Academic literature on the topic 'Pampanga language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Pampanga language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Pampanga language"

1

Manapsal, Jessie D., and Mark Joseph Layug. "Kapampangan People and Their Language: A Case Study." Journal of Humanities and Social Sciences Studies 1, no. 2 (March 31, 2019): 36–40. http://dx.doi.org/10.32996/jhsss.2019.1.2.5.

Full text
Abstract:
This study aims to understand the Kapampangan people and their language settling at the heart of Central Luzon or Region III in the Philippines. This study attempts to address the origin of the Kapampangan people, their language and their influences on the Filipino culture as a whole. In spite of the fact that the province of Pampanga is in the midst of the Tagalog, Pangasinese and Ilocano speaking provinces, it remains united in language and, up to this date, used by the native Kapampangans. They believed that it is a member of the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian language family and is also known as Pampango, Capampangan, Pampangueño or Amanung Sisuan. The province also declared that once Spain used it as the seat of the Spanish government in the Philippines. According to some historians, the people of Pampanga played an important role in the campaign for reforms and independence during Spanish, American and Japanese colonization. Kapampangans are very proud of their origin and language that remains the bedrock of their existence. Today, the Province of Pampanga is considered one of the fastest-growing provinces in the Philippines, notwithstanding it was devastated by the eruption of Mt. Pinatubo in 1991. Perhaps the behavior and culture of the Kapampangans that made them bounce back from nature’s wrath and, in a short span of time, fully recover and on the track again. The objective of the study is to understand the Kapampangan and its language, origin and development. In particular, it seeks to answer the following: What are the sources of the Kapampangan language? What makes the language unique among other languages? What are the roles of the Kapampangan during colonization? Why the Kapampangan language is an endangered language? The finding of the study: The provincial government of Pampanga, in coordination with the Department of Education, must revive the Pampangan language in all schools in Pampanga as a medium of instruction for Kinder to Grade 12. In coordination with all the cities and towns, the provincial government of Pampanga should practice as part of their official communication the Pampangan language. The provincial government of Pampanga must create a center for Kapampangan Studies. If both Kapampangans make it compulsory to converse in Pampangan The scope of the research concentrates on the Kapampangan language. It will be presented through available records, media interviews and historical data. Social scientists, in particular, have made wide use of qualitative research methods to examine contemporary real-life situations and provide the basis for the application of ideas and extension of methods.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mangalus, Jenifer. "Another look at the Acceptability of Philippine English through the Lens of Basic Education Teachers." Instabright International Journal of Multidisciplinary Research 3, no. 2 (October 15, 2021): 99–115. http://dx.doi.org/10.52877/instabright.003.02.0069.

Full text
Abstract:
While there have been studies and awareness seminars conducted in the promotion of Philippine English (PE), still PE has not fully-penetrated in most public schools. Hence, the study sought to identify the acceptability of PE among English teachers from a secondary high school in Pampanga. PE’s levels of acceptability were determined using Torres and Alieto’s (2019) Grammatical and Lexical Acceptability Questionnaire. Pre -test result revealed that teachers have low acceptability level of the PE grammatical and lexical items and that they are not aware of the PE. A webinar was conducted to introduce the PE among teachers and the post-test showed a significant difference to their acceptability level. Furthermore, teachers’ answers to the follow up questions imply that they are willing to introduce PE in the classroom, which they believe will help the students to be more conversant and become more confident in speaking the English language. It is concluded that teachers are open to incorporating the PE in their classes to further improve their students’ confidence in learning the language. The following recommendations were given: (1) Teachers should be provided with more seminars that will update them with the current status of Philippine English; (2) Teachers should be encouraged to consider the Philippine English in motivating students to be confident speakers in the English classes; and (3) School administrators and English teachers should promote the acceptance of Philippine English in the academic context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Oda, Ryoma, and Camilla Vizconde. "Nanung epektu na? (What’s the effect?): impact of mother tongue-based multilingual education (MTB-MLE) policy on language use and language attitudes of 5th graders in Pampanga, the Philippines." Asian Journal of English Language Studies 9 (December 31, 2021): 1–20. http://dx.doi.org/10.59960/9.a1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Abdan Syakur, Wahidin Syarif, Milia Sugiarti, and Asri Pratiwi. "Upaya Meningkatkan Keterampilan Menulis Tegak Bersambung Siswa Melalui Media Lembar Kerja Peserta Didik Berbasis Guided Writing di Kelas III B SDN Inpres Pampangan." Fonologi : Jurnal Ilmuan Bahasa dan Sastra Inggris 1, no. 4 (December 6, 2023): 31–41. http://dx.doi.org/10.61132/fonologi.v1i4.127.

Full text
Abstract:
This research aims to improve students' cursive writing skills through guided writing-based student worksheets in class III B at SDN 145 Inpres Pampangan. This research is classroom action research, the subjects of this research were 22 students consisting of 9 men and 13 women. The implementation of this action was carried out for three weeks, where each week one meeting included learning and assessment. The presentation of the first cycle material began on 14 September 2023 and the first cycle test was on 18 September 2023. The presentation of the second cycle material was carried out on 23 October 2023. The results of the study showed that there were 67.1% (15 students) showing good cursive writing skills. pretty good. Then in the second cycle it increased to 96.3%. The contribution of implementing Guided Writing-based LKPD to improving students' writing skills is very significant, meaning it is in the high category. So it can be concluded that the teacher's ability to apply Guided Writing learning media can improve students' writing skills in Indonesian language subjects in class III B UPTD SDN 145 Inpres Pampangan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Uzer, Yuspar, Ferry Hidayad, Yus Vernandes Uzer, Marleni Marleni, Noviati Noviati, and Dwi Maharani. "Sosialisasi Metode Communicative Language Teaching (CLT) peningkatan Speaking Skill Menggunakan Perangkat Multimedia di SMA n 1 pampangan oki." Wahana Dedikasi : Jurnal PkM Ilmu Kependidikan 2, no. 2 (December 27, 2019): 1. http://dx.doi.org/10.31851/dedikasi.v2i2.3126.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rodríguez, Rebeca Fernández. "Lexicography in the Philippines (1600–1800)." Historiographia Linguistica 41, no. 1 (June 10, 2014): 1–32. http://dx.doi.org/10.1075/hl.41.1.01rod.

Full text
Abstract:
Summary Spanish missionary lexicography in America and the Philippines is extensive and deserving of detailed research. In the Philippines, from 1600 up to 1898, more than fifty vocabularies were published in thirteen different languages. Alongside these are numerous vocabularies preserved only as manuscripts and others that are known to be lost. Following some recent publications on Philippine lexicography, in particular bibliographic surveys and studies of specific vocabularies (­García-Medall 2004, 2009; Sueiro Justel 2003; Fernández Rodríguez 2009, 2012), as well as Smith-Stark’s (2009) work on Mexican lexicography, this paper presents a contrastive analysis of the lexicographic styles of seven Philippine vocabularies of five different languages: Tagalog, Visayan, Pampango, ­Bicol and Ilokano. Through examination of the lexicographic characteristics of the most important vocabularies written in the first two centuries of Spanish presence in the Philippines (1600–1800), the present writer tries to establish the lexicographical models used by the missionaries: whether they followed the existing models (mainly Nebrija, Molina and Calepino) or if they created a novel Philippine model. The authors of these vocabularies were missionaries of different Orders: Augustinian, Dominican, Franciscan, and Jesuits. All these vocabularies are bilingual and bidirectional, with the sole exception of the unidirectional Ilokano vocabulary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Prabasmoro, Tisna, Ferry Parsaulian Pakpahan, and Abdul Hamid. "BASTER DAN IDENTITAS PENUTUR: STATUS KOMUNITAS BOBOTOH ID DI LAMAN FACEBOOK (BASTER AND SPEAKER IDENTITY: BOBOTOH ID STATUS ON FACEBOOK)." Metalingua: Jurnal Penelitian Bahasa 18, no. 1 (June 30, 2020): 147. http://dx.doi.org/10.26499/metalingua.v18i1.454.

Full text
Abstract:
Status updates are one of the most popular features of Facebook, but few local studies have explored the traits and motives that influence the topics that people choose to update about. As many Persib supporters, otoriously called bobotoh, socialize and spend a great deal of time in technology-mediated environments such as fan communities and social networking sites, they develop an online identity as bilingual and knowlegeable Facebook admins and readers. The article explores the notion of identity as a fluid construct that shifts over time with these bobotoh’s longterm participation in a Facebook fan page named Bobotoh ID. It demonstrates how Sundanese (local language for the people in West Java), bobotoh-ship (a distinct identity) –as points of affiliation– and technology converge to provide a context in which these bobotoh are able to develop a powerful local culture identity circulated through a technologically mediated milieu.AbstrakMeskipun pemutakhiran pampangan (status) adalah salah satu fitur terpopular facebook, kajian-kajian lokal yang mendalami sifat dan motif yang memengaruhi pilihan topik status masih belum banyak dilakukan. Dengan banyaknya jumlah pendukung Persib yang dikenal dengan nama bobotoh yang bermasyarakat dan menghabiskan banyak waktu mereka dalam jejaring teknologi, seperti komunitaskomunitas pendukung dan situs jejaring sosial, mereka mengembangkan identitas maya mereka sebagai admin atau pembaca yang berpengetahuan luas dan bilingual. Artikel ini mengeksplorasi makna identitas sebagai konstruksi cair yang bergeserbersama waktu seiring dengan partisipasi jangka panjang bobotoh dalam komunitas penggemar Persib di facebook bernama Bobotoh ID. Artikel ini juga menunjukkan bagaimana bahasa Sunda (sebagai bahasa daerah masyarakat Jawa Barat), kebobotohan (sebagai identitas yang berbeda)–yang berfungsi sebagai titik-titik afiliasi–dan teknologi bertemu dan memberikan konteks sehingga bobotoh mampu mengembangkan identitas budaya lokal yang kuat di lingkungan yang dimediasi teknologi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tremml-Werner, Birgit. "Rethinking colonialism through early modern global diplomacy: A tale of Pampangan mobility." Journal of Global History, August 25, 2023, 1–19. http://dx.doi.org/10.1017/s1740022823000219.

Full text
Abstract:
Abstract This study is an intervention in early modern global diplomacy. Integrating an indigenous community of the Philippines into foreign relations and maritime connections, the article reevaluates the complex story of the Pampangans of Luzon, allegedly long-term allies of the Spanish conquerors, and the narrative of indigenous collaboration. Foregrounding the Pampangans’ involvement in military campaigns, as well as territorial and maritime expansion in the early decades of the 1600s, the article introduces three scenarios of Pampangan power bargaining with global consequences. The focus on Pampangan foreign relations opens new analytical perspectives on the role of language and knowledge for internal coloniality on the one hand, foreign and diplomatic negotiations on the other. Methodologically, it proposes a deep (re-)reading of the polyvocal archive of the colonial-indigenous encounter and integrates insights with the largely separated scholarship of diplomatic and indigenous history as a new avenue in global history.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Pampanga language"

1

Mallari, Joel Pabustan. Tálabaldúgan: English-Kapampángan glossary. [Angeles City]: Center for Kapampangan Studies, Holy Angel University, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Turla, Ernesto C. Classic kapampangan dictionary. [S.l]: Lazerquick, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Canilao, Irma P. Pampango-Filipino lexicon. Maynila: Komisyon sa Wikang Filipino, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sicat, Rodrigo Manganti. The Kapampangans: Speakers, surnames, and identity. Tarlac City: Center for Tarlacqueño Studies, TSU, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Benavente, Alvaro de. Fray Alvaro de Benavente's Arte le lengua Pampanga: Kapampangan grammar : circa 1699. Angeles City, Philippines: Holy Angel University Press, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Osmubal, Papa. O jo, nu'ca menibat?: Suglung at iamut deng piling amanung Capampangan. [Angeles City, Philippines]: Juan D. Nepomuceno Center for Kapampangan Studies, Holy Angel University, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

V, Santos Edilberto, ed. Fr. Francisco Coronel's Arte y reglas: Kapampangan grammar and rules : circa 1621. Angeles City, Philippines: Holy Angel University Press, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

An introduction to kulitan: The indigenous Kapampangan script. Angeles City, Pampanga: Center for Kapampangan Studies, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Samson, Venancio Q. Kapampangan dictionary. Angeles City, Philippines: Center for Kapampangan Studies, Holy Angel University, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Juan D. Nepomuceno Center for Kapampangan Studies, ed. O jo, Bergano ca menibat?: Suglung deng amanu nang Bergano. 3rd ed. Angeles City]: Surian ning Pamagaral Capampangan ning Buluagang Juan D. Nepomuceno, Pamantasan ning Mal a Angel, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Pampanga language"

1

Dominado, Noel L. "Predictors Associated with the Curricular Performance of Student-Athletes in the Province of Pampanga, Philippines." In Progress in Language, Literature and Education Research Vol. 4, 103–12. B P International, 2024. http://dx.doi.org/10.9734/bpi/pller/v4/20023d.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography