The Catherine Tate Show and, arguably, also in Paul Abbott’s Shameless. There is no question, however, that whiteness is an assumed and essential facet of Chav identity. Explorations of class and consumption may help to clarify this muddy conceptualisation of ethnicity and Chavs. Chavs as “Wrong” Working ClassChav discourse has been discussed as addressing intense class-based abhorrence (Hayward and Yar; Tyler). Indeed, while focussing more upon the nexus between chavs, class, and masculinity, Anoop Nayak’s ethnographic approach identifies a clear distinction between “Charver kids” (a slang term for Chav found in the North-East of England) and “Real Geordies” (Geordie is a regional term identifying inhabitants from that same area, most specifically from Newcastle-upon-Tyne). Nayak identified Chavs as rough, violent and impoverished, against the respectable, skilled and upwardly mobile working-class embodied by the “Real Geordies” (825). Similar distinctions between different types of working classes appear in the work of Sumi Hollingworth and Katya Williams. In a study of white, middle-class students from English urban state comprehensive schools in Riverside and Norton, the authors found that “Chav comes to represent everything about whiteness that the middle-classes are not” (479). Here, Chav is discussed as a label that school-age children reserve for “others”, namely working-class peers who stand out because of their clothing, their behaviour, and their educational aspirations. Alterity is a concept reinforced by Bennett’s discussion of Chavspeak, as he remarks that “Chavs are other people, and Chavspeak is how other people talk” (8). The same position is echoed in Sarah Spencer, Judy Clegg, and Joy Stackhouse’s study of the interplay between language, social class, and education in younger generations. Chavspotting is the focus of Bennett’s exploration of lived class experiences. Here, the evocation of the Chav is seen as a way to reinforce and reproduce dominant rhetoric against the poor. Bennett discusses the ways in which websites such as Chavscum.com used towns, cities and shopping centres as ideal locations to practice Chav-spotting. What is evident, however, is that behind Chavspotting lies the need for recontextualisation of normalising social practices which involve identification of determinate social groups in social spaces. This finding is supported by the interviews conducted by Ken McCullock et al (548) who found the Chav label, along with its regional variant of Charva, to be an extension of these social practices of identification, as it was applied to people of lower socioeconomic status as a marker of difference: “Chav/Charva … it’s what more posh people use to try and describe thugs and that” (McCulloch et al., 552).The semi-structured interview data gathered by Spencer, Clegg, and Stackhouse reveals how the label of Chav trickled down from stereotypes in popular culture to the real-life experiences of school-aged children. Here, Chavs are likened by school children to animals, “the boys are like monkeys, and the girls are like squeaky squirrels who like to slap people if they even look at you” (136) and their language is defined as lacking complexity. It bears relevance that, in these interviews, children in middle-class areas are once again “othering” the Chav, applying the label to children from working-class areas. Heeney’s discussion of the Chav pivots around questions of class and race. This is particularly evident as she addresses the media contention surrounding glamour model Katie Price, and her receipt of disability welfare benefits for her son. Ethnicity and class are key in academic discussion of the Chav, and in this context they prove to be interwoven and inexorably slippery. Just as previous academic discussions surrounding ethnicity challenge assumptions around whiteness, privilege and discrimination, an equally labyrinthine picture is drawn on the relationship between class and the Chavs, and on the practices of exclusion and symbolic to which they are subject. Chavs as “Wrong” ConsumersKeith Hayward and Majid Yar’s much-cited work points to a rethinking of the underclass concept (Murray) through debates of social marginality and consumption practices. Unlike previous socio-cultural formations (subcultures), Chavs should not be viewed as the result of society choosing to “reject or invert mainstream aspirations or desires” but simply as “flawed” consumers (Hayward and Yar, 18). The authors remarked that the negative social construction and vilification of Chav can be attributed to “a set of narrow and seemingly irrational and un-aesthetic consumer choices” (18). Chavs are discussed as lacking in taste and/or educational/intelligence (cultural capital), and not in economic capital (Bourdieu): it is the former and not the latter that makes them the object of ridicule and scorn. Chav consumption choices are often regarded, and reported, as the wrong use of economic capital. Matthew Adams and Jayne Rainsborough also discuss the ways in which cultural sites of representation--newspapers, websites, television--achieve a level of uniformity in their portrayal of Chavs as out of place and continually framed as “wrong consumers", just as Nayak did. In their argument, they also note how Chavs have been intertextually represented as sites of bodily indiscretion in relation to behaviours, lifestyles and consumption choices. It is these flawed consumption choices that Paul Johnson discusses in relation to the complex ways in which the Chav stereotype, and their consumption choices, are both eroticised and subjected to a form of symbolic violence. Within this context, “Council chic” has been marketed and packaged towards gay men through themed club events, merchandise, sex lines and escort services. The signifiers of flawed consumption (branded sportswear, jewellery, etc), upon which much of the Chav-based subjugation is centred thus become a hook to promote and sell sexual services. As such, this process subjects Chavs to a form of symbolic violence, as their worth is fetishised, commodified, and further diminished in gay culture. The importance of consumption choices and, more specifically, of choices which are considered to be "wrong" adds one final piece to this map of the Chav (Mason and Wigley). What was already noted as discrimination towards Chavs centred upon notions of class, socioeconomic status, and, ethnicity, is amplified by emphasis on consumption choices deemed to be aesthetically undesirable. This all comes together through the “Othering” of a pattern of consumerist choices that encompasses branded clothes, sportswear and other garments typically labelled as "chavvy". Chav: Not Always a LabelIn spite of its rare occurrence in academic discourse on Chavs, it is worth noting here that not all scholarly discussions focus on the notion of Chav as assigned identity, as the work of Kehily, Nayak and Young clearly demonstrates.Kehily and Nayak’s performative approach to Chav adopts an urban ethnography approach to remark that, although these socio-economic-racial labels are felt as pejorative, they can be negotiated within immediate contexts to become less discriminatory and gain positive connotations of respectability in given situations. Indeed, such labels can be enacted as a transitional identity to be used and adopted intermittently. Chav remains an applied label, but a flexible label which can be negotiated and adapted. Robert Young challenges many established conceptualisations of Chav culture, paying particular attention to notions of class and self-identification. His study found that approximately 15% of his 3,000 fifteen-year old respondents, all based in the Glasgow area, self-identified as Chav or "Ned" (a Scottish variant of Chav). The cultural criminological approach taken by Young does not clearly specify what options were given to participants when selecting "Neds or popular" as self-identification. Young’s work is of real value in the discussion of Chav, since it constitutes the only example of self-identification as Chav (Ned); future work reasserting these findings is required for the debate to be continued in this direction. Conclusion: Marginalised on All Fronts?Have Chavs been ostracised for being the wrong type of white person? Much has been discussed around the problematic role of ethnicity in Chav culture. Indeed, many scholars have discussed how Chav adopted the language, dress and style of ethnic minority groups. This assimilation of non-white identities leaves the Chav stranded on two fronts: (1) they are marked as Other by predominantly white social groups and vilified as race/ethnicity traitors (Bennett, Chavspeak); (2) they stand apart from ethnic minority identities through a series of exaggerated and denigrated consumption choices – adopting a bricolage identity that defines them against other groups surrounding them. Are Chavs the wrong type of white, working-class consumer? We know from the seminal works of Dick Hebdige and Stuart Hall that subcultural styles can often convey a range of semiotic messages to the outside world. If one were to bear in mind the potentially isolated nature of those considered Chavs, one could see in their dress a consumption of "status" (McCulloch et al., 554). The adoption of a style predominantly consisting of expensive-looking branded clothes, highly-visible jewellery associated with an exaggerated sporting lifestyle, stands as a symbol of disposable income and physical prowess, a way of ‘fronting up’ to labels of poverty, criminality and lack of social and cultural capital.As my charting process comes to a conclusion, with the exclusion of the studies conducted by Young, Kehily and Nayak, Chav is solely discussed as an “Othering” label, vastly different from the self-determined identities of other youth subcultures. As a matter of fact, a number of studies portray the angry reactions to such labelling (Hollingworth and Williams; Bennett; Mason and Wigley). So are Chavs vilified because of their whiteness, their class, or their consumption choices? More likely, they are vilified because of a combination of all of the above. Therefore, we would not be mistaken in identifying Chavs as completely lacking in identity capital. What is apparent from the literature discussed is that the Chav exists in an anomalous “no man's land”. ReferencesAdams, Matthew, and Jayne Raisborough. "The Self-Control Ethos and the Chav: Unpacking Cultural Representations of the White Working Class." Culture & Psychology 17.1 (2011): 81-97.Bennett, Joe. "‘And What Comes Out May Be a Kind of Screeching’: The Stylisation of Chavspeak in Contemporary Britain." Journal of Sociolinguistics 16.1 (2012): 5-27.———. "Chav-Spotting in Britain: The Representation of Social Class as Private Choice." Social Semiotics 23.1 (2013): 146-162.Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Boston: Harvard UP, 1984.Foucault, Michel. “The Subject and Power." Michel Foucault: Beyond Structuralism and Hermeneutics. Eds. Hubert L. Dreyfus and Paul Rabinow. Brighton: Harvester, 1982. 777-795.Hayward, Keith, and Majid Yar. "The Chavphenomenon: Consumption, Media and the Construction of a New Underclass." Crime, Media, Culture 2.1 (2006): 9-28.Hebdige, Dick. Subculture: The Meaning of Style. London: Methuen, 1979. Heeney, Joanne. "Disability Welfare Reform and the Chav Threat: A Reflection on Social Class and ‘Contested Disabilities’." Disability & Society 30.4 (2015): 650-653.Hollingworth, Sumi, and Katya Williams. "Constructions of the Working-Class ‘Other’ among Urban, White, Middle-Class Youth: ‘Chavs’, Subculture and the Valuing of Education." Journal of Youth Studies 12.5 (2009): 467-482.Johnson, Paul. "’Rude Boys': The Homosexual Eroticization of Class." Sociology 42.1 (2008): 65-82.Kehily, Mary Jane, and Anoop Nayak. "Charver Kids and Pram-Face Girls: Working-Class Youth, Representation and Embodied Performance." Youth Cultures in the Age of Global Media. Eds. Sara Bragg and Mary Jane Kehily. London: Palgrave Macmillan, 2014. 150-165.Maffesoli, Michel. The Time of the Tribes: The Decline of Individualism in Mass Society. London: SAGE, 1995.Martin, Greg. "Subculture, Style, Chavs and Consumer Capitalism: Towards a Critical Cultural Criminology of Youth." Crime, Media, Culture 5.2 (2009): 123-145.Mason, Roger B., and Gemma Wigley. “The Chav Subculture: Branded Clothing as an Extension of the Self.” Journal of Economics and Behavioural Studies 5.3: 173-184.McCulloch, Ken, Alexis Stewart, and Nick Lovegreen. "‘We Just Hang Out Together’: Youth Cultures and Social Class." Journal of Youth Studies 9.5 (2006): 539-556.Murray, Charles. The Emerging British Underclass. London: IEA Health and Welfare Unit, 1990.Nayak, Anoop. "Displaced Masculinities: Chavs, Youth and Class in the Post-Industrial City." Sociology 40.5 (2006): 813-831.Oxford English Dictionary. "Chav." 20 Apr. 2015.Renouf, Antoinette. “Tracing Lexical Productivity and Creativity in the British Media: The Chavs and the Chav-Nots.” Lexical Creativity, Texts and Contexts. Ed. Judith Munat. Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2007. 61-93. Spencer, Sarah, Judy Clegg, and Joy Stackhouse. "Language, Social Class and Education: Listening to Adolescents’ Perceptions." Language and Education 27.2 (2013): 129-143.Thornton, Sarah. Club Cultures: Music, Media and Subcultural Capital. Cambridge: Polity, 1995.Tyler, Imogen. “Chav Scum: The Filthy Politics of Social Class in Contemporary Britain”. M/C Journal 9.5 (2006). 7 July 2020 <http://www.journal.media-culture.org.au/0610/09-tyler.php>.Tyler, Imogen, and Bruce Bennett. "‘Celebrity Chav’: Fame, Femininity and Social Class." European Journal of Cultural Studies 13.3 (2010): 375-393.Webster, Colin. "Marginalized White Ethnicity, Race and Crime." Theoretical Criminology 12.3 (2008): 293-312.Young, Robert. "Can Neds (or Chavs) Be Non-Delinquent, Educated or Even Middle Class? Contrasting Empirical Findings with Cultural Stereotypes." Sociology 46.6 (2012): 1140-1160.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Tyler, Imogen. "Chav Scum." M/C Journal 9, no. 5 (November 1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2671.

Full text
Abstract:
In the last three years a new filthy vocabulary of social class has emerged in Britain. The word “chav”, and its various synonyms and regional variations, has become a ubiquitous term of abuse for white working class subjects. An entire slang vocabulary has emerged around chav. Acronyms, such as “Council Housed and Vile” have sprung up to explain the term. Folk etymologies and some scholarly sources suggest that the term chav might derive from a distortion of a Romany word for a child, while others suggests it is a derivative of the term charver, long used in the North East of England to describe the disenfranchised white poor (see Nayak). In current parlance, the term chav is aligned “with stereotypical notions of lower-class” and is above all “a term of intense class-based abhorrence” (Haywood and Yar 16). Routinely demonized within news media, television comedy programmes, and internet sites (such as the chavscum) the level of disgust mobilized by the figure of the chav is suggestive of a heightened class antagonism that marks a new episode of class struggle in Britain. Social class is often represented through highly caricatured figures—the toff, the chav—figures that are referred to in highly emotive terms. One of the ways in which social class is emotionally mediated is through repeated expressions of disgust at the habits and behaviour of those deemed to belong to a lower social class. An everyday definition of disgust would be: an emotion experienced and expressed as a sickening feeling of revulsion, loathing, or nausea. The physicality of disgust reactions means that the communication of disgust draws heavily on metaphors of sensation. As William Miller notes, disgust “needs images of bad taste, foul smells, creepy touchings, ugly sights, bodily secretions and excretions to articulate the judgments it asserts” (218). Our disgust reactions are often revealing of wider social power relations. As Sara Ahmed notes: When thinking about how bodies become objects of disgust, we can see that disgust is crucial to power relations. … Disgust at “that which is below” functions to maintain the power relations between above and below, through which “aboveness” and “belowness” become properties of particular bodies, objects and spaces (89). Ahmed’s account of the connection between disgust and power relations echoes Beverly Skeggs’ influential account of “class making”. As Skeggs suggests, class as a concept, and as a process of classification and social positioning, is not pre-given but is always in production and is continually re-figured (3). Social class virtually disappeared as a central site of analysis within cultural and media studies in the late 1980s, a disappearance that was mirrored by a similar retreat from the taxonomy of class within wider social and political discourse (Skeggs 45). This is not to say that class distinctions, however we measure them, have been eroded or are in decline. On the contrary, class disappeared as a central site of analysis at precisely the same time that “economic polarization” reached “unparalleled depths” in Britain (ibid.). As the term “working class” has been incrementally emptied of meaning, teaching and researching issues of class inequality is now often seen as “paranoid” and felt to be embarrassing and shameful (see Sayer). (Roland Barthes uses the concept of ‘ex-nomination’ to explain how (and why) social class is emptied of meaning in this way. According to Barthes, this process is one of the central mechanisms through which dominant classes naturalise their values.) In the last two decades academics from working class backgrounds and, perhaps most perversely, those who work within disciplines that were founded upon research on class, have increasingly experienced their own class origins as a “filthy secret”. If social class “directly articulated” and as “the object of analysis, has largely disappeared” (Skeggs 46) within the academy and within wider social and political discourses, portrayals of class differences have nevertheless persisted within popular media. In particular, the emergence of the grotesque and comic figure of the chav within a range of contemporary British media, primarily television comedy, reality-genre television, Internet forums and newspapers, has made class differences and antagonisms explicitly visible in contemporary Britain. Class-based discrimination and open snobbery is made socially acceptable through claims that this vicious name-calling has a ‘satirical’ function. Laughing at something is “an act of expulsion” that closely resembles the rejecting movement of disgust reactions (Menninghaus 11). In the case of laughter at those of a lower class, laughter is boundary-forming; it creates a distance between “them” and “us”, and asserts moral judgments and a higher class position. Laughter at chavs is a way of managing and authorizing class disgust, contempt, and anxiety. Popular media can be effective means of communicating class disgust and in so doing, work to produce ‘class communities’ in material, political and affective senses. In the online vocabulary of chav hate, we can further discern the ways in which class disgust is performed in ways that are community-forming. The web site, urbandictionary.com is an online slang dictionary that functions as an unofficial online authority on English language slang. Urbandictionary.com is modelled on an internet forum in which (unregistered) users post definitions of new or existing slang terms, which are then reviewed by volunteer editors. Users vote on definitions by clicking a thumb up or thumb down icon and posts are then ranked according to the votes they have accrued. Urbandictionary currently hosts 300,000 definitions of slang terms and is ranked as one of the 2000 highest web traffic sites in the world. There were 368 definitions of the term chav posted on the site at the time of writing and I have extracted below a small number of indicative phrases taken from some of the most highly ranked posts. all chavs are filth chavs …. the cancer of the United Kingdom filthy, disgusting, dirty, loud, ugly, stupid arseholes that threaten, fight, cause trouble, impregnate 14 year olds, ask for money, ask for fags, ….steal your phones, wear crap sports wear, drink cheap cider and generally spread their hate. A social underclass par excellence. The absolute dregs of modern civilization The only good chav is dead one. The only thing better than that is a mass grave full of dead chavs and a 24 hour work crew making way for more… This disgust speech generates a set of effects, which adhere to and produce the filthy figure and qualities of chav. The dictionary format is significant here because, like the accompanying veneer of irony, it grants a strange authority to the dehumanising bigotry of the posts. Urbandictionary illustrates how class disgust is actively made through repetition. Through the repetition of disgust reactions, the negative properties attributed to chav make this figure materialize as representative of a group who embodies those disgusting qualities – a group who are “lower than human or civil life” (Ahmed 97). As users add to and build the definition of “the chav” within the urban dictionary site, they interact with one another and a conversational environment emerges. The voting system works on this site as a form of peer authorization that encourages users to invoke more and more intense and affective disgust reactions. As Ngai suggests, disgust involves an expectation of concurrence, and disgust reactions seek “to include or draw others into its exclusion of its object, enabling a strange kind of sociability” (336). This sociability has a particular specificity within online communities in which anonymity gives community members license to express their disgust in extreme and virulent ways. The interactivity of these internet forums, and the real and illusory immediacy they transmit, makes online forums intensely affective communal spaces/places within which disgust reactions can be rapidly shared and accrued. As the web becomes more “writable”, through the development and dissemination of shared annotation software, web users are moving from consuming content to creating it ‘in the form of discussion boards, weblogs, wikis, and other collaborative and conversational media” (Golder 2). Within new media spaces such as urbandictionary, we are not only viewers but active users who can go into, enter and affect representational spaces and places. In the case of chavs, users can not only read about them, but have the power to produce the chav as a knowable figure. The chav thread on urbandictionary and similar chav hate forums work to constitute materially the exaggerated excessive corporeality of the chav figure. These are spaces/places in which class disgust is actively generated – class live. With each new post, there is an accruement of disgust. Each post breathes life into the squalid and thrillingly affective imaginary body of the filthy chav. Class disgust is intimately tied to issues of racial difference. These figures constitute an unclean “sullied urban “underclass”“, “forever placed at the borders of whiteness as the socially excluded, the economically redundant” (Nayak 82, 102-3). Whilst the term chav is a term of abuse directed almost exclusively towards the white poor, chavs are not invisible normative whites, but rather hypervisible “filthy whites”. In a way that bears striking similarities to US white trash figure, and the Australian figure of the Bogan, the chav figure foregrounds a dirty whiteness – a whiteness contaminated with poverty. This borderline whiteness is evidenced through claims that chavs appropriate black American popular culture through their clothing, music, and forms of speech, and have geographical, familial and sexual intimacy with working class blacks and Asians. This intimacy is represented by the areas in which chavs live and their illegitimate mixed race children as well as, more complexly, by their filthy white racism. Metaphors of disease, invasion and excessive breeding that are often invoked within white racist responses to immigrants and ethnic minorities are mobilized by the white middle-class in order to differentiate their “respectable whiteness” from the whiteness of the lower class chavs (see Nayak 84). The process of making white lower class identity filthy is an attempt to differentiate between respectable and non-respectable forms of whiteness (and an attempt to abject the white poor from spheres of white privilege). Disgust reactions work not only to give meaning to the figure of the chav but, more complicatedly, constitute a category of being – chav being. So whilst the figures of the chav and chavette have a virtual existence within newspapers, Internet forums and television shows, the chav nevertheless takes symbolic shape in ways that have felt material and physical effects upon those interpellated as “chav”. We can think here of the way in which” signs of chavness”, such as the wearing of certain items or brands of clothing have been increasingly used to police access to public spaces, such as nightclubs and shopping centres since 2003. The figure of the chav becomes a body imbued with negative affect. This affect travels, it circulates and leaks out into public space and shapes everyday perceptual practices. The social policing of chavs foregrounds the disturbing ease with which imagined “emotional qualities slide into corporeal qualities” (Ngai 573). Chav disgust is felt and lived. Experiencing the frisson of acting like a chav has become a major leisure occupation in Britain where middle class students now regularly hold “chav nites”, in which they dress up as chavs and chavettes. These students dress as chavs, carry plastic bags from the cut-price food superstores, drink cider and listen to ‘chav music’, in order to enjoy the affect of being an imaginary chav. In April 2006 the front page of The Sun featured Prince William dressed up as a chav with the headline, “Future Bling of England”, The story details how the future king: “joined in the fun as his platoon donned chav-themed fancy dress to mark the completion of their first term” at Sandhurst military academy. William, we were told, “went to a lot of trouble thinking up what to wear” (white baseball cap, sweatshirt, two gold chains), and was challenged to “put on a chavvy accent and stop speaking like a royal”. These examples of ironic class–passing represent a new era of ‘slumming it’ that recalls the 19th century Victorian slummers, who descended on the East End of London in their many thousands, in pursuit of abject encounters – touristic tastes of the illicit pleasures associated with the immoral, urban poor. This new chav ‘slumming it’ makes no pretence at any moral imperative, it doesn’t pretend to be sociological, there is no “field work”, no ethnography, no gathering of knowledge about the poor, no charity, no reaching out to touch, and no liberal guilt, there is nothing but ‘filthy pleasure’. The cumulative effect of disgust at chavs is the blocking of the disenfranchised white poor from view; they are rendered invisible and incomprehensible. Nevertheless, chav has become an increasingly complex identity category and some of those interpellated as filthy chavs have now reclaimed the term as an affirmative sub-cultural identity. This trans-coding of chav is visible within popular music acts, such as white teenage rapper Lady Sovereign and the acclaimed pop icon and urban poet Mike Skinner (who releases records as The Streets). Journalist Julie Burchill has repeatedly attempted both to defend, and claim for herself, a chav identity and in 2005, the tabloid newspaper The Sun, a propagator of chav hate, ran a ‘Proud to be Chav’ campaign. Nevertheless, this ‘chav pride’ is deceptive, for like the US term ‘white trash’ – now widely adopted within celebrity culture – this ‘pride’ works as an enabling identity category only for those who have acquired enough cultural capital and social mobility to ‘rise above the filth’. Since the publication in English of Julia Kristeva’s Power’s of Horror: An Essay on Abjection in 1982, an entire theoretical paradigm has emerged that celebrates the ‘transgressive’ potential of encounters with filth. Such theoretical ‘abject encounters’ are rarely subversive but are on the contrary an increasingly normative and problematic feature of a media and cultural studies devoid of political direction. Instead of assuming that confrontations with ‘filth’ are ‘necessarily subversive and disruptive’ we need to rethink abjection as a violent exclusionary social force. As Miller notes, ‘disgust does not so much solve the dilemma of social powerlessness as diagnose it powerfully’ (353). Theoretical accounts of media and culture that invoke ‘the transformative potential of filth’ too often marginalize the real dirty politics of inequality. References Ahmed, Sara. The Cultural Politics of Emotion. Edinburgh: Edinburgh UP and New York: Routledge, 2004. Barthes, Roland. Mythologies. Trans. Annette Lavers. New York: Hill and Wang, 1972 [1949]. Birchill, Julie. “Yeah But, No But, Why I’m Proud to Be a Chav.” The Times 18 Feb. 2005. Chav Scum. 31 Oct. 2006 http://www.chavscum.co.uk>. Golder, Scott. “Webbed Footnotes: Collaborative Annotation on the Web.” MA Thesis 2003. 31 Oct. 2006 http://web.media.mit.edu/~golder/projects/webbedfootnotes/ golder-thesis-2005.pdf>. Hayward, Keith, and Majid Yar. “The ‘Chav’ Phenomenon: Consumption, Media and the Construction of a New Underclass.” Crime, Media, Culture 2.1 (2006): 9-28. Kristeva, Julia. Powers of Horror: An Essay on Abjection. Trans. Leon Roudiez. New York: Columbia UP, 1982. Larcombe, Duncan. “Future Bling of England.” The Sun 10 April 2006. Menninghaus, Winfried. Disgust: Theory and History of a Strong Sensation. Trans. Howard Eiland and Joel Golb. State University of New York Press, 2003. Miller, William. The Anatomy of Disgust. Harvard UP, 1998. Nayak, Anoop. Race, Place and Globalization: Youth Cultures in a Changing World. Oxford: Berg, 2003. Ngai, Sianne. Ugly Feelings: Literature, Affect, and Ideology. Harvard UP, Cambridge, 2005. “Proud to be Chav.” The Sun. 31 Oct. 2006 http://www.thesun.co.uk>. Sayer, Andrew. “What Are You Worth? Why Class Is an Embarrassing Subject.” Sociological Research Online 7.3 (2002). 31 Oct. 2006 http://www.socresonline.org.uk/7/3/sayer.html>. Skeggs, Beverly. Class, Self and Culture. London. Routledge, 2005. Urbandictionary. “Chav.” 31 Oct. 2006 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=chav>. Wray, Matt, and Annalee Newitz, eds. White Trash: Race and Class in America. London: Routledge, 1997. Citation reference for this article MLA Style Tyler, Imogen. "Chav Scum: The Filthy Politics of Social Class in Contemporary Britain." M/C Journal 9.5 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0610/09-tyler.php>. APA Style Tyler, I. (Nov. 2006) "Chav Scum: The Filthy Politics of Social Class in Contemporary Britain," M/C Journal, 9(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0610/09-tyler.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Timur, Sebnem, and Melike Turkan Bagli. "A Bodily Sign of “Doing Nothing”: Loitering or the Silence before the Storm." M/C Journal 9, no. 3 (July 1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2634.

Full text
Abstract:
One of the writers of this paper visited America at the end of the ‘90s and came across a curious translation dilemma as a foreigner. In some of the seemingly inauspicious districts of the city, there were signs saying “No Loitering” on the displays of shops or walls of residencies. These signs were causing anxiety for her, because she did not know the actual meaning of the phrase of “No Loitering”. (Her dictionary was still packed away.) Apart from being curious about the meaning of the phrase, she was rather afraid of performing “the act of loitering” since she had no idea what it meant. When she was settled she looked up to the meaning of the term “loitering”: “waiting, hanging around, lingering, dallying, etc…” (Oxford Encyclopedia). The Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English defined “to loiter” as “to stand in a public place, usually with no particular or obvious purpose.” Based on this, if a person spends time hanging around or dallying in a public place with no purpose, the act of this person is called “loitering”. In the eyes of the newcomer, we suggest that “loitering” might be equal to more or less “doing nothing”. A person who is acting in the way described is almost inactive. When we view the issue from this framework, the person does not seem to be doing anything dangerous or precarious. In essence, what right or reason does someone have to command another “do not stand here”? Actually, a person who comes across such a warning can comfortably (if ironically) say that they are doing “nothing”. Loitering as a Sign of “Doing Nothing” From a semiological point of view, loitering can be seen as an honest act that reveals its intent of doing nothing by itself, because by definition loitering indicates to a lack of purpose and inactivity. On the other hand, loitering does not conjure up innocence associated with a natural state of inactivity. In fact, it conjures up possible danger, threat and crime. It does not signify doing nothing, but on the contrary it points to the possibility of being able to do “a very bad thing”. Closest to its definition, loitering might seem like an honest act; it can also be considered as the interval between inactivity and possible negative action. In this respect, loitering can be seen as the double-layered mythological sign of Barthes: namely, loitering at a denotative level is coded as innocent and honest – doing nothing signifies doing nothing. However, ideologically at a connotative level, loitering reveals itself as an action by which doing nothing is turned into doing something. Within this setting, if we accept that the subject does loiter with a “bad intention”, we can observe that the seemingly innocent acts of “lingering” and “dallying” can easily turn into proper camouflage instruments that conceal these “bad intentions”. Doing nothing can be considered to function as a curtain that briefly conceals the act of doing something or the possibility of doing something. Within this scope, loitering can also be a direct representation of a slippery possibility. We recall a specific type of postcards which was once quite fashionable. The characteristic of these postcards is to allow us to see two different images on the same surface. When those postcards are viewed from a definite angle you can see a picture of, for example, New York which is taken in daylight, and when viewed from another angle, this time the night vision of the same setting can be observed. When loitering is in question, there is a similar mechanism at work. The idea that we want to point out is that, due to the slippery nature of the category of the term loitering, neither of these pictures – each one depicting one side of the term – can be absolute. This is because of the permeable nature of these pictures. In fact, what is “real” is the very act of changing the angle while viewing the pictures: to be able to see the two pictures/definitions simultaneously. Loitering is a real conjunction point, a transformation point that we can not grasp between the two pictures/definitions: an interval point of innocent acts of dallying, lingering, and a threatening act of crime. In other words, between being a mythological and a denotative sign, loitering is the sign of possibility itself. The dominant paradigm of modern urban life defines “non-functionality” as inauspicious, immobile and therefore risky. Loitering can also be coupled with non-functionality, and this association would have two consequences: firstly the perception of the term alters toward a negative tone; secondly it opens up an area where we can discuss the body, the city and the concept of movement respectively: The loitering human body which is alive but non-functional in the public space brings to mind a series of possibilities that originate from a potential energy which is not in use. This is usually taken to be something “bad”. Namely, a person who loiters is not expected to give money to a beggar, but is often seen as likely to seize money from another person by violence. A city is a system depending on flow. In other words, it is a system depending on the flow of vehicles, people, goods, money and waste. For such a system depending on movement there is no place for stability. Thus, individuals should either take part in this flow or they should not act as a point of resistance that would be an obstacle to the movement. The late capitalist period has a “psychic” effect on urban life and individuals. Recently, this effect has been discussed with other approaches within discussions around the concept of Risk Society. Risk Society starts where the systems of security norms do not function against the threats (Beck). It is located in a new definition of modernity in which risks that are related to economic initiatives, security of employment, health and environment have increased intensively. Abundance of possibilities and uncertainties, and polysemy in Risk Society, create an intensive agenda. Concerning the psychological implications of Risk Society on individuals and their acts, Beck argues that our horizon also darkens due to risks. Hence, risks say what should not be done, but not what should be done. Risk management demands that precaution is taken through avoidance. A person who designs the world as a risk loses their ability to act in the end. The remarkable aspect of this development is that the increase in the intention of control turns this intention into its opposite (Beck). In this context, loitering can be considered as one of the risks in everyday life due to its ambiguous definition and perception. Returning to the earlier quote from Beck, the visuality of the “No Loitering” sign which tells what should be avoided or what should not be done in a commanding tone identifies a “risk zone”. In fact, while this sign functions to warn people concerning the area that the act of loitering can take place, it also embodies, constructs and strengthens the possibility of risk. Is Loitering a Crime? The prejudice supposing that loitering is dangerous reveals itself strikingly in legal matters. The “Chicago Anti-Gang Loitering” law, which was approved in 1992, allowed police to arrest persons who “remain in any one place with no apparent purpose” (“High Court Rejects Chicago Anti-Gang Loitering Law”) in the presence of a suspected gang member and who then fail to disperse satisfactorily when warned by police. Thus, it is possible for perceived loiterers to be arrested under the same law, although it is not proven that these people had been previously convicted of a crime, had committed a crime before their arrest, or were planning to commit an offence. “Before lower courts found the law unconstitutional in 1995, Chicago police issued 89,000 dispersal orders under the ordinance and made 42,000 arrests. The majority of people arrested were black or Latino” (“High Court Rejects Chicago Anti-Gang Loitering Law”). A group of justices considers the freedom to loiter a part of constitutional right. For example, Justice John Paul Stevens said, ‘the freedom to loiter for innocent purposes is part of the liberty’ protected by the U.S. Constitution. People in Chicago who stop to ‘engage in idle conversation or simply enjoy a cool breeze on a warm evening’ should not be subject to police commands. (“High Court Rejects Chicago Anti-Gang Loitering Law”) The second group claims that “Chicago Anti-Gang Loitering” law did not focus on specific criminal conduct and suggests that Chicago city lawyers redrafted this law to make it illegal to loiter, to “establish control over identifiable areas or to intimidate others from entering those areas” (“High Court Rejects Chicago Anti-Gang Loitering Law”). They argue that the lawyers are obliged to bring onto the agenda a better definition of the conduct for it to be accepted as a criminal act. A U.S. Constitutional Court abolished the “Chicago Anti-Gang Loitering” law in 1999, with ongoing discussions over the complicated nature of the issue. The legal uncertainty in the concept of loitering proves that the foreigner who had difficulties in understanding the notion was right in her concerns. All these things strikingly point to the possibility that somebody who is hanging around, chatting or lingering on a beautiful day can be arrested at any moment. The main reason the term “loiter” is obscure to the foreigner is not only because of the definitive meaning of loitering, but because the ambiguity of the term is still preserved after that. Thus, the person still has some hesitations about whether her behavior belongs to this category. The reason for her hesitation is based on the suspicion she has: she only intended to relax, dally and hang around (loiter); however, all those behaviors could be read (perceived) to suggest that she is about to engage in a criminal “bad” act. While the concept of social perception, which refers to the initial stage of evaluating the intentions of others using their body movements, hand gestures, facial expressions, and other biological motion cues (Allison, Puce and McCarthy), would explain the reason behind this reading, it is also possible to suggest that this kind of reading is conveyed by broader social norms. So, the problem which the foreigner experienced is the difficulty to create signs of doing nothing differentiating from the behaviors which are perceived as socially unacceptable. Last Word Nothing is the definition of a void. The aim of this essay is to discuss how loitering makes this void visible and representable. As defined earlier, a sign is a surface of meaning, an interface. Doing nothing, which is an intellectual or philosophical category, is represented in different ways in different cultures by some acts which form interfaces, and sometimes it is made visible. When signs of doing nothing are being discussed, one of the most important problems is related to defining and naming the acts. As congruent with the purpose of doing nothing, loitering would be the best representation of doing nothing. However, even if loitering does not include an intention to harm, it is considered that the state of danger continues since it is rather difficult to make this visible and comprehensible through bodily signs. Loitering is a state of inactivity, incapable of creating the signs that will make its intention obvious. Yet it signifies the storm itself by being perceived as the silence before the storm. References Allison, Truett, Aina Puce, and Gregory McCarthy. “Social Perception from Visual Cues: Roles of the STS region”. Trends in Cognitive Science 4 (2000): 267-278. Barthes, Roland. “Myth Today.” Mythologies. Trans. Annette Lavers. London: Vintage, 1990. Beck, Ulrich. The Reinvention of Politics: Rethinking Modernity in the Global Social Order. Trans. M. Ritter. Cambridge: Polity Press, 1997. “High Court Rejects Chicago Anti-Gang Loitering Law” 17 July 2006. http://www.ndsn.org/summer99/courts3.html>. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Ed. J. Crowther. Oxford: Oxford University Press, 1995. Oxford Encyclopedia English-Turkish Dictionary. İstanbul: Sabah, 1990. Citation reference for this article MLA Style Timur, Sebnem, and Melike Turkan Bagli. "A Bodily Sign of “Doing Nothing”: Loitering or the Silence before the Storm." M/C Journal 9.3 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0607/05-timur-bagli.php>. APA Style Timur, S., and M. Bagli. (Jul. 2006) "A Bodily Sign of “Doing Nothing”: Loitering or the Silence before the Storm," M/C Journal, 9(3). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0607/05-timur-bagli.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Eyssens, Terry. "By the Fox or the Little Eagle: What Remains Not Regional?" M/C Journal 22, no. 3 (June 19, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1532.

Full text
Abstract:
IntroductionI work at a regional campus of La Trobe University, Australia. More precisely, I work at the Bendigo campus of La Trobe University. At Bendigo, we are often annoyed when referred to and addressed as ‘regional’ students and staff. Really, we should not be. After all, Bendigo campus is an outpost of La Trobe’s metropolitan base. It is funded, run, and directed from Bundoora (Melbourne). The word ‘regional’ simply describes the situation. A region is an “administrative division of a city or a district [… or …] a country” (Brown 2528). And the Latin etymology of region (regio, regere) includes “direction, line”, and “rule” (Kidd 208, 589). Just as the Bendigo campus of La Trobe is a satellite of the metropolitan campus, the town of Bendigo is an outpost of Melbourne. So, when we are addressed and interpellated (Althusser 48) as regional, it is a reminder of the ongoing fact that Australia is (still) a colony, an outpost of empire, a country organised on the colonial model. From central administrative hubs, spokes of communication, and transportation spread to the outposts. When Bendigo students and staff are addressed as regional, in a way we are also being addressed as colonial.In this article, the terms ‘region’ and ‘regional’ are deployed as inextricably associated with the Australian version of colonialism. In Australia, in the central metropolitan hubs, where the colonial project is at its most comprehensive, it is hard to see what remains, to see what has escaped that project. The aim of this article is to explore how different aspects of the country escape the totalising project of Australian colonialism. This exploration is undertaken primarily through a discussion of the ways in which some places on this continent remain not regional (and thus, not colonial) how they keep the metropolis at bay, and how they, thus, keep Europe at bay. This discussion includes a general overview of the Australian colonial project, particularly as it pertains to First Nations Peoples, their knowledge and philosophies, and the continent’s unique ecologies. Then the article becomes more speculative, imagining different ways of seeing and experiencing time and place in this country, ways of seeing the remains and refuges of pre-1788, not-regional, and not-colonial Australia. In these remains and refuges, there persist the flourishing and radical difference of this continent’s ecologies and, not surprisingly, the radical suitedness of tens of thousands of years of First Nations Peoples’ culture and thinking to that ecology, as Country. In what remains not regional, I argue, are answers to the question: How will we live here in the Anthropocene?A Totalising ProjectSince 1788, in the face of the ongoing presence and resistance of First Nations cultures, and the continent’s radically unique ecologies, the Australian colonial project has been to convert the continent into a region of Europe. As such, the imposed political, administrative, scientific, and economic institutions are largely European. This is also so, to a lesser extent, of social and cultural institutions. While the continent is not Europe geologically, the notion of the Anthropocene suggests that this is changing (Crutzen and Stoermer). This article does not resummarise the vast body of scholarship on the effects of colonisation, from genocide to missionary charity, to the creation of bureaucratic and comprador classes, and so on. Suffice to say that the different valences of colonisation—from outright malevolence to misguided benevolence–produce similar and common effects. As such, what we experience in metropolitan and regional Australia, is chillingly similar to what people experience in London. Chilling, because this experience demonstrates how the effects of the project tend towards the total.To clarify, when I use the name ‘Australia’ I understand it as the continent’s European name. When I use the term ‘Europe’ or ‘European’, I refer to both the European continent and to the reach and scope of the various colonial and imperial projects of European nations. I take this approach because I think it is necessary to recognise their global effects and loads. In Australia, this load has been evident and present for more than two centuries. On one hand, it is evident in the social, cultural, and political institutions that come with colonisation. On another, it is evident in the environmental impacts of colonisation: impacts that are severely compounded in Australia. In relation to this, there is vital, ongoing scholarship that explores the fact that, ecologically, Australia is a radically different place, and which discusses the ways in which European scientific, aesthetic, and agricultural assumptions, and the associated naturalised and generic understandings of ‘nature’, have grounded activities that have radically transformed the continent’s biosphere. To name but a few, Tim Flannery (Eaters, “Ecosystems”) and Stephen Pyne, respectively, examine the radical difference of this continent’s ecology, geology, climate, and fire regimes. Sylvia Hallam, Bill Gammage, and Bruce Pascoe (“Bolt”, Emu) explore the relationships of First Nations Peoples with that ecology, climate, and fire before 1788, and the European blindness to the complexity of these relationships. For instance, William Lines quotes the strikingly contradictory observations of the colonial surveyor, Thomas Mitchell, where the land is simultaneously “populous” and “without inhabitants” and “ready for the immediate reception of civilised man” and European pastoralism (Mitchell qtd. in Lines 71). Flannery (Eaters) and Tim Low (Feral, New) discuss the impacts of introduced agricultural practices, exotic animals, and plants. Tom Griffiths tells the story of ‘Improving’ and ‘Acclimatisation Societies’, whose explicit aims were to convert Australian lands into European lands (32–48). The notion of ‘keeping Europe at bay’ is a response to the colonial assumptions, practices, and impositions highlighted by these writers.The project of converting this continent and hundreds of First Nations Countries into a region of Europe, ‘Australia’, is, in ambition, a totalising one. From the strange flag-plantings, invocations and incantations claiming ownership and dominion, to legalistic conceptions such as terra nullius, the aim has been to speak, to declare, to interpellate the country as European. What is not European, must be made European. What cannot be made European is either (un)seen in a way which diminishes or denies its existence, or must be made not to exist. These are difficult things to do: to not see, to unsee, or to eradicate.One of the first acts of administrative division (direction and rule) in the Port Phillip colony (now known as Victoria) was that of designating four regional Aboriginal Protectorates. Edward Stone Parker was appointed Assistant Protector of Aborigines for the Loddon District, a district which persists today for many state and local government instrumentalities as the Loddon-Mallee region. In the 1840s, Parker experienced the difficulty described above, in attempting to ‘make European’ the Dja Dja Wurrung people. As part of Parker’s goal of Christianising Dja Dja Wurrung people, he sought to learn their language. Bain Attwood records his frustration:[Parker] remarked in July 1842. ‘For physical objects and their attributes, the language readily supplies equivalent terms, but for the metaphysical, so far I have been able to discover scarcely any’. A few years later Parker simply despaired that this work of translation could be undertaken. ‘What can be done’, he complained, ‘with a people whose language knows no such terms as holiness, justice, righteousness, sin, guilt, repentance, redemption, pardon, peace, and c., and to whose minds the ideas conveyed by those words are utterly foreign and inexplicable?’ (Attwood 125)The assumption here is that values and concepts that are ‘untranslatable’ into European understandings mark an absence of such value and concept. Such assumptions are evident in attempts to convince, cajole, or coerce First Nations Peoples into abandoning traditional cultural and custodial relationships with Country in favour of individual private property ownership. The desire to maintain relationships with Country are described by conservative political figures such as Tony Abbott as “lifestyle choices” (Medhora), effectively declaring them non-existent. In addition, processes designed to recognise First Nations relationships to Country are procedurally frustrated. Examples of this are the bizarre decisions made in 2018 and 2019 by Nigel Scullion, the then Indigenous Affairs Minister, to fund objections to land claims from funds designated to alleviate Indigenous disadvantage and to refuse to grant land rights claims even when procedural obstacles have been cleared (Allam). In Australia, given that First Nations social, cultural, and political life is seamlessly interwoven with the environment, ecology, the land–Country, and that the colonial project has always been, and still is, a totalising one, it is a project which aims to sever the connections to place of First Nations Peoples. Concomitantly, when the connections cannot be severed, the people must be either converted, dismissed, or erased.This project, no matter how brutal and relentless, however, has not achieved totality.What Remains Not Regional? If colonisation is a totalising project, and regional Australia stands as evidence of this project’s ongoing push, then what remains not regional, or untouched by the colonial? What escapes the administrative, the institutional, the ecological, the incantatory, and the interpellative reach of the regional? I think that despite this reach, there are such remains. The frustration, the anger, and antipathy of Parker, Abbott, and Scullion bear this out. Their project is unfinished and the resistance to it infuriates. I think that, in Australia, the different ways in which pre-1788 modes of life persist are modes of life which can be said to be ‘keeping Europe at bay’.In Reports from a Wild Country: Ethics for Decolonisation, Deborah Bird Rose compares Western/European conceptualisations of time, with those of the people living in the communities around the Victoria River in the Northern Territory. Rose describes Western constructions of time as characterised by disjunction (for example, the ‘birth’ of philosophy, the beginnings of Christianity) and by irreversible sequence (for example, concepts of telos, apocalypse, and progress). These constructions have become so naturalised as to carry a “seemingly commonsensical orientation toward the future” (15). Orientation, in an Australian society “built on destruction, enables regimes of violence to continue their work while claiming the moral ground of making a better future” (15). Such an orientation “enables us to turn our backs on the current social facts of pain, damage, destruction and despair which exist in the present, but which we will only acknowledge as our past” (17).In contrast to this ‘future vision’, Rose describes what she calls the ‘canonical’ time-space conceptualisation of the Victoria River people (55). Here, rather than a temporal extension into an empty future, orientation is towards living, peopled, and grounded origins, with the emphasis on the plural, rather than a single point of origin or disjunction:We here now, meaning we here in a shared present, are distinct from the people of the early days by the fact that they preceded us and made our lives possible. We are the ‘behind mob’—those who come after. The future is the domain of those who come after us. They are referred to as […] those ‘behind us’. (55)By way of illustration, when we walk into a sheep paddock, even if we are going somewhere (even the future), we are also irrevocably walking behind ancestors, predecessor ecologies, previous effects. The paddock, is how it is, after about 65,000 years of occupation, custodianship, and management, after European surveyors, squatters, frontier conflict and violence, the radical transformation of the country, the destruction of the systems that came before. Everything there, as Freya Mathews would put it, is of “the given” (“Becoming” 254, “Old” 127). We are coming up behind. That paddock is the past and present, and what happens next is irrevocably shaped by it. We cannot walk away from it.What remains not regional is there in front of us. Country, language, and knowledge remain in the sheep paddock, coexisting with everyone and everything else that everyone in this country follows (including the colonial and the regional). It is not gone. We have to learn how to see it.By the Fox or the Little EagleFigure 1: A Scatter of Sulphur-Crested Cockatoo Feathers at Wehla. Image Credit: Terry Eyssens.As a way of elaborating on this, I will tell you about a small, eight hectare, patch of land in Dja Dja Wurrung Country. Depending on the day, or the season, or your reason, it could take fifteen minutes to walk from one end to the other or it might take four hours, from the time you start walking, to the time when you get back to where you started. At this place, I found a scatter of White Cockatoo feathers (Sulphur-Crested Cockatoo—Cacatua galerita). There was no body, just the feathers, but it was clear that the Cockatoo had died, had been caught by something, for food. The scatter was beautiful. The feathers, their sulphur highlights, were lying on yellow-brown, creamy, dry grass. I dwelled on the scatter. I looked. I looked around. I walked around. I scanned the horizon and squinted at the sky. And I wondered, what happened.This small patch of land in Dja Dja Wurrung Country is in an area now known as Wehla. In the Dja Dja Wurrung and many other Victorian languages, ‘Wehla’ (and variants of this word) is a name for the Brushtail Possum (Trichosurus vulpecula). In the time I spend there/here, I see all kinds of animals. Of these, two are particularly involved in this story. One is the Fox (Vulpes vulpes), which I usually see just the back of, going away. They are never surprised. They know, or seem to know, where everyone is. They have a trot, a purposeful, cocky trot, whether they are going away because of me or whether they are going somewhere for their own good reasons. Another animal I see often is the Little Eagle (Hieraaetus morphnoides). It is a half to two-thirds the size of a Wedge-tailed Eagle (Aquila audax). It soars impressively. Sometimes I mistake a Little Eagle for a Wedge-tail, until I get a better look and realise that it is not quite that big. I am not sure where the Little Eagle’s nest is but it must be close by.I wondered about this scatter of White Cockatoo feathers. I wondered, was the scatter of White Cockatoo feathers by the Fox or by the Little Eagle? This could be just a cute thought experiment. But I think the question matters because it provokes thinking about what is regional and what remains not regional. The Fox is absolutely imperial. It is introduced and widespread. Low describes it as among Australia’s “greatest agent[s] of extinction” (124). It is part of the colonisation of this place, down to this small patch of land in Dja Dja Wurrung Country. Where the Fox is, colonisation, and everything that goes with it, remains, and maintains. So, that scatter of feathers could be a colonial, regional happening. Or maybe it is something that remains not regional, not colonial. Maybe the scatter is something that escapes the regional. The Little Eagles and the Cockatoos, who were here before colonisation, and their dance (a dance of death for the Cockatoo, a dance of life for the Little Eagle), is maybe something that remains not regional.But, so what if the scatter of White Cockatoo feathers, this few square metres of wind-blown matter, is not regional? Well, if it is ‘not regional’, then, if Australia is to become something other than a colony, we have to look for these things that are not regional, that are not colonial, that are not imperial. Maybe if we start with a scatter of White Cockatoo feathers that was by the Little Eagle, and then build outwards again, we might start to notice more things that are not regional, that still somehow escape. For example, the persistence of First Nations modes of land custodianship and First Nations understandings of time. Then, taking care not to fetishise First Nations philosophies and cultures, take the time and care to recognise the associations of all of those things with simply, the places themselves, like a patch of land in Dja Dja Wurrung Country, which is now known as Wehla. Instead of understanding that place as something that is just part of the former Aboriginal Protectorate of Loddon or of the Loddon Mallee region of Victoria, it is Wehla.The beginning of decolonisation is deregionalisation. Every time we recognise the not regional (which is hopefully, eventually, articulated in a more positive sense than ‘not regional’), and just say something like ‘Wehla’, we can start to keep Europe at bay. Europe’s done enough.seeing and SeeingChina Miéville’s The City and The City (2009) is set in a place, in which the citizens of two cities live. The cities, Besźel and Ul Qoma, occupy the same space, are culturally and politically different. Their relationship to each other is similar to that of border-sharing Cold War states. Citizens of the two cities are forbidden to interact with each other. This prohibition is radically policed. Even though the citizens of Besźel and Ul Qoma live in adjoining buildings, share roads, and walk the same streets, they are forbidden to see each other. The populations of each city grow up learning how to see what is permitted and to not see, or unsee, the forbidden other (14).I think that seeing a scatter of White Cockatoo feathers and wondering if it was by the Fox or by the Little Eagle is akin to the different practices of seeing and not seeing in Besźel and Ul Qoma. The scatter of feathers is regional and colonial and, equally, it is not. Two countries occupy the same space. Australia and a continent with its hundreds of Countries. What remains not regional is what is given and Seen as such. Understanding ourselves as walking behind everything that has gone before us enables this. As such, it is possible to see the scatter of White Cockatoo feathers as by the Fox, as happening in ‘regional Australia’, as thus characterised by around 200 years of carnage, where the success of one species comes at the expense of countless others. On the other hand, it is possible to See the feathers as by the Little Eagles, and as happening on a small patch of land in Dja Dja Wurrung Country, as a dance that has been happening for hundreds of thousands, if not millions, of years. It is a way of keeping Europe at bay.I think these Cockatoo feathers are a form of address. They are capable of interpellating something other than the regional, the colonial, and the imperial. A story of feathers, Foxes, and Little Eagles can remind us of our ‘behindness’, and evoke, and invoke, and exemplify ways of seeing and engaging with where we live that are tens of thousands of years old. This is both an act of the imagination and a practice of Seeing what is really there. When we learn to see the remains and refuges, the persistence of the not regional, we might also begin to learn how to live here in the Anthropocene. But, Anthropocene or no Anthropocene, we have to learn how to live here anyway.References Allam, Lorena. “Aboriginal Land Rights Claims Unresolved Despite All-Clear from Independent Review.” The Guardian 29 Mar. 2019. <https://www.theguardian.com/australia-news/2019/mar/29/aboriginal-land-rights-claims-unresolved-despite-all-clear-from-independent-review>.Althusser, Louis. “Ideology and Ideological State Apparatuses (Notes towards an Investigation).” On Ideology. Trans. Ben Brewster. London: Verso, [1971] 2008.Attwood, Bain. The Good Country: The Djadja Wurrung, the Settlers and the Protectors. Clayton: Monash UP, 2017.Brown, Lesley. The New Shorter Oxford English Dictionary: On Historical Principles: Volume 2. Oxford: Clarendon Press, 1993.Crutzen, Paul, J., and Eugene F. Stoermer. “The ‘Anthropocene’.” Global Change Newsletter 41 (May 2000): 17–18.Flannery, Timothy F. “The Fate of Empire in Low- and High-Energy Ecosystems.” Ecology and Empire: Environmental History of Settler Societies. Eds. Tom Griffiths and Libby Robin. Edinburgh: Keele UP, 1997. 46–59.———. The Future Eaters. Sydney: Reed New Holland, 1994.Gammage, Bill. The Biggest Estate on Earth: How Aborigines Made Australia. Sydney: Allen and Unwin, 2012.Griffiths, Tom. Forests of Ash. Cambridge: Cambridge UP, 2001.Hallam, Sylvia. Fire and Hearth: A Study of Aboriginal Usage and European Usurpation in South-Western Australia. Rev. ed. Crawley: U of Western Australia P, 2014.Kidd, D.A. Collins Gem Latin-English, English-Latin Dictionary. London: Collins, 1980.Lines, William. Taming the Great South Land: A History of the Conquest of Nature in Australia. Berkeley and Los Angeles: U of California P, 1991.Low, Tim. The New Nature: Winners and Losers in Wild Australia. Camberwell: Penguin Books, 2003.———. Feral Future: The Untold Story of Australia’s Exotic Invaders. Ringwood: Penguin Books, 1999.Mathews, Freya. “Becoming Native: An Ethos of Countermodernity II.” Worldviews: Environment, Culture, Religion 3 (1999): 243–71.———. “Letting the World Grow Old: An Ethos of Countermodernity.” Worldviews: Environment, Culture, Religion 3 (1999): 119–37.Medhora, Shalailah. “Remote Communities Are Lifestyle Choices, Says Tony Abbott.” The Guardian 10 Mar. 2015. <https://www.theguardian.com/australia-news/2015/mar/10/remote-communities-are-lifestyle-choices-says-tony-abbott>.Miéville, China. The City and the City. London: Pan MacMillan, 2009.Pascoe, Bruce. Dark Emu, Black Seeds: Agriculture or Accident? Broome: Magabala Books, 2014.———. “Andrew Bolt’s Disappointment.” Griffith Review 36 (Winter 2012): 226–33.Pyne, Stephen. Burning Bush: A Fire History of Australia. North Sydney: Allen and Unwin, 1992.Rose, Deborah Bird. Reports from a Wild Country: Ethics for Decolonisation. Sydney: U of New South Wales P, 2004.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Gaby, Alice, Jonathon Lum, Thomas Poulton, and Jonathan Schlossberg. "What in the World Is North? Translating Cardinal Directions across Languages, Cultures and Environments." M/C Journal 20, no. 6 (December 31, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1276.

Full text
Abstract:
IntroductionFor many, north is an abstract point on a compass, an arrow that tells you which way to hold up a map. Though scientifically defined according to the magnetic north pole, and/or the earth’s axis of rotation, these facts are not necessarily discernible to the average person. Perhaps for this reason, the Oxford English Dictionary begins with reference to the far more mundane and accessible sun and features of the human body, in defining north as; “in the direction of the part of the horizon on the left-hand side of a person facing the rising sun” (OED Online). Indeed, many of the words for ‘north’ around the world are etymologically linked to the left hand side (for example Cornish clēth ‘north, left’). We shall see later that even in English, many speakers conceptualise ‘north’ in an egocentric way. Other languages define ‘north’ in opposition to an orthogonal east-west axis defined by the sun’s rising and setting points (see, e.g., the extensive survey of Brown).Etymology aside, however, studies such as Brown’s presume a set of four cardinal directions which are available as primordial ontological categories which may (or may not) be labelled by the languages of the world. If we accept this premise, the fact that a word is translated as ‘north’ is sufficient to understand the direction it describes. There is good reason to reject this premise, however. We present data from three languages among which there is considerable variance in how the words translated as ‘north’ are typically used and understood. These languages are Kuuk Thaayorre (an Australian Aboriginal language spoken on Cape York Peninsula), Marshallese (an Oceanic language spoken in the Republic of the Marshall Islands), and Dhivehi (an Indo-Aryan language spoken in the Maldives). Lastly, we consider the results of an experiment that show Australian English speakers tend to interpret the word north according to the orientation of their own bodies and the objects they manipulate, rather than as a cardinal direction as such.‘North’ in Kuuk ThaayorreKuuk Thaayorre is a Pama-Nyungan language spoken on the west coast of Australia’s Cape York Peninsula in the community of Pormpuraaw. The Kuuk Thaayorre words equivalent to north, south, east and west (hereafter, ‘directionals’) are both complex and frequently used. They are complex in the sense that they combine with prefixes and suffixes to form dozens of words which indicate not only the direction involved, but also the degree of distance, whether there is motion from, towards, to a fixed point, or within a bounded area in that location, proximity to the local river, and more. The ubiquity of these words is illustrated by the fact that the most common greeting formula involves one person asking nhunt wanthan pal yan? ‘where are you going’ and the other responding, for example, ngay yuurriparrop yan ‘I’m going a long way southwards towards the river’, or ngay iilungkarruw yan ‘I’m coming from the northwest’. Directional terms are strewn liberally throughout Kuuk Thaayorre speech. They are employed in the description of both large-scale and small-scale spaces, whether giving directions to a far-off town, asking another person to ‘move a little to the north’, or identifying the person ‘to the east’ of another in a photograph. Likewise, directional gestures are highly frequent, sometimes augmenting the information given in the speech stream, sometimes used in the absence of spoken directions, and other times redundantly duplicating the information given by a directional word.The forms and meanings of directional words are described in detail in Gaby (Gaby 344–52). At the core of this system are six directional roots referring to the north and south banks of the nearby Edward River as well as two intersecting axes. One of these axes is equivalent to the east—west axis familiar to English speakers, and is defined by the apparent diurnal trajectory of the sun. (At a latitude of 14 degrees 54 minutes south, the Kuuk Thaayorre homeland sees little variation in the location of sunrise and sunset through the year.) While the poles of the second axis are translated by the English terms north and south, from a Western perspective this axis is skewed such that Kuuk Thaayorre -ungkarr ‘~north’ lies approximately 35 degrees west of magnetic north. Rather than being defined by magnetic or polar north, this axis aligns with the local coastline. This is true even when the terms are used at inland locations where there is no visual access to the water or parallel sand ridges. How Kuuk Thaayorre speakers apply this system to environments further removed from this particular stretch of coast—especially in the presence of a differently-oriented coast—remains a topic for future research.‘North’ in MarshalleseMarshallese is the language of the people of the Marshall Islands, an expansive archipelago consisting of 22 inhabited atolls and three inhabited non-atoll islands located in the Northern Pacific. The Marshallese have a long history as master navigators, a skill necessary to keep strong links between far-flung and disparate islands (Lewis; Genz).Figure 1: The location of the Marshall IslandsAs with other Pacific languages (e.g. Palmer; Ross; François), Marshallese deploys a complex system of geocentric references. Cardinal directions are historically derived from the Pacific trade winds, reflecting the importance of these winds for navigation and wayfinding. The etymologies of the Marshallese directions are shown in Table 1 below. The terms given in this table are in the Ralik dialect, spoken in the western Marshall Islands. The terms used in the Ratak (eastern) dialect are related, but slightly different in form. See Schlossberg for more detailed discussion. Etymologies originally sourced from Bender et al. and Ross.Table 1: Marshallese cardinal direction words with etymological source semantics EastWestNorthSouthNoun formrearrilik iōn̄ rōkEtymology‘calm shore (of islet)’‘rough shore (of islet)’‘windy season’; ‘season of northerly winds’‘dry season’; ‘season of southerly winds’Verb modifier formtatonin̄a rōn̄aEtymology‘up(wind)’‘down(wind)’‘windy season’; ‘season of northerly winds’‘dry season’; ‘season of southerly winds’As with many other Oceanic languages, Marshallese has three domains of spatial language use: the local domain, the inshore-maritime domain and the navigational domain. Cardinal directions are the sole strategy employed in the navigational domain, which occurs when sailing on the open ocean. In the inshore-maritime domain, which applies when sailing on the ocean or lagoon in sight of land, a land-sea axis is used (The question of whether, in fact, these directions form axes as such is considered further below). Similarly, when walking around an island, a calm side-rough side (of island) axis is employed. In both situations, either the cardinal north-south axis or east-west axis is used to form a secondary cross-axis to the topography-based axis. The cardinal axis parallel to the calm-rough or land-sea axis is rarely used. When the island is not oriented perfectly perpendicular to one of the cardinal axes, the cardinal axes rotate such that they are perpendicular to the primary axis. This can result in the orientation of iōn̄ ‘north’ being quite skewed away from ‘true’ north. An example of how the cardinal and topographic axes prototypically work is exemplified in Figure 2, which shows Jabor, an islet in Jaluit Atoll in the south-west Marshalls.Figure 2: The geocentric directional system of Jabor, Jaluit AtollWhile cartographic cardinal directions comprise two perpendicular axes, this is not the case for many Marshallese. The clearest evidence for this is the directional system of Kili Island, a small non-atoll island approximately 50km west of Jaluit Atoll. The directional system of Kili is similar to that of Jabor, with one notable exception; the iōn̄-rōk ‘north-south’ and rear-rilik ‘east-west’ axes are not perpendicular but rather parallel (Figure 3) The rear-rilik axis takes precedence and the iōn̄-rōk axis is rarely used, showing the primacy of the east-west axis on Kili. This is a clear indication that the Western abstraction of crossed cardinal axes is not in play in the Marshall Islands; the iōn̄-rōk and rear-rilik axes can function completely independently of one another.Figure 3: Geocentric system of spatial reference on KiliSpringdale is a small city in north-west of the landlocked state of Arkansas. It hosts the largest number of expatriate Marshallese in the United States. Of 26 participants in an object placement task, four respondents were able to correctly identify the four cardinal points (Schlossberg). Aside from some who said they simply did not know others gave a variety of answers, including that iōn̄, rōk, rilik and rear only exist in the Marshall Islands. Others imagined a canonical orientation derived from their home atoll and transposed this onto their current environment; one person who was facing the front door in their house in Springdale reported that they imagined they were in their house in the Marshall Islands, where when oriented towards the door, they were facing iōn̄ ‘north’, thus deriving an orientation with respect to a Marshallese cardinal direction. Aside from the four participants who identified the directions correctly, a further six participants responded in a consistent—if incorrect—way, i.e. although the directions were not correctly identified, the responses were consistent with the conceptualisation of crossed cardinal axes, merely that the locations identified were rotated from their true referents. This leaves 16 of the 26 participants (62%) who did not display evidence of having a conceptual system of two crossed cardinal axes.If one were to point in a direction and say ‘this is north’, most Westerners would easily be able to identify ‘south’ by pointing in the opposite direction. This is not the case with Marshallese speakers, many of whom are unable to do the same if given a Marshallese cardinal direction and asked to name its opposite (cf. Schlossberg). This demonstrates that for many Marshallese, each of these cardinal terms do not form axes at all, but rather are four unique locally-anchored points.‘North’ in DhivehiDhivehi is spoken in the Maldives, an archipelago to the southwest of India and Sri Lanka in the Indian Ocean (see Figure 4). Maldivians have a long history of sailing on the open waters, in order to fish and to trade. Traditionally, much of the adult male population would spend long periods of time on such voyages, riding the trade winds and navigating by the stars. For Maldivians, uturu ‘north’ is a direction of safety—the long axis of the Maldivian archipelago runs north to south, and so by sailing north, one has the best possible chance of reaching another island or (eventually) the mainlands of India or Sri Lanka.Figure 4: Location of the MaldivesIt is perhaps unsurprising, then, that many Maldivians are well attuned to the direction denoted by uturu ‘north’, as well as to the other cardinal directions. In an object placement task performed by 41 participants in Laamu Atoll, 32 participants (78%) correctly placed a plastic block ‘to the north’ (uturaṣ̊) of another block when instructed to do so (Lum). The prompts dekonaṣ̊ ‘to the south’ and huḷangaṣ̊ ‘to the west’ yielded similarly high rates of correct responses, though as many as 37 participants (90%) responded correctly to the prompt iraṣ̊ ‘to the east’—this is perhaps because the term for ‘east’ also means ‘sun’ and is strongly associated with the sunrise, whereas the terms for the other cardinal directions are comparatively opaque. However, the path of the sun is not the only environmental cue that shapes the use of Dhivehi cardinal directions. As in Kuuk Thaayorre and Marshallese, cardinal directions in Dhivehi are often ‘calibrated’ according to the orientation of local coastlines. In Fonadhoo, for example, which is oriented northeast to southwest, the system of cardinal directions is rotated about 45 degrees clockwise: uturu ‘north’ points to what is actually northeast and dekona/dekunu ‘south’ to what is actually southwest (i.e., along the length of the island), while iru/iramati ‘east’ and huḷangu ‘west’ are perpendicular to shore (see Figure 5). However, despite this rotated system being in use, residents of Fonadhoo often comment that these are not the ‘real’ cardinal directions, which are determined by the path of the sun.Figure 5: Directions in Fonadhoo, Laamu Atoll, MaldivesIn addition to the four cardinal directions, Dhivehi possesses four intercardinal directions, which are compound terms: iru-uturu ‘northeast’, iru-dekunu ‘southeast’, huḷangu-uturu ‘northwest’, and huḷangu-dekunu ‘southwest’. Yet even a system of eight compass points is not sufficient for describing directions over long distances, especially on the open sea where there are no landmarks to refer to. A system of 32 ‘sidereal’ compass directions (see Figure 6), based on the rising and setting points of stars in the night sky, is available for such purposes—for example, simāgu īran̊ ‘Arcturus rising’ points ENE or 67.5°, while simāgu astamān̊ ‘Arcturus setting’ points WNW or 292.5°. (These Dhivehi names for the sidereal directions are borrowings from Arabic, and were probably introduced by Arab seafarers in the medieval period, see Lum 174-79). Eight sidereal directions coincide with the basic (inter)cardinal directions of the solar compass described earlier. For example, gahā ‘Polaris’ in the sidereal compass corresponds exactly with uturu ‘north’ in the solar compass. Thus Dhivehi has both a sidereal ‘north’ and a solar ‘north’, though the latter is sometimes rotated according to local topography. However, the system of sidereal compass directions has largely fallen out of use, and is known only to older and some middle-aged men. This appears to be due to the diversification of the Maldivian economy in recent decades along with the modernisation of Maldivian fishing vessels, including the introduction of GPS technology. Nonetheless, fishermen and fishing communities use solar compass directions much more frequently than other groups in the Maldives (Lum; Palmer et al.), and some of the oldest men still use sidereal compass directions occasionally.Figure 6: Dhivehi sidereal compass with directions in Thaana script (used with kind permission of Abdulla Rasheed and Abdulla Zuhury)‘North’ in EnglishThe traditional definition of north in terms of Magnetic North or Geographic North is well known to native English speakers and may appear relatively straightforward. In practice, however, the use and interpretation of north is more variable. English speakers generally draw on cardinal directions only in restricted circumstances, i.e. in large-scale geographical or navigational contexts rather than, for example, small-scale configurations of manipulable objects (Majid et al. 108). Consequently, most English speakers do not need to maintain a mental compass to keep track of North at all times. So, if English speakers are generally unaware of where North is, how do they perform when required to use it?A group of 36 Australian English speakers participated in an experimental task where they were presented with a stimulus object (in this case, a 10cm wide cube) while facing S72ºE (Poulton). They were then handed another cube and asked to place it next to the stimulus cube in a particular direction (e.g. ‘put this cube to the north of that cube’). Participants completed a total of 48 trials, including each of the four cardinal directions as target, as well as expressions such as behind, in front of and to the left of. As shown in Figure 7, participants’ responses were categorised in one of three ways: correct, near-correct, or incorrect.Figure 7: Possible responses to prompt of north: A = correct, B = near-correct (aligned with the side of stimulus object closest to north), C = incorrect.Every participant placed their cube in alignment with the axes of the stimulus object (i.e. responses B and C in Figure 7). Orientation to Magnetic/Geographic North was thus insufficient to override the local cues of the task at hand. The 9% of participants showed some awareness of the location of Magnetic/Geographic North, however, by making the near-correct response type B. No participants who behaved in such a way expressed certainty in their responses, however. Most commonly, they calculated the rough direction concerned by triangulating with local landmarks such as nearby roads, or the location of Melbourne’s CBD (as verbally expressed both during the task and during an informal interview afterwards).The remaining 91% of participants’ responses were entirely incorrect. Of these, 13.2% involved similar thought processes as the near-correct responses, but did not result in the identification of the closest side of the stimulus to the instructed direction. However, 77.8% of the total participants interpreted north as the far side of the stimulus. While such responses were classified incorrect on the basis of Magnetic or Geographic North, they were consistent with one another and correct with respect to an alternative definition of English north in terms of the participant’s own body. One of the participants alludes to this alternative definition, asking “Do you mean my North or physical North?”. We refer to this alternative definition as Relative North. Relative North is not bound to any given point on the Earth or a derivation of the sun’s position; instead, it is entirely bound to the perceiver’s own orientation. This equates the north direction with forward and the other cardinals’ points are derived from this reference point (see Figure 8). Map-reading practices likely support the development of the secondary, Relative sense of North.Figure 8: Relative North and the Relative directions derived from itConclusionWe have compared the words closest in meaning to the English word north in four entirely unrelated languages. In the Australian Aboriginal language Kuuk Thaayorre, the ‘north’ direction aligns with the local coast, pointing in a direction 35 degrees west of Magnetic North. In Marshallese, the compass direction corresponding to ‘north’ is different for each island, being defined in opposition to an axis running between the ocean and lagoon sides of that island. The Dhivehi ‘north’ direction may be defined either in opposition to the (sun-based) east-west axis, calibrated to the configuration of the local island, as in Marshallese, or defined in terms of Polaris, the Pole star. In all these cases, though, the system of directions is anchored by properties of the external environment. English speakers, by contrast, are shown to—at least some of the time—define north with reference to their own embodied perspective, as the direction extending outwards from the front of their bodies. These findings demonstrate that, far from being universal, ‘north’ is a culture-specific category. As such, great care must be taken when translating or drawing equivalencies between these concepts across languages.ReferencesBender, Byron W., et al. “Proto-Micronesian Reconstructions: I.” Oceanic Linguistics 42.1 (2003): 1–110.Brown, Cecil H. “Where Do Cardinal Direction Terms Come From?” Anthropological Linguistics 25.2 (1983): 121–161. François, Alexandre. “Reconstructing the Geocentric System of Proto-Oceanic.” Oceanic Linguistics 43.1 (2004): 1–31. Gaby, Alice R. A Grammar of Kuuk Thaayorre. Vol. 74. Berlin: De Gruyter Mouton, 2017.Genz, Joseph. “Complementarity of Cognitive and Experiential Ways of Knowing the Ocean in Marshallese Navigation.” Ethos 42.3 (2014): 332–351.Lewis, David Henry. We, the Navigators: The Ancient Art of Landfinding in the Pacific. 2nd ed. Honolulu: University of Hawai'i Press, 1994. Lum, Jonathon. "Frames of Spatial Reference in Dhivehi Language and Cognition." PhD Thesis. Melbourne: Monash University, 2018. Majid, Asifa, et al. “Can Language Restructure Cognition? The Case for Space.” Trends in Cognitive Sciences 8.3 (2004): 108–114.OED Online. “North, Adv., Adj., and N.” Oxford English Dictionary. Oxford: Oxford University Press. <http://www.oed.com.ezproxy.lib.monash.edu.au/view/Entry/128325>.Palmer, Bill. “Absolute Spatial Reference and the Grammaticalisation of Perceptually Salient Phenomena.” Representing Space in Oceania: Culture in Language and Mind. Canberra: Pacific Linguistics, 2002. 107–133. ———, et al. "“Sociotopography: The Interplay of Language, Culture, and Environment.” Linguistic Typology 21.3 (2017). DOI:10.1515/lingty-2017-0011.Poulton, Thomas. “Exploring Space: Frame-of-Reference Selection in English.” Honours Thesis. Melbourne: Monash University, 2016.Ross, Malcolm D. “Talking about Space: Terms of Location and Direction.” The Lexicon of Proto-Oceanic: The Culture and Environment of Ancestral Oceanic Society: The Physical Environment. Eds. Malcolm D. Ross, Andrew Pawley, and Meredith Osmond. Vol. 2. Canberra: Pacific Linguistics, 2003. 229–294. Schlossberg, Jonathan. Atolls, Islands and Endless Suburbia: Spatial Reference in Marshallese. PhD thesis. Newcastle: University of Newcastle, in preparation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Kelly, Elaine. "Growing Together? Land Rights and the Northern Territory Intervention." M/C Journal 13, no. 6 (December 1, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.297.

Full text
Abstract:
Each community’s title deed carries the indelible blood stains of our ancestors. (Watson, "Howard’s End" 2)IntroductionAccording to the Oxford English Dictionary, the term coalition comes from the Latin coalescere or ‘coalesce’, meaning “come or bring together to form one mass or whole”. Coalesce refers to the unity affirmed as something grows: co – “together”, alesce – “to grow up”. While coalition is commonly associated with formalised alliances and political strategy in the name of self-interest and common goals, this paper will draw as well on the broader etymological understanding of coalition as “growing together” in order to discuss the Australian government’s recent changes to land rights legislation, the 2007 Emergency Intervention into the Northern Territory, and its decision to use Indigenous land in the Northern Territory as a dumping ground for nuclear waste. What unites these distinct cases is the role of the Australian nation-state in asserting its sovereign right to decide, something Giorgio Agamben notes is the primary indicator of sovereign right and power (Agamben). As Fiona McAllan has argued in relation to the Northern Territory Intervention: “Various forces that had been coalescing and captivating the moral, imaginary centre were now contributing to a spectacular enactment of a sovereign rescue mission” (par. 18). Different visions of “growing together”, and different coalitional strategies, are played out in public debate and policy formation. This paper will argue that each of these cases represents an alliance between successive, oppositional governments - and the nourishment of neoliberal imperatives - over and against the interests of some of the Indigenous communities, especially with relation to land rights. A critical stance is taken in relation to the alterations to land rights laws over the past five years and with the Northern Territory Emergency Intervention, hereinafter referred to as the Intervention, firstly by the Howard Liberal Coalition Government and later continued, in what Anthony Lambert has usefully termed a “postcoalitional” fashion, by the Rudd Labor Government. By this, Lambert refers to the manner in which dominant relations of power continue despite the apparent collapse of old political coalitions and even in the face of seemingly progressive symbolic and material change. It is not the intention of this paper to locate Indigenous people in opposition to models of economic development aligned with neoliberalism. There are examples of productive relations between Indigenous communities and mining companies, in which Indigenous people retain control over decision-making and utilise Land Council’s to negotiate effectively. Major mining company Rio Tinto, for example, initiated an Aboriginal and Torres Strait Islanders Policy platform in the mid-1990s (Rio Tinto). Moreover, there are diverse perspectives within the Indigenous community regarding social and economic reform governed by neoliberal agendas as well as government initiatives such as the Intervention, motivated by a concern for the abuse of children, as outlined in The Little Children Are Sacred Report (Wild & Anderson; hereinafter Little Children). Indeed, there is no agreement on whether or not the Intervention had anything to do with land rights. On the one hand, Noel Pearson has strongly opposed this assertion: “I've got as much objections as anybody to the ideological prejudices of the Howard Government in relation to land, but this question is not about a 'land grab'. The Anderson Wild Report tells us about the scale of Aboriginal children's neglect and abuse" (ABC). Marcia Langton has agreed with this stating that “There's a cynical view afoot that the emergency intervention was a political ploy - a Trojan Horse - to sneak through land grabs and some gratuitous black head-kicking disguised as concern for children. These conspiracy theories abound, and they are mostly ridiculous” (Langton). Patrick Dodson on the other hand, has argued that yes, of course, the children remain the highest priority, but that this “is undermined by the Government's heavy-handed authoritarian intervention and its ideological and deceptive land reform agenda” (Dodson). WhitenessOne way to frame this issue is to look at it through the lens of critical race and whiteness theory. Is it possible that the interests of whiteness are at play in the coalitions of corporate/private enterprise and political interests in the Northern Territory, in the coupling of social conservatism and economic rationalism? Using this framework allows us to identify the partial interests at play and the implications of this for discussions in Australia around sovereignty and self-determination, as well as providing a discursive framework through which to understand how these coalitional interests represent a specific understanding of progress, growth and development. Whiteness theory takes an empirically informed stance in order to critique the operation of unequal power relations and discriminatory practices imbued in racialised structures. Whiteness and critical race theory take the twin interests of racial privileging and racial discrimination and discuss their historical and on-going relevance for law, philosophy, representation, media, politics and policy. Foregrounding contemporary analysis in whiteness studies is the central role of race in the development of the Australian nation, most evident in the dispossession and destruction of Indigenous lands, cultures and lives, which occurred initially prior to Federation, as well as following. Cheryl Harris’s landmark paper “Whiteness as Property” argues, in the context of the US, that “the origins of property rights ... are rooted in racial domination” and that the “interaction between conceptions of race and property ... played a critical role in establishing and maintaining racial and economic subordination” (Harris 1716).Reiterating the logic of racial inferiority and the assumption of a lack of rationality and civility, Indigenous people were named in the Australian Constitution as “flora and fauna” – which was not overturned until a national referendum in 1967. This, coupled with the logic of terra nullius represents the racist foundational logic of Australian statehood. As is well known, terra nullius declared that the land belonged to no-one, denying Indigenous people property rights over land. Whiteness, Moreton-Robinson contends, “is constitutive of the epistemology of the West; it is an invisible regime of power that secures hegemony through discourse and has material effects in everyday life” (Whiteness 75).In addition to analysing racial power structures, critical race theory has presented studies into the link between race, whiteness and neoliberalism. Roberts and Mahtami argue that it is not just that neoliberalism has racialised effects, rather that neoliberalism and its underlying philosophy is “fundamentally raced and produces racialized bodies” (248; also see Goldberg Threat). The effect of the free market on state sovereignty has been hotly debated too. Aihwa Ong contends that neoliberalism produces particular relationships between the state and non-state corporations, as well as determining the role of individuals within the body-politic. Ong specifies:Market-driven logic induces the co-ordination of political policies with the corporate interests, so that developmental discussions favour the fragmentation of the national space into various contiguous zones, and promote the differential regulation of the populations who can be connected to or disconnected from global circuits of capital. (Ong, Neoliberalism 77)So how is whiteness relevant to a discussion of land reform, and to the changes to land rights passed along with Intervention legislation in 2007? Irene Watson cites the former Minister for Indigenous Affairs, Mal Brough, who opposed the progressive individual with what he termed the “failed collective.” Watson asserts that in the debates around land leasing and the Intervention, “Aboriginal law and traditional roles and responsibilities for caring and belonging to country are transformed into the cause for community violence” (Sovereign Spaces 34). The effects of this, I will argue, are twofold and move beyond a moral or social agenda in the strictest sense of the terms: firstly to promote, and make more accessible, the possibility of private and government coalitions in relation to Indigenous lands, and secondly, to reinforce the sovereignty of the state, recognised in the capacity to make decisions. It is here that the explicit reiteration of what Aileen Moreton-Robinson calls “white possession” is clearly evidenced (The Possessive Logic). Sovereign Interventions In the Northern Territory 50% of land is owned by Indigenous people under the Aboriginal Land Rights Act 1976 (ALRA) (NT). This law gives Indigenous people control, mediated via land councils, over their lands. It is the contention of this paper that the rights enabled through this law have been eroded in recent times in the coalescing interests of government and private enterprise via, broadly, land rights reform measures. In August 2007 the government passed a number of laws that overturned aspects of the Racial Discrimination Act 197 5(RDA), including the Northern Territory National Emergency Response Bill 2007 and the Aboriginal Land Rights (Northern Territory) Amendment (Township Leasing) Bill 2007. Ostensibly these laws were a response to evidence of alarming levels of child abuse in remote Indigenous communities, which has been compiled in the special report Little Children, co-chaired by Rex Wild QC and Patricia Anderson. This report argued that urgent but culturally appropriate strategies were required in order to assist the local communities in tackling the issues. The recommendations of the report did not include military intervention, and instead prioritised the need to support and work in dialogue with local Indigenous people and organisations who were already attempting, with extremely limited resources, to challenge the problem. Specifically it stated that:The thrust of our recommendations, which are designed to advise the NT government on how it can help support communities to effectively prevent and tackle child sexual abuse, is for there to be consultation with, and ownership by the local communities, of these solutions. (Wild & Anderson 23) Instead, the Federal Coalition government, with support from the opposition Labor Party, initiated a large scale intervention, which included the deployment of the military, to install order and assist medical personnel to carry out compulsory health checks on minors. The intervention affected 73 communities with populations of over 200 Aboriginal men, women and children (Altman, Neo-Paternalism 8). The reality of high levels of domestic and sexual abuse in Indigenous communities requires urgent and diligent attention, but it is not the space of this paper to unpack the media spectacle or the politically determined response to these serious issues, or the considered and careful reports such as the one cited above. While the report specifies the need for local solutions and local control of the process and decision-making, the Federal Liberal Coalition government’s intervention, and the current Labor government’s faithfulness to these, has been centralised and external, imposed upon communities. Rebecca Stringer argues that the Trojan horse thesis indicates what is at stake in this Intervention, while also pinpointing its main weakness. That is, the counter-intuitive links its architects make between addressing child sexual abuse and re-litigating Indigenous land tenure and governance arrangements in a manner that undermines Aboriginal sovereignty and further opens Aboriginal lands to private interests among the mining, nuclear power, tourism, property development and labour brokerage industries. (par. 8)Alongside welfare quarantining for all Indigenous people, was a decision by parliament to overturn the “permit system”, a legal protocol provided by the ALRA and in place so as to enable Indigenous peoples the right to refuse and grant entry to strangers wanting to access their lands. To place this in a broader context of land rights reform, the Aboriginal Land Rights (Northern Territory) Act 2006, created the possibility of 99 year individual leases, at the expense of communal ownership. The legislation operates as a way of individualising the land arrangements in remote Indigenous communities by opening communal land up as private plots able to be bought by Aboriginal people or any other interested party. Indeed, according to Leon Terrill, land reform in Australia over the past 10 years reflects an attempt to return control of decision-making to government bureaucracy, even as governments have downplayed this aspect. Terrill argues that Township Leasing (enabled via the 2006 legislation), takes “wholesale decision-making about land use” away from Traditional Owners and instead places it in the hands of a government entity called the Executive Director of Township Leasing (3). With the passage of legislation around the Intervention, five year leases were created to enable the Commonwealth “administrative control” over the communities affected (Terrill 3). Finally, under the current changes it is unlikely that more than a small percentage of Aboriginal people will be able to access individual land leasing. Moreover, the argument has been presented that these reforms reflect a broader project aimed at replacing communal land ownership arrangements. This agenda has been justified at a rhetorical level via the demonization of communal land ownership arrangements. Helen Hughes and Jenness Warin, researchers at the rightwing think-tank, the Centre for Independent Studies (CIS), released a report entitled A New Deal for Aborigines and Torres Strait Islanders in Remote Communities, in which they argue that there is a direct casual link between communal ownership and economic underdevelopment: “Communal ownership of land, royalties and other resources is the principle cause of the lack of economic development in remote areas” (in Norberry & Gardiner-Garden 8). In 2005, then Prime Minister, John Howard, publicly introduced the government’s ambition to alter the structure of Indigenous land arrangements, couching his agenda in the language of “equal opportunity”. I believe there’s a case for reviewing the whole issue of Aboriginal land title in the sense of looking more towards private recognition …, I’m talking about giving them the same opportunities as the rest of their fellow Australians. (Watson, "Howard’s End" 1)Scholars of critical race theory have argued that the language of equality, usually tied to liberalism (though not always) masks racial inequality and even results in “camouflaged racism” (Davis 61). David Theo Goldberg notes that, “the racial status-quo - racial exclusions and privileges favouring for the most part middle - and upper class whites - is maintained by formalising equality through states of legal and administrative science” (Racial State 222). While Howard and his coalition of supporters have associated communal title with disadvantage and called for the equality to be found in individual leases (Dodson), Altman has argued that there is no logical link between forms of communal land ownership and incidences of sexual abuse, and indeed, the government’s use of sexual abuse disingenuously disguises it’s imperative to alter the land ownership arrangements: “Given the proposed changes to the ALRA are in no way associated with child sexual abuse in Aboriginal communities […] there is therefore no pressing urgency to pass the amendments.” (Altman National Emergency, 3) In the case of the Intervention, land rights reforms have affected the continued dispossession of Indigenous people in the interests of “commercial development” (Altman Neo-Paternalism 8). In light of this it can be argued that what is occurring conforms to what Aileen Moreton-Robinson has highlighted as the “possessive logic of patriarchal white sovereignty” (Possessive Logic). White sovereignty, under the banner of benevolent paternalism overturns the authority it has conceded to local Indigenous communities. This is realised via township leases, five year leases, housing leases and other measures, stripping them of the right to refuse the government and private enterprise entry into their lands (effectively the right of control and decision-making), and opening them up to, as Stringer argues, a range of commercial and government interests. Future Concerns and Concluding NotesThe etymological root of coalition is coalesce, inferring the broad ambition to “grow together”. In the issues outlined above, growing together is dominated by neoliberal interests, or what Stringer has termed “assimilatory neoliberation”. The issue extends beyond a social and economic assimilationism project and into a political and legal “land grab”, because, as Ong notes, the neoliberal agenda aligns itself with the nation-state. This coalitional arrangement of neoliberal and governmental interests reiterates “white possession” (Moreton-Robinson, The Possessive Logic). This is evidenced in the position of the current Labor government decision to uphold the nomination of Muckaty as a radioactive waste repository site in Australia (Stokes). In 2007, the Northern Land Council (NLC) nominated Muckaty Station to be the site for waste disposal. This decision cannot be read outside the context of Maralinga, in the South Australian desert, a site where experiments involving nuclear technology were conducted in the 1960s. As John Keane recounts, the Australian government permitted the British government to conduct tests, dispossessing the local Aboriginal group, the Tjarutja, and employing a single patrol officer “the job of monitoring the movements of the Aborigines and quarantining them in settlements” (Keane). Situated within this historical colonial context, in 2006, under a John Howard led Liberal Coalition, the government passed the Commonwealth Radioactive Waste Management Act (CRWMA), a law which effectively overrode the rulings of the Northern Territory government in relation decisions regarding nuclear waste disposal, as well as overriding the rights of traditional Aboriginal owners and the validity of sacred sites. The Australian Labor government has sought to alter the CRWMA in order to reinstate the importance of following due process in the nomination process of land. However, it left the proposed site of Muckaty as confirmed, and the new bill, titled National Radioactive Waste Management retains many of the same characteristics of the Howard government legislation. In 2010, 57 traditional owners from Muckaty and surrounding areas signed a petition stating their opposition to the disposal site (the case is currently in the Federal Court). At a time when nuclear power has come back onto the radar as a possible solution to the energy crisis and climate change, questions concerning the investments of government and its loyalties should be asked. As Malcolm Knox has written “the nuclear industry has become evangelical about the dangers of global warming” (Knox). While nuclear is a “cleaner” energy than coal, until better methods are designed for processing its waste, larger amounts of it will be produced, requiring lands that can hold it for the desired timeframes. For Australia, this demands attention to the politics and ethics of waste disposal. Such an issue is already being played out, before nuclear has even been signed off as a solution to climate change, with the need to find a disposal site to accommodate already existing uranium exported to Europe and destined to return as waste to Australia in 2014. The decision to go ahead with Muckaty against the wishes of the voices of local Indigenous people may open the way for the co-opting of a discourse of environmentalism by political and business groups to promote the development and expansion of nuclear power as an alternative to coal and oil for energy production; dumping waste on Indigenous lands becomes part of the solution to climate change. During the 2010 Australian election, Greens Leader Bob Brown played upon the word coalition to suggest that the Liberal National Party were in COALition with the mining industry over the proposed Mining Tax – the Liberal Coalition opposed any mining tax (Brown). Here Brown highlights the alliance of political agendas and business or corporate interests quite succinctly. Like Brown’s COALition, will government (of either major party) form a coalition with the nuclear power stakeholders?This paper has attempted to bring to light what Dodson has identified as “an alliance of established conservative forces...with more recent and strident ideological thinking associated with free market economics and notions of individual responsibility” and the implications of this alliance for land rights (Dodson). It is important to ask critical questions about the vision of “growing together” being promoted via the coalition of conservative, neoliberal, private and government interests.Acknowledgements Many thanks to the reviewers of this article for their useful suggestions. ReferencesAustralian Broadcasting Authority. “Noel Pearson Discusses the Issues Faced by Indigenous Communities.” Lateline 26 June 2007. 22 Nov. 2010 ‹http://www.abc.net.au/lateline/content/2007/s1962844.htm>. Agamben, Giorgio. Homo Sacer. Stanford, California: Stanford University Press, 1998. Altman, Jon. “The ‘National Emergency’ and Land Rights Reform: Separating Fact from Fiction.” A Briefing Paper for Oxfam Australia, 2007. 1 Aug. 2010 ‹http://www.oxfam.org.au/resources/filestore/originals/OAus-EmergencyLandRights-0807.pdf>. Altman, Jon. “The Howard Government’s Northern Territory Intervention: Are Neo-Paternalism and Indigenous Development Compatible?” Centre for Aboriginal Economic Policy Research Topical Issue 16 (2007). 1 Aug. 2010 ‹http://caepr.anu.edu.au/system/files/Publications/topical/Altman_AIATSIS.pdf>. Brown, Bob. “Senator Bob Brown National Pre-Election Press Club Address.” 2010. 18 Aug. 2010 ‹http://greens.org.au/content/senator-bob-brown-pre-election-national-press-club-address>. Davis, Angela. The Angela Davis Reader. Ed. J. James, Oxford: Blackwell, 1998. Dodson, Patrick. “An Entire Culture Is at Stake.” Opinion. The Age, 14 July 2007: 4. Goldberg, David Theo. The Racial State. Massachusetts: Blackwell, 2002.———. The Threat of Race: Reflections on Neoliberalism. Massachusetts: Blackwell, 2008. Harris, Cheryl. “Whiteness as Property.” Harvard Law Review 106.8 (1993): 1709-1795. Keane, John. “Maralinga’s Afterlife.” Feature Article. The Age, 11 May 2003. 24 Nov. 2010 ‹http://www.theage.com.au/articles/2003/05/11/1052280486255.html>. Knox, Malcolm. “Nuclear Dawn.” The Monthly 56 (May 2010). Lambert, Anthony. “Rainbow Blindness: Same-Sex Partnerships in Post-Coalitional Australia.” M/C Journal 13.6 (2010). Langton, Marcia. “It’s Time to Stop Playing Politics with Vulnerable Lives.” Opinion. Sydney Morning Herald, 30 Nov. 2007: 2. McAllan, Fiona. “Customary Appropriations.” borderlands ejournal 6.3 (2007). 22 Nov. 2010 ‹http://www.borderlands.net.au/vol6no3_2007/mcallan_appropriations.htm>. Moreton-Robinson, Aileen. “The Possessive Logic of Patriarchal White Sovereignty: The High Court and the Yorta Yorta Decision.” borderlands e-journal 3.2 (2004). 1 Aug. 2007 ‹http://www.borderlands.net.au/vol3no2_2004/moreton_possessive.htm>. ———. “Whiteness, Epistemology and Indigenous Representation.” Whitening Race. Ed. Aileen Moreton-Robinson. Canberra: Aboriginal Studies Press, 75-89. Norberry, J., and J. Gardiner-Garden. Aboriginal Land Rights (Northern Territory) Amendment Bill 2006. Australian Parliamentary Library Bills Digest 158 (19 June 2006). Ong, Aihwa. Neoliberalism as Exception: Mutations in Citizenship and Sovereignty. Durham: Duke University Press, 2006. 75-97.Oxford English Dictionary. 3rd. ed. Oxford: Oxford UP, 2005. Rio Tinto. "Rio Tinto Aboriginal Policy and Programme Briefing Note." June 2007. 22 Nov. 2010 ‹http://www.aboriginalfund.riotinto.com/common/pdf/Aboriginal%20Policy%20and%20Programs%20-%20June%202007.pdf>. Roberts, David J., and Mielle Mahtami. “Neoliberalising Race, Racing Neoliberalism: Placing 'Race' in Neoliberal Discourses.” Antipode 42.2 (2010): 248-257. Stringer, Rebecca. “A Nightmare of the Neocolonial Kind: Politics of Suffering in Howard's Northern Territory Intervention.” borderlands ejournal 6.2 (2007). 22 Nov. 2010 ‹http://www.borderlands.net.au/vol6no2_2007/stringer_intervention.htm>.Stokes, Dianne. "Muckaty." n.d. 1 Aug. 2010 ‹http://www.timbonham.com/slideshows/Muckaty/>. Terrill, Leon. “Indigenous Land Reform: What Is the Real Aim of Land Reform?” Edited version of a presentation provided at the 2010 National Native Title Conference, 2010. Watson, Irene. “Sovereign Spaces, Caring for Country and the Homeless Position of Aboriginal Peoples.” South Atlantic Quarterly 108.1 (2009): 27-51. Watson, Nicole. “Howard’s End: The Real Agenda behind the Proposed Review of Indigenous Land Titles.” Australian Indigenous Law Reporter 9.4 (2005). ‹http://www.austlii.edu.au/au/journals/AILR/2005/64.html>.Wild, R., and P. Anderson. Ampe Akelyernemane Meke Mekarie: The Little Children Are Sacred. Report of the Northern Territory Board of Inquiry into the Protection of Aboriginal Children from Sexual Abuse. Northern Territory: Northern Territory Government, 2007.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Cushing, Nancy. "To Eat or Not to Eat Kangaroo: Bargaining over Food Choice in the Anthropocene." M/C Journal 22, no. 2 (April 24, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1508.

Full text
Abstract:
Kangatarianism is the rather inelegant word coined in the first decade of the twenty-first century to describe an omnivorous diet in which the only meat consumed is that of the kangaroo. First published in the media in 2010 (Barone; Zukerman), the term circulated in Australian environmental and academic circles including the Global Animal conference at the University of Wollongong in July 2011 where I first heard it from members of the Think Tank for Kangaroos (THINKK) group. By June 2017, it had gained enough attention to be named the Oxford English Dictionary’s Australian word of the month (following on from May’s “smashed avo,” another Australian food innovation), but it took the Nine Network reality television series Love Island Australia to raise kangatarian to trending status on social media (Oxford UP). During the first episode, aired in late May 2018, Justin, a concreter and fashion model from Melbourne, declared himself to have previously been a kangatarian as he chatted with fellow contestant, Millie. Vet nurse and animal lover Millie appeared to be shocked by his revelation but was tentatively accepting when Justin explained what kangatarian meant, and justified his choice on the grounds that kangaroo are not farmed. In the social media response, it was clear that eating only the meat of kangaroos as an ethical choice was an entirely new concept to many viewers, with one tweet stating “Kangatarian isn’t a thing”, while others variously labelled the diet brutal, intriguing, or quintessentially Australian (see #kangatarian on Twitter).There is a well developed literature around the arguments for and against eating kangaroo, and why settler Australians tend to be so reluctant to do so (see for example, Probyn; Cawthorn and Hoffman). Here, I will concentrate on the role that ethics play in this food choice by examining how the adoption of kangatarianism can be understood as a bargain struck to help to manage grief in the Anthropocene, and the limitations of that bargain. As Lesley Head has argued, we are living in a time of loss and of grieving, when much that has been taken for granted is becoming unstable, and “we must imagine that drastic changes to everyday life are in the offing” (313). Applying the classic (and contested) model of five stages of grief, first proposed by Elisabeth Kübler-Ross in her book On Death and Dying in 1969, much of the population of the western world seems to be now experiencing denial, her first stage of loss, while those in the most vulnerable environments have moved on to anger with developed countries for destructive actions in the past and inaction in the present. The next stages (or states) of grieving—bargaining, depression, and acceptance—are likely to be manifested, although not in any predictable sequence, as the grief over current and future losses continues (Haslam).The great expansion of food restrictive diets in the Anthropocene can be interpreted as part of this bargaining state of grieving as individuals attempt to respond to the imperative to reduce their environmental impact but also to limit the degree of change to their own diet required to do so. Meat has long been identified as a key component of an individual’s environmental footprint. From Frances Moore Lappé’s 1971 Diet for a Small Planet through the United Nations’ Food and Agriculture Organisation’s 2006 report Livestock’s Long Shadow to the 2019 report of the EAT–Lancet Commission on Healthy Diets from Sustainable Food Systems, the advice has been consistent: meat consumption should be minimised in, if not eradicated from, the human diet. The EAT–Lancet Commission Report quantified this to less than 28 grams (just under one ounce) of beef, lamb or pork per day (12, 25). For many this would be keenly felt, in terms of how meals are constructed, the sensory experiences associated with eating meat and perceptions of well-being but meat is offered up as a sacrifice to bring about the return of the beloved healthy planet.Rather than accept the advice to cut out meat entirely, those seeking to bargain with the Anthropocene also find other options. This has given rise to a suite of foodways based around restricting meat intake in volume or type. Reducing the amount of commercially produced beef, lamb and pork eaten is one approach, while substituting a meat the production of which has a smaller environmental footprint, most commonly chicken or fish, is another. For those willing to make deeper changes, the meat of free living animals, especially those which are killed accidentally on the roads or for deliberately for environmental management purposes, is another option. Further along this spectrum are the novel protein sources suggested in the Lancet report, including insects, blue-green algae and laboratory-cultured meats.Kangatarianism is another form of this bargain, and is backed by at least half a century of advocacy. The Australian Conservation Foundation made calls to reduce the numbers of other livestock and begin a sustainable harvest of kangaroo for food in 1970 when the sale of kangaroo meat for human consumption was still illegal across the country (Conservation of Kangaroos). The idea was repeated by biologist Gordon Grigg in the late 1980s (Jackson and Vernes 173), and again in the Garnaut Climate Change Review in 2008 (547–48). Kangaroo meat is high in protein and iron, low in fat, and high in healthy polyunsaturated fatty acids and conjugated linoleic acid, and, as these authors showed, has a smaller environmental footprint than beef, lamb, or pork. Kangaroo require less water than cattle, sheep or pigs, and no land is cleared to grow feed for them or give them space to graze. Their paws cause less erosion and compaction of soil than do the hooves of common livestock. They eat less fodder than ruminants and their digestive processes result in lower emissions of the powerful greenhouse gas methane and less solid waste.As Justin of Love Island was aware, kangaroo are not farmed in the sense of being deliberately bred, fed, confined, or treated with hormones, drugs or chemicals, which also adds to their lighter impact on the environment. However, some pastoralists argue that because they cannot prevent kangaroos from accessing the food, water, shelter, and protection from predators they provide for their livestock, they do effectively farm them, although they receive no income from sales of kangaroo meat. This type of light touch farming of kangaroos has a very long history in Australia going back to the continent’s first peopling some 60,000 years ago. Kangaroos were so important to Aboriginal people that a wide range of environments were manipulated to produce their favoured habitats of open grasslands edged by sheltering trees. As Bill Gammage demonstrated, fire was used as a tool to preserve and extend grassy areas, to encourage regrowth which would attract kangaroos and to drive the animals from one patch to another or towards hunters waiting with spears (passim, for example, 58, 72, 76, 93). Gammage and Bruce Pascoe agree that this was a form of animal husbandry in which the kangaroos were drawn to the areas prepared for them for the young grass or, more forcefully, physically directed using nets, brush fences or stone walls. Burnt ground served to contain the animals in place of fencing, and regular harvesting kept numbers from rising to levels which would place pressure on other species (Gammage 79, 281–86; Pascoe 42–43). Contemporary advocates of eating kangaroo have promoted the idea that they should be deliberately co-produced with other livestock instead of being killed to preserve feed and water for sheep and cattle (Ellicott; Wilson 39). Substituting kangaroo for the meat of more environmentally damaging animals would facilitate a reduction in the numbers of cattle and sheep, lessening the harm they do.Most proponents have assumed that their audience is current meat eaters who would substitute kangaroo for the meat of other more environmentally costly animals, but kangatarianism can also emerge from vegetarianism. Wendy Zukerman, who wrote about kangaroo hunting for New Scientist in 2010, was motivated to conduct the research because she was considering becoming an early adopter of kangatarianism as the least environmentally taxing way to counter the longterm anaemia she had developed as a vegetarian. In 2018, George Wilson, honorary professor in the Australian National University’s Fenner School of Environment and Society called for vegetarians to become kangatarians as a means of boosting overall consumption of kangaroo for environmental and economic benefits to rural Australia (39).Given these persuasive environmental arguments, it might be expected that many people would have perceived eating kangaroo instead of other meat as a favourable bargain and taken up the call to become kangatarian. Certainly, there has been widespread interest in trying kangaroo meat. In 1997, only five years after the sale of kangaroo meat for human consumption had been legalised in most states (South Australia did so in 1980), 51% of 500 people surveyed in five capital cities said they had tried kangaroo. However, it had not become a meat of choice with very few found to eat it more than three times a year (Des Purtell and Associates iv). Just over a decade later, a study by Ampt and Owen found an increase to 58% of 1599 Australians surveyed across the country who had tried kangaroo but just 4.7% eating it at least monthly (14). Bryce Appleby, in his study of kangaroo consumption in the home based on interviews with 28 residents of Wollongong in 2010, specifically noted the absence of kangatarians—then a very new concept. A study of 261 Sydney university students in 2014 found that half had tried kangaroo meat and 10% continued to eat it with any regularity. Only two respondents identified themselves as kangatarian (Grant 14–15). Kangaroo meat advocate Michael Archer declared in 2017 that “there’s an awful lot of very, very smart vegetarians [who] have opted for semi vegetarianism and they’re calling themselves ‘kangatarians’, as they’re quite happy to eat kangaroo meat”, but unless there had been a significant change in a few years, the surveys did not bear out his assertion (154).The ethical calculations around eating kangaroo are complicated by factors beyond the strictly environmental. One Tweeter advised Justin: “‘I’m a kangatarian’ isn’t a pickup line, mate”, and certainly the reception of his declaration could have been very cool, especially as it was delivered to a self declared animal warrior (N’Tash Aha). All of the studies of beliefs and practices around the eating of kangaroo have noted a significant minority of Australians who would not consider eating kangaroo based on issues of animal welfare and animal rights. The 1997 study found that 11% were opposed to the idea of eating kangaroo, while in Grant’s 2014 study, 15% were ethically opposed to eating kangaroo meat (Des Purtell and Associates iv; Grant 14–15). Animal ethics complicate the bargains calculated principally on environmental grounds.These ethical concerns work across several registers. One is around the flesh and blood kangaroo as a charismatic native animal unique to Australia and which Australians have an obligation to respect and nurture. Sheep, cattle and pigs have been subject to longterm propaganda campaigns which entrench the idea that they are unattractive and unintelligent, and veil their transition to meat behind euphemistic language and abattoir walls, making it easier to eat them. Kangaroos are still seen as resourceful and graceful animals, and no linguistic tricks shield consumers from the knowledge that it is a roo on their plate. A proposal in 2009 to market a “coat of arms” emu and kangaroo-flavoured potato chip brought complaints to the Advertising Standards Bureau that this was disrespectful to these native animals, although the flavours were to be simulated and the product vegetarian (Black). Coexisting with this high regard to kangaroos is its antithesis. That is, a valuation of them informed by their designation as a pest in the pastoral industry, and the use of the carcasses of those killed to feed dogs and other companion animals. Appleby identified a visceral, disgust response to the idea of eating kangaroo in many of his informants, including both vegetarians who would not consider eating kangaroo because of their commitment to a plant-based diet, and at least one omnivore who would prefer to give up all meat rather than eat kangaroo. While diametrically opposed, the end point of both positions is that kangaroo meat should not be eaten.A second animal ethics stance relates to the imagined kangaroo, a cultural construct which for most urban Australians is much more present in their lives and likely to shape their actions than the living animals. It is behind the rejection of eating an animal which holds such an iconic place in Australian culture: to the dexter on the 1912 national coat of arms; hopping through the Hundred Acre Wood as Kanga and Roo in A.A. Milne’s Winnie-the-Pooh children’s books from the 1920s and the Disney movies later made from them; as a boy’s best friend as Skippy the Bush Kangaroo in a fondly remembered 1970s television series; and high in the sky on QANTAS planes. The anthropomorphising of kangaroos permitted the spectacle of the boxing kangaroo from the late nineteenth century. By framing natural kangaroo behaviours as boxing, these exhibitions encouraged an ambiguous understanding of kangaroos as human-like, moving them further from the category of food (Golder and Kirkby). Australian government bodies used this idea of the kangaroo to support food exports to Britain, with kangaroos as cooks or diners rather than ingredients. The Kangaroo Kookery Book of 1932 (see fig. 1 below) portrayed kangaroos as a nuclear family in a suburban kitchen and another official campaign supporting sales of Australian produce in Britain in the 1950s featured a Disney-inspired kangaroo eating apples and chops washed down with wine (“Kangaroo to Be ‘Food Salesman’”). This imagining of kangaroos as human-like has persisted, leading to the opinion expressed in a 2008 focus group, that consuming kangaroo amounted to “‘eating an icon’ … Although they are pests they are still human nature … these are native animals, people and I believe that is a form of cannibalism!” (Ampt and Owen 26). Figure 1: Rather than promoting the eating of kangaroos, the portrayal of kangaroos as a modern suburban family in the Kangaroo Kookery Book (1932) made it unthinkable. (Source: Kangaroo Kookery Book, Director of Australian Trade Publicity, Australia House, London, 1932.)The third layer of ethical objection on the ground of animal welfare is more specific, being directed to the method of killing the kangaroos which become food. Kangaroos are perhaps the only native animals for which state governments set quotas for commercial harvest, on the grounds that they compete with livestock for pasturage and water. In most jurisdictions, commercially harvested kangaroo carcasses can be processed for human consumption, and they are the ones which ultimately appear in supermarket display cases.Kangaroos are killed by professional shooters at night using swivelling spotlights mounted on their vehicles to locate and daze the animals. While clean head shots are the ideal and regulations state that animals should be killed when at rest and without causing “undue agonal struggle”, this is not always achieved and some animals do suffer prolonged deaths (NSW Code of Practice for Kangaroo Meat for Human Consumption). By regulation, the young of any female kangaroo must be killed along with her. While averting a slow death by neglect, this is considered cruel and wasteful. The hunt has drawn international criticism, including from Greenpeace which organised campaigns against the sale of kangaroo meat in Europe in the 1980s, and Viva! which was successful in securing the withdrawal of kangaroo from sale in British supermarkets (“Kangaroo Meat Sales Criticised”). These arguments circulate and influence opinion within Australia.A final animal ethics issue is that what is actually behind the push for greater use of kangaroo meat is not concern for the environment or animal welfare but the quest to turn a profit from these animals. The Kangaroo Industries Association of Australia, formed in 1970 to represent those who dealt in the marsupials’ meat, fur and skins, has been a vocal advocate of eating kangaroo and a sponsor of market research into how it can be made more appealing to the market. The Association argued in 1971 that commercial harvest was part of the intelligent conservation of the kangaroo. They sought minimum size regulations to prevent overharvesting and protect their livelihoods (“Assn. Backs Kangaroo Conservation”). The Association’s current website makes the claim that wild harvested “Australian kangaroo meat is among the healthiest, tastiest and most sustainable red meats in the world” (Kangaroo Industries Association of Australia). That this is intended to initiate a new and less controlled branch of the meat industry for the benefit of hunters and processors, rather than foster a shift from sheep or cattle to kangaroos which might serve farmers and the environment, is the opinion of Dr. Louise Boronyak, of the Centre for Compassionate Conservation at the University of Technology Sydney (Boyle 19).Concerns such as these have meant that kangaroo is most consumed where it is least familiar, with most of the meat for human consumption recovered from culled animals being exported to Europe and Asia. Russia has been the largest export market. There, kangaroo meat is made less strange by blending it with other meats and traditional spices to make processed meats, avoiding objections to its appearance and uncertainty around preparation. With only a low profile as a novelty animal in Russia, there are fewer sentimental concerns about consuming kangaroo, although the additional food miles undermine its environmental credentials. The variable acceptability of kangaroo in more distant markets speaks to the role of culture in determining how patterns of eating are formed and can be shifted, or, as Elspeth Probyn phrased it “how natural entities are transformed into commodities within a context of globalisation and local communities”, underlining the impossibility of any straightforward ethics of eating kangaroo (33, 35).Kangatarianism is a neologism which makes the eating of kangaroo meat something it has not been in the past, a voluntary restriction based on environmental ethics. These environmental benefits are well founded and eating kangaroo can be understood as an Anthropocenic bargain struck to allow the continuation of the consumption of red meat while reducing one’s environmental footprint. Although superficially attractive, the numbers entering into this bargain remain small because environmental ethics cannot be disentangled from animal ethics. The anthropomorphising of the kangaroo and its use as a national symbol coexist with its categorisation as a pest and use of its meat as food for companion animals. Both understandings of kangaroos made their meat uneatable for many Australians. Paired with concerns over how kangaroos are killed and the commercialisation of a native species, kangaroo meat has a very mixed reception despite decades of advocacy for eating its meat in favour of that of more harmed and more harmful introduced species. Given these constraints, kangatarianism is unlikely to become widespread and indeed it should be viewed as at best a temporary exigency. As the climate warms and rainfall becomes more erratic, even animals which have evolved to suit Australian conditions will come under increasing pressure, and humans will need to reach Kübler-Ross’ final state of grief: acceptance. In this case, this would mean acceptance that our needs cannot be placed ahead of those of other animals.ReferencesAmpt, Peter, and Kate Owen. Consumer Attitudes to Kangaroo Meat Products. Canberra: Rural Industries Research and Development Corporation, 2008.Appleby, Bryce. “Skippy the ‘Green’ Kangaroo: Identifying Resistances to Eating Kangaroo in the Home in a Context of Climate Change.” BSc Hons, U of Wollongong, 2010 <http://ro.uow.edu.au/thsci/103>.Archer, Michael. “Zoology on the Table: Plenary Session 4.” Australian Zoologist 39, 1 (2017): 154–60.“Assn. Backs Kangaroo Conservation.” The Beverley Times 26 Feb. 1971: 3. 22 Feb. 2019 <http://nla.gov.au/nla.news-article202738733>.Barone, Tayissa. “Kangatarians Jump the Divide.” Sydney Morning Herald 9 Feb. 2010. 13 Apr. 2019 <https://www.smh.com.au/lifestyle/kangatarians-jump-the-divide-20100209-gdtvd8.html>.Black, Rosemary. “Some Australians Angry over Idea for Kangaroo and Emu-Flavored Potato Chips.” New York Daily News 4 Dec. 2009. 5 Feb. 2019 <https://www.nydailynews.com/life-style/eats/australians-angry-idea-kangaroo-emu-flavored-potato-chips-article-1.431865>.Boyle, Rhianna. “Eating Skippy.” Big Issue Australia 578 11-24 Jan. 2019: 16–19.Cawthorn, Donna-Mareè, and Louwrens C. Hoffman. “Controversial Cuisine: A Global Account of the Demand, Supply and Acceptance of ‘Unconventional’ and ‘Exotic’ Meats.” Meat Science 120 (2016): 26–7.Conservation of Kangaroos. Melbourne: Australian Conservation Foundation, 1970.Des Purtell and Associates. Improving Consumer Perceptions of Kangaroo Products: A Survey and Report. Canberra: Rural Industries Research and Development Corporation, 1997.Ellicott, John. “Little Pay Incentive for Shooters to Join Kangaroo Meat Industry.” The Land 15 Mar. 2018. 28 Mar. 2019 <https://www.theland.com.au/story/5285265/top-roo-shooter-says-harvesting-is-a-low-paid-job/>.Garnaut, Ross. Garnaut Climate Change Review. 2008. 26 Feb. 2019 <http://www.garnautreview.org.au/index.htm>.Gammage, Bill. The Biggest Estate on Earth: How Aborigines Made Australia. Sydney: Allen and Unwin, 2012.Golder, Hilary, and Diane Kirkby. “Mrs. Mayne and Her Boxing Kangaroo: A Married Woman Tests Her Property Rights in Colonial New South Wales.” Law and History Review 21.3 (2003): 585–605.Grant, Elisabeth. “Sustainable Kangaroo Harvesting: Perceptions and Consumption of Kangaroo Meat among University Students in New South Wales.” Independent Study Project (ISP). U of NSW, 2014. <https://digitalcollections.sit.edu/isp_collection/1755>.Haslam, Nick. “The Five Stages of Grief Don’t Come in Fixed Steps – Everyone Feels Differently.” The Conversation 22 Oct. 2018. 28 Mar. 2019 <https://theconversation.com/the-five-stages-of-grief-dont-come-in-fixed-steps-everyone-feels-differently-96111>.Head, Lesley. “The Anthropoceans.” Geographical Research 53.3 (2015): 313–20.Kangaroo Industries Association of Australia. Kangaroo Meat. 26 Feb. 2019 <http://www.kangarooindustry.com/products/meat/>.“Kangaroo Meat Sales Criticised.” The Canberra Times 13 Sep. 1984: 14. 22 Feb 2019 <http://nla.gov.au/nla.news-article136915919>.“Kangaroo to Be Food ‘Salesman.’” Newcastle Morning Herald and Miners’ Advocate, 2 Dec. 1954. 22 Feb 2019 <http://nla.gov.au/nla.news-article134089767>.Kübler-Ross, Elisabeth. On Death and Dying: What the Dying Have to Teach Doctors, Nurses, Clergy, and their own Families. New York: Touchstone, 1997.Jackson, Stephen, and Karl Vernes. Kangaroo: Portrait of an Extraordinary Marsupial. Sydney: Allen and Unwin, 2010.Lappé, Frances Moore. Diet for a Small Planet. New York: Ballantine Books, 1971.N’Tash Aha (@Nsvasey). “‘I’m a Kangatarian’ isn’t a Pickup Line, Mate. #LoveIslandAU.” Twitter post. 27 May 2018. 5 Apr. 2019 <https://twitter.com/Nsvasey/status/1000697124122644480>.“NSW Code of Practice for Kangaroo Meat for Human Consumption.” Government Gazette of the State of New South Wales 24 Mar. 1993. 22 Feb. 2019 <http://nla.gov.au/nla.news-page14638033>.Oxford University Press, Australia and New Zealand. Word of the Month. June 2017. <https://www.oup.com.au/dictionaries/word-of-the-month>.Pascoe, Bruce. Dark Emu, Black Seeds: Agriculture or Accident? Broome: Magabala Books, 2014.Probyn, Elspeth. “Eating Roo: Of Things That Become Food.” New Formations 74.1 (2011): 33–45.Steinfeld, Henning, Pierre Gerber, Tom Wassenaar, Vicent Castel, Mauricio Rosales, and Cees d Haan. Livestock’s Long Shadow: Environmental Issues and Options. Rome: Food and Agriculture Organisation of the United Nations, 2006.Trust Nature. Essence of Kangaroo Capsules. 26 Feb. 2019 <http://ncpro.com.au/products/all-products/item/88139-essence-of-kangaroo-35000>.Victoria Department of Environment, Land, Water and Planning. Kangaroo Pet Food Trial. 28 Mar. 2019 <https://www.wildlife.vic.gov.au/managing-wildlife/wildlife-management-and-control-authorisations/kangaroo-pet-food-trial>.Willett, Walter, et al. “Food in the Anthropocene: The EAT–Lancet Commission on Healthy Diets from Sustainable Food Systems.” The Lancet 16 Jan. 2019. 26 Feb. 2019 <https://www.thelancet.com/commissions/EAT>.Wilson, George. “Kangaroos Can Be an Asset Rather than a Pest.” Australasian Science 39.1 (2018): 39.Zukerman, Wendy. “Eating Skippy: The Future of Kangaroo Meat.” New Scientist 208.2781 (2010): 42–5.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Kolff, Louise Moana. "New Nordic Mythologies." M/C Journal 20, no. 6 (December 31, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1328.

Full text
Abstract:
IntroductionNordic mythology, also known as Norse mythology, is a term used to describe Medieval creation myths and tales of Gods and otherworldly realms, told and retold by Northern Germanic and Scandinavian tribes of the ninth century AD (see for example Gaiman).I discuss a new type of Nordic mythology that is being created through popular culture, social media, books, and television shows. I am interested in how contemporary portrayals of the Nordic countries has created a kind of mythological place called Scandinavia, where things, people, and ideas are better than in other places.Whereas the old myths portray a fierce warrior race, the new myths create a utopian Scandinavia as a place that is inherently good; a place that is progressive and harmonious. In the creation of these new myths the underbelly of the North is often neglected, producing a homogenised representation of a group of countries that are in actuality diverse and inevitably imperfect.ScandimaniaGenerally the term Scandinavia always refers to Denmark, Norway, and Sweden. When including Finland and Iceland, it is more accurate to refer to the five as the Nordic countries. I was born and grew up in Denmark. My observations are skewed towards a focus on Denmark, rather than Scandinavia as a whole. Though I will use the term Nordic and Scandinavia throughout the article, it is worth noting that these definitions describe a group of countries that despite some commonalities are also quite different in geography, and culture.Whether we are speaking strictly of Scandinavia or of the Nordic countries as a whole, one thing is certain: in recent years there has been a surge of popularity in all things Nordic. Scandinavian design has been popular since the 1950s, known for its functionality and simplistic beauty, and globalised through the Swedish furniture chain IKEA. Consequently, Nordic interior design has become a style widely praised and emulated, as has Nordic fashion, architecture, and innovation.The fact that Scandinavian people are often represented as being intelligent and beautiful adds to the notion of stylish and aesthetically pleasing ideals. This is partly why sperm from Danish sperm donors is the most sought after and widely distributed in the world: perhaps prospective parents find the idea of having a baby of Viking stock appealing (Kale). Nordic countries are also known for their egalitarian societies, which are described as “the holy grail of a healthy economy and society” (Cleary). These are countries where the collective good is cherished. Tax rates are high (in Denmark between 55 per cent and 60 per cent of income), which leads to excellent welfare systems.In recent years other terms have entered the collective Western vocabulary. New Nordic Cuisine describes a trend that has taken the culinary world by storm. This term refers to food that is created with seasonal, local, and foraged ingredients. The emphasis being a renewed connection to nature and old ways. In 2016 the Danish word hygge was shortlisted by the Oxford Dictionary as word of the year. A word, which has no direct English translation, it means “a quality of cosiness and comfortable conviviality that engenders a feeling of contentment or well-being (regarded as a defining characteristic of Danish culture)”. Countless books were published in the United Kingdom, and elsewhere, explaining the art of hygge. Other Scandinavian words are now becoming popular, such as the Swedish lagom, meaning “just enough”.In the past two years, the United Nations’ World Happiness Report listed Denmark and Norway as the happiest places on earth. Other surveys similarly put the Nordic countries on top as the most prosperous places on earth (Anderson).Mythologies and Discursive FormationsThe standard definition of myth is a “traditional story, especially one concerning the early history of a people or explaining a natural or social phenomenon, and typically involving supernatural beings or events.” Or “A widely held but false belief or idea” (Oxford Dictionaries, Myth).During what became known as the “discursive turn”, both Barthes and Foucault expanded the conception of myth by placing it within a wider socio-political and historical contexts of power and truth. “Discursive formations” became a commonly accepted way of describing a cluster of ideas, images, and practices that define particular “truths” within a given cultural context (Hall 6). In other words, myths serve specific purposes within given socio-cultural constructions.I argue that the current idolisation of Scandinavia is creating a common global narrative of a superior society. A mythical place that has “figured it out”, and found the key to happiness. The mythologised North is based on an array of media stories, statistics, reports, articles, advertising, political rhetoric, books, films, TV series, exhibitions, and social media activity. These perpetuate a “truth” of the Nordic countries as being especially benign, cultured, and distinguished. The Smiling PolicemanIn his well-known essay Myth Today, Barthes analyses an image of a North African boy in uniform saluting the French flag on the front cover of a magazine. Barthes argues that by analysing the semiotic meaning of the image in two stages, one can identify the “myth”.The first level is the signifiers (what we see), a dark skinned boy, a uniform, a raised arm, a flag. The signified is our recognition of these as a North African boy raising his arm to the French flag. The second level of interpretation is the wider context in which we understand what we see: the greatness of France is signified in the depiction of one of her colonial subjects submitting to and glorifying the flag. That is to say, the myth generated by the image is the story of France as a great colonial and military nation.Now take a look at this image, which was distributed the world over in newspapers, online media, and in turn social media (Warren; Kolff). This image is interesting because it epitomises much of what is believed about Scandinavia (the new myths). If we approach the image through the semiotic lens of Barthes, we firstly describe what is seen in the picture (signifiers): a blonde policeman, a girl of dark complexion, a road in the countryside, a van in the distance, and some other people with backpacks on the side of the road. When we put these elements together in context, we understand that the image to be depicting a Danish policeman, blonde, smiling and handsome, playing with a Syrian refugee girl on an empty Danish highway, with her fellow refugees behind her.The second level of interpretation (the myth) is created by combining the elements into a story: A friendly police officer is playing with a refugee girl, which is unusual because policemen are commonly seen as authoritarian and unfriendly to illegal immigrants. This policeman is smiling. He is happy in his job. He is healthy, good-looking, and compassionate.This fits the image of Scandinavian men as good fathers (they have paternity leave, and often help equally with child rearing). The image confirms that the happiest people on earth would of course also have happy, friendly policemen. The belief that the Scandinavian social model is one to admire would appear to be endorsed.The fact that this is in a rural setting with green landscapes adds further to the notion of Nordic freshness, naturalness, environmentalism, and food that comes from the wild. The fact that the policeman is well-groomed, stylish, well-built, and handsome reinforces the notion that Scandinavia is a place of style and taste, where the good Viking gene pool produces fit and beautiful people.It makes sense that in a place with a focus on togetherness and the common good, refugees are also treated well. Just as the French image of a dark-skinned boy saluting the French flag sent out messages of French superiority, this image sends out messages of inherent Nordic goodness in a time where positive images of the European refugee crisis are few and far between.In a discursive discussion, one asks not only what meanings does this image convey, but why is this image chosen, distributed, shared, tweeted, and promoted over other images? What purpose does its proliferation serve? What is the historical context in which it is popularised? What is the cultural imagination/narrative that is served? In the current often depressing socio-political situation in Europe, people like to know that there is a place where compassion and play exists.Among other news stories of death, despair, and border protection, depictions of an idealised North can help calm anxieties by implying the existence of a place that is free of conflict. Jakob Stougaard-Nielsen writes:The flood of journalistic and popular ethnographic explorations of the Nordic region in the UK is an expression, perhaps, of a search for a lost sense of identity, a nostalgic longing for an imagined past society more in tune with pre-Thatcherite welfarist values, by way of consuming, appropriating and exoticising proximate cultural identities such as the now much hyped Danish or Nordic utopias. (Nordic Noir, 6)In The Almost Nearly Perfect People, British writer Michael Booth wonders: “one thing in particular about this new-found love of all things Scandinavian … which struck me as particularly odd: considering all this positive PR, and with awareness of the so-called Nordic miracle at an all-time high, why wasn’t everyone flocking to live here [in Denmark]?” (7).In actuality not many people in the West are interested in living in the Nordic countries. Rather, as Barbara Goodwin writes: “utopias hold up a mirror to the fears and aspirations of the time in which they were written” (2). In other words, in an age of anxiety, where traditional norms and stabilities are shifting, to believe that there is a place where contemporary societies have found a way of living in happiness and togetherness provides a sense of hope. People are not flocking to live in Scandinavia because it is not in their interests to have their utopian ideals shattered by the reality that, though the North has a lot to offer, it is inevitably not a utopia (Sougaard-Nielsen, The Truth Is).UnderbellyParadoxically, in recent years, Scandinavia has become well known for its “Nordic Noir” crime fiction and television. In the documentary TV series Scandimania, British TV personality Hugh Fearnley-Whittingstall travels through Denmark, Sweden, and Norway, exploring the culture, scenery, and food. He finds it curious that Denmark has become so famous for its sombre crime series, such as The Killing and The Bridge, because it seems so far removed from the Denmark he experiences riding around the streets of Copenhagen on his bike.Fearnley-Whittingstall ponders that one has to look hard to find the dark side of Denmark, and that perhaps it does not actually exist at all. This observation points to something essential. Even though millions of viewers worldwide have seen shows such as The Killing, which are known for their dark story lines, bleak urban settings, complex but realistic characters, progressive gender equality, and social commentary, the positive mythologising of Scandinavia remains so strong that it engenders a belief that the underbelly shown in Nordic Noir is perhaps entirely fictional.Stougaard-Nielsen (see also Pitcher, Consuming Race) argues that perhaps the British obsession with Nordic Noir (and this could be applied to other western countries) can be attributed to “a more appropriate white cosmopolitan desire to imagine rooted identities in an age of globalisation steeped in complex identity politics” (Nordic Noir, 8). That is to say that, for a segment of society which feels overwhelmed by contemporary multiculturalism, there may be a pleasure in watching a show that is predominantly populated by white Nordic protagonists, where the homes and people are stylish, and where the Nordic model of welfare and progressive thinking provides a rich identity source for white people as a symbolic point of origin.The watching/reading of Nordic Noir, as well as other preoccupations with all things Nordic, help build upon a mythological sense of whiteness that sets itself apart from our usual notions of race politics, by being an accepted form of longing for the North of bygone ages: a place that is progressive, moral, stylish, and imbued with aspirational ways of living, thinking, and being (Pitcher, Racial Politics).The image of the Danish police officer and the refugee girl fits this ideal of a progressive society where race relations are uncomplicated. The policeman who epitomises the Nordic ideal is in a position of power, but this is an authority which is benevolent. The girl is non-threatening in her otherness, because she is a child and female, and therefore does not fit the culturally dreaded Muslim/terrorist stereotype. In this constellation the two can meet beautifully.The reality, of course, is that the race relations and issues surrounding immigration in Denmark, and in other Nordic countries, are as complicated and often messy and hateful as they are in other countries. In Sweden, as Fearnley-Whittingstall touches upon in Scandimania, there are escalating problems with integration of the many new Swedes and growing inequalities in wealth. In Norway, the underlying race tensions became acutely topical in the aftermath of the 2011 massacre, where right-wing extremist Anders Breivik killed 77 people. Denmark has one of the harshest anti-immigration laws in Europe, laws that are continuously being tightened (Boserup); and whenever visiting Denmark I have been surprised to see how much space and time discussions about immigration and integration take up in the news and current affairs.If we contrast the previous image with the image above, taken within a similar timeframe on the same Danish highway, we can see the reality of Danish immigration policies. Here we are exposed to a different story. The scene and the location is the same, but the power dynamics have shifted from benign, peaceful, and playful to aggressive, authoritarian, and conflict ridden. A desperate father carries his daughter, determined to march on towards their destination of Sweden. The policeman is pulling his arm, attempting to detain the refugees so that they cannot go further, the goal being to deport the Syrians back to their previous place of detention, just over the border in Germany (Harticollis). While the previous image reflects the humanity of the refugee crisis, this image reflects the politics, policies, and to a large extent public opinion in Denmark, which is not refugee-friendly. This image, however, was not widely distributed, partly because it feeds into the same depressing narrative of an unsolvable refugee crisis seen so often elsewhere, and partly because it does not fit into the narrative of the infallible North. It could not be tweeted with the hashtag #Humanity, nor shared on Facebook with a smiley face and liked with an emoji heart.Another image from Denmark, in the form of a politically funded billboard, shows that there are deep-seated tendencies within Danish society that want to promote and retain a Denmark which adheres to its traditional values and ethnic whiteness. The image was displayed all over the country, at train stations, bus stops, and other public spaces when I visited in 2016. It was issued by Dansk Folkeparti (the Danish People’s Party); a party which is anti-immigration and which was until recently the country’s second largest party. The title says “Our Denmark”, while the byline cleverly plays with the double meaning of passe på: it can mean “there is so much we need to take care of”, but also “there is so much we need to beware of.” In other words, the white working-class family needs to take care of their Denmark, and beware of anyone who does not fit into this norm. Though hugely contested and criticised (Cremer; see a counter-reaction designed by opponents below), the fact that thinly veiled anti-immigration propaganda can be so readily distributed speaks of an underbelly in Danish society that is not made of the dark murder mysteries in The Killing, but rather of a quietly brewing distain for the foreigner that reigns within stylishly designed living rooms. ConclusionMyths are stories cultures tell and retell until they form a belief system that becomes a natural part of our collective narrative. For Barthes, these stories were intrinsically connected to our understanding of language and our ability to read images, films, artifacts, and popular culture more generally. To later cultural theorists, the notion of discursive formations expands this understanding, to see myth within a broader network of socio-political discourses placed within a certain place and time in history. When connected, small narratives (images, advertising, film, music, news stories, social media sharing, scientific evidence, etc.) come together to form a common narrative (the myth) about how things are and should be in relation to a particular topic. The culminating popularity of numerous Nordic themes (Nordic television/film, interior design, fashion, cuisine, architecture, lifestyle, sustainability, welfare system, school system, gender equality, etc.) has created a grand narrative of the Nordic countries as a type of utopia: one that shows the rest of the world that an egalitarian society of togetherness and progressive innovation is possible. This mythologisation serves to quell anxieties about the flux and uncertainty of contemporary times, and may also serve to legitimise a yearning for a simple, benign, and progressive whiteness, where we imagine Nordic families sitting peacefully at their beechwood dining tables, candles lit, playing board games. This is a projected yearning which is otherwise largely disallowed in today’s multicultural societies.ReferencesAnderson, Elizabeth. “The Most Prosperous Countries in the World, Based on Happiness and Financial Health.” The Telegraph, 2 Nov. 2015. <http://www.telegraph.co.uk/finance/economics/11966461/The-most-prosperous-countries-in-the-world-based-on-happiness-and-financial-health.html>.Barthes, Roland. Mythologies. London: Vintage, 2000 [1957].———. “Myth Today.” Mythologies. London: Vintage, 2000 [1957].Booth, Michael. The Almost Nearly Perfect People. London: Jonathan Cape, 2014.Boserup, Rasmus Alenius. “Denmark’s Harsh New Immigration Law Will End Badly for Everyone.” Huffington Post. <https://www.huffingtonpost.com/rasmus-alenius-boserup/denmark-immigration-law_b_9112148.html>.Bridge, The. (Danish: Broen.) Created by Hans Rosenfeldt. Sveriges Television and DR, 2013-present.Cleary, Paul. “Norway Is Proof That You Can Have It All.” The Australian, 15 July 2013. <http://www.theaustralian.com.au/life/norway-is-proof-that-you-can-have-it-all/news-story/3d2895adbace87431410e7b033ec84bf>.Colson, Thomas. “7 Reasons Denmark Is the Happiest Country in the World.” The Independent, 26 Sep. 2016. <http://www.independent.co.uk/news/world/europe/7-reasons-denmark-is-the-happiest-country-in-the-world-a7331146.html>.Cremer, Justin. “The Strangest Political Story in Denmark Just Got Stranger.” The Local, 19 May 2016. <https://www.thelocal.dk/20160519/strangest-political-story-in-denmark-just-got-stranger>.Dregni, Eric. “Why Is Norway the Happiest Place on Earth?” Star Tribune, 11 June 2017. <http://www.startribune.com/the-height-of-happy/427321393/#1>.Foucault, Michel. The History of Sexuality: The Will to Knowledge. London: Penguin Books, 1998 [1976]. Gaiman, Neil. “Neil Gaiman Retells Classic Norse Mythology.” Conversations. Radio National 30 Mar. 2017.Goodwin, Barbara, ed. The Philosophy of Utopia. London: Frank Cass, 2001.Hall, Stuart, ed. Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. London: Sage, 1997.Hartocollis, Anemona. “Traveling in Europe’s River of Migrants.” New York Times, 9 Sep. 2015. <https://www.nytimes.com/interactive/projects/cp/reporters-notebook/migrants/denmark-refugees-migrants>.Helliwell, J., R. Layard, and J. Sachs. World Happiness Report 2017. New York: Sustainable Development Solutions Network, 2017.Kale, Sirin. “Women Are Now Pillaging Sperm Banks for Viking Babies.” Vice, 2 Oct. 2015. <https://broadly.vice.com/en_us/article/3dx9nj/women-are-now-pillaging-sperm-banks-for-viking-babies>.Killing, The. (Danish: Forbrydelsen.) Created by Søren Sveistrup. DR, 2007-2012.Kolff, Louise. “Part III: The Hunk & the Refugee.” Perspectra, 3 Dec. 2015. <https://perspectra.org/2015/12/03/danish-police-and-refugee-girl/>.Oxford Dictionaries. “Hygge.” <https://en.oxforddictionaries.com/definition/hygge>.Oxford Dictionaries. “Myth.” <https://en.oxforddictionaries.com/definition/myth>.Pitcher, Ben. Consuming Race. London: Routledge, 2014.———. “The Racial Politics of Nordic Noir.” Mecetes, 9 April 2014. <http://mecetes.co.uk/racial-politics-nordic-noir/>.Scandimania. Featuring H. Fearnley-Whittingstall. Channel 4, 2014.Sougaard-Nielsen, Jacob. “Nordic Noir in the UK: The Allure of Accessible Difference.” Journal of Aesthetics & Culture 8.1 (2016). 1 Oct. 2017 <http://www.tandfonline.com/doi/full/10.3402/jac.v8.32704>.———. “The Truth Is, Scandinavia Is Neither Heaven nor Hell.” The Conversation, 19 Aug. 2014. <https://theconversation.com/the-truth-is-scandinavia-is-neither-heaven-nor-hell-30641>.Warren, Rossalyn. “The Touching Moment a Policeman Sat Down to Play with a Syrian Refugee.” BuzzFeed News, 15 Sep. 2015. <https://www.buzzfeed.com/rossalynwarren/the-adorable-moment-a-policeman-sat-down-to-play-with-a-syri?utm_term=.qjzl2WEk7#.kgZXOp76M>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Mullins, Kimberley. "The Voting Audience." M/C Journal 11, no. 1 (April 1, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.23.

Full text
Abstract:
Political activity is expected to be of interest to a knowledgeable electorate, citizenry or ‘public’. Performance and entertainment have, on the other hand, been considered the domain of the ‘audience’. The line between active electorate and passive audience has been continually blurred, and as more political communication is designed along the lines of entertainment, the less likely it seems that the distinction will become clearer any time soon. The following article will attempt to thoroughly evaluate the contemporary implications of terms related to ‘public’ and ‘audience’, and to suggest a path forward in understanding the now intertwined roles of these two entities. In political commentary of all kinds, the term ‘audience’ has come to be regularly used in place of the more traditionally political terms ‘public’, ‘electorate’, ‘constituency’ or even ‘mass’, ‘mob’ and ‘multitude’. (Bratich 249) This slight alteration of language would seem to suggest an ongoing, and occasionally unintentional debate as to whether or not our increasingly mediated society has become incapable of true political discourse – an audience to be courted and won solely on the basis of visual and aural stimulation. In some instances, the debate goes unacknowledged, with authors using the term interchangeably with that of voter or public. Others seem to be making a more definite statement, as do the authors of Campaign Craft, wherein the term ‘audience’ is often used to refer to the voting population. (Shea and Burton) In either case, it is clear that the ‘public’ and the ‘audience’ are no longer to be considered two entirely separate entities. To understand the significance of this shift, it is necessary to identify the traditional distinctions of these sometimes problematic terms. To do so we must look briefly at how the original and contemporary meanings have developed. Herbert Blau writes that “audiences, such as they are, are nothing like a public, certainly nothing like the capitalised Public of another time” (Blau 22). That “capitalised Public” he refers to is perhaps the ideal state envisioned by Greek and Roman philosophers in which the community, as a whole, is maintained by and for its own members, and each individual plays a significant and specific role in its maintenance. The “audiences”, however, can be popularly defined as “the assembled spectators or listeners at a public event such as a play, film, concert, or meeting” or “the people giving attention to something”. (Soanes & Stevenson) The difference is subtle but significant. The public is expected to take some active interest in its own maintenance and growth, while the audience is not expected to offer action, just attention. The authors of Soundbite Culture, who would seem to see the blurring between audience and public as a negative side effect of mass media, offer this description of the differences between these two entities: Audiences are talked to; publics are talked with. Audiences are entertained; publics are engaged. Audiences live in the moment; publics have both memory and dreams. Audiences have opinions, publics have thoughts. (Slayden & Whillock 7) A ‘public’ is joined by more than their attendance at or attention to a single performance and responsible for more than just the experience of that performance. While an audience is expected to do little more than consume the performance before them, a public must respond to an experience with appropriate action. A public is a community, bound together by activity and mutual concerns. An audience is joined together only by their mutual interest in, or presence at, a performance. Carpini and Williams note that the term ‘public’ is no longer an adequate way to describe the complex levels of interaction that form contemporary political discourse: “people, politics, and the media are far more complex than this. Individuals are simultaneously citizens, consumers, audiences…and so forth” (Carpini & Williams in Bennett & Entman 161). Marshall sees the audience as both a derivative of and a factor in the larger, more political popular body called the “masses”. These masses define the population largely as an unorganised political power, while audiences emerge in relation to consumer products, as rationalised and therefore somewhat subdued categories within that scope. He notes that although the audience, in the twentieth century, has emerged as a “social category” of its own, it has developed as such in relation to both the unharnessed political power of the masses and the active political power of the public (Marshall 61-70). The audience, then, can be said to be a separate but overlapping state that rationalises and segments the potential of the masses, but also informs the subsequent actions of the public. An audience without some degree of action or involvement is not a public. Such a definition provides important insights into the debate from the perspective of political communication. The cohesiveness of the group that is to define the public can be undermined by mass media. It has been argued that mass media, in particular the internet, have removed all sense of local community and instead provided an information outlet that denies individual response. (Franklin 23; Postman 67-69) It can certainly be argued that with media available on such an instant and individual basis, the necessity of group gathering for information and action has been greatly reduced. Thus, one of the primary functions of the public is eliminated, that of joining together for information. This lack of communal information gathering can eliminate the most important functions of the public: debate and personal action. Those who tune-in to national broadcasts or even read national newspapers to receive political information are generally not invited to debate and pose solutions to the problems that are introduced to them, or to take immediate steps to resolve the conflicts addressed. Instead, they are asked only to fulfill that traditional function of the audience, to receive the information and either absorb or dismiss it. Media also blur the audience/public divide by making it necessary to change the means of political communication. Previous to the advent of mass media, political communication was separated from entertainment by its emphasis on debate and information. Television has led a turn toward more ‘emotion’ and image-based campaigning both for election and for support of a particular political agenda. This subsequently implies that this public has increasingly become primarily an audience. Although this attitude is one that has been adopted by many critics and observers, it is not entirely correct to say that there are no longer any opportunities for the audience to regain their function as a public. On a local level, town hall meetings, public consultations and rallies still exist and provide an opportunity for concerned citizens to voice their opinions and assist in forming local policy. Media, often accused of orchestrating the elimination of the active public, occasionally provide opportunities for more traditional public debate. In both Canada and the US, leaders are invited to participate in ‘town hall’ style television debates in which audience members are invited to ask questions. In the UK, both print media and television tend to offer opportunities for leaders to respond to the questions and concerns of individuals. Many newspapers publish responses and letters from many different readers, allowing for public debate and interaction. (McNair 13) In addition, newspapers such as The Washington Post and The Globe and Mail operate Websites that allow the public to comment on articles published in the paper text. In Canada, radio is often used as a forum for public debate and comment. The Canadian Broadcast Corporation’s Cross Country Check Up and Cross Talk allows mediated debate between citizens across the country. Regional stations offer similar programming. Local television news programmes often include ‘person on the street’ interviews on current issues and opportunities for the audience to voice their arguments on-air. Of course, in most of these instances, the information received from the audience is moderated, and shared selectively. This does not, however, negate the fact that there is interaction between that audience and the media. Perhaps the greatest challenge to traditional interpretations of media-audience response is the proliferation of the internet. As McNair observes, “the emergence of the internet has provided new opportunities for public participation in political debate, such as blogging and ‘citizen journalism’. Websites such as YouTube permit marginal political groups to make statements with global reach” (McNair 13). These ‘inter-networks’ not only provide alternative information for audiences to seek out, but also give audience members the ability to respond to any communication in an immediate and public way. Therefore, the audience member can exert potentially wide reaching influence on the public agenda and dialogue, clearly altering the accept-or-refuse model often applied to mediated communication. Opinion polls provide us with an opportunity to verify this shift away from the ‘hypodermic needle’ approach to communication theory (Sanderson King 61). Just as an audience can be responsible for the success of a theatre or television show based on attendance or viewing numbers, so too have public opinion polls been designed to measure, without nuance, only whether the audience accepts or dismisses what is presented to them through the media. There is little place for any measure of actual thought or opinion. The first indications of an upset in this balance resulted in tremendous surprise, as was the case during the US Clinton/Lewinsky scandal (Lawrence & Bennett 425). Stephanopoulos writes that after a full year of coverage of the Monica Lewinsky ‘scandal’, Clinton’s public approval poll numbers were “higher than ever” while the Republican leaders who had initiated the inquiry were suffering from a serious lack of public support (Stephanopoulos 442). Carpini and Williams also observed that public opinion polls taken during the media frenzy showed very little change of any kind, although the movement that did occur was in the direction of increased support for Clinton. This was in direct contrast to what “…traditional agenda-setting, framing, and priming theory would predict” (Carpini & Williams in Bennett & Entman 177). Zaller confirms that the expectation among news organisations, journalists, and political scientists was never realised; despite being cast by the media in a negative role, and despite the consumption of that negative media, the audience refused to judge the President solely on his framed persona (Zaller in Bennett & Entman 255). It was clear that the majority of the population in the US, and in other countries, were exposed to the information regarding the Clinton scandal. At the height of the scandal, it was almost unavoidable (Zaller in Bennett & Entman 254). Therefore it cannot be said that the information the media provided was not being consumed. Rather, the audience did not agree with the media’s attempts to persuade them, and communicated this through opinion polls, creating something resembling a mass political dialogue. As Lawrence and Bennett discuss in their article regarding the Lewinsky/Clinton public opinion “phenomenon”, it should not be assumed by polling institutions or public opinion watchers that the projected angle of the media will be immediately adopted by the public (Lawerence & Bennett 425). Although the media presented a preferred reading of the text, it could not ensure that the audience would interpret that meaning (Hall in Curran, Gurevitch & Harris 343). The audience’s decoding of the media’s message would have to depend on each audience member’s personal experiences and their impression of the media that was presenting the communication. This kind of response is, in fact, encouraging. If the audience relies on mainstream media to provide a frame and context to all political communication, then they are giving up their civic responsibility and placing complete authority in the hands of those actively involved in the process of communicating events. It could be suggested that the reported increase in the perceived reliabilty of internet news sources (Kinsella 251) can be at least partially attributed to the audience’s increasing awareness of these frames and limitations on mainstream media presentation. With the increase in ‘backstage’ reporting, the audience has become hyper-aware of the use of these strategies in communications. The audience is now using its knowledge and media access to decipher information, as it is presented to them, for authenticity and context. While there are those who would lament the fact that the community driven public is largely in the past and focus their attention on finding ways to see the old methods of communication revived, others argue that the way to move forward is not to regret the existence of an audience, but to alter our ideas about how to understand it. It has been suggested that in order to become a more democratic society we must now “re-conceive audiences as citizens” (Golding in Ferguson 98). And despite Blau’s pronouncement that audiences are “nothing like a public”, he later points out that there is still the possibility of unity even in the most diverse of audiences. “The presence of an audience is in itself a sign of coherence”(Blau 23). As Rothenbuhler writes: There is too much casualness in the use of the word spectator…A spectator is almost never simply looking at something. On the contrary, most forms of spectatorship are socially prescribed and performed roles and forms of communication…the spectator, then, is not simply a viewer but a participant in a larger system. (Rothenbuhler 65) We cannot regress to a time when audiences are reserved for the theatre and publics for civic matters. In a highly networked world that relies on communicating via the methods and media of entertainment, it is impossible to remove the role of the audience member from the role of citizen. This does not necessarily need to be a negative aspect of democracy, but instead a step in its constant evolution. There are positive aspects to the audience/public as well as potential negatives. McNair equates the increase in mediated communication with an increase in political knowledge and involvement, particularly for those on the margins of society who are unlikely to be exposed to national political activity in person. He notes that the advent of television may have limited political discourse to a media-friendly sound bite, but that it still increases the information dispensed to the majority of the population. Despite the ideals of democracy, the majority of the voting population is not extremely well informed as to political issues, and prior to the advent of mass media, were very unlikely to have an opportunity to become immersed in the details of policy. Media have increased the amount of political information the average citizen will be exposed to in their lifetime (McNair 41). With this in mind, it is possible to equate the faults of mass media not with their continued growth, but with society’s inability to recognise the effects of the media as technologies and to adjust education accordingly. While the quality of information and understanding regarding the actions and ideals of national political leaders may be disputed, the fact that they are more widely distributed than ever before is not. They have an audience at all times, and though that audience may receive information via a filtered medium, they are still present and active. As McNair notes, if the purpose of democracy is to increase the number of people participating in the political process, then mass media have clearly served to promote the democratic ideal (McNair 204). However, these positives are qualified by the fact that audiences must also possess the skills, the interests and the knowledge of a public, or else risk isolation that limits their power to contribute to public discourse in a meaningful way. The need for an accountable, educated audience has not gone unnoticed throughout the history of mass media. Cultural observers such as Postman, McLuhan, John Kennedy, and even Pope Pius XII have cited the need for education in media. As McLuhan aptly noted, “to the student of media, it is difficult to explain the human indifference to the social effect of these radical forces”(McLuhan 304). In 1964, McLuhan wrote that, “education will become recognised as civil defence against media fallout. The only medium for which our education now offers some civil defence is the print medium”(McLuhan 305). Unfortunately, it is only gradually and usually at an advanced level of higher education that the study and analysis of media has developed to any degree. The mass audiences, those who control the powers of the public, often remain formally uneducated as to the influence that the mediating factors of television have on the distribution of information. Although the audience may have developed a level of sophistication in their awareness of media frames, the public has not been taught how to translate this awareness into any real political or social understanding. The result is a community susceptible to being overtaken by manipulations of any medium. Those who attempt to convey political messages have only added to that confusion by being unclear as to whether or not they are attempting to address an audience or engage a public. In some instances, politicians and their teams focus their sole attention on the public, not taking into consideration the necessities of communicating with an audience, often to the detriment of political success. On the other hand, some focus their attentions on attracting and maintaining an audience, often to the detriment of the political process. This confusion may be a symptom of the mixed messages regarding the appropriate attitude toward performance that is generated by western culture. In an environment where open attention to performance is both demanded and distained, communication choices can be difficult. Instead we are likely to blindly observe the steady increase in the entertainment style packaging of our national politics. Until the audience fully incorporates itself with the public, we will see an absence of action, and excess of confused consumption (Kraus 18). Contemporary society has moved far beyond the traditional concepts of exclusive audience or public domains, and yet we have not fully articulated or defined what this change in structure really means. Although this review does suggest that contemporary citizens are both audience and public simultaneously, it is also clear that further discussion needs to occur before either of those roles can be fully understood in a contemporary communications context. References Bennett, Lance C., and Robert M. Entman. Mediated Politics: Communication in the Future of Democracy. Cambridge: Cambridge UP, 2001. Blau, Herbert. The Audience. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1990. Bratich, Jack Z. “Amassing the Multitude: Revisiting Early Audience Studies”. Communication Theory 15 (2005): 242-65. Curran, J., M. Gurevitch, and D. Janet Harris, eds. Mass Communication and Society. Beverley Hills: Sage, 1977. DeLuca, T., and J. Buell. Liars! Cheaters! Evildoers! Demonization and the End of Civil Debate in American Politics. New York: New York UP, 2005. Ferguson, Marjorie, ed. Public Communication: The New Imperatives. London: Sage, 1990. Franklin, Bob. Packaging Politics. London: Edward Arnold, 1994. Gamson, Joshua. Claims to Fame: Celebrity in Contemporary America. Berkeley: U of California P, 1994. Keown, Leslie-Anne. “Keeping Up with the Times: Canadians and Their News Media Diets.” Canadian Social Trends June 2007. Government of Canada. Kinsella, Warren. The War Room. Toronto: Dunduran Group, 2007. Kraus, Sidney. Televised Presidential Debates and Public Policy. New Jersey: Lawerence Erlbaum Associates, 2000. Lawrence, Regina, and Lance Bennett. “Rethinking Media Politics and Public Opinion: Reactions to the Clinton-Lewinsky Scandal”. Political Science Quarterly 116 (Fall 2001): 425-46. Marland, Alex. Political Marketing in Modern Canadian Federal Elections. Dalhousie University: Canadian Political Science Association Conference, 2003. Marshall, P. David. Celebrity and Power. Minneapolis: U of Minnesota P, 1997. McLuhan, Marshall. Understanding Media. New ed. London: ARK Paperbacks, 1987 [1964]. McNair, Brian. An Introduction to Political Communication. 4th ed. London: Routledge, 2007. The Oxford Dictionary of English. Eds. Catherine Soanes and Angus Stevenson. Rev. ed. Oxford UP, 2005. Oxford Reference Online. Oxford UP. 1 Mar. 2008. < http://www.oxfordreference.com.qe2aproxy.mun.ca/views/ ENTRY.html?subview=Main&entry=t140.e4525 >. Postman, Neil. Amusing Ourselves to Death. New York: Penguin, 1985. Rothenbuhler, Eric W. Ritual Communication. Thousand Oaks, California: Sage, 1998. Sanderson King, Sarah. Human Communication as a Field of Study. New York: State U of New York P, 1990. Schultz, David A., ed. It’s Show Time! Media, Politics and Popular Culture. New York: Peter Lang, 2000. Shea, Daniel, and Michael John Burton. Campaign Craft. 3rd ed. Westport: Praeger, 2006. Slayden, D., and R.K. Whillock. Soundbite Culture: The Death of Discourse in a Wired World. London: Sage, 1999. Stephanopoulos, George. All Too Human. Boston: Little, Brown and Co., 1999. Webster, James C. “Beneath the Veneer of Fragmentation: Television Audience Polarization in a Multichannel World.” Journal of Communication 55 (June 2005): 366-82. Woodward, Gary C. Center Stage: Media and the Performance of American Politics. Lanham: Rowman and Littlefield, 2007. Xenos, Michael, and Kirsten Foot. “Not Your Father’s Internet: The Generation Gap in Online Politics.” Civic Life Online: Learning How Digital Media Can Engage Youth. Cambridge: MIT P, 2008.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Mullins, Kimberley. "The Voting Audience." M/C Journal 10, no. 6 (April 1, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2716.

Full text
Abstract:
Political activity is expected to be of interest to a knowledgeable electorate, citizenry or ‘public’. Performance and entertainment have, on the other hand, been considered the domain of the ‘audience’. The line between active electorate and passive audience has been continually blurred, and as more political communication is designed along the lines of entertainment, the less likely it seems that the distinction will become clearer any time soon. The following article will attempt to thoroughly evaluate the contemporary implications of terms related to ‘public’ and ‘audience’, and to suggest a path forward in understanding the now intertwined roles of these two entities. In political commentary of all kinds, the term ‘audience’ has come to be regularly used in place of the more traditionally political terms ‘public’, ‘electorate’, ‘constituency’ or even ‘mass’, ‘mob’ and ‘multitude’. (Bratich 249) This slight alteration of language would seem to suggest an ongoing, and occasionally unintentional debate as to whether or not our increasingly mediated society has become incapable of true political discourse – an audience to be courted and won solely on the basis of visual and aural stimulation. In some instances, the debate goes unacknowledged, with authors using the term interchangeably with that of voter or public. Others seem to be making a more definite statement, as do the authors of Campaign Craft, wherein the term ‘audience’ is often used to refer to the voting population. (Shea and Burton) In either case, it is clear that the ‘public’ and the ‘audience’ are no longer to be considered two entirely separate entities. To understand the significance of this shift, it is necessary to identify the traditional distinctions of these sometimes problematic terms. To do so we must look briefly at how the original and contemporary meanings have developed. Herbert Blau writes that “audiences, such as they are, are nothing like a public, certainly nothing like the capitalised Public of another time” (Blau 22). That “capitalised Public” he refers to is perhaps the ideal state envisioned by Greek and Roman philosophers in which the community, as a whole, is maintained by and for its own members, and each individual plays a significant and specific role in its maintenance. The “audiences”, however, can be popularly defined as “the assembled spectators or listeners at a public event such as a play, film, concert, or meeting” or “the people giving attention to something”. (Soanes & Stevenson) The difference is subtle but significant. The public is expected to take some active interest in its own maintenance and growth, while the audience is not expected to offer action, just attention. The authors of Soundbite Culture, who would seem to see the blurring between audience and public as a negative side effect of mass media, offer this description of the differences between these two entities: Audiences are talked to; publics are talked with. Audiences are entertained; publics are engaged. Audiences live in the moment; publics have both memory and dreams. Audiences have opinions, publics have thoughts. (Slayden & Whillock 7) A ‘public’ is joined by more than their attendance at or attention to a single performance and responsible for more than just the experience of that performance. While an audience is expected to do little more than consume the performance before them, a public must respond to an experience with appropriate action. A public is a community, bound together by activity and mutual concerns. An audience is joined together only by their mutual interest in, or presence at, a performance. Carpini and Williams note that the term ‘public’ is no longer an adequate way to describe the complex levels of interaction that form contemporary political discourse: “people, politics, and the media are far more complex than this. Individuals are simultaneously citizens, consumers, audiences…and so forth” (Carpini & Williams in Bennett & Entman 161). Marshall sees the audience as both a derivative of and a factor in the larger, more political popular body called the “masses”. These masses define the population largely as an unorganised political power, while audiences emerge in relation to consumer products, as rationalised and therefore somewhat subdued categories within that scope. He notes that although the audience, in the twentieth century, has emerged as a “social category” of its own, it has developed as such in relation to both the unharnessed political power of the masses and the active political power of the public (Marshall 61-70). The audience, then, can be said to be a separate but overlapping state that rationalises and segments the potential of the masses, but also informs the subsequent actions of the public. An audience without some degree of action or involvement is not a public. Such a definition provides important insights into the debate from the perspective of political communication. The cohesiveness of the group that is to define the public can be undermined by mass media. It has been argued that mass media, in particular the internet, have removed all sense of local community and instead provided an information outlet that denies individual response. (Franklin 23; Postman 67-69) It can certainly be argued that with media available on such an instant and individual basis, the necessity of group gathering for information and action has been greatly reduced. Thus, one of the primary functions of the public is eliminated, that of joining together for information. This lack of communal information gathering can eliminate the most important functions of the public: debate and personal action. Those who tune-in to national broadcasts or even read national newspapers to receive political information are generally not invited to debate and pose solutions to the problems that are introduced to them, or to take immediate steps to resolve the conflicts addressed. Instead, they are asked only to fulfill that traditional function of the audience, to receive the information and either absorb or dismiss it. Media also blur the audience/public divide by making it necessary to change the means of political communication. Previous to the advent of mass media, political communication was separated from entertainment by its emphasis on debate and information. Television has led a turn toward more ‘emotion’ and image-based campaigning both for election and for support of a particular political agenda. This subsequently implies that this public has increasingly become primarily an audience. Although this attitude is one that has been adopted by many critics and observers, it is not entirely correct to say that there are no longer any opportunities for the audience to regain their function as a public. On a local level, town hall meetings, public consultations and rallies still exist and provide an opportunity for concerned citizens to voice their opinions and assist in forming local policy. Media, often accused of orchestrating the elimination of the active public, occasionally provide opportunities for more traditional public debate. In both Canada and the US, leaders are invited to participate in ‘town hall’ style television debates in which audience members are invited to ask questions. In the UK, both print media and television tend to offer opportunities for leaders to respond to the questions and concerns of individuals. Many newspapers publish responses and letters from many different readers, allowing for public debate and interaction. (McNair 13) In addition, newspapers such as The Washington Post and The Globe and Mail operate Websites that allow the public to comment on articles published in the paper text. In Canada, radio is often used as a forum for public debate and comment. The Canadian Broadcast Corporation’s Cross Country Check Up and Cross Talk allows mediated debate between citizens across the country. Regional stations offer similar programming. Local television news programmes often include ‘person on the street’ interviews on current issues and opportunities for the audience to voice their arguments on-air. Of course, in most of these instances, the information received from the audience is moderated, and shared selectively. This does not, however, negate the fact that there is interaction between that audience and the media. Perhaps the greatest challenge to traditional interpretations of media-audience response is the proliferation of the internet. As McNair observes, “the emergence of the internet has provided new opportunities for public participation in political debate, such as blogging and ‘citizen journalism’. Websites such as YouTube permit marginal political groups to make statements with global reach” (McNair 13). These ‘inter-networks’ not only provide alternative information for audiences to seek out, but also give audience members the ability to respond to any communication in an immediate and public way. Therefore, the audience member can exert potentially wide reaching influence on the public agenda and dialogue, clearly altering the accept-or-refuse model often applied to mediated communication. Opinion polls provide us with an opportunity to verify this shift away from the ‘hypodermic needle’ approach to communication theory (Sanderson King 61). Just as an audience can be responsible for the success of a theatre or television show based on attendance or viewing numbers, so too have public opinion polls been designed to measure, without nuance, only whether the audience accepts or dismisses what is presented to them through the media. There is little place for any measure of actual thought or opinion. The first indications of an upset in this balance resulted in tremendous surprise, as was the case during the US Clinton/Lewinsky scandal (Lawrence & Bennett 425). Stephanopoulos writes that after a full year of coverage of the Monica Lewinsky ‘scandal’, Clinton’s public approval poll numbers were “higher than ever” while the Republican leaders who had initiated the inquiry were suffering from a serious lack of public support (Stephanopoulos 442). Carpini and Williams also observed that public opinion polls taken during the media frenzy showed very little change of any kind, although the movement that did occur was in the direction of increased support for Clinton. This was in direct contrast to what “…traditional agenda-setting, framing, and priming theory would predict” (Carpini & Williams in Bennett & Entman 177). Zaller confirms that the expectation among news organisations, journalists, and political scientists was never realised; despite being cast by the media in a negative role, and despite the consumption of that negative media, the audience refused to judge the President solely on his framed persona (Zaller in Bennett & Entman 255). It was clear that the majority of the population in the US, and in other countries, were exposed to the information regarding the Clinton scandal. At the height of the scandal, it was almost unavoidable (Zaller in Bennett & Entman 254). Therefore it cannot be said that the information the media provided was not being consumed. Rather, the audience did not agree with the media’s attempts to persuade them, and communicated this through opinion polls, creating something resembling a mass political dialogue. As Lawrence and Bennett discuss in their article regarding the Lewinsky/Clinton public opinion “phenomenon”, it should not be assumed by polling institutions or public opinion watchers that the projected angle of the media will be immediately adopted by the public (Lawerence & Bennett 425). Although the media presented a preferred reading of the text, it could not ensure that the audience would interpret that meaning (Hall in Curran, Gurevitch & Harris 343). The audience’s decoding of the media’s message would have to depend on each audience member’s personal experiences and their impression of the media that was presenting the communication. This kind of response is, in fact, encouraging. If the audience relies on mainstream media to provide a frame and context to all political communication, then they are giving up their civic responsibility and placing complete authority in the hands of those actively involved in the process of communicating events. It could be suggested that the reported increase in the perceived reliabilty of internet news sources (Kinsella 251) can be at least partially attributed to the audience’s increasing awareness of these frames and limitations on mainstream media presentation. With the increase in ‘backstage’ reporting, the audience has become hyper-aware of the use of these strategies in communications. The audience is now using its knowledge and media access to decipher information, as it is presented to them, for authenticity and context. While there are those who would lament the fact that the community driven public is largely in the past and focus their attention on finding ways to see the old methods of communication revived, others argue that the way to move forward is not to regret the existence of an audience, but to alter our ideas about how to understand it. It has been suggested that in order to become a more democratic society we must now “re-conceive audiences as citizens” (Golding in Ferguson 98). And despite Blau’s pronouncement that audiences are “nothing like a public”, he later points out that there is still the possibility of unity even in the most diverse of audiences. “The presence of an audience is in itself a sign of coherence”(Blau 23). As Rothenbuhler writes: There is too much casualness in the use of the word spectator…A spectator is almost never simply looking at something. On the contrary, most forms of spectatorship are socially prescribed and performed roles and forms of communication…the spectator, then, is not simply a viewer but a participant in a larger system. (Rothenbuhler 65) We cannot regress to a time when audiences are reserved for the theatre and publics for civic matters. In a highly networked world that relies on communicating via the methods and media of entertainment, it is impossible to remove the role of the audience member from the role of citizen. This does not necessarily need to be a negative aspect of democracy, but instead a step in its constant evolution. There are positive aspects to the audience/public as well as potential negatives. McNair equates the increase in mediated communication with an increase in political knowledge and involvement, particularly for those on the margins of society who are unlikely to be exposed to national political activity in person. He notes that the advent of television may have limited political discourse to a media-friendly sound bite, but that it still increases the information dispensed to the majority of the population. Despite the ideals of democracy, the majority of the voting population is not extremely well informed as to political issues, and prior to the advent of mass media, were very unlikely to have an opportunity to become immersed in the details of policy. Media have increased the amount of political information the average citizen will be exposed to in their lifetime (McNair 41). With this in mind, it is possible to equate the faults of mass media not with their continued growth, but with society’s inability to recognise the effects of the media as technologies and to adjust education accordingly. While the quality of information and understanding regarding the actions and ideals of national political leaders may be disputed, the fact that they are more widely distributed than ever before is not. They have an audience at all times, and though that audience may receive information via a filtered medium, they are still present and active. As McNair notes, if the purpose of democracy is to increase the number of people participating in the political process, then mass media have clearly served to promote the democratic ideal (McNair 204). However, these positives are qualified by the fact that audiences must also possess the skills, the interests and the knowledge of a public, or else risk isolation that limits their power to contribute to public discourse in a meaningful way. The need for an accountable, educated audience has not gone unnoticed throughout the history of mass media. Cultural observers such as Postman, McLuhan, John Kennedy, and even Pope Pius XII have cited the need for education in media. As McLuhan aptly noted, “to the student of media, it is difficult to explain the human indifference to the social effect of these radical forces”(McLuhan 304). In 1964, McLuhan wrote that, “education will become recognised as civil defence against media fallout. The only medium for which our education now offers some civil defence is the print medium”(McLuhan 305). Unfortunately, it is only gradually and usually at an advanced level of higher education that the study and analysis of media has developed to any degree. The mass audiences, those who control the powers of the public, often remain formally uneducated as to the influence that the mediating factors of television have on the distribution of information. Although the audience may have developed a level of sophistication in their awareness of media frames, the public has not been taught how to translate this awareness into any real political or social understanding. The result is a community susceptible to being overtaken by manipulations of any medium. Those who attempt to convey political messages have only added to that confusion by being unclear as to whether or not they are attempting to address an audience or engage a public. In some instances, politicians and their teams focus their sole attention on the public, not taking into consideration the necessities of communicating with an audience, often to the detriment of political success. On the other hand, some focus their attentions on attracting and maintaining an audience, often to the detriment of the political process. This confusion may be a symptom of the mixed messages regarding the appropriate attitude toward performance that is generated by western culture. In an environment where open attention to performance is both demanded and distained, communication choices can be difficult. Instead we are likely to blindly observe the steady increase in the entertainment style packaging of our national politics. Until the audience fully incorporates itself with the public, we will see an absence of action, and excess of confused consumption (Kraus 18). Contemporary society has moved far beyond the traditional concepts of exclusive audience or public domains, and yet we have not fully articulated or defined what this change in structure really means. Although this review does suggest that contemporary citizens are both audience and public simultaneously, it is also clear that further discussion needs to occur before either of those roles can be fully understood in a contemporary communications context. References Bennett, Lance C., and Robert M. Entman. Mediated Politics: Communication in the Future of Democracy. Cambridge: Cambridge UP, 2001. Blau, Herbert. The Audience. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1990. Bratich, Jack Z. “Amassing the Multitude: Revisiting Early Audience Studies”. Communication Theory 15 (2005): 242-65. Curran, J., M. Gurevitch, and D. Janet Harris, eds. Mass Communication and Society. Beverley Hills: Sage, 1977. DeLuca, T., and J. Buell. Liars! Cheaters! Evildoers! Demonization and the End of Civil Debate in American Politics. New York: New York UP, 2005. Ferguson, Marjorie, ed. Public Communication: The New Imperatives. London: Sage, 1990. Franklin, Bob. Packaging Politics. London: Edward Arnold, 1994. Gamson, Joshua. Claims to Fame: Celebrity in Contemporary America. Berkeley: U of California P, 1994. Keown, Leslie-Anne. “Keeping Up with the Times: Canadians and Their News Media Diets.” Canadian Social Trends June 2007. Government of Canada. Kinsella, Warren. The War Room. Toronto: Dunduran Group, 2007. Kraus, Sidney. Televised Presidential Debates and Public Policy. New Jersey: Lawerence Erlbaum Associates, 2000. Lawrence, Regina, and Lance Bennett. “Rethinking Media Politics and Public Opinion: Reactions to the Clinton-Lewinsky Scandal”. Political Science Quarterly 116 (Fall 2001): 425-46. Marland, Alex. Political Marketing in Modern Canadian Federal Elections. Dalhousie University: Canadian Political Science Association Conference, 2003. Marshall, P. David. Celebrity and Power. Minneapolis: U of Minnesota P, 1997. McLuhan, Marshall. Understanding Media. New ed. London: ARK Paperbacks, 1987 [1964]. McNair, Brian. An Introduction to Political Communication. 4th ed. London: Routledge, 2007. The Oxford Dictionary of English. Eds. Catherine Soanes and Angus Stevenson. Rev. ed. Oxford UP, 2005. Oxford Reference Online. Oxford UP. 1 Mar. 2008. http://www.oxfordreference.com.qe2aproxy.mun.ca/views/ ENTRY.html?subview=Main&entry=t140.e4525>. Postman, Neil. Amusing Ourselves to Death. New York: Penguin, 1985. Rothenbuhler, Eric W. Ritual Communication. Thousand Oaks, California: Sage, 1998. Sanderson King, Sarah. Human Communication as a Field of Study. New York: State U of New York P, 1990. Schultz, David A., ed. It’s Show Time! Media, Politics and Popular Culture. New York: Peter Lang, 2000. Shea, Daniel, and Michael John Burton. Campaign Craft. 3rd ed. Westport: Praeger, 2006. Slayden, D., and R.K. Whillock. Soundbite Culture: The Death of Discourse in a Wired World. London: Sage, 1999. Stephanopoulos, George. All Too Human. Boston: Little, Brown and Co., 1999. Webster, James C. “Beneath the Veneer of Fragmentation: Television Audience Polarization in a Multichannel World.” Journal of Communication 55 (June 2005): 366-82. Woodward, Gary C. Center Stage: Media and the Performance of American Politics. Lanham: Rowman and Littlefield, 2007. Xenos, Michael, and Kirsten Foot. “Not Your Father’s Internet: The Generation Gap in Online Politics.” Civic Life Online: Learning How Digital Media Can Engage Youth. Cambridge: MIT P, 2008. Citation reference for this article MLA Style Mullins, Kimberley. "The Voting Audience." M/C Journal 10.6/11.1 (2008). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0804/03-mullins.php>. APA Style Mullins, K. (Apr. 2008) "The Voting Audience," M/C Journal, 10(6)/11(1). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0804/03-mullins.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Vella Bonavita, Helen, and Lelia Green. "Illegitimate." M/C Journal 17, no. 5 (October 29, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.924.

Full text
Abstract:
Illegitimacy is a multifaceted concept, powerful because it has the ability to define both itself and its antithesis; what it is not. The first three definitions of the word “illegitimate” in the Oxford English Dictionary – to use an illegitimate academic source – begin with that negative: “illegitimate” is “not legitimate’, ‘not in accordance with or authorised by law”, “not born in lawful wedlock”. In fact, the OED offers eight different usages of the term “illegitimate”, all of which rely on the negation or absence of the legitimate counterpart to provide a definition. In other words, something can only be illegitimate in the sense of being outside the law, if a law exists. A child can only be considered illegitimate, “not born in lawful wedlock” if the concept of “lawful wedlock” exists.Not only individual but national identity can be constructed by defining what – or who – has a legitimate reason to be a part of that collective identity, and who does not. The extent to which the early years of Australian colonial history was defined by its punitive function can be mapped by an early usage of the term “illegitimate” as a means of defining the free settlers of Australia. In an odd reversal of conventional associations of “illegitimate”, the “illegitimates” of Australia were not convicts. They were people who had not been sent there for legitimate – (legal) reasons and who therefore did not fit into the depiction of Australia as a penal colony. The definition invites us to consider the relationship between Australia and Britain in those early years, when Australia provided Britain with a means of constructing itself as a “legitimate” society by functioning as a location where undesirable elements could be identified and excluded. The “illegitimates” of Australia challenged Australia’s function of rendering Britain a “legitimate” society. As a sense of what is “illegitimate” in a particular context is codified and disseminated, a corresponding sense of what is “legitimate” is also created, whether in the context of the family, the law, academia, or the nation. As individuals and groups label and marginalise what is considered unwanted, dangerous, superfluous or in other ways unsatisfactory in a society, the norms that are implicitly accepted become visible. Rather as the medical practice of diagnosis by exclusion enables a particular condition to be identified because other potential conditions have been ruled out, attempts to “rule out” forms of procreation, immigration, physical types, even forms of performance as illegitimate enable a legitimate counterpart to be formed and identified. Borrowing a thought from Tolstoy’s Anna Karenina, legitimates are all alike and formed within the rules; the illegitimates are illegitimate in a variety of ways. The OED lists “illegitimate” as a noun or adjective; the word’s primary function is to define a status or to describe something. Less commonly, it can be used as a verb; to “illegitimate” someone is to bastardise them, to render them no longer legitimate, to confer and confirm their illegitimate status. Although this has most commonly been used in terms of a change in parents’ marital status (for example Queen Elizabeth I of England was bastardised by having her parents’ marriage declared invalid; as had been also the case with her older half-sister, Mary) illegitimisation as a means of marginalising and excluding continues. In October 2014, Australian Immigration Minister Scott Morrison introduced legislation designed to retrospectively declare that children born in Australia to parents that have been designated “unlawful maritime arrivals” should inherit that marginalised status (Mosendz, Brooke). The denial of “birthright citizenship”, as it is sometimes called, to these infants illegitimises them in terms of their nationality, cutting them away from the national “family”. Likewise the calls to remove Australian nationality from individuals engaging in prohibited terrorist activities uses a strategy of illegitimisation to exclude them from the Australian community. No longer Australian, such people become “national bastards”.The punitive elements associated with illegitimacy are not the only part of the story, however. Rather than being simply a one-way process of identification and exclusion, the illegitimate can also be a vital source of generating new forms of cultural production. The bastard has a way of pushing back, resisting efforts at marginalisation. The papers in this issue of M/C consider the multifarious ways in which the illegitimate refuses to conform to its normative role of defining and obeying boundaries, fighting back from where it has been placed as being beyond the law. As previously mentioned, the OED lists eight possible usages of “illegitimate”. Serendipitously, the contributions to this issue of M/C address each one of them, in different ways. The feature article for this issue, by Katie Ellis, addresses the illegitimisation inherent in how we perceive disability. With a profusion of bastards to choose from in the Game of Thrones narratives, Ellis has chosen to focus on the elements of physical abnormality that confer illegitimate status. From the other characters’ treatment of the dwarf Tyrion Lannister, and other disabled figures within the story, Ellis is able to explore the marginalisation of disability, both as depicted by George R. R. Martin and experienced within the contemporary Australian community. Several contributions address the concept of the illegitimate from its meaning of outside the law, unauthorised or unwarranted. Anne Aly’s paper “Illegitimate: When Moderate Muslims Speak Out” sensitively addresses the illegitimate position to which many Muslims in Australia feel themselves relegated. As she argues, attempting to avoid being regarded as “apologists for Islam” yet simultaneously expected to act as a unifying voice for what is in fact a highly fragmented cultural mix, places such individuals in an insupportable, “illegitimate” position. Anne Aly also joins Lelia Green in exploring the rhetorical strategies used by various Australian governments to illegitimate specific cohorts of would-be Australian migrants. “Bastard immigrants: asylum seekers who arrive by boat and the illegitimate fear of the other” discusses attempts to designate certain asylum seekers as illegitimate intruders into the national family of Australia in the context of the ending of the White Australia policy and the growth of multicultural Australia. Both papers highlight the punitive impact of illegitimisation on particular segments of society and invite recognition of the unlawfulness, or illegitimacy, of the processes themselves that have been used to create such illegitimacy.Illegitimate processes and incorrect inferences, and the illegitimisation of an organisation through media representation which ignores a range of legitimate perspectives are the subject of Ashley Donkin’s work on the National School Chaplaincy and Student Welfare Program (NSCSWP). As Donkin notes, this has been a highly controversial topic in Australia, and her research identifies the inadequacies and prejudices that, she argues, contributed to an illegitimate representation of the programme in the Australian media. Without arguing for or against the NSCSWP, Donkin’s research exposes the extent of prejudiced reporting in the Australian media and its capacity to illegitimise programmes (or, indeed, individuals). Interesting here, and not entirely irrelevant (although not directly addressed in Donkin’s paper), is the notion of prejudice as being an opinion formed or promulgated prior to considering the equitable, just or judicial/judged position. Analogous to the way in which the illegitimate is outside the law, the prejudiced only falls within the law through luck, rather than judgement, since ill-advised opinion has guided its formation. Helen Vella Bonavita explores why illegitimacy is perceived as evil or threatening, looking to anthropologists Mary Douglas and Edmund Leach. Using Shakespeare’s Henry V as a case study, Vella Bonavita argues that illegitimacy is one of the preeminent metaphors used in literature and in current political discourses to articulate fears of loss of national as well as personal identity. As Vella Bonavita notes, as well as being a pollutant that the centre attempts to cast to the margins, the illegitimate can also be a potent threat, a powerful figure occupying an undeniable position, threatening the overturning of the established order. The OED’s definition of illegitimate as “one whose position is viewed in some way as illegitimate” is the perspective taken by Crystal Abidin and Herawaty Abbas. In her work “I also Melayu OK”, Abidin explores the difficult world of the bi-racial person in multi-ethnic Singapore. Through a series of interviews, Abbas describes the strategies by which individuals, particularly Malay-Chinese individuals, emphasise or de-emphasise particular linguistic or cultural behaviours in order to overcome their ambivalent cultural position and construct their own desired socially legitimate identity. Abidin’s positive perspective nonetheless evokes its shadow side, the spectre of the anti-miscegenation laws of a range of racist times and societies (but particularly Apartheid South Africa), and those societies’ attempts to outlaw any legitimisation of relationships, and children, that the law-makers wished to prohibit. The paper also resonates with the experience of relationships across sectarian divides and the parlous circumstances of Protestant –Catholic marriages and families during the 1970s in the north of Ireland, or of previously-acceptable Serbo-Croatian unions during the disintegration of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in the 1990s. Herawaty Abbas and Brooke Collins-Gearing reflect on the process of academic self-determination and self-construction in “Dancing with an illegitimate feminism: a female Buginese scholar's voice in Australian Academia”. Abbas and Collins-Gearing address the research journey from the point of view of a female Buginese PhD candidate and an Indigenous Australian supervisor. With both candidate and supervisor coming from traditionally marginalised backgrounds in the context of Western academia, Abbas and Collins-Gearing chart a story of empowerment, of finding a new legitimacy in dialogue with conventional academic norms rather than conforming to them. Three contributions address the illegitimate in the context of the illegitimate child, moving from traditional associations of shame and unmarried pregnancy, to two creative pieces which, like Abidin, Abbas and Collins-Gearing, chart the transformative process that re-constructs the illegitimate space into an opportunity to form a new identity and the acceptance, and even embrace, of the previously de-legitimising authorities. Gardiner’s work, “It is almost as if there were a written script: child murder, concealment of birth and the unmarried mother in Western Australia” references two women whose stories, although situated almost two hundred years apart in time, follow a similarly-structured tale of pregnancy, shame and infant death. Kim Coull and Sue Bond in “Secret Fatalities and Liminalities” and “Heavy Baggage and the Adoptee” respectively, provide their own stories of illuminative engagement with an illegitimate position and the process of self-fashioning, while also revisiting the argument of the illegitimate as the liminal, a perspective previously advanced by Vella Bonavita’s piece. The creative potential of the illegitimate condition is the focus of the final three pieces of this issue. Bruno Starrs’s “Hyperlinking History and the Illegitimate Imagination” discusses forms of creative writing only made possible by the new media. Historic metafiction, the phrase coined by Linda Hutcheon to reflect the practice of inserting fictional characters into historical situations, is hardly a new phenomenon, but Starrs notes how the possibilities offered by e-publishing enable the creation of a new level of metafiction. Hyperlinks to external sources enable the author to engage the reader in viewing the book both as a work of fiction and as self-conscious commentary on its own fictionality. Renata Morais’ work on different media terminologies in “I say nanomedia, You say nano-media: il/legitimacy, interdisciplinarity and the anthropocene” also considers the creative possibilities engendered by interdisciplinary connections between science and culture. Her choice of the word “anthropocene,” denoting the geological period when humanity began to have a significant impact on the world’s ecosystems, itself reflects the process whereby an idea that began in the margins gains force and legitimacy. From an informal and descriptive term, the International Commission on Stratigraphy have recently formed a working group to investigate whether the “Anthropocene” should be formally adopted as the name for the new epoch (Sample).The final piece in this issue, Katie Lavers’ “Illegitimate Circus”, again traces the evolution of a theatrical form, satisfyingly returning in spirit if not in the written word to some of the experiences imagined by George R. R. Martin for his character Tyrion Lannister. “Illegitimate drama” was originally theatre which relied more on spectacle than on literary quality, according to the OED. Looking at the evolution of modern circus from Astley’s Amphitheatre through to the Cirque du Soleil spectaculars, Lavers’ article demonstrates that the relationship between legitimate and illegitimate is not one whereby the illegitimate conforms to the norms of the legitimate and thereby becomes legitimate itself, but rather where the initial space created by the designation of illegitimate offers the opportunity for a new form of art. Like Starrs’ hyperlinked fiction, or the illegitimate narrators of Coull or Bond’s work, the illegitimate art form does not need to reject those elements that originally constituted it as “illegitimate” in order to win approval or establish itself. The “illegitimate”, then, is not a fixed condition. Rather, it is a status defined according to a particular time and place, and which is frequently transitional and transformative; a condition in which concepts (and indeed, people) can evolve independently of established norms and practices. Whereas the term “illegitimate” has traditionally carried with it shameful, dark and indeed punitive overtones, the papers collected in this issue demonstrate that this need not be so, and that the illegitimate, possibly more than the legitimate, enlightens and has much to offer.ReferencesMosendz, Polly. “When a Baby Born in Australia Isn’t Australian”. The Atlantic 16 Oct. 2014. 25 Oct. 2014 ‹http://www.theatlantic.com/international/archive/2014/10/when-a-baby-born-in-australia-isnt-australian/381549/›Baskin, Brooke. “Asylum Seeker Baby Ferouz Born in Australia Denied Refugee Status by Court”. The Courier Mail 15 Oct. 2014. 25 Oct. 2014 ‹http://www.couriermail.com.au/news/queensland/asylum-seeker-baby-ferouz-born-in-australia-denied-refugee-status-by-court/story-fnihsrf2-1227091626528›.Sample, Ian. “Anthropocene: Is This the New Epoch of Humans?” The Guardian 16 Oct. 2014. 25 Oct. 2014 ‹http://www.theguardian.com/science/2014/oct/16/-sp-scientists-gather-talks-rename-human-age-anthropocene-holocene›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

West, Patrick Leslie, and Cher Coad. "The CCTV Headquarters—Horizontal Skyscraper or Vertical Courtyard? Anomalies of Beijing Architecture, Urbanism, and Globalisation." M/C Journal 23, no. 5 (October 7, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1680.

Full text
Abstract:
I have decided to launch a campaign against the skyscraper, that hideous, mediocre form of architecture…. Today we only have an empty version of it, only competing in height.— Rem Koolhaas, “Kool Enough for Beijing?”Figure 1: The CCTV Headquarters—A Courtyard in the Air. Cher Coad, 2020.Introduction: An Anomaly within an Anomaly Construction of Beijing’s China Central Television Headquarters (henceforth CCTV Headquarters) began in 2004 and the building was officially completed in 2012. It is a project by the Office for Metropolitan Architecture (OMA) headed by Rem Koolhaas (1944-), who has been called “the coolest, hippest, and most cutting-edge architect on the planet”(“Rem Koolhaas Biography”). The CCTV Headquarters is a distinctive feature of downtown Beijing and is heavily associated in the Western world with 21st-century China. It is often used as the backdrop for reports from the China correspondent for the Australian Broadcasting Corporation (ABC), Bill Birtles. The construction of the CCTV Headquarters, however, was very much an international enterprise. Koolhaas himself is Dutch, and the building was one of the first projects the OMA did outside of America after 9/11. As Koolhaas describes it: we had incredible emphasis on New York for five years, and America for five years, and what we decided to do after September 11 when we realized that, you know, things were going to be different in America: [was] to also orient ourselves eastwards [Koolhaas goes on to describe two projects: the Hermitage Museum, St. Petersburg, Russia and the CCTV Headquarters]. (Rem Koolhaas Interview) Problematically, Koolhaas claims that the building we created for CCTV could never have been conceived by the Chinese and could never have been built by Europeans. It is a hybrid by definition. It was also a partnership, not a foreign imposition…. There was a huge Chinese component from the very beginning. We tried to do a building that conveys that it has emerged from the local situation. (Fraioli 117) Our article reinterprets this reading. We suggest that the OMA’s “incredible emphasis” on America—home of the world’s first skyscraper: the Home Insurance Building built in 1885 in Chicago, Illinois—pivotally spills over into its engagement with China. The emergence of the CCTV Headquarters “from the local situation”, such as it is, is more in spite of Koolhaas’s stated “hybrid” approach than because of it, for what’s missing from his analysis of the CCTV Headquarters’ provenance is the siheyuan or classical Chinese courtyard house. We will argue that the CCTV Headquarters is an anomaly within an anomaly in contemporary Beijing’s urban landscape, to the extent that it turns the typologies of both the (vertical, American) skyscraper and the (horizontal, Chinese) siheyuan on a 90 degree angle. The important point to make here, however, is that these two anomalous elements of the building are not of the same order. While the anomalous re-configuration of the skyscraper typology is clearly part of Koolhaas’s architectural manifesto, it is against his architectural intentionality that the CCTV Headquarters sustains the typology of the siheyuan. This bespeaks the persistent and perhaps functional presence of traditional Chinese architecture and urbanism in the building. Koolhaas’s building contains both starkly evident and more secretive anomalies. Ironically then, there is a certain truth in Koolhaas’s words, beneath the critique we made of it above as an example of American-dominated, homogenising globalisation. And the significance of the CCTV Headquarters’ hybridity as both skyscraper and siheyuan can be elaborated through Daniel M. Abramson’s thesis that a consideration of unbuilt architecture has the potential to re-open architecture to its historical conditions. Roberto Schwarz argues that “forms are the abstract of specific social relationships” (53). Drawing on Schwarz’s work and Abramson’s, we conclude that the historical presence—as secretive anomaly—of the siheyuan in the CCTV Headquarters suggests that the building’s formal debt to the siheyuan (more so than to the American skyscraper) may continue to unsettle the “specific social relationship” of Chinese to Western society (Schwarz 53). The site of this unsettlement, we suggest, is data. The CCTV Headquarters might well be the most data-rich site in all of China—it is, after all, a monumental television station. Suggestively, this wealth of airborne data is literally enclosed within the aerial “courtyard”, with its classical Chinese form, of the CCTV Headquarters. This could hardly be irrelevant in the context of the geo-politics of globalised data. The “form of data”, to coin a phrase, radiates through all the social consequences of data flow and usage, and here the form of data is entwined with a form always already saturated with social consequence. The secretive architectural anomaly of Koolhaas’s building is thus a heterotopic space within the broader Western engagement with China, so much of which relates to flows and captures of data. The Ubiquitous Siheyuan or Classical Chinese Courtyard House According to Ying Liu and Adenrele Awotona, “the courtyard house, a residential compound with buildings surrounding a courtyard on four (or sometimes three) sides, has been representative of housing patterns for over one thousand years in China” (248). Liu and Awotona state that “courtyard house patterns could be found in many parts of China, but the most typical forms are those located in the Old City in Beijing, the capital of China for over eight hundred years” (252). In their reading, the siheyuan is a peculiarly elastic architectural typology, whose influence is present as much in the Forbidden City as in the humble family home (252). Prima facie then, it is not surprising that it has also secreted itself within the architectural form of Koolhaas’s creation. It is important to note, however, that while the “most typical forms” of the siheyuan are indeed still to be found in Beijing, the courtyard house is an increasingly uncommon sight in the Chinese capital. An article in the China Daily from 2004 refers to the “few remaining siheyuan” (“Kool Enough for Beijing?”). That said, all is not lost for the siheyuan. Liu and Awotona discuss how the classical form of the courtyard house has been modified to more effectively house current residents in the older parts of Beijing while protecting “the horizontal planning feature of traditional Beijing” (254). “Basic design principles” (255) of the siheyuan have supported “a transition from the traditional single-household courtyard housing form to a contemporary multi-household courtyard housing form” (254). In this process, approaches of “urban renewal [involving] demolition” and “preservation, renovation and rebuilding” have been taken (255). Donia Zhang extends the work of Liu and Awotona in the elaboration of her thesis that “Chinese-Americans interested in building Chinese-style courtyard houses in America are keen to learn about their architectural heritage” (47). Zhang’s article concludes with an illustration that shows how the siheyuan may be merged with the typical American suburban dwelling (66). The final thing to emphasise about the siheyuan is what Liu and Awotona describe as its “special introverted quality” (249). The form is saturated with social consequence by virtue of its philosophical undergirding. The coincidence of philosophies of Daoism (including feng-shui) and Confucianism in the architecture and spatiality of the classical Chinese courtyard house makes it an exceedingly odd anomaly of passivity and power (250-51). The courtyard itself has a highly charged role in the management of family, social and cultural life, which, we suggest, survives its transposition into novel architectural environments. Figure 2: The CCTV Headquarters—Looking Up at “The Overhang”. Cher Coad, 2020. The CCTV Headquarters: A New Type of Skyscraper? Rem Koolhaas is not the only architect to interrogate the standard skyscraper typology. In his essay from 1999, “The Architecture of the Future”, Norman Foster argues that “the world’s increasing ecological crisis” (278) is in part a function of “unchecked urban sprawl” (279). A new type of skyscraper, he suggests, might at least ameliorate the sprawl of our cities: the Millennium Tower that we have proposed in Tokyo takes a traditional horizontal city quarter—housing, shops, restaurants, cinemas, museums, sporting facilities, green spaces and public transport networks—and turns it on its side to create a super-tall building with a multiplicity of uses … . It would create a virtually self-sufficient, fully self-sustaining community in the sky. (279) Koolhaas follows suit, arguing that “the actual point of the skyscraper—to increase worker density—has been lost. Skyscrapers are now only momentary points of high density spaced so far apart that they don’t actually increase density at all” (“Kool Enough for Beijing?”). Foster’s solution to urban sprawl is to make the horizontal (an urban segment) vertical; Koolhaas’s is to make the vertical horizontal: “we’ve [OMA] come up with two types: a very low-rise series of buildings, or a single, condensed hyperbuilding. What we’re doing with CCTV is a prototype of the hyperbuilding” (“Kool Enough for Beijing?”). Interestingly, the “low-rise” type mentioned here brings to mind the siheyuan—textual evidence, perhaps, that the siheyuan is always already a silent fellow traveller of the CCTV Headquarters project. The CCTV Headquarters is, even at over 200 metres tall itself, an anomaly of horizontalism amidst Beijing’s pervasive skyscraper verticality. As Paul Goldberger reports, “some Beijingers have taken to calling it Big Shorts”, which again evokes horizontality. This is its most obvious anomaly, and a somewhat melancholy reminder of “the horizontal planning feature of traditional Beijing” now mutilated by skyscrapers (Liu and Awotona 254). In the same gesture, however, with which it lays the skyscraper on its side, Koolhaas’s creation raises into the air the shape of the courtyard of a classical Chinese house. To our knowledge, no one has noticed this before, let alone written about it. It is, to be sure, a genuine courtyard shape—not merely an archway or a bridge with unoccupied space between. Pure building entirely surrounds the vertical courtyard shape formed in the air. Most images of the building provide an orientation that maximises the size of its vertical courtyard. To this extent, the (secret) courtyard shape of the building is hidden in plain sight. It is possible, however, to make the courtyard narrow to a mere slit of space, and finally to nothing, by circumnavigating the building. Certain perspectives on the building can even make it look like a more-or-less ordinary skyscraper. But, as a quick google-image search reveals, such views are rare. What seems to make the building special to people is precisely that part of it that is not building. Furthermore, anyone approaching the CCTV Headquarters with the intention of locating a courtyard typology within its form will be disappointed unless they look to its vertical plane. There is no hint of a courtyard at the base of the building. Figure 3: The CCTV Headquarters—View from “The Overhang”. Cher Coad, 2020.Figure 4: The CCTV Headquarters—Looking through the Floor of “The Overhang”. Cher Coad, 2020.Visiting the CCTV Headquarters: A “Special Introverted Quality?” In January 2020, we visited the CCTV Headquarters, ostensibly as audience members for a recording of a science spectacular show. Towards the end of the recording, we were granted a quick tour of the building. It is rare for foreigners to gain access to the sections of the building we visited. Taking the lift about 40 floors up, we arrived at the cantilever level—known informally as “the overhang”. Glass discs in the floor allow one to walk out over nothingness, looking down on ant-like pedestrians. Looking down like this was also to peer into the vacant “courtyard” of the building—into a structure “turned or pushed inward on itself”, which is the anatomical definition of “introverted” (Oxford Languages Dictionary). Workers in the building evinced no great affection for it, and certainly nothing of our wide-eyed wonder. Somebody said, “it’s just a place to work”. One of this article’s authors, Patrick West, seemed to feel the overhang almost imperceptibly vibrating beneath him. (Still, he has also experienced this sensation in conventional skyscrapers.) We were told the rumour that the building has started to tilt over dangerously. Being high in the air, but also high on the air, with nothing but air beneath us, felt edgy—somehow special—our own little world. Koolhaas promotes the CCTV Headquarters as (in paraphrase) “its own city, its own community” (“Kool Enough for Beijing?”). This resonated with us on our visit. Conventional skyscrapers fracture any sense of community through their segregated floor-upon-floor verticality; there is never enough room for a little patch of horizontal urbanism to unroll. Within “the overhang”, the CCTV Headquarters felt unlike a standard skyscraper, as if we were in an urban space magically levitated from the streets below. Sure, we had been told by one of the building’s inhabitants that it was “just a place to work”—but compared to the bleak sterility of most skyscraper work places, it wasn’t that sterile. The phrase Liu and Awotona use of the siheyuan comes to mind here, as we recall our experience; somehow, we had been inside a different type of building, one with its own “special introverted quality” (249). Special, that is, in the sense of containing just so much of horizontal urbanism as allows the building to retain its introverted quality as “its own city” (“Kool Enough for Beijing?”). Figure 5: The CCTV Headquarters—View from “The Overhang”. Cher Coad, 2020.Figure 6: The CCTV Headquarters—Inside “The Overhang”. Cher Coad, 2020. Unbuilt Architecture: The Visionary and the Contingent Within the present that it constitutes, built architecture is surrounded by unbuilt architecture at two interfaces: where the past ends; where the future begins. The soupy mix of urbanism continually spawns myriad architectural possibilities, and any given skyscraper is haunted by all the skyscrapers it might have been. History and the past hang heavily from them. Meanwhile, architectural programme or ambition—such as it is—pulls in the other direction: towards an idealised (if not impossible to practically realise) future. Along these lines, Koolhaas and the OMA are plainly a future-directed, as well as self-aware, architectural unit: at OMA we try to build in the greatest possible tolerance and the least amount of rigidity in terms of embodying one particular moment. We want our buildings to evolve. A building has at least two lives—the one imagined by its maker and the life it lives afterward—and they are never the same. (Fraioli 115) Koolhaas makes the same point even more starkly with regard to the CCTV Headquarters project through his use of the word “prototype”: “what we’re doing with CCTV is a prototype of the hyperbuilding” (“Kool Enough for Beijing?”). At the same time, however, as the presence of the siheyuan within the architecture of the CCTV Headquarters shows, the work of the OMA cannot escape from the superabundance of history, within which, as Roberto Schwarz claims, “forms are the abstract of specific social relationships” (53). Supporting our contentions here, Daniel M. Abramson notes that unbuilt architecture implies two sub-categories … the visionary unbuilt, and the contingent … . Visionary schemes invite a forward glance, down one true, vanguard path to a reformed society and discipline. The contingent unbuilts, conversely, invite a backward glance, along multiple routes history might have gone, each with its own likelihood and validity; no privileged truths. (Abramson)Introducing Abramson’s theory to the example of the CCTV Headquarters, the “visionary unbuilt” lines up with Koolhaas’ thesis that the building is a future-directed “prototype”. while the clearest candidate for the “contingent unbuilt”, we suggest, is the siheyuan. Why? Firstly, the siheyuan is hidden in plain sight, within the framing architecture of the CCTV Headquarters; secondly, it is ubiquitous in Beijing urbanism—little wonder then that it turns up, unannounced, in this Beijing building; thirdly, and related to the second point, the two buildings share a “special introverted quality” (Liu and Awotona 249). “The contingent”, in this case, is the anomaly nestled within the much more blatant “visionary” (or futuristic) anomaly—the hyperbuilding to come—of the Beijing-embedded CCTV Headquarters. Koolhaas’s building’s most fascinating anomaly relates, not to any forecast of the future, but to the subtle persistence of the past—its muted quotation of the ancient siheyuan form. Our article is, in part, a response to Abramson’s invitation to “pursue … the consequences of the unbuilt … [and thus] to open architectural history more fully to history”. We have supplemented Abramson’s idea with Schwarz’s suggestion that “forms are the abstract of specific social relationships” (53). The anomaly of the siheyuan—alongside that of the hyperbuilding—within the CCTV headquarters, opens the building up (paraphrasing Abramson) to a fuller analysis of its historical positioning within Western and Eastern flows of globalisation (or better, as we are about to suggest, of glocalisation). In parallel, its form (paraphrasing Schwarz) abstracts and re-presents this history’s specific social relationships. Figure 7: The CCTV Headquarters—A Courtyard of Data. Cher Coad, 2020.Conclusion: A Courtyard of Data and Tensions of Glocalisation Koolhaas proposes that the CCTV Headquarters was “a partnership, not a foreign imposition” and that the building “emerged from the local situation” (Fraioli 117). To us, this smacks of Pollyanna globalisation. The CCTV Headquarters is, we suggest, more accurately read as an imposition of the American skyscraper typology, albeit in anomalous form. (One might even argue that the building’s horizontal deviation from the vertical norm reinforces that norm.) Still, amidst a thicket of conventionally vertical skyscrapers, the building’s horizontalism does have the anomalous effect of recalling “the horizontal planning feature of traditional Beijing” (Liu and Awotona 254). Buried within its horizontalism, however, lies a more secretive anomaly in the form of a vertical siheyuan. This anomaly, we contend, motivates a terminological shift from “globalisation” to “glocalisation”, for the latter term better captures the notion of a lack of reconciliation between the “global” and the “local” in the building. Koolhaas’s visionary architectural programme explicitly advances anomaly. The CCTV Headquarters radically reworks the skyscraper typology as the prototype of a hyperbuilding defined by horizontalism. Certainly, such horizontalism recalls the horizontal plane of pre-skyscraper Beijing and, if faintly, that plane’s ubiquitous feature: the classical courtyard house. Simultaneously, however, the siheyuan has a direct if secretive presence within the morphology of the CCTV Headquarters, even as any suggestion of a vertical courtyard is strikingly absent from Koolhaas’s vanguard manifesto. To this extent, the hyperbuilding fits within Abramson’s category of “the visionary unbuilt”, while the siheyuan aligns with Abramson’s “contingent unbuilt” descriptor. The latter is the “might have been” that, largely under the pressure of its ubiquity as Beijing vernacular architecture, “very nearly is”. Drawing on Schwarz’s idea that “forms are the abstract of specific social relationships”, we propose that the siheyuan, as anomalous form of the CCTV Headquarters, is a heterotopic space within the hybrid global harmony (to paraphrase Koolhaas) purportedly represented by the building (53). In this space thus formed collides the built-up historical and philosophical social intensity of the classical Chinese courtyard house and the intensities of data flows and captures that help constitute the predominantly capitalist and neo-liberalist “social relationship” of China and the Western world—the world of the skyscraper (Schwarz). Within the siheyuan of the CCTV Headquarters, globalised data is literally enveloped by Daoism and Confucianism; it is saturated with the social consequence of local place. The term “glocalisation” is, we suggest, to be preferred here to “globalisation”, because of how it better reflects such vernacular interruptions to the hegemony of globalised space. Forms delineate social relationships, and data, which both forms and is formed by social relationships, may be formed by architecture as much as anything else within social space. Attention to the unbuilt architectural forms (vanguard and contingent) contained within the CCTV Headquarters reveals layers of anomaly that might, ultimately, point to another form of architecture entirely, in which glocal tensions are not only recognised, but resolved. Here, Abramson’s historical project intersects, in the final analysis, with a worldwide politics. Figure 8: The CCTV Headquarters—A Sound Stage in Action. Cher Coad, 2020. References Abramson, Daniel M. “Stakes of the Unbuilt.” Aggregate Architectural History Collaborative. 20 July 2020. <http://we-aggregate.org/piece/stakes-of-the-unbuilt>.Foster, N. “The Architecture of the Future.” The Architecture Reader: Essential Writings from Vitruvius to the Present. Ed. A. Krista Sykes. New York: George Braziller, 2007: 276-79. Fraioli, Paul. “The Invention and Reinvention of the City: An Interview with Rem Koolhaas.” Journal of International Affairs 65.2 (Spring/Summer 2012): 113-19. Goldberger, Paul. “Forbidden Cities: Beijing’s Great New Architecture Is a Mixed Blessing for the City.” The New Yorker—The Sky Line. 23 June 2008. <https://www.newyorker.com/magazine/2008/06/30/forbidden-cities>.“Kool Enough for Beijing?” China Daily. 2 March 2004. <https://www.chinadaily.com.cn/english/doc/2004-03/02/content_310800.htm>. Liu, Ying, and Adenrele Awotona. “The Traditional Courtyard House in China: Its Formation and Transition.” Evolving Environmental Ideals—Changing Way of Life, Values and Design Practices: IAPS 14 Conference Proceedings. IAPS. Stockholm, Sweden: Royal Institute of Technology, 1996: 248-60. <https://iaps.architexturez.net/system/files/pdf/1202bm1029.content.pdf>.Oxford Languages Dictionary. “Rem Koolhaas Biography.” Encyclopedia of World Biography. 20 July 2020. <https://www.notablebiographies.com/news/Ge-La/Koolhaas-Rem.html>. “Rem Koolhaas Interview.” Manufacturing Intellect. Canadian Broadcasting Corporation. 2003. <https://www.youtube.com/watch?v=oW187PwSjY0>.Schwarz, Roberto. Misplaced Ideas: Essays on Brazilian Culture. New York: Verso, 1992. Zhang, Donia. “Classical Courtyard Houses of Beijing: Architecture as Cultural Artifact.” Space and Communication 1.1 (Dec. 2015): 47-68.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Delamoir, Jeannette, and Patrick West. "Editorial." M/C Journal 10, no. 2 (May 1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2618.

Full text
Abstract:
As Earth heats up and water vapourises, “Adapt” is a word that is frequently invoked right now, in a world seething with change and challenge. Its Oxford English Dictionary definitions—“to fit, to make suitable; to alter so as to fit for a new use”—give little hint of the strangely divergent moral values associated with its use. There is, of course, the word’s unavoidable Darwinian connotations which, in spite of creationist controversy, communicate a cluster of positive values linked with progress. By contrast, the literary use of adapt is frequently linked with negative moral values. Even in our current “hyper-adaptive environment” (Rizzo)—in which a novel can become a theme park ride can become a film can become a computer game can become a novelisation—an adaptation is seen as a debasement of an original, inauthentic, inferior, parasitic (Hutcheon, 2-3). A starting point from which to explore the word’s “positive”—that is, evolutionary—use is the recently released Stern Review: The Economics of Climate Change, which argues the necessity of adapting in order to survive. Indeed, an entire section is titled “Policy responses for adaptation,” outlining—among other things—“an economic framework for adaptation”; “barriers and constraints to adaptation”; and “how developing countries can adapt to climate change” (403). Although evolution is not directly mentioned, it is evoked through the review’s analysis of a dire situation which compels humans to change in response to their changing environment. Yet the mere existence of the review, and its enumeration of problems and solutions, suggests that human adaptive abilities are up to the task, drawing on positive traits such as resilience, flexibility, agility, innovation, creativity, progressiveness, appropriateness, and so on. These values, and their connection to the evolutionary use of “adapt”, infuse 21st-century life. “Adapt,” “evolution”, and that cluster of values are entwined so closely that recalling effort is required to remind oneself that “adapt” existed before evolutionary theory. And whether or not one accepts the premise of evolution—or even understands it beyond the level of reductive popular science—it provides an irresistible metaphor that underlies areas as diverse as education, business, organisational culture, politics, and law. For example, Judith Robinson’s article “Education as the Foundation of the New Economy” quotes Canada’s former deputy prime minister John Manley: “The future holds nothing but change. … Charles Darwin said, ‘It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent, but the most responsive to change.’” Robinson adds: “Education is how we equip our people with the ability to adapt to change.” Further examples show “adapt” as a positive metaphor for government. A study into towns in rural Queensland discovered that while some towns “have reinvented themselves and are thriving,” others “that are not innovative or adaptable” are in decline (Plowman, Ashkanasy, Gardner and Letts, 8). The Queensland Government’s Smart State Strategy also refers to the desirability of adapting: “The pace of change in the world is now so rapid—and sometimes so unpredictable—that our best prospects for maintaining our lead lie in our agility, flexibility and adaptability.” The Australian Government Department of Education, Science and Training, in setting national research priorities, identifies “An Environmentally Sustainable Australia” and in that context specifically mentions the need to adapt: “there needs to be an increased understanding of the contributions of human behaviour to environmental and climate change, and on [sic] appropriate adaptive responses and strategies.” In the corporate world, the Darwinian allusion is explicit in book titles such as Geoffrey Moore’s 2005 Dealing with Darwin: How Great Companies Innovate at Every Phase of their Evolution: “Moore’s theme is innovation, which he sees as being necessary to the survival of business as a plant or animal adapting to changes in habitat” (Johnson). Within organisations, the metaphor is also useful, for instance in D. Keith Denton’s article, “What Darwin Can Teach Us about Success:” “In order to understand how to create and manage adaptability, we need to look first at how nature uses it. … Species that fail to adapt have only one option left.” That option is extinction, which is the fate of “over 99% of all species that have ever existed.” However, any understanding of “adapt” as wholly positive and forward-moving is too simplistic. It ignores, for example, aspects of adaptation that are dangerous to people (such as the way the avian influenza virus or simian AIDS can adapt so that humans can become their hosts). Bacteria rapidly adapt to antibiotics; insects rapidly adapt to pesticides. Furthermore, an organism that is exquisitely adapted to a specific niche becomes vulnerable with even a small disturbance in its environment. The high attrition rate of species is breathtakingly “wasteful” and points to the limitations of the evolutionary metaphor. Although corporations and education have embraced the image, it is unthinkable that any corporation or educational system would countenance either evolution’s tiny adaptive adjustments over a long period of time, or the high “failure” rate. Furthermore, evolution can only be considered “progress” if there is an ultimate goal towards which evolution is progressing: the anthropocentric viewpoint that holds that “the logical and inevitable endpoint of the evolutionary process is the human individual,” as Rizzo puts it. This suggests that the “positive” values connected with this notion of “adapt” are a form of self-congratulation among those who consider themselves the “survivors”. A hierarchy of evolution-thought places “agile,” “flexible” “adaptors” at the top, while at the bottom of the hierarchy are “stagnant,” “atrophied” “non-adaptors”. The “positive” values then form the basis for exclusionary prejudices directed at those human and non-human beings seen as being “lower” on the evolutionary scale. Here we have arrived at Social Darwinism, the Great-Chain-of-Being perspective, Manifest Destiny—all of which still justify many kinds of unjust treatment of humans, animals, and ecosystems. Literary or artistic meanings of “adapt”—although similarly based on hierarchical thinking (Shiloh)—are, as mentioned earlier, frequently laden with negative moral values. Directly contrasting with the evolutionary adaptation we have just discussed, value in literary adaptation is attached to “being first” rather than to the success of successors. Invidious dichotomies that actually reverse the moral polarity of Darwinian adaptation come into play: “authentic” versus “fake”, “original” versus “copy”, “strong” versus “weak”, “superior” versus “inferior”. But, as the authors collected in this issue demonstrate, the assignment of a moral value to evolutionary “adapt”, and another to literary “adapt”, is too simplistic. The film Adaptation (Spike Jonze, 2002)—discussed in three articles in this issue—deals with both these uses of the word, and provides the impetus to these authors’ explorations of possible connections and contrasts between them. Evidence of the pervasiveness of the concept is seen in the work of other writers, who explore the same issues in a range of cultural phenomena, such as graffiti, music sampling, a range of activities in and around the film industry, and several forms of identity formation. A common theme is the utter inadequacy of a single moral value being assigned to “adapt”. For example, McMerrin quotes Ghandi in her paper: “Adaptability is not imitation. It means power of resistance and assimilation.” Shiloh argues: “If all texts quote or embed fragments of earlier texts, the notion of an authoritative literary source, which the cinematic version should faithfully reproduce, is no longer valid.” Furnica, citing Rudolf Arnheim, points out that an adaptation “increases our understanding of the adapted work.” All of which suggests that the application of “adapt” to circumstances of culture and nature suggests an “infinite onion” both of adaptations and of the “core samples of difference” that are the inevitable corollary of this issue’s theme. To drill down into the products of culture, to peel back the “facts” of nature, is only ever to encounter additional and increasingly minute variations of the activity of “adapt”. One never hits the bottom of difference and adaptation. Still, why would you want to, when the stakes of “adapt” might be little different from the stakes of life itself? At least, this is the insight that the philosophy of Gilles Deleuze—in all its rhizomatic variations—seems constantly to be leading us towards: “Life” (capitalised) is a continual germination that feeds on a thousand tiny adaptations of open-ended desire and of a ceaselessly productive mode of difference. Besides everything else that they do, all of the articles in this issue participate—in one way or another—in this notion of “adapt” as a constant impetus towards new configurations of culture and of nature. They are the proof (if such proof were to be requested or required) that the “infinite onion” of adaptation and difference, while certainly a mise en abyme, is much more a positive “placing into infinity” than a negative “placing into the abyss.” Adaptation is nothing to be feared; stasis alone spells death. What this suggests, furthermore, is that a contemporary ethics of difference and alterity might not go far wrong if it were to adopt “adapt” as its signature experience. To be ever more sensitive to the subtle nuances, to the evanescences on the cusp of nothingness … of adaptation … is perhaps to place oneself at the leading edge of cultural activity, where the boundaries of self and other have, arguably, never been more fraught. Again, all of the contributors to this issue dive—“Alice-like”—down their own particular rabbit holes, in order to bring back to the surface something previously unthought or unrecognised. However, two recent trends in the sciences and humanities—or rather at the complex intersection of these disciplines—might serve as useful, generalised frameworks for the work on “adapt” that this issue pursues. The first of these is the upwelling of interest (contra Darwinism) in the theories of Jean-Baptiste Lamarck (1744-1829). For Lamarck, adaptation takes a deviation from the Darwinian view of Natural Selection. Lamarckism holds, in distinction from Darwin, that the characteristics acquired by individuals in the course of their (culturally produced) lifetimes can be transmitted down the generations. If your bandy-legged great-grandfather learnt to bend it like Beckham, for example, then Manchester United would do well to sign you up in the cradle. Lamarck’s ideas are an encouragement to gather up, for cultural purposes, ever more refined understandings of “adapt”. What this pro-Lamarckian movement also implies is a new “crossing-over point” of the natural/biological with the cultural/acquired. The second trend to be highlighted here, however, does more than merely imply such a refreshed configuration of nature and culture. Elizabeth Grosz’s recent work directly calls the bluff of the traditional Darwinian (not to mention Freudian) understanding of “biology as destiny”. In outline form, we propose that she does this by running together notions of biological difference (the male/female split) with the “ungrounded” difference of Deleuzean thinking and its derivatives. Adaptation thus shakes free, on Grosz’s reading, from the (Darwinian and Freudian) vestiges of biological determinism and becomes, rather, a productive mode of (cultural) difference. Grosz makes the further move of transporting such a “shaken and stirred” version of biological difference into the domains of artistic “excess”, on the basis that “excessive” display (as in the courting rituals of the male peacock) is fundamentally crucial to those Darwinian axioms centred on the survival of the species. By a long route, therefore, we are returned, through Grosz, to the interest in art and adaptation that has, for better or for worse, tended to dominate studies of “adapt”, and which this issue also touches upon. But Grosz returns us to art very differently, which points the way, perhaps, to as yet barely recognised new directions in the field of adaptation studies. We ask, then, where to from here? Responding to this question, we—the editors of this issue—are keen to build upon the groundswell of interest in 21st-century adaptation studies with an international conference, entitled “Adaptation & Application”, to be held on the Gold Coast, Queensland, Australia in early 2009. The “Application” part of this title reflects, among other things, the fact that our conference will be, perhaps uniquely, itself an example of “adapt”, to the extent that it will have two parallel but also interlocking strands: adaptation; application. Forward-thinking architects Arakawa and Gins have expressed an interest in being part of this event. (We also observe, in passing, that “application”, or “apply”, may be an excellent theme for a future issue of M/C Journal…) Those interested in knowing more about the “Adaptation and Application” conference may contact either of us on the email addresses given in our biographical notes. There are several groups and individuals that deserve public acknowledgement here. Of course, we thank the authors of these fourteen articles for their stimulating and reflective contributions to the various debates around “adapt”. We would also like to acknowledge the hugely supportive efforts of our hard-pressed referees. Equally, our gratitude goes out to those respondents to our call for papers whose submissions could not be fitted into this already overflowing issue. What they sent us kept the standard high, and many of the articles rejected for publication on this occasion will, we feel sure, soon find a wider audience in another venue (the excellent advice provided by our referees has an influence, in this way, beyond the life of this issue). We also wish to offer a very special note of thanks to Linda Hutcheon, who took time out from her exceptionally busy schedule to contribute the feature article for this issue. Her recent monograph A Theory of Adaptation is essential reading for all serious scholars of “adapt”, as is her contribution here. We are honoured to have Professor Hutcheon’s input into our project. Special thanks are also due to Gold-Coast based visual artist Judy Anderson for her “adaptation of adaptation” into a visual motif for our cover image. This inspiring piece is entitled “Between Two” (2005; digital image on cotton paper). Accessing experiences perhaps not accessible through words alone, Anderson’s image nevertheless “speaks adaptation”, as her Artist’s Statement suggests: The surface for me is a sensual encounter; an event, shifting form. As an eroticised site, it evokes memories of touch. … Body, object, place are woven together with memory; forgetting and remembering. The tactility and materiality of touching the surface is offered back to the viewer. These images are transitions themselves. As places of slippage and adaptation, they embody intervals on many levels; between the material and the immaterial, the familiar and the strange. Their source remains obscure so that they might represent spaces in-between—overlooked places that open up unexpectedly. If we have learned just one thing from the experience of editing the M/C Journal ‘adapt’ issue, it is that our theme richly rewards the sort of intellectual and creative activity demonstrated by our contributors. Much has been done here; much remains to be done. Some of this work will take place, no doubt, at the “Adaptation and Application” conference, and we hope to see many of you on the Gold Coast in 2009. But for now, it’s over to you, to engage with what you might encounter here, and to work new “adaptations” upon it. References Australian Government Department of Education, Science and Training. Environmentally Sustainable Australia. 2005. 28 Apr. 2007 http://www.dest.gov.au/sectors/research_sector/policies_issues_reviews /key_issues/national_research_priorities/priority_goals /environmentally_sustainable_australia.htm>. Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. A Thousand Plateaux. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987. Denton, D Keith. “What Darwin Can Teach Us about Success.” Development and Learning in Organizations 20.1 (2006): 7ff. Furnica, Ioana. “Subverting the ‘Good, Old Tune’: Carlos Saura’s Carmen Adaptation.” M/C Journal 10.2 (2007). 28 Apr. 2007 . Grosz, Elizabeth. In the Nick of Time: Politics, Evolution and the Untimely. Durham: Duke University Press, 2004. Grosz, Elizabeth. “Sensation”. Plenary III Session. 9th Annual Comparative Literature Conference. Gilles Deleuze: Texts and Images: An International Conference. University of South Carolina, Columbia. 7 April 2007. Grosz, Elizabeth. Time Travels: Feminism, Nature, Power. Durham: Duke University Press, 2005. Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. New York and London: Routledge, 2006. Johnson, Cecil. “Darwinian Notions of Corporate Innovation,” Boston Globe, 15 Jan. 2006: L.2. McMerrin, Michelle. “Agency in Adaptation.” M/C Journal 10.2 (2007). 28 Apr. 2007 http://journal.media-culture.org.au/0705/03 mcmerrin.php mcmerrin.php>. Neimanis, Astrida. “A Feminist Deleuzian Politics? It’s About Time.” TOPIA: Canadian Journal of Cultural Studies 16 (2006): 154-8. Plowman, Ian, Neal M. Ashkanasy, John Gardner, and Malcolm Letts. Innovation in Rural Queensland: Why Some Towns Thrive while Others Languish: Main Report. University of Queensland/Department of Primary Industries. Queensland, Dec. 2003. 28 Apr. 2007 http://www2.dpi.qld.gov.au/business/14778.html>. Queensland Government. Smart State Strategy 2005-2015 Timeframe. 2007. 28 Apr. 2007 http://www.smartstate.qld.gov.au/strategy/strategy05_15/timeframes.shtm>. Rizzo, Sergio. “Adaptation and the Art of Survival.” M/C Journal 10.2 (2007). 28 Apr. 2007 http://journal.media-culture.org.au/0705/02-rizzo.php>. Shiloh, Ilana. “Adaptation, Intertextuality, and the Endless Deferral of Meaning: Memento.” M/C Journal 10.2 (2007). 28 Apr. 2007 http://journal.media-culture.org.au/0705/08-shiloh.php>. Stern Review: The Economics of Climate Change. 2006. 28 Apr. 2007 http://www.hm-treasury.gov.uk/independent_reviews/stern_review_ economics_climate_change/stern_review_report.cfm>. Citation reference for this article MLA Style Delamoir, Jeannette, and Patrick West. "Editorial." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/00-editorial.php>. APA Style Delamoir, J., and P. West. (May 2007) "Editorial," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/00-editorial.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography