Academic literature on the topic 'Particules (linguistique)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Particules (linguistique).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Particules (linguistique)"

1

Gianninoto, Mariarosaria. "LeTraitéchinois des particules et des principaux termes de grammaire : un exemple de traduction et d’adaptation de la terminologie linguistique chinoise." Histoire Epistémologie Langage 41, no. 1 (2019): 97–113. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2019003.

Full text
Abstract:
Le « Traité chinois des particules et des principaux termes de grammaire », qui figure dans laSyntaxe nouvelle de la langue chinoise(1869) de Stanislas Julien, représente la première traduction de l’Explication des particules dans les Classiques et dans les commentaires(Jīngzhuàn shìcí經傳釋詞, 1819) de Wáng Yǐnzhī dans une langue occidentale. Si l’ouvrage de Wáng peut être considéré comme le plus important répertoire de particules grammaticales de la tradition philologique chinoise, sa traduction constitue un exemple remarquable de présentation des méthodologies et de la terminologie linguistique chinoises pour un public européen. Cet article se propose de comparer les deux ouvrages, en analysant les modalités de traduction des lemmes et de transposition des catégories et de la terminologie linguistiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Vincent, Diane, and Guylaine Martel. "Particules métadiscursives et autres modes langagières: des cas de changement linguistique." Travaux neuchâtelois de linguistique, no. 34-35 (October 1, 2001): 141–52. http://dx.doi.org/10.26034/tranel.2001.2553.

Full text
Abstract:
The present article focuses on the use of metadiscursive expressions and discourse particles that are produced in great numbers by Montreal speakers in different time periods and that have generally been regarded as language ticks. Elements of the first group make explicit the conscious state of speakers with respect to their language production; elements of the second group illustrate the fleeting and unstable character of language modes. In analyzing the elements of both groups, we cover the two aspects of the problem before us: addressing the question of language awareness and showing the evolution of discourse particles which are an indication of this awareness. The data on which our observations are made are taken from three sociolinguistic corpora created successively over time with the same Montreal francophone speakers: the Sankoff-Cedergen corpus (1971), the 1984 Montreal corpus and the Montreal 1995 corpus. Our analysis reveals that while both the frequency and the choice of particles vary with time, all of the speakers produce them, and that their production increases with age, regardless of sex or socioprofessional status.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gharbia, Abdeljabbar Ben. "LA COORDINATION DANS LA TRADITION GRAMMATICALE ARABE." Arabica 50, no. 4 (2003): 419–46. http://dx.doi.org/10.1163/157005803322616894.

Full text
Abstract:
AbstractNous avons essayé dans cet article de voir comment la Tradition Grammaticale Arabe a situé la coordination dans le système linguistique conçu pour rendre compte de l'architecture de la langue arabe. Nous avons montré comment l'emprise de la déclinaison, la division tripartite des parties du discours et la structure de constituance que les grammairiens arabes ont adoptées les ont conduits à marginaliser la coordination inter-phrastique, à s'intéresser essentiellement à la coordination des termes constituants de la phrase, notamment à celle des nominaux, et à étudier certains aspects de cette structure dans les chapitres consacrés aux particules et aux expansions du groupe nominal. En revanche, l'examen de certains aspects relatifs à la structure et à la sémantique de la coordination les ont amenés à soumettre la coordonnabilité des expressions à deux conditions fondamentales, à savoir l'homogénéité syntaxique et la compatibilité sémantique des conjoints. Ils ont, en outre, soulevé des questions intéressantes qui restent d'actualité, et qui concernent en particulier les coordonnants et la catégorisation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Coveney, Aidan. "M. M. Jocelyne Fernandez, Les Particules énonciatives. (Linguistique nouvelle.) Paris: Presses Universitaires de France, 1994, x + 283 pp. 2 13 045815 7." Journal of French Language Studies 5, no. 2 (September 1995): 239–40. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269500002842.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Milian-Massana, Antoni. "Droits linguistiques et droits fondamentaux en Espagne." Revue générale de droit 23, no. 4 (March 7, 2019): 561–81. http://dx.doi.org/10.7202/1057025ar.

Full text
Abstract:
Les minorités linguistiques ont besoin de mesures législatives destinées à la sauvegarde de leurs langues. Dit autrement, elles ont besoin de la reconnaissance de droits linguistiques. Au-delà de ces dispositions spécifiques, il ne faut pas oublier que les droits fondamentaux déterminés renferment un contenu linguistique implicite qui est utile à la protection des dites minorités. Après avoir examiné de façon globale le régime juridique du plurilinguisme en Espagne, l’auteur analyse le contenu linguistique des droits fondamentaux, tels que reconnus dans ce pays. En particulier, il étudie le contenu linguistique des droits au nom, à l’égalité, à l’éducation, à la liberté d’expression et au droit à un procès juste et équitable. Selon l’auteur, si l’on se restreint au contenu linguistique des droits fondamentaux, la réglementation espagnole actuelle respecte ce contenu. Mais l’auteur conclut que le seul contenu linguistique implicite des droits fondamentaux, et les droits linguistiques tels que reconnus en Espagne, ne suffisent pas pour protéger efficacement les minorités linguistiques. Comme l’étude porte sur l’Espagne, on y trouve des références au droit communautaire et à plusieurs reprises l’auteur recourt au droit comparé afin d’établir une meilleure justification de ses thèses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Shiyab, Said. "Translation of Texts and their Contexts." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 40, no. 4 (January 1, 1994): 232–38. http://dx.doi.org/10.1075/babel.40.4.06shi.

Full text
Abstract:
Dans Ie présent article, l'auteur défend le point de vue selon lequel une traduction constitue une activité s'inscrivant dans un cadre textuel; le texte a une fonction et c'est celle-ci que la traduction doit rendre par approximation. L'auteur estime également que bien qu'il soit important que la traduction reflète les manifestations linguistiques du texte, elle doit aussi - et c'est là un point essentiel de la traduction - rendre les éléments non linguistiques contenus dans le texte. Les deux formes de communication, linguistique et non linguistique, doivent être incorporées dans le processus traductionnel. De plus, ce processus doit souligner en particulier les variables contextuelles qui affectent à la fois l'interprétation et la traduction de textes, ces deux facteurs étant les conditions nécessaires pour déboucher sur une traduction efficace et de qualité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lundquist, Lita. "Comment (se) représenter un texte littéraire?" Études littéraires 25, no. 1-2 (April 12, 2005): 83–101. http://dx.doi.org/10.7202/500998ar.

Full text
Abstract:
La pragmatique et la linguistique textuelle fournissent un certain nombre de concepts utiles à l'analyse des discours littéraires et non littéraires. Mais comment définir la spécificité littéraire? Cet article présente d'abord les fondements linguistiques de la « fictionalité » et de la « littérarité » et introduit ensuite la notion de « représentativité », qui permet de supposer que l'interprétation d'un texte littéraire active chez le lecteur un type particulier de représentations mentales. Cette hypothèse, plus cognitive que linguistique, est étayée par une modeste expérience d'interprétation de texte.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Cao, Deborah. "Strategies in Translating Oral History Between Chinese and English." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 40, no. 3 (January 1, 1994): 137–45. http://dx.doi.org/10.1075/babel.40.3.03cao.

Full text
Abstract:
L'article se penche sur les traductions en anglais et en chinois de la tradition orale en se référant plus particulièrement aux traductions en anglais de la tradition orale Chinoise, Beijingren, de Zhang Xinxin et Sang Ye, et à la traduction en chinois de la tradition orale anglaise, American Dreams, par Studs Turkel. Par ailleurs, l'article propose des stratégies permettant de traduire ce genre littéraire dans deux langues aussi éloignées l'une de l'autre que sont l'anglais et le chinois. Il défend la thèse que ce sont les aspects linguistiques et non linguistiques de la tradition orale qui doivent l'emporter sur toute autre considération pour déterminer la méthode de transfert et les stratégies de traduction à utiliser. Dans son étude, l'auteur identifie trois problématiques principales d'ordre linguistique et sociolinguistique, dignes de susciter l'intérêt du traducteur amené à traduire la tradition orale. Il s'agit de la syntaxe, de la lexicologie et de l'emploi des varietés linguistiques dans la traduction. L'article aborde le problème des différences entre la langue écrite et parlée, entre les dialectes et les registres en traduction. Il fait remarquer que ces problèmes son liés à l'énorme différence qu'il y a entre l'anglais et le chinois, aussi bien du point de vue linguistique que sociolinguistique, et aux aspects spécifiques de la tradition orale. L'auteur suggère des moyens pour rendre plus efficace la traduction de ce genre de textes. Il propose d'activer différentes astuces linguistiques aussi bien au niveau linguistique que sociolinguistique, en vue de ratteindre le style particulier de la tradition orale.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Boudreau, Annette, and Émilie Urbain. "La presse comme tribune d’un discours d’autorité sur la langue : représentations et idéologies linguistiques dans la presse acadienne, de la fondation du Moniteur acadien aux Conventions nationales." Francophonies d'Amérique, no. 35 (September 5, 2014): 23–46. http://dx.doi.org/10.7202/1026404ar.

Full text
Abstract:
Dans notre contribution, nous nous intéressons au rôle de la presse – institution centrale dans le projet national acadien de la fin du xixe siècle – dans la construction et la diffusion d’un certain discours d’« autorité » sur la langue en Acadie des Maritimes. À partir de certains débats portant sur la langue française, nous étudions les idéologies linguistiques qui sous-tendent ces discours et participent aux entreprises de légitimation ou d’illégitimation des pratiques linguistiques, mais aussi des locuteurs. Nous nous interrogeons notamment sur la façon dont les ressources linguistiques sont construites en Acadie comme des ressources socioculturelles et politiques, en particulier en ce qui concerne les questions de norme linguistique, de statut de la langue et de valorisation ou de stigmatisation des spécificités linguistiques régionales.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Paulin, Christine C. "L’exercice délibératif dans le contexte de rapports linguistiques complexes : le cas du Nouveau-Brunswick." Revue Gouvernance 14, no. 1 (July 26, 2017): 20–42. http://dx.doi.org/10.7202/1040635ar.

Full text
Abstract:
Dans la littérature sur les instruments d’action publique (IAP), il n’y a que très peu de prise en considération des variables contextuelles et de leurs effets sur la conception des instruments, de même que sur le processus de formulation des politiques publiques. Or, par l’entremise d’une étude empirique sur la question à partir du cas du Nouveau-Brunswick, nous pouvons mettre en relief le rôle de la dimension linguistique en tant que l’une des variables contextuelles ayant le plus d’influence sur la conception des IAP (plus précisément sur lesmécanismes délibératifs) et sur le processus décisionnel qui en découle. En particulier, nous observons l’incidence que peut avoir la variable linguistique sur les mécanismes délibératifs, mais également sur les réseaux d’action publique impliqués dans l’exercice démocratique, sur les institutions étatiques, et sur le processus de production des politiques publiques. Nos constats permettent de conclure que les instruments se traduisent différemment dans un contexte de rapports linguistiques complexes (un bilan qui peut d’ailleurs se transposer à l’infranational bilingue, où cohabitent diverses communautés linguistiques).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Particules (linguistique)"

1

Agoli-Agbo, Eliane Olga. "Les particules énonciatives du fon : les particules d'insistance." Paris, INALCO, 2009. http://www.theses.fr/2009INAL0022.

Full text
Abstract:
Cette thèse a consisté à étudier le fonctionnement de six particules énonciatives du fon, à savoir les particules d'insistance h. . . N "donc", sin "mais", mÀ "dans", lá "j'insiste", lóo "je t'averstis" et nÁ "là". Dans l'optique de la Théorie des Opérations Prédicatives et Enonciatives (TOPE) d'Antoine Culioli, chacune de ces particules y a été considérée comme marqueur d'opération ou de polyopérations énonciative(s). L'étude de ces petits mots souvent oubliés ou négligés dans les descriptions sur le fon, mais abondamment utilisés dans les conversations courantes a été menée de manière à examiner à chaque fois non seulement l'ensemble des emplois de la particule dans la langue mais également des liens possibles de la particule étudiée avec d'autres termes proches. En effet, le fon étant une langue majoritairement monosyllabique, plusieurs de ces particules ont également des termes qui leur sont totalement identiques phonétiquement. On a pu ainsi montrer le caractère transcatégoriel (problème de polysémie) de certains lexèmes du fon, mais surtout révéler la polyfonctionnalité de plusieurs particules d'insistance du fon. Cette étude a été présentée en deux parties : une première, consacrée à l'étude individualisée des cinq particules d'insistance que sont dans l'ordre, les particules h. . . N, sin, mÀ, lá et lóo, a permis d'identifier la nature spécifique de l'opération que marque chaque particule, son apport à la construction du sens de l'énoncé qu'elle marque, quelles valeurs elle donne à ce dernier selon le contextes de ses emplois. Elle s'achève par une étude comparative de ces cinq particules dans le but de montrer leurs spécificités et différences d'emplois. Une deuxième partie a été consacrée à l'étude de la particule nÀ, une particule aux emplois variés et complexes qui joue un rôle remarquable dans la focalisation ostensive, qui fonctionne comme particule d'insistance et a la particularité d'être la seule particule énonciative à entrer dans son fonctionnement discursif, en combinatoire avec l'ensemble des cinq autres particules d'insistance du fon que nous avons analysées
This thesis has studied how six Fon enunciative particles work : the six emphatic particles h. . . N "hence", sin "but", mÀ "in", lá "I insist", lóo "I am warning you", and nÁ "there". Followinf Antoine Culioli's theory of Predicative and Enunciative Operations (TOPE), each of the six particles has been studied as a marker of one or several enunciative operations. The study of these little words, often forgotten or neglected in descriptions of the Fon language, but abundantly used in everyday conversations, has been conducted each time in such a way as to examine, not only the whole of the use of the particle in the language, but also the possible links of the particle under study with terms that are phonetically identical. We have thus been able to show the transcategorial properties of some Fon lexemes (polysemy), but most of all, to reveal the polyfunctionality of several Fon emphatic particles. This study has been divided into two parts : the first one, devoted to the individual study of the five following emphatic particles h. . . N, sin, mÀ, lá and lóo. This has enabled us to identify the specific nature of the operation marked by each particles, its contribution to the construction of the meaning of the utterance it marks, which values, it gives to this utterance according to the contexts where it is used. This part is completed with a comparative study of the five particles, aimed at showing their various and specific uses. The second part has been devoted to the study of the particle nÀ. This particle has complex and various uses and plays a remarkable role in ostensive focus. When it functions as a discourse particle, it is able to combine with all the other five emphatic particles that have been studied in the first part
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ricaud, Philippe. "Particules et théorie linguistique : réflexions à propos des particules finales du cantonais." Paris, EHESS, 1992. http://www.theses.fr/1992EHES0309.

Full text
Abstract:
Au-dela de la description des particules finales du cantonais, l'objectif de cette these est de 1 justifier le caractere fondamental de la categorie des particules dans la theorie linguistique, et 2 defendre la necessite d'etudier les particules en systeme. Apres une definition de la categorie generale des particules, les particules finales du cantonais sont specifiees comme "particules propositionnelles". Nous envisageons ensuite les rapports des particules finales avec l'organisation morphosyntaxique : incidence, adverbes, phrase complexe, modalites, etc. Pour expliquer l'unicite de la valeur d'une particule, on avance l'hypothese du "dedoublement de la valeur intrinseque" en valeur denotative et valeur discursive, hypothese qui est alors appliquee a toutes les particules finales du cantonais. La multiplicite des formes resulte d'une variation du signifiant : certaines doivent etre regardees comme des variantes d'une particule, non comme des unites concurrentes. Cette situation s'explique par le phonosymbolisme. Pour finir, une grille de traits typologiques est proposee, pour une caracterisation syntaxioque, semantique et phonique des particules
Beynong the description of the final particles in cantonese, this thesis aims at 1 showing how fundamental particles are for linguistic theory, and 2 defending the necessity of a systemic approach of particles. Thanks to our definition of the general category of particles, the final particles of cantonese are specified as "propositional particles". Then, relations between final particles and morphosyntactical structure are examined : incidence, adverbs, complex sentence, modalities, etc. In order to explain the unicity of the value of a given particle, the cantonese final particles are described through our hypothesis of the split of the intrinsic value into a denotative value and a discursive value. Then, we show that 1 some forms must be regarded as variants of a same particle, not as concurrent units, and 2 this can be explained by the phonosymbolism principle. Finally, a list of typological features is proposed for syntactic, semantic and phonetic characterization of the particles
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Grünthal-Robert, Tiiu. "Particules enonciatives en francais, en finnois et en estonien." Paris 3, 1997. http://www.theses.fr/1997PA030150.

Full text
Abstract:
L'objectif de la these est de comparer l'utilisation des particules enonciatives dans trois langues, dont une romane - le francais - et deux finno-ougriennes - le finnois et l'estonien. Dans la premiere partie du travail sont traites quelques problemes terminologiques lies a l'etude des particules enonciatives (appelees aussi, entre autres, particules discursives ou pragmatiques). Ensuite, il y a une breve presentation du systeme des particules enonciatives dans chacune des langues etudiees, suivie d'une presentation plus detaillee de quelques-unes de ces particules, choisies surtout en vue del'analyse du corpus. La deuxieme partie de la these contient un bref apercu de l'etat actuel des travaux contrastifs francais-finnois-estonien dans le domaine des particules enonciatives. La partie principale du travail consiste en l'analyse de l'utilisation de certaines particules enonciatives dans un corpus constitue de textes litteraires francais, finnois et estoniens ainsi que de leurs traductions dans les deux autres langues. Pour ce qui est des resultats concrets de l'analyse, elle permet de prendre pleine conscience de la complexite des relations qui existent entre l'utilisation des particules enonciatives, de l'ordre des mots et de la prosodie, parfois meme des temps verbaux pour la transmission des messages linguistiques. L'importance du role que joue chacun de ces facteurs pour la formulation des messages varie selon les langues et selon les differents registres de chaque langue : comme il etait a prevoir, l'utilisation des particules enonciatives a un role plus important en finnois et en estonien qu'en francais, meme si en francais aussi il existe des cas ou il serait difficile de remplacer l'utilisation des particules enonciatives par d'autres procedes
The aim of the dissertation is to compare the use of discourse particles in three languages, one of which is a romance language - french - and two are finno-ugric - finnish and estonian. In the first part of the work it is question of some terminological problems, followed by a short presentation of the discourse particle system and of some separate particles in each of the three languages. The second part of the work summarizes the present situation of french-finnish-estonian contrastive works related to the discourse particles. The main part of the dissertation consists of the analysis of a number of discourse particles in a corpus constituted by litterary texts in french, finnish and estonian and of their translations in the two other languages. As a result of the analysis, it is possible to see in practice how complicated are the relations between the use of the discourse particles, the word order and the prosody, sometimes even the tenses, in the transmission of linguistic messages. The importance of each of these elements in the formulation of messages varies in different languages and in different registers of each language : as it could be foreseen, discourse particles have much more importance in finnish and in estonian than in french, but even in french it is possible to find situations where it would be difficult to replace the use of discourse particles by other means
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Comiti, Jacques. "Contribution à la modélisation des lits fixes : application aux lits de particules parallélépipédiques : dégradation d'énergie, dispersion axiale, transfert de matière." Grenoble INPG, 1987. http://www.theses.fr/1987INPG0096.

Full text
Abstract:
Deux etudes experimentales, l'une portant sur la conductivite electrique, l'autre sur le tranfert de matiere ont permis de caracteriser l'anisotropie pour un lit de particules spheriques. Deux parametres importants apparaissent : la tortueusite hydraulique et la surface specifique dynamique
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Vrinat-Nikolov, Marie. "Les particules expressives du bulgare moderne." Paris, INALCO, 1990. http://www.theses.fr/1990INAL0010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ouvrard, Louise. "Ordre des mots et particules énonciatives en betsileo." Paris, INALCO, 2007. http://www.theses.fr/2007INAL0026.

Full text
Abstract:
Ce travail se propose de démontrer qu'en betsileo comme dans toute autre langue, les locuteurs disposent de différents moyens pour adapter au mieux leurs énoncés à leurs intentions communicationnelles. Il s'intéresse plus particulièrement à deux caractéristiques de l'oral, la variation de l'ordre des mots et l'emploi de particules énonciatives. L'analyse, qui se situe dans le cadre de la théorie sur la structure informationnelle, s'appuie uniquement sur un corpus oral constitué de textes issus de vraies situations de communication. Cette analyse permet d'établir que, bien que cette langue soit présentée comme étant à ordre des mots fixe, le locuteur y dispose d'une certaine latitude pour marquer l'ordre des mots de son énoncé. L'analyse permet également de mettre en évidence l'utilisation en tant que particules énonciatives de six mots de la langue. Ces six mots sont plus spécifiquement étudiés et leur emploi en tant que particule énonciative, démontré. Cette étude permet d'aboutir à une analyse pragmatique et sémantique de ces six particules
This study intend to demonstrate, in betsileo, as in any language, speakers have many means at their disposal to achieve the best adaptation of their wording to their communicationnal objectives. It deals more particularly with two characteristics of the oral, the variation in the order of the words and the use of énonciative particules. The analysis comes with the framework of the theory of the informational structure. It is based only on an oral corpus consisting in texts registered during true situations of communication. Although betsileo is considered as a language with a fixed order of the words, this analysis lays down that it really offers the speaker a latitude to adapt the order of the words of his utterance. The analysis highlights the use of six words of this language as enonciative particles. These six words are specifically studied and their use as enonciative particle is proved. This study leads to pragmatic and semantic analysis of these six particles
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Osu, Sylvestre Nheanotnu. "Etude de quelques particules verbales dans la langue ikwere." Paris 10, 1995. http://www.theses.fr/1995PA100141.

Full text
Abstract:
Cette thèse vise, d'une part, a dégager le mécanisme de fonctionnement de cinq particules verbales de la langue ikwere, notamment "n-","y","-gwu", "-lem" et "ru" parmi d'autres; et d'autre part, à amorcer une étude systématique et rigoureuse des phénomènes relatifs à l'ensemble des particules verbales, dans le but d'une réflexion sur les particules verbales aussi bien de la langue ikwere que d'autres langues. Car, la particule verbale de la langue ikwere joue un rôle prépondérant lors de la constitution d'un énoncé : sa présence ou son absence peuvent non seulement modifier le sens de l'énoncé mais aussi permettre la bonne ou mauvaise formation de cet énoncé. Comprendre le fonctionnement d'une particule verbale, c'est cerner le rôle spécifique qu'elle joue dans la construction du sens de l'énoncé en question. Cette étude est menée dans le cadre de la linguistique énonciative élaborée par a. Culioli. C'est un travail organise en deux temps : la particule est d'abord considérée dans divers énoncés et contextes, ce qui permet de mettre en évidence le mécanisme de son fonctionnement. Mécanisme qui est repris dans un deuxième temps et rapporte a une problématique plus générale en linguistique, celle de repérage. Ce travail comporte cinq chapitres, et chaque chapitre est consacré à une particule verbale. Bibliographie résumée, notes en bas de page
This thesis sets out to comprehend the working mechanism of five verbal particles among others, in ikwere language, namely, "n", "y-", "-gwu", "-lem" and "-ru", and to start up a systematic, rigorous study of phenomena related to the whole lot of verbal particles in ikwere the ultimate aim of proposing one day, a theory outlining the phenomena peculiar to verbal particles in this language as well as in some other languages. In effect, verbal particles in ikwere play a significant role in the formation of utterances. Their presence or absence can not only modify the meaning of a given utterance but also determine whether or not the utterance is correctly formed. Understanding the working mechanism of a given particle can therefore help to determine the particular role it plays in the process of constructing the meaning of an utterance. While this thesis is realized within the theoretical framework propounded by a. Culioli, it is arranged in two parts: firstly, each particle is examined in varied sets of sequences and contexts. This enables the author to establish its working mechanism, one that is then related to a basic language operation: location. This thesis comprises five chapters and each chapter is devoted to one verbal particle. Bibliography with abstracts; footnotes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Choi, Yoonhee. "La structure et les interprétations des termes de choix libre et des termes de polarité négative en coréen." Paris 7, 2012. http://www.theses.fr/2012PA070101.

Full text
Abstract:
Cette thèse examine la structure et les interprétations des termes de choix libre (FCI) et des termes de polarité négative (NPI) en coréen. J'adopte la notion d'équité proposée par Jayez et Tovena (2005a; 2008) comme une propriété essentielle des FCI, et fournis une analyse unifiée des FCI et NPI en l'étendant à l'équité 'forte'. Je montre comment l'équité ou l'équité forte génère le choix libre ou la polarité négative en scrutant les formes des FCI et NPI en coréen. Ils sont composés de l'un des deux indéfinis wh- ou amwu-(N), et de l'une des quatre particules -na' disjonction ou composante du subjonctif', -tunci 'morphème post-verbal + complémenteur de question', -to 'et. Même' et -lato 'declarative de copule -i+ et. Même'. Je soutiens que le rôle de l'indéfini est de construire des "alternatives" dans le domaine alors que chaque particule contient un composant qui induit une inférence exhaustive. En outre, les particules -na et -tunci contiennent des composants modaux càd un marqueur du subjonctif en -na et un marqueur modal -te en -tunci. Les composantes modales de ces particules permettent au FCI construit avec la particule -na ou -tunci de satisfaire l'équité dans les phrases épisodiques. D'autre part, le FCI construit avec la particule -to ou -lato peut satisfaire l'équité qu'avec une modale propositionnelle
This dissertation investigates the structure and the interpretations of the free choice items (FCIs) and negative polarity items (NPIs) in Korean. I take the notion of equity proposed by Jayez and Tovena (2005a; 2008) as an essential property of FCIs, and provide a unified analysis of both FCIs and NPIs by extending it to 'strong' equity. I show how equity or strong equity generates free choiceness or negative polarity by scrutinizing forms of FCIs and NPIs in Korean. Korean FCIs and NPIs are composed of one of the two indefinites wh-phrases or amwu-(N), and one of the four particles i. E. -na 'disjunction or. Subjunctive component', -tunci 'post-verbal morpheme + question complementizer', -to 'and. Even' and -lato 'declarative of copula -i + and. Even'. I argue that the role of the indefinite is to build 'alternatives' in the domain, whereas each particle holds a component which induces an exhaustive inference. In addition, the particles -na and -tunci contain modal components i. E. A subjunctive marker in -na and a modal marker -te in -tunci. The modal components allow the Korean FCIs built with the particles -na or -tunci to satisfy equity in episodic statements. On the other hand, -to/-lato based FCIs can satisfy equity only with a sentential modal
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dikken, Marcel den. "Particles : on the syntax of verb-particle, triadic, and causative constructions /." New York : Oxford university press, 1995. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb412247666.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bonnot, Christine. "La particule de thématisation -to en russe moderne." Paris 4, 1990. http://www.theses.fr/1990PA040131.

Full text
Abstract:
Pour échapper aux ambiguïtés auxquelles conduisent les définitions sémantiques traditionnelles du thème, l'auteur part d'une définition formelle, basée sur l'ordre des mots et l'intonation. Il essaie ensuite de préciser la fonction du constituant ainsi défini en étudiant les cas où celui-ci doit être suivi de la particule -to, issue du démonstratif tot. Suivant que le thème est nouveau un déjà donné dans le contexte, -to peut, en le qualifiant, prendre cinq valeurs, toutes dérivées de l'opération d'identification contrastive marquée par tot. Ce faisant, il imprime à l'énoncé une orientation non prospective : le locuteur ne part plus, comme en l'absence de particule, du thème pour aller vers un des thèmes possibles. Il part simultanément des deux termes de la relation qu'il s'apprête à asserter et qualifie celui auquel il attribue le rôle de thème en fonction de celui qui jouera le rôle de rhème, l'ensemble de l'énoncé devant être interprété à la lumière des déterminations que la particule fait porter sur le seul thème. Le thème apparaît ainsi non comme "ce qui est déjà donné" ou "ce dont on parle" mais comme un constituant posant le cadre par rapport auquel doit être interprétée la relation prédicative
In order to escape the ambiguity that results from the traditional semantic definitions of the theme, the author starts from a formal definition, based on word order and intonation. .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Particules (linguistique)"

1

The meaning of focus particles: A comparative perspective. London: Routledge, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Meisser, Bernadette. Le lexique médical français contemporain: Analyse linguistique sous l'angle particulier de la néologie et de la synonymie. Frankfurt am Main: P. Lang, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ontario. Esquisse de cours 12e année: Sciences de l'activité physique pse4u cours préuniversitaire. Vanier, Ont: CFORP, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ontario. Esquisse de cours 12e année: Technologie de l'information en affaires btx4e cours préemploi. Vanier, Ont: CFORP, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ontario. Esquisse de cours 12e année: Études informatiques ics4m cours préuniversitaire. Vanier, Ont: CFORP, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ontario. Esquisse de cours 12e année: Mathématiques de la technologie au collège mct4c cours précollégial. Vanier, Ont: CFORP, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ontario. Esquisse de cours 12e année: Sciences snc4m cours préuniversitaire. Vanier, Ont: CFORP, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ontario. Esquisse de cours 12e année: English eae4e cours préemploi. Vanier, Ont: CFORP, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ontario. Esquisse de cours 12e année: Le Canada et le monde: une analyse géographique cgw4u cours préuniversitaire. Vanier, Ont: CFORP, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ontario. Esquisse de cours 12e année: Environnement et gestion des ressources cgr4e cours préemploi. Vanier, Ont: CFORP, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Particules (linguistique)"

1

Librova, Bohdana. "La particule séparable re – facteur de cohésion textuelle en français médiéval." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler, 7–455. Berlin, New York: De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.7-455.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

AGRESTI, Giovanni. "Une linguistique pour le développement social." In Linguistique pour le Développement, 31–46. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.5355.

Full text
Abstract:
La linguistique du développement social (LDS) est une articulation disciplinaire d’un ensemble plus vaste dénommé « linguistique pour le développement », qui est à son tour une forme de linguistique d’intervention qui s’est récemment constituée en réseau scientifique international (POCLANDE – Populations, Cultures, Langues et Développement). En une formule, la LDS vise à améliorer les conditions d’existence des individus et des sociétés à travers un particulier travail sur leurs langue(s) et mémoire(s). Ainsi formulé, le programme de la LDS possède une remarquable portée éthique, ce qui lui a valu d’être considérée comme une « utopie réalisable ». Cette portée est presque chiffrable dans le cadre des communautés linguistiques minoritaires, souvent fragilisées du point de vue socio-économique. Cependant, nombreux sont les facteurs qui, de nos jours, ont fait monter en puissance, au sein de plusieurs communautés scientifiques et de milieux sociaux divers, la demande de cette originale approche de linguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Guillemin-Flescher, Jacqueline. "Aspect et détermination : un cas particulier." In Complétude, cognition, construction linguistique, 211–21. Presses Sorbonne Nouvelle, 2006. http://dx.doi.org/10.4000/books.psn.3157.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wala Yondaï, Alexandre. "La langue d’écriture face au défi de l’expression de la diversité culturelle dans Mont Plaisant de Patrice NGANANG et Texaco de Patrick CHAMOISEAU." In Multilinguisme, multiculturalisme et représentations identitaires, 75–92. Observatoire européen du plurilinguisme, 2021. http://dx.doi.org/10.3917/oep.goron.2021.01.0075.

Full text
Abstract:
L’hybridité linguistique, voire le multilinguisme dans Mont Plaisant et Texaco se pose comme une contrainte culturelle liée à la diversité des langues et des identités. La notion d’hybridité linguistique ici est étroitement liée à celle de l’interculturalité dans la mesure où elle récuse l’exclusivité de la langue d’écriture à une culture particulière, mais révèle plutôt les mutations et les transformations de cette langue au contact d’autres. D’où le défi à la fois linguistique et culturel que doivent relever les textes littéraires contemporains. Cet article essaye d’étudier les implications esthétiques et idéologie du multilinguisme et/ou de l’hybridité linguistique dans la littérature. En effet, si on considère que le langage littéraire est dynamique et universel, c’est justement parce qu’il peut se construire à l’intersection de plusieurs langues et normes culturelles. En nous appuyant sur l’analyse du discours littéraire proposée par Dominique Maingueneau, il se dégage deux constats sur le choix du multilinguisme et/ou de l’hybridité linguistique dans Mont Plaisant et Texaco : sur le plan esthétique, le multilinguisme et l’hybridité linguistique se perçoivent comme la déterritorialisation de la langue d’écriture, la subversion des normes linguistiques du français afin de l’adapter aux réalités culturelles diverses, mais aussi de créer un langage, une langue d’écriture plus réceptive à la diversité culturelle. Sur le plan idéologique, ils participent de l’expression de la diversité culturelle et de la valorisation de toutes les langues existant au contact du français.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mukařovský, Jan. "Dialogue et monologue." In Jan Mukarovsky. Ecrits 1928-1946, 105–29. Editions des archives contemporaines, 2018. http://dx.doi.org/10.17184/eac.1437.

Full text
Abstract:
La question des rapports entre le dialogue et le monologue compte parmi les questions brûlantes de la poétique et la théorie théâtrale actuelles, mais aussi – ou plutôt avant tout – à la linguistique elle-même. En particulier, les considérations sur l’énonciation comme application actuelle du signe linguistique ne pourront être menées à bien, comme il apparaîtra dans la suite de notre étude, tant qu’on n’aura pas élucidé le rapport entre dialogue et monologue…
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Кобозева, Ирина. "Конструкционные коннекторы контактного предшествования в русском и французском языках в зеркале переводов." In Systèmes linguistiques et textes en contraste. Études de linguistique slavo-romane, 289–309. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie, 2020. http://dx.doi.org/10.24917/9788380845060.15.

Full text
Abstract:
In the paper we present the results of the contrastive study of constructions that func- tion as one of the means of encoding the taxis of immediate (= contact) anteriority: Не успел Х P1, как / а P2; стоило P1, как /чтобы / и P2 in Russian and Il suffit P1, pour que P2; Х n’avait que P1, pour que P in French. The study was carried out using the Russian French part of the database of multicomponent connectors, developed in Federal Research Center “Computer Science and Control” of the Russian Academy of Science, as well as additional data from the main and parallel subcorpora of the RNC. In section 1 we give general information on the main means of expressing taxis in Russian and French. In section 2 we provide data on the structure of the given constructions and on the frequency of their usage with that particular meaning in original and translated Russian and French texts, using the materials from the above mentioned database. In section 3 we analyze the ambiguous lexico-syntactic structure Не успел Х P1, как / а P2 , which in addition to contact anteriority taxis has two other meanings. We provide typical ways of translating each of the three interpretations of the given structure into French. Section 4 describes language indicators that allow to disambiguate this structure and choose a correct translational equivalent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Zito, Marco. "Pratiques linguistiques dans les sciences exactes : le cas de la physique des particules." In Plurilinguisme et créativité scientifique, 33–37. Observatoire européen du plurilinguisme, 2017. http://dx.doi.org/10.3917/oep.frath.2017.01.0033.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

SIMONFFY, Zsuzsa. "Pour aborder l’étude de l’articulation entre prévisible et imprévisible en matière de sens." In Le prévisible et l’imprévisible, 213–24. Editions des archives contemporaines, 2023. http://dx.doi.org/10.17184/eac.7081.

Full text
Abstract:
Cette réflexion propose d’envisager la nature de la polarité de l’imprévisible et du prévisible tout particulièrement dans ses rapports épistémo-méthodologiques. Mon objectif est d’esquisser, à travers cette réflexion, une piste possible afin d’élaborer des outils heuristiques en sciences du langage. Dans cette perspective, ces deux termes nous rappellent d’autres couples de termes comme « général vs particulier », ou « nécessaire vs contingent ». Je tenterai d’apporter quelques éclairages sur la manière dont les acquis de la recherche linguistique peuvent être rentabilisés dans l’enseignement des langues étrangères. Si les notions de sens, de signification et de culture utilisées dans une perspective didactique gagnent à être adoptées et retravaillées dans leur dimension proprement linguistique, c’est pour prévoir comment rendre l’apprenant disponible à l’organisation des discours et comment parfaire sa capacité de construire du sens sans nécessiter de le transformer en épistémologue ou en linguiste.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sea, Souhan Monhuet Yves. "Les jeunes nationaux analphabètes à Abidjan parlent-ils le nouchi ?" In Les parlers urbains africains au prisme du plurilinguisme : description sociolinguistique, 215–28. Observatoire européen du plurilinguisme, 2019. http://dx.doi.org/10.3917/oep.kosso.2019.01.0215.

Full text
Abstract:
Résumé La Constitution ivoirienne promulguée le 8 novembre 2016 stipule en son article 48 que : « la langue officielle [de la Côte d’Ivoire] est le français ». En effet, héritée de la colonisation, le français constitue, à l’heure actuelle, la langue de communication dans l’Administration, le secteur commercial, les médias et l’école. Son statut de langue officielle lui confère une place de choix par rapport aux langues nationales. Depuis l’indépendance du pays jusqu’à ce jour, l’usage du français en milieu multilingue urbain, et particulièrement à Abidjan, génère un parler hybride que certains spécialistes de la linguistique variationniste qualifient de français abidjanais pendant que d’autres parlent de nouchi. Toutefois, en vue d’être intégrées avec succès dans le paysage linguistique urbain abidjanais, il est important que les populations analphabètes, principalement locutrices des langues nationales s’expriment en français. Le travail à accomplir ici, au regard de l’absence d’une politique linguistique cohérente et efficace, consiste à mettre en évidence la langue de communication des analphabètes nationaux à Abidjan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

JEANNIN, Magali. "Enseignement en français et en langues locales à l’école primaire en Afrique de l’Ouest : représentations, obstacles et leviers du côté des enseignants." In L’expansion de la norme endogène du français en francophonie, 161–74. Editions des archives contemporaines, 2023. http://dx.doi.org/10.17184/eac.7025.

Full text
Abstract:
Cette contribution analyse les places respectives du français dit standard, des variations locales du français et des langues locales, en contextes d’enseignement du et en français à l’école primaire, au Ghana (écoles bilingues anglais-français) et en Côte d’Ivoire (Enseignement Français à l’Etranger). Dans ces contextes plurilingues, les impensés monolingues structurent largement les représentations sur les langues en général et sur le français en particulier. Les langues des enseignants et des élèves se trouvent minorées symboliquement, socialement et scolairement, au profit d’un français hexagonal sur-normé dont l’appropriation reste problématique. Cette forme de glottophobie est souvent intégrée par les enseignants eux-mêmes et nuit à la réussite scolaire des élèves. Dans quelle mesure est-il possible de déconstruire certaines représentations linguistiques et dans quels buts ? Pour enseigner quel(s) français ? Cette contribution présente également des exemples de dispositifs co-construits en formation avec des enseignants des contextes mobilisés, visant à la conscientisation et au dépassement des discriminations linguistiques, à la compréhension des enjeux du français langue d’enseignement, et à la prise en compte des langues endogènes de tous les acteurs éducatifs, élèves compris.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Particules (linguistique)"

1

Teston-Bonnard, Sandra. "Etude des particules discursives dans des situations de parole particulières : les scénarios et leurs oralisations par les acteurs." In 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française. Les Ulis, France: EDP Sciences, 2010. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010108.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Détrie, Catherine. "De « voir » à « tu vois » / « vous voyez » : fonction sémantico-énonciative et postures énonciatives construites par ces particules interpersonnelles." In 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française. Les Ulis, France: EDP Sciences, 2010. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010035.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bestchastnova, Eugénie Bonner. "La prise en compte des particularités psychologiques dans l’acquisition d’une langue de spécialité sur l’exemple de l’accentuation en français." In Language for International Communication. University of Latvia Press, 2023. http://dx.doi.org/10.22364/lincs.2023.14.

Full text
Abstract:
Dans le cadre de nos recherches sur l’apprentissage des langues de spécialité nous nous intéressons particulièrement à la phonétique, notamment l’accentuation, qui est une sorte de porte d’entrée d’une langue. Les recherches dans le domaine du traitement de l’accent, en linguistique française, ne se limitent souvent qu’à l’aspect purement physique ou phonétique. Notre hypothèse est que l’on ne peut rendre compte de l’accent en français sans prendre en compte, en particulier, la psychologie de l’individu, ce qui suppose le recours aux outils que fournit une autre discipline que la linguistique elle-même : la Psychologie. La vérification de notre hypothèse repose sur un corpus constitué de séquences vocales extraites de l’enregistrement de conversations de tous les jours de notre groupe expérimental. 40 personnes ont été examinées. Après recueil de leurs paramètres sociophysiologique, linguistique et culturel, ont été déterminés leurs types psychologiques et ensuite analysés, de façon d’abord empirique, puis instrumentale, les échantillons de leurs productions verbales quotidiennes enregistrées. Sur la base des conclusions tirées de ces observations, on peut confirmer le lien entre, d’une part, les paramètres employés par la personne pour produire l’accent, sa place, le nombre d’accents et en général sa manière d’accentuer, et, d’autre part, son type psychologique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Violi, Patrizia. "Énonciation textualisée, énonciation vocalisée." In Arts du faire : production et expertise. Limoges: Université de Limoges, 2009. http://dx.doi.org/10.25965/as.3199.

Full text
Abstract:
Dans mon travail je voudrais considérer une forme assez particulière d’art du faire : l’art du dire. La sémiotique a toujours fort négligé cette forme de production du sens : sa tradition textualiste l’a portée à privilégier l’analyse des textes, en tant que productions déjà textualisées, plutôt que les pratiques qui produisent sens. Les outils de l’analyse sémiotique en effet ont été pensés pour les textes écrits ; en particulier la théorie de l’énonciation s’appuie sur le mouvement fondant et initial d’un acte de débrayage qui éloigne le produit textuel de son acte de production. Dans ce cadre-là, une sémiotique de l’oralité n’est pas arrivée à se définir d’une façon propre ; et en effet, elle a fait l’objet d’autres disciplines, comme l’analyse de la conversation ou la pragmatique linguistique. Les nouvelles directions de la recherche sémiotique actuelle, en se fonçant sur la processualité du sens et de l’énonciation, nous permettent d’approcher une sémiotique de l’oralité d’une façon différente. La sémiotique de l’oralité montrera alors de caractères peut-être pas trop loin des productions artistiques. Le rôle du corps producteur et de la matérialité du plan de l’expression, la processualité du sens, la place du sujet, une différente visée à l’intentionnalité constitueront autant de paliers pour cette enquête.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography