Academic literature on the topic 'Pavilion Opera'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Pavilion Opera.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Pavilion Opera"

1

Ferguson, Daniel, Joel Beaudemont, and Pierre Bois. "The Peony Pavilion: Chinese Classical Opera Kunqu." Yearbook for Traditional Music 30 (1998): 198. http://dx.doi.org/10.2307/768603.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

He, Chengzhou. "An East Asian Paradigm of Interculturalism." European Review 24, no. 2 (April 18, 2016): 210–20. http://dx.doi.org/10.1017/s1062798715000563.

Full text
Abstract:
Based on a close study of the Sino-Japanese collaboration in Kunqu Opera The Peony Pavilion (2008), this article proposes a different conception of interculturalism onstage in East Asia in comparison with the prevailing East–West paradigm of intercultural performance and theatre. Some of the interesting questions that are raised and discussed in this paper are: How does the Japanese actor Bando Tamasaburo impersonate a young lady Du Liniang in the Chinese classical play without speaking the Chinese language? In what ways does the Sino-Japanese co-production connect and interweave Kunqu Opera and Kabuki? How has the intercultural performance been mediatized, received as well as perceived in China, Japan and elsewhere? The Sino-Japanese co-production features such important notions of interculturalism as connecting instead of othering, sharing instead of influencing, and complementing instead of exploiting.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chang, Jie, and Zhiyi Zhang. "ENGLISH TRANSLATIONS OF THE PEONY PAVILION, A TRADITIONAL CHINESE OPERA: DIFFERENT STRATEGIES FOR DIFFERENT PURPOSES." Translation Review 106, no. 1 (January 2, 2020): 35–49. http://dx.doi.org/10.1080/07374836.2020.1720875.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Graham-Jones, Jean. "“The Truth Is . . . My Soul Is with You”: Documenting a Tale of Two Evitas." Theatre Survey 46, no. 1 (May 2005): 67–78. http://dx.doi.org/10.1017/s0040557405000050.

Full text
Abstract:
One evening in 1973, or so the story goes, Tim Rice caught the last part of a BBC program about Eva Perón on his car radio. Intrigued enough to make a point of tuning into a later rebroadcast, he became fascinated with this woman, whose single saving grace—he later stated—was that “she had style, in spades.” In late 1976, after more than two years spent researching, writing, composing, and recording (and one or two trips to Buenos Aires), Rice and Andrew Lloyd Webber released the studio album of Evita, their rock-opera follow-up to the hugely successful Jesus Christ Superstar. They would not work together again until they reunited to create the song “You Must Love Me” for the 1997 film version of Evita. The original staging of Evita, under Harold Prince's direction, premiered on 21 June 1978 in London's Prince Edward Theatre. The U.S. premiere came barely eleven months later, on 8 May 1979 in Los Angeles's Dorothy Chandler Pavilion. In December 1980, the Spanish-language version (translated and adapted by Jaime Azpilicueta and Ignacio Artime) opened at Madrid's Monumental Theatre. Although director Azpilicueta did not stray far from the original staging, except for a few “Argentinizing” modifications, on 26 June 1981 Prince premiered his own staging of the Azpilicueta—Artime translation in Mexico City.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mindrup, Matthew. "The architect’s task: the use of models as structural expressionism." Architectural Research Quarterly 25, no. 1 (March 2021): 4–16. http://dx.doi.org/10.1017/s1359135521000051.

Full text
Abstract:
In the above cited quote, Kevin Roche, a principal associate at Eero Saarinen’s architectural practice in 1957, recalls an early morning discussion about the design of the Trans World Airlines’ (TWA) Flight Center. Roche’s story about Saarinen reminds us that at the beginning of an architectural project, a solution may come from any variety of sources, not least of all from everyday objects. This was certainly the case for Saarinen, who found the seed for his design of the structural shells of the TWA Flight Center in the rind of a grapefruit. Despite its seeming novelty, Saarinen is not unique in his approach to the generation of architectural form with models; the Greek-French composer, architect and engineer Iannis Xenakis, who while working with Le Corbusier in 1957, used strings and thick wire to design the hyperbolic shell for their Philips Pavilion at the 1958 Brussels Expo. That a model will play a defining role in an architect’s approach to structural design is also demonstrated by the ‘spherical solution’ that Jørn Utzon discovered while stacking models of his Sydney Opera House’s shell roofs. These explorations with the expression of structure emerged at a time when a new generation of designers, including Eduardo Torroja, Pier Luigi Nervi and Felix Candela, had realised a handful of buildings using models to study and test structural form.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Viktor, Proskuryakov, Cholavyn Yu, and Lyzun Roman. "ARCHITECTURE OF NATIONAL THEATER PAVILIONS AT THE EXHIBITIONS OF THE PRAGUE QUADRIENAL, AND IN PARTICULAR, THE FIRST UKRAINIAN." Vìsnik Nacìonalʹnogo unìversitetu "Lʹvìvsʹka polìtehnìka". Serìâ Arhìtektura 3, no. 1 (June 15, 2021): 117–22. http://dx.doi.org/10.23939/sa2021.01.117.

Full text
Abstract:
The article highlights the ideas of forming the architecture of scenographic pavilions at world exhibitions that demonstrate works of theatrical art on the example of those that presented theatrical art at one of the most famous forums in the world – the Prague Quadrennial in 1967-2019 (PQ), and in particular, the first Ukrainian ones. Quadrennial events are held every 4 years and present the development of various theatrical arts: architecture, scenography, performing arts, theatre skills, etc. But few of the interesting architectural solutions of national pavilions and installations are represented in professional, educational, popular and scientific publications. Therefore, the authors of the article decided to highlight various architectural ideas of national theatre pavilions (Belgium, the former USSR and Russia, Germany, Slovakia, Spain, Estonia), and in particular, the creation of the architecture of the first Ukrainian ones. The authors – teachers, postgraduates, students of the Department of Architectural Environment Design – relied upon and developed the architectural and scenographic ideas of the world-famous scenographer Y. Lysyk in 2015, 2019. The space of which in the first case was a stage, the horizon and wings of which were similar to the curtain from the performance of Lysyk's ballet "Romeo and Juliet", and in the second case, in 2019, space resembled the "amphitheatre" of the Ukrainian prehistoric theatre for Kupala drama. The horizon was enlarged based on the artist's sketch for the folk opera "When the Fern Blooms".
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

BERGERON, KATHERINE. "Verdi's Egyptian spectacle: On the colonial subject of Aida." Cambridge Opera Journal 14, no. 1-2 (March 2002): 149–59. http://dx.doi.org/10.1017/s0954586702000101.

Full text
Abstract:
In June 1867 Ismail Pasha, the new Viceroy of Egypt, arrived in Paris to represent his country at the Exposition universelle. The Egyptian pavilion, erected on a large corner of the Champs de Mars, featured a marvellous collection of architectural spaces that included a pharaoh's temple, a mediæval palace ‘richly decorated in the Arabic style’, and a modern-day bazaar showing all manner of merchants and artisans at work. If the temple, designed by the French archaeologist Auguste Mariette, was intended to display artefacts from the most remote corners of Egypt's history, other spaces transported spectators directly to the present, offering what one French commentator called ‘a living Egypt, a picturesque Egypt, the Egypt of Ismail Pasha’. An enormous panorama of the Isthmus of Suez, created by the Suez Canal Company with the help of M. Rubé, set designer from the Opéra, drew long queues of paying customers. Elsewhere visitors could gaze at authentic Egyptian peasants, or Bedouins on white dromedaries, all the races governed by the Viceroy ‘personified by individuals selected with care’, as the critic Edmond About put it. Most dazzling of all was the exhibit within the refabricated royal palace, where the Viceroy himself was the featured attraction: poised on a divan in a bedroom painted to look exactly like the place of his birth, he smoked a hookah and daily received guests from the best Parisian society. The whole sumptuous spectacle, About would conclude, ‘spoke to the eyes as well as to the mind. It expressed a political idea’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chen, Ting. "From the Perspective of Opera Music, "Sense Reason with Emotion, Only in Peony"—A Preliminary Study on Kunqu Opera "The Peony Pavilion • Sweet Dream in the Garden"." DEStech Transactions on Social Science, Education and Human Science, ssme (September 9, 2020). http://dx.doi.org/10.12783/dtssehs/ssme2019/34830.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Toutant, Ligia. "Can Stage Directors Make Opera and Popular Culture ‘Equal’?" M/C Journal 11, no. 2 (June 1, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.34.

Full text
Abstract:
Cultural sociologists (Bourdieu; DiMaggio, “Cultural Capital”, “Classification”; Gans; Lamont & Foumier; Halle; Erickson) wrote about high culture and popular culture in an attempt to explain the growing social and economic inequalities, to find consensus on culture hierarchies, and to analyze cultural complexities. Halle states that this categorisation of culture into “high culture” and “popular culture” underlined most of the debate on culture in the last fifty years. Gans contends that both high culture and popular culture are stereotypes, public forms of culture or taste cultures, each sharing “common aesthetic values and standards of tastes” (8). However, this article is not concerned with these categorisations, or macro analysis. Rather, it is a reflection piece that inquires if opera, which is usually considered high culture, has become more equal to popular culture, and why some directors change the time and place of opera plots, whereas others will stay true to the original setting of the story. I do not consider these productions “adaptations,” but “post-modern morphologies,” and I will refer to this later in the paper. In other words, the paper is seeking to explain a social phenomenon and explore the underlying motives by quoting interviews with directors. The word ‘opera’ is defined in Elson’s Music Dictionary as: “a form of musical composition evolved shortly before 1600, by some enthusiastic Florentine amateurs who sought to bring back the Greek plays to the modern stage” (189). Hence, it was an experimentation to revive Greek music and drama believed to be the ideal way to express emotions (Grout 186). It is difficult to pinpoint the exact moment when stage directors started changing the time and place of the original settings of operas. The practice became more common after World War II, and Peter Brook’s Covent Garden productions of Boris Godunov (1948) and Salome (1949) are considered the prototypes of this practice (Sutcliffe 19-20). Richard Wagner’s grandsons, the brothers Wieland and Wolfgang Wagner are cited in the music literature as using technology and modern innovations in staging and design beginning in the early 1950s. Brief Background into the History of Opera Grout contends that opera began as an attempt to heighten the dramatic expression of language by intensifying the natural accents of speech through melody supported by simple harmony. In the late 1590s, the Italian composer Jacopo Peri wrote what is considered to be the first opera, but most of it has been lost. The first surviving complete opera is Euridice, a version of the Orpheus myth that Peri and Giulio Caccini jointly set to music in 1600. The first composer to understand the possibilities inherent in this new musical form was Claudio Monteverdi, who in 1607 wrote Orfeo. Although it was based on the same story as Euridice, it was expanded to a full five acts. Early opera was meant for small, private audiences, usually at court; hence it began as an elitist genre. After thirty years of being private, in 1637, opera went public with the opening of the first public opera house, Teatro di San Cassiano, in Venice, and the genre quickly became popular. Indeed, Monteverdi wrote his last two operas, Il ritorno d’Ulisse in patria and L’incoronazione di Poppea for the Venetian public, thereby leading the transition from the Italian courts to the ‘public’. Both operas are still performed today. Poppea was the first opera to be based on a historical rather than a mythological or allegorical subject. Sutcliffe argues that opera became popular because it was a new mixture of means: new words, new music, new methods of performance. He states, “operatic fashion through history may be a desire for novelty, new formulas displacing old” (65). By the end of the 17th century, Venice alone had ten opera houses that had produced more than 350 operas. Wealthy families purchased season boxes, but inexpensive tickets made the genre available to persons of lesser means. The genre spread quickly, and various styles of opera developed. In Naples, for example, music rather than the libretto dominated opera. The genre spread to Germany and France, each developing the genre to suit the demands of its audiences. For example, ballet became an essential component of French opera. Eventually, “opera became the profligate art as large casts and lavish settings made it the most expensive public entertainment. It was the only art that without embarrassment called itself ‘grand’” (Boorstin 467). Contemporary Opera Productions Opera continues to be popular. According to a 2002 report released by the National Endowment for the Arts, 6.6 million adults attended at least one live opera performance in 2002, and 37.6 million experienced opera on television, video, radio, audio recording or via the Internet. Some think that it is a dying art form, while others think to the contrary, that it is a living art form because of its complexity and “ability to probe deeper into the human experience than any other art form” (Berger 3). Some directors change the setting of operas with perhaps the most famous contemporary proponent of this approach being Peter Sellars, who made drastic changes to three of Mozart’s most famous operas. Le Nozze di Figaro, originally set in 18th-century Seville, was set by Sellars in a luxury apartment in the Trump Tower in New York City; Sellars set Don Giovanni in contemporary Spanish Harlem rather than 17th century Seville; and for Cosi Fan Tutte, Sellars chose a diner on Cape Cod rather than 18th century Naples. As one of the more than six million Americans who attend live opera each year, I have experienced several updated productions, which made me reflect on the convergence or cross-over between high culture and popular culture. In 2000, I attended a production of Don Giovanni at the Estates Theatre in Prague, the very theatre where Mozart conducted the world premiere in 1787. In this production, Don Giovanni was a fashion designer known as “Don G” and drove a BMW. During the 1999-2000 season, Los Angeles Opera engaged film director Bruce Beresford to direct Verdi’s Rigoletto. Beresford updated the original setting of 16th century Mantua to 20th century Hollywood. The lead tenor, rather than being the Duke of Mantua, was a Hollywood agent known as “Duke Mantua.” In the first act, just before Marullo announces to the Duke’s guests that the jester Rigoletto has taken a mistress, he gets the news via his cell phone. Director Ian Judge set the 2004 production of Le Nozze di Figaro in the 1950s. In one of the opening productions of the 2006-07 LA opera season, Vincent Patterson also chose the 1950s for Massenet’s Manon rather than France in the 1720s. This allowed the title character to appear in the fourth act dressed as Marilyn Monroe. Excerpts from the dress rehearsal can be seen on YouTube. Most recently, I attended a production of Ariane et Barbe-Bleu at the Paris Opera. The original setting of the Maeterlinck play is in Duke Bluebeard’s castle, but the time period is unclear. However, it is doubtful that the 1907 opera based on an 1899 play was meant to be set in what appeared to be a mental institution equipped with surveillance cameras whose screens were visible to the audience. The critical and audience consensus seemed to be that the opera was a musical success but a failure as a production. James Shore summed up the audience reaction: “the production team was vociferously booed and jeered by much of the house, and the enthusiastic applause that had greeted the singers and conductor, immediately went nearly silent when they came on stage”. It seems to me that a new class-related taste has emerged; the opera genre has shot out a subdivision which I shall call “post-modern morphologies,” that may appeal to a larger pool of people. Hence, class, age, gender, and race are becoming more important factors in conceptualising opera productions today than in the past. I do not consider these productions as new adaptations because the libretto and the music are originals. What changes is the fact that both text and sound are taken to a higher dimension by adding iconographic images that stimulate people’s brains. When asked in an interview why he often changes the setting of an opera, Ian Judge commented, “I try to find the best world for the story and characters to operate in, and I think you have to find a balance between the period the author set it in, the period he conceived it in and the nature of theatre and audiences at that time, and the world we live in.” Hence, the world today is complex, interconnected, borderless and timeless because of advanced technologies, and updated opera productions play with symbols that offer multiple meanings that reflect the world we live in. It may be that television and film have influenced opera production. Character tenor Graham Clark recently observed in an interview, “Now the situation has changed enormously. Television and film have made a lot of things totally accessible which they were not before and in an entirely different perception.” Director Ian Judge believes that television and film have affected audience expectations in opera. “I think audiences who are brought up on television, which is bad acting, and movies, which is not that good acting, perhaps require more of opera than stand and deliver, and I have never really been happy with someone who just stands and sings.” Sociologist Wendy Griswold states that culture reflects social reality and the meaning of a particular cultural object (such as opera), originates “in the social structures and social patterns it reflects” (22). Screens of various technologies are embedded in our lives and normalised as extensions of our bodies. In those opera productions in which directors change the time and place of opera plots, use technology, and are less concerned with what the composer or librettist intended (which we can only guess), the iconographic images create multi valances, textuality similar to Mikhail Bakhtin’s notion of multiplicity of voices. Hence, a plurality of meanings. Plàcido Domingo, the Eli and Edyth Broad General Director of Los Angeles Opera, seeks to take advantage of the company’s proximity to the film industry. This is evidenced by his having engaged Bruce Beresford to direct Rigoletto and William Friedkin to direct Ariadne auf Naxos, Duke Bluebeard’s Castle and Gianni Schicchi. Perhaps the most daring example of Domingo’s approach was convincing Garry Marshall, creator of the television sitcom Happy Days and who directed the films Pretty Woman and The Princess Diaries, to direct Jacques Offenbach’s The Grand Duchess of Gerolstein to open the company’s 20th anniversary season. When asked how Domingo convinced him to direct an opera for the first time, Marshall responded, “he was insistent that one, people think that opera is pretty elitist, and he knew without insulting me that I was not one of the elitists; two, he said that you gotta make a funny opera; we need more comedy in the operetta and opera world.” Marshall rewrote most of the dialogue and performed it in English, but left the “songs” untouched and in the original French. He also developed numerous sight gags and added characters including a dog named Morrie and the composer Jacques Offenbach himself. Did it work? Christie Grimstad wrote, “if you want an evening filled with witty music, kaleidoscopic colors and hilariously good singing, seek out The Grand Duchess. You will not be disappointed.” The FanFaire Website commented on Domingo’s approach of using television and film directors to direct opera: You’ve got to hand it to Plàcido Domingo for having the vision to draw on Hollywood’s vast pool of directorial talent. Certainly something can be gained from the cross-fertilization that could ensue from this sort of interaction between opera and the movies, two forms of entertainment (elitist and perennially struggling for funds vs. popular and, it seems, eternally rich) that in Los Angeles have traditionally lived separate lives on opposite sides of the tracks. A wider audience, for example, never a problem for the movies, can only mean good news for the future of opera. So, did the Marshall Plan work? Purists of course will always want their operas and operettas ‘pure and unadulterated’. But with an audience that seemed to have as much fun as the stellar cast on stage, it sure did. Critic Alan Rich disagrees, calling Marshall “a representative from an alien industry taking on an artistic product, not to create something innovative and interesting, but merely to insult.” Nevertheless, the combination of Hollywood and opera seems to work. The Los Angeles Opera reported that the 2005-2006 season was its best ever: “ticket revenues from the season, which ended in June, exceeded projected figures by nearly US$900,000. Seasonal attendance at the Dorothy Chandler Pavilion stood at more than 86% of the house’s capacity, the largest percentage in the opera’s history.” Domingo continues with the Hollywood connection in the upcoming 2008-2009 season. He has reengaged William Friedkin to direct two of Puccini’s three operas titled collectively as Il Trittico. Friedkin will direct the two tragedies, Il Tabarro and Suor Angelica. Although Friedkin has already directed a production of the third opera in Il Trittico for Los Angeles, the comedy Gianni Schicchi, Domingo convinced Woody Allen to make his operatic directorial debut with this work. This can be viewed as another example of the desire to make opera and popular culture more equal. However, some, like Alan Rich, may see this attempt as merely insulting rather than interesting and innovative. With a top ticket price in Los Angeles of US$238 per seat, opera seems to continue to be elitist. Berger (2005) concurs with this idea and gives his rationale for elitism: there are rich people who support and attend the opera; it is an imported art from Europe that causes some marginalisation; opera is not associated with something being ‘moral,’ a concept engrained in American culture; it is expensive to produce and usually funded by kings, corporations, rich people; and the opera singers are rare –usually one in a million who will have the vocal quality to sing opera arias. Furthermore, Nicholas Kenyon commented in the early 1990s: “there is suspicion that audiences are now paying more and more money for their seats to see more and more money spent on stage” (Kenyon 3). Still, Garry Marshall commented that the budget for The Grand Duchess was US$2 million, while his budget for Runaway Bride was US$72 million. Kenyon warns, “Such popularity for opera may be illusory. The enjoyment of one striking aria does not guarantee the survival of an art form long regarded as over-elitist, over-recondite, and over-priced” (Kenyon 3). A recent development is the Metropolitan Opera’s decision to simulcast live opera performances from the Met stage to various cinemas around the world. These HD transmissions began with the 2006-2007 season when six performances were broadcast. In the 2007-2008 season, the schedule has expanded to eight live Saturday matinee broadcasts plus eight recorded encores broadcast the following day. According to The Los Angeles Times, “the Met’s experiment of merging film with live performance has created a new art form” (Aslup). Whether or not this is a “new art form,” it certainly makes world-class live opera available to countless persons who cannot travel to New York and pay the price for tickets, when they are available. In the US alone, more than 350 cinemas screen these live HD broadcasts from the Met. Top ticket price for these performances at the Met is US$375, while the lowest price is US$27 for seats with only a partial view. Top price for the HD transmissions in participating cinemas is US$22. This experiment with live simulcasts makes opera more affordable and may increase its popularity; combined with updated stagings, opera can engage a much larger audience and hope for even a mass consumption. Is opera moving closer and closer to popular culture? There still seems to be an aura of elitism and snobbery about opera. However, Plàcido Domingo’s attempt to join opera with Hollywood is meant to break the barriers between high and popular culture. The practice of updating opera settings is not confined to Los Angeles. As mentioned earlier, the idea can be traced to post World War II England, and is quite common in Europe. Examples include Erich Wonder’s approach to Wagner’s Ring, making Valhalla, the mythological home of the gods and typically a mountaintop, into the spaceship Valhalla, as well as my own experience with Don Giovanni in Prague and Ariane et Barbe-Bleu in Paris. Indeed, Sutcliffe maintains, “Great classics in all branches of the arts are repeatedly being repackaged for a consumerist world that is increasingly and neurotically self-obsessed” (61). Although new operas are being written and performed, most contemporary performances are of operas by Verdi, Mozart, and Puccini (www.operabase.com). This means that audiences see the same works repeated many times, but in different interpretations. Perhaps this is why Sutcliffe contends, “since the 1970s it is the actual productions that have had the novelty value grabbed by the headlines. Singing no longer predominates” (Sutcliffe 57). If then, as Sutcliffe argues, “operatic fashion through history may be a desire for novelty, new formulas displacing old” (Sutcliffe 65), then the contemporary practice of changing the original settings is simply the latest “new formula” that is replacing the old ones. If there are no new words or new music, then what remains are new methods of performance, hence the practice of changing time and place. Opera is a complex art form that has evolved over the past 400 years and continues to evolve, but will it survive? The underlining motives for directors changing the time and place of opera performances are at least three: for aesthetic/artistic purposes, financial purposes, and to reach an audience from many cultures, who speak different languages, and who have varied tastes. These three reasons are interrelated. In 1996, Sutcliffe wrote that there has been one constant in all the arguments about opera productions during the preceding two decades: “the producer’s wish to relate the works being staged to contemporary circumstances and passions.” Although that sounds like a purely aesthetic reason, making opera relevant to new, multicultural audiences and thereby increasing the bottom line seems very much a part of that aesthetic. It is as true today as it was when Sutcliffe made the observation twelve years ago (60-61). My own speculation is that opera needs to attract various audiences, and it can only do so by appealing to popular culture and engaging new forms of media and technology. Erickson concludes that the number of upper status people who are exclusively faithful to fine arts is declining; high status people consume a variety of culture while the lower status people are limited to what they like. Research in North America, Europe, and Australia, states Erickson, attest to these trends. My answer to the question can stage directors make opera and popular culture “equal” is yes, and they can do it successfully. Perhaps Stanley Sharpless summed it up best: After his Eden triumph, When the Devil played his ace, He wondered what he could do next To irk the human race, So he invented Opera, With many a fiendish grin, To mystify the lowbrows, And take the highbrows in. References The Grand Duchess. 2005. 3 Feb. 2008 < http://www.ffaire.com/Duchess/index.htm >.Aslup, Glenn. “Puccini’s La Boheme: A Live HD Broadcast from the Met.” Central City Blog Opera 7 Apr. 2008. 24 Apr. 2008 < http://www.centralcityopera.org/blog/2008/04/07/puccini%E2%80%99s- la-boheme-a-live-hd-broadcast-from-the-met/ >.Berger, William. Puccini without Excuses. New York: Vintage, 2005.Boorstin, Daniel. The Creators: A History of Heroes of the Imagination. New York: Random House, 1992.Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgment of Taste. Cambridge: Harvard UP, 1984.Clark, Graham. “Interview with Graham Clark.” The KCSN Opera House, 88.5 FM. 11 Aug. 2006.DiMaggio, Paul. “Cultural Capital and School Success.” American Sociological Review 47 (1982): 189-201.DiMaggio, Paul. “Classification in Art.”_ American Sociological Review_ 52 (1987): 440-55.Elson, C. Louis. “Opera.” Elson’s Music Dictionary. Boston: Oliver Ditson, 1905.Erickson, H. Bonnie. “The Crisis in Culture and Inequality.” In W. Ivey and S. J. Tepper, eds. Engaging Art: The Next Great Transformation of America’s Cultural Life. New York: Routledge, 2007.Fanfaire.com. “At Its 20th Anniversary Celebration, the Los Angeles Opera Had a Ball with The Grand Duchess.” 24 Apr. 2008 < http://www.fanfaire.com/Duchess/index.htm >.Gans, J. Herbert. Popular Culture and High Culture: An Analysis and Evaluation of Taste. New York: Basic Books, 1977.Grimstad, Christie. Concerto Net.com. 2005. 12 Jan. 2008 < http://www.concertonet.com/scripts/review.php?ID_review=3091 >.Grisworld, Wendy. Cultures and Societies in a Changing World. Thousand Oaks, CA: Pine Forge Press, 1994.Grout, D. Jay. A History of Western Music. Shorter ed. New York: W.W. Norton & Company, Inc, 1964.Halle, David. “High and Low Culture.” The Blackwell Encyclopedia of Sociology. London: Blackwell, 2006.Judge, Ian. “Interview with Ian Judge.” The KCSN Opera House, 88.5 FM. 22 Mar. 2006.Harper, Douglas. Online Etymology Dictionary. 2001. 19 Nov. 2006 < http://www.etymonline.com/index.php?search=opera&searchmode=none >.Kenyon, Nicholas. “Introduction.” In A. Holden, N. Kenyon and S. Walsh, eds. The Viking Opera Guide. New York: Penguin, 1993.Lamont, Michele, and Marcel Fournier. Cultivating Differences: Symbolic Boundaries and the Making of Inequality. Chicago: U of Chicago P, 1992.Lord, M.G. “Shlemiel! Shlemozzle! And Cue the Soprano.” The New York Times 4 Sep. 2005.Los Angeles Opera. “LA Opera General Director Placido Domingo Announces Results of Record-Breaking 20th Anniversary Season.” News release. 2006.Marshall, Garry. “Interview with Garry Marshall.” The KCSN Opera House, 88.5 FM. 31 Aug. 2005.National Endowment for the Arts. 2002 Survey of Public Participation in the Arts. Research Division Report #45. 5 Feb. 2008 < http://www.nea.gov/pub/NEASurvey2004.pdf >.NCM Fanthom. “The Metropolitan Opera HD Live.” 2 Feb. 2008 < http://fathomevents.com/details.aspx?seriesid=622&gclid= CLa59NGuspECFQU6awodjiOafA >.Opera Today. James Sobre: Ariane et Barbe-Bleue and Capriccio in Paris – Name This Stage Piece If You Can. 5 Feb. 2008 < http://www.operatoday.com/content/2007/09/ariane_et_barbe_1.php >.Rich, Alan. “High Notes, and Low.” LA Weekly 15 Sep. 2005. 6 May 2008 < http://www.laweekly.com/stage/a-lot-of-night-music/high-notes-and-low/8160/ >.Sharpless, Stanley. “A Song against Opera.” In E. O. Parrott, ed. How to Be Tremendously Tuned in to Opera. New York: Penguin, 1990.Shore, James. Opera Today. 2007. 4 Feb. 2008 < http://www.operatoday.com/content/2007/09/ariane_et_barbe_1.php >.Sutcliffe, Tom. Believing in Opera. Princeton, New Jersey: Princeton UP, 1996.YouTube. “Manon Sex and the Opera.” 24 Apr. 2008 < http://www.youtube.com/watch?v=YiBQhr2Sy0k >.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

McGillivray, Glen. "Nature Transformed: English Landscape Gardens and Theatrum Mundi." M/C Journal 19, no. 4 (August 31, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1146.

Full text
Abstract:
IntroductionThe European will to modify the natural world emerged through English landscape design during the eighteenth century. Released from the neo-classical aesthetic dichotomy of the beautiful and the ugly, new categories of the picturesque and the sublime gestured towards an affective relationship to nature. Europeans began to see the world as a picture, the elements of which were composed as though part of a theatrical scene. Quite literally, as I shall discuss below, gardens were “composed with ‘pantomimic’ elements – ruins of castles and towers, rough hewn bridges, Chinese pagodas and their like” (McGillivray 134–35) transforming natural vistas into theatrical scenes. Such a transformation was made possible by a habit of spectating that was informed by the theatrical metaphor or theatrum mundi, one version of which emphasised the relationship between spectator and the thing seen. The idea of the natural world as an aesthetic object first developed in poetry and painting and then through English landscape garden style was wrought in three dimensions on the land itself. From representations of place a theatrical transformation occurred so that gardens became a places of representation.“The Genius of the Place in All”The eighteenth century inherited theatrum mundi from the Renaissance, although the genealogy of its key features date back to ancient times. Broadly speaking, theatrum mundi was a metaphorical expression of the world and humanity in two ways: dramaturgically and formally. During the Renaissance the dramaturgical metaphor was a moral emblem concerned with the contingency of human life; as Shakespeare famously wrote, “men and women [were] merely players” whose lives consisted of “seven ages” or “acts” (2.7.139–65). In contrast to the dramaturgical metaphor with its emphasis on role-playing humanity, the formalist version highlighted a relationship between spectator, theatre-space and spectacle. Rooted in Renaissance neo-Platonism, the formalist metaphor configured the world as a spectacle and “Man” its spectator. If the dramaturgical metaphor was inflected with medieval moral pessimism, the formalist metaphor was more optimistic.The neo-Platonist spectator searched in the world for a divine plan or grand design and spectatorship became an epistemological challenge. As a seer and a knower on the world stage, the human being became the one who thought about the world not just as a theatre but also through theatre. This is apparent in the etymology of “theatre” from the Greek theatron, or “seeing place,” but the word also shares a stem with “theory”: theaomai or “to look at.” In a graceful compression of both roots, Martin Heidegger suggests a “theatre” might be any “seeing place” in which any thing being beheld offers itself to careful scrutiny by the beholder (163–65). By the eighteenth century, the ancient idea of a seeing-knowing place coalesced with the new empirical method and aesthetic sensibility: the world was out there, so to speak, to provide pleasure and instruction.Joseph Addison, among others, in the first half of the century reconsidered the utilitarian appeal of the natural world and proposed it as the model for artistic inspiration and appreciation. In “Pleasures of the Imagination,” a series of essays in The Spectator published in 1712, Addison claimed that “there is something more bold and masterly in the rough careless strokes of nature, than in the nice touches and embellishments of art,” and compared to the beauty of an ordered garden, “the sight wanders up and down without confinement” the “wide fields of nature” and is “fed with an infinite variety of images, without any certain stint or number” (67).Yet art still had a role because, Addison argues, although “wild scenes [. . .] are more delightful than any artificial shows” the pleasure of nature increases the more it begins to resemble art; the mind experiences the “double” pleasure of comparing nature’s original beauty with its copy (68). This is why “we take delight in a prospect which is well laid out, and diversified, with fields and meadows, woods and rivers” (68); a carefully designed estate can be both profitable and beautiful and “a man might make a pretty landskip of his own possessions” (69). Although nature should always be one’s guide, nonetheless, with some small “improvements” it was possible to transform an estate into a landscape picture. Nearly twenty years later in response to the neo-Palladian architectural ambitions of Richard Boyle, the third Earl of Burlington, and with a similarly pictorial eye to nature, Alexander Pope advised:To build, to plant, whatever you intend,To rear the Column, or the Arch to bend,To swell the Terras, or to sink the Grot;In all, let Nature never be forgot.But treat the Goddess like a modest fair,Nor over-dress, nor leave her wholly bare;Let not each beauty ev’ry where be spy’d,Where half the skill is decently to hide.He gains all points, who pleasingly confounds,Surprizes, varies, and conceals the Bounds.Consult the Genius of the Place in all;That tells the Waters or to rise, or fall,Or helps th’ ambitious Hill the heav’ns to scale,Or scoops in circling theatres the Vale,Calls in the Country, catches opening glades, Joins willing woods, and varies shades from shades,Now breaks or now directs, th’ intending Lines;Paints as you plant, and, as you work, designs. (Epistle IV, ll 47–64) Whereas Addison still gestured towards estate management, Pope explicitly advocated a painterly approach to garden design. His epistle articulated some key principles that he enacted in his own garden at Twickenham and which would inform later garden design. No matter what one added to a landscape, one needed to be guided by nature; one should be moderate in one’s designs and neither plant too much nor too little; one must be aware of the spectator’s journey through the garden and take care to provide variety by creating “surprises” that would be revealed at different points. Finally, one had to find the “spirit” of the place that gave it its distinct character and use this to create the cohesion in diversity that was aspired to in a garden. Nature’s aestheticisation had begun with poetry, developed into painting, and was now enacted on actual natural environments with the emergence of English landscape style. This painterly approach to gardening demanded an imaginative, emotional, and intellectual engagement with place and it stylistically rejected the neo-classical geometry and regularity of the baroque garden (exemplified by Le Nôtre’s gardens at Versailles). Experiencing landscape now took on a third dimension as wealthy landowners and their friends put themselves within the picture frame and into the scene. Although landscape style changed during the century, a number of principles remained more or less consistent: the garden should be modelled on nature but “improved,” any improvements should not be obvious, pictorial composition should be observed, the garden should be concerned with the spectator’s experience and should aim to provoke an imaginative or emotional engagement with it. During the seventeenth century, developments in theatrical technology, particularly the emergence of the proscenium arch theatre with moveable scenery, showed that poetry and painting could be spectacularly combined on the stage. Later in the eighteenth century the artist and stage designer Philippe Jacques de Loutherbourg combined picturesque painting aesthetics with theatrical design in works such as The Wonders of Derbyshire in 1779 (McGillivray 136). It was a short step to shift the onstage scene outside. Theatricality was invoked when pictorial principles were applied three dimensionally; gardens became sites for pastoral genre scenes that ambiguously positioned their visitors both as spectators and actors. Theatrical SceneryGardens and theatres were explicitly connected. Like “theatre,” the word “garden” was sometimes used to describe a collection, in book form, which promised “a whole world of items” which was not always “redeemable” in “straightforward ways” (Hunt, Gardens 54–55). Theatrum mundi could be emblematically expressed in a garden through statues and architectural fabriques which drew spectators into complex chains of associations involving literature, art, and society, as they progressed through it.In the previous century, writes John Dixon Hunt, “the expectation of a fine garden [. . .] was that it work upon its visitor, involving him [sic] often insidiously as a participant in its dramas, which were presented to him as he explored its spaces by a variety of statues, inscriptions and [. . .] hydraulically controlled automata” (Gardens 54). Such devices, which featured heavily in the Italian baroque garden, were by the mid eighteenth century seen by English and French garden theorists to be overly contrived. Nonetheless, as David Marshall argues, “eighteenth-century garden design is famous for its excesses [. . .] the picturesque garden may have aimed to be less theatrical, but it aimed no less to be theater” (38). Such gardens still required their visitors’ participation and were designed to deliver an experience that stimulated the spectators’ imaginations and emotions as they moved through them. Theatrum mundi is implicit in eighteenth-century gardens through a common idea of the world reimagined into four geographical quadrants emblematically represented by fabriques in the garden. The model here is Alexander Pope’s influential poem, “The Temple of Fame” (1715), which depicted the eponymous temple with four different geographic faces: its western face was represented by western classical architecture, its east face by Chinese, Persian, and Assyrian, its north was Gothic and Celtic, and its south, Egyptian. These tropes make their appearance in eighteenth-century landscape gardens. In Désert de Retz, a garden created between 1774 and 1789 by François Racine de Monville, about twenty kilometres west of Paris, one can still see amongst its remaining fabriques: a ruined “gothic” church, a “Tartar” tent (it used to have a Chinese maison, now lost), a pyramid, and the classically inspired Temple of Pan. Similar principles underpin the design of Jardin (now Parc) Monceau that I discuss below. Retz: Figure 1. Tartar tent.Figure 2. Temple of PanStowe Gardens in Buckinghamshire has a similar array of structures (although the classical predominates) including its original Chinese pavillion. It, too, once featured a pyramid designed by the architect and playwright John Vanbrugh, and erected as a memorial to him after his death in 1726. On it was carved a quote from Horace that explicitly referenced the dramaturgical version of theatrum mundi: You have played, eaten enough and drunk enough,Now is time to leave the stage for younger men. (Garnett 19) Stowe’s Elysian Fields, designed by William Kent in the 1730s according to picturesque principles, offered its visitor two narrative choices, to take the Path of Virtue or the Path of Vice, just like a re-imagined morality play. As visitors progressed along their chosen paths they would encounter various fabriques and statues, some carved with inscriptions in either Latin or English, like the Vanbrugh pyramid, that would encourage associations between the ancient world and the contemporary world of the garden’s owner Richard Temple, Lord Cobham, and his circle. Stowe: Figure 3. Chinese Pavillion.Figure 4. Temple of VirtueKent’s background was as a painter and scene designer and he brought a theatrical sensibility to his designs; as Hunt writes, Kent particularly enjoyed designing “recessions into woodland space where ‘wings’ [were] created” (Picturesque 29). Importantly, Kent’s garden drawings reveal his awareness of gardens as “theatrical scenes for human action and interaction, where the premium is upon more personal experiences” and it this spatial dimension that was opened up at Stowe (Picturesque 30).Picturesque garden design emphasised pictorial composition that was similar to stage design and because a garden, like a stage, was a three-dimensional place for human action, it could also function as a set for that action. Unlike a painting, a garden was experiential and time-based and a visitor to it had an experience not unlike, to cautiously use an anachronism, a contemporary promenade performance. The habit of imaginatively wandering through a theatre in book-form, moving associatively from one item to the next, trying to discern the author’s pattern or structure, was one educated Europeans were used to, and a garden provided an embodied dimension to this activity. We can see how this might have been by visiting Parc Monceau in Paris which still contains remnants of the garden designed by Louis Carrogis (known as Carmontelle) for the Duc de Chartres in the 1770s. Carmontelle, like Kent, had a theatrical background and his primary role was as head of entertainments for the Orléans family; as such he was responsible for designing and writing plays for the family’s private theatricals (Hays 449). According to Hunt, Carmontelle intended visitors to Jardin de Monceau to take a specific itinerary through its “quantity of curious things”:Visitors entered by a Chinese gateway, next door to a gothic building that served as a chemical laboratory, and passed through greenhouses and coloured pavilions. Upon pressing a button, a mirrored wall opened into a winter garden painted with trompe-l’œil trees, floored with red sand, filled with exotic plants, and containing at its far end a grotto in which supper parties were held while music was played in the chamber above. Outside was a farm. Then there followed a series of exotic “locations”: a Temple of Mars, a winding river with an island of rocks and a Dutch mill, a dairy, two flower gardens, a Turkish tent poised, minaret-like, above an icehouse, a grove of tombs [. . .], and an Italian vineyard with a classical Bacchus at its center, regularly laid out to contrast with an irregular wood that succeeded it. The final stretches of the itinerary included a Naumachia or Roman water-theatre [. . .], more Turkish and Chinese effects, a ruined castle, yet another water-mill, and an island on which sheep grazed. (Picturesque 121) Monceau: Figure 5. Naumachia.Figure 6. PyramidIn its presentation of a multitude of different times and different places one can trace a line of descent from Jardin de Monceau to the great nineteenth-century World Expos and on to Disneyland. This lineage is not as trite as it seems once we realise that Carmontelle himself intended the garden to represent “all times and all places” and Pope’s four quadrants of the world were represented by fabriques at Monceau (Picturesque 121). As Jardin de Monceau reveals, gardens were also sites for smaller performative interventions such as the popular fêtes champêtres, garden parties in which the participants ate, drank, danced, played music, and acted in comedies. Role playing and masquerade were an important part of the fêtes as we see, for example, in Jean-Antoine Watteau’s Fêtes Vénitiennes (1718–19) where a “Moorishly” attired man addresses (or is dancing with) a young woman before an audience of young men and women, lolling around a fabrique (Watteau). Scenic design in the theatre inspired garden designs and gardens “featured prominently as dramatic locations in intermezzi, operas, and plays”, an exchange that encouraged visitors to gardens to see themselves as performers as much as spectators (Hunt, Gardens 64). A garden, particularly within the liminal aegis of a fête was a site for deceptions, tricks, ruses and revelations, assignations and seductions, all activities which were inherently theatrical; in such a garden visitors could find themselves acting in or watching a comedy or drama of their own devising. Marie-Antoinette built English gardens and a rural “hamlet” at Versailles. She and her intimate circle would retire to rustic cottages, which belied the opulence of their interiors, and dressed in white muslin dresses and straw hats, would play at being dairy maids, milking cows (pre-cleaned by the servants) into fine porcelain buckets (Martin 3). Just as the queen acted in pastoral operas in her theatre in the grounds of the Petit Trianon, her hamlet provided an opportunity for her to “live” a pastoral fantasy. Similarly, François Racine de Monville, who commissioned Désert de Retz, was a talented harpist and flautist and his Temple of Pan was, appropriately, a music room.Versailles: Figure 7. Hamlet ConclusionRichard Steele, Addison’s friend and co-founder of The Spectator, casually invoked theatrum mundi when he wrote in 1720: “the World and the Stage [. . .] have been ten thousand times observed to be the Pictures of one another” (51). Steele’s reiteration of a Renaissance commonplace revealed a different emphasis, an emphasis on the metaphor’s spatial and spectacular elements. Although Steele reasserts the idea that the world and stage resemble each other, he does so through a third level of abstraction: it is as pictures that they have an affinity. World and stage are both positioned for the observer within complementary picture frames and it is as pictures that he or she is invited to make sense of them. The formalist version of theatrum mundi invokes a spectator beholding the world for his (usually!) pleasure and in the process nature itself is transformed. No longer were natural landscapes wildernesses to be tamed and economically exploited, but could become gardens rendered into scenes for their aristocratic owners’ pleasure. Désert de Retz, as its name suggests, was an artfully composed wilderness, a version of the natural world sculpted into scenery. Theatrum mundi, through the aesthetic category of the picturesque, emerged in English landscape style and effected a theatricalised transformation of nature that was enacted in the aristocratic gardens of Europe.ReferencesAddison, Joseph. The Spectator. No. 414 (25 June 1712): 67–70. Eighteenth Century Collections Online.Garnett, Oliver. Stowe. Buckinghamshire. The National Trust, 2011.Hays, David. “Carmontelle's Design for the Jardin de Monceau: A Freemasonic Garden in Late-Eighteenth-Century France.” Eighteenth-Century Studies 32.4 (1999): 447–62.Heidegger, Martin. The Question Concerning Technology and Other Essays. Trans. William Lovitt. New York: Harper and Row, 1977.Hunt, John Dixon. Gardens and the Picturesque: Studies in the History of Landscape Architecture. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 1992.———. The Picturesque Garden in Europe. London: Thames and Hudson, 2002.Marshall, David. The Frame of Art. Fictions of Aesthetic Experience, 1750–1815. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2005.Martin, Meredith S. Dairy Queens: The Politics of Pastoral Architecture from Catherine de' Medici to Marie-Antoinette. Harvard: Harvard UP, 2011.McGillivray, Glen. "The Picturesque World Stage." Performance Research 13.4 (2008): 127–39.Pope, Alexander. “Epistle IV. To Richard Boyle, Earl of Burlington.” Epistles to Several Persons. London, 1744. Eighteenth Century Collections Online.———. The Temple of Fame: A Vision. By Mr. Pope. 2nd ed. London, 1715. Eighteenth Century Collections Online. Shakespeare, William. As You Like It. Ed. Agnes Latham. London: Routledge, 1991.Steele, Richard. The Theatre. No. 7 (23 January 1720).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Pavilion Opera"

1

Chen, Yi-Ju, and 陳怡如. "A Study on Kuqku Opera''s Stage Art of "The Peony Pavilion(MuDan Ting)" after 1980 A.D." Thesis, 2007. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/11217866827776353314.

Full text
Abstract:
碩士
國立中央大學
中國文學研究所
95
“The Peony Pavilion (MuDan Ting)”, is a Script that was written by Tang XianZu in the Ming dynasty. Thespectacular story, beautiful rhetoric, the skills of singing and the aesthetic figure required for the performance All contributed to its standing as one of the major representative works of the Kunqu Opera .It still remains a well-liked, popular play to this very day. The progress of theatrical concepts combined with the advancements in techniques utilized for theatrical presentation, has dramatically influrnced the developement of Kunqu Opera . Although the developmental progress of Kunqu Opera varies across the strait,Both selected the method of “utilizing plural creationism” to assist the modernization of Kunqu Opera after the 80s, thus created more different looks for the performances of Kunqu Operas, An intrinsic part is the visualization of the stage art during a performance. ”The Peony Pavilion” has an impressive number of performance after the 80s, aside from various adaptations of the original script and differing performance style, it also sees a diversified accomplishments in the designs of stage art. through the study of the performances of “The Peony Pavilion”, not only can we appreciate its incrdedible accomplishments for the last 20 years, we can also infer what principles and unique elements of presentation that must be grasped in the stage art design..We hope the study will yield meaningful contributions on the subject of “The Peony Pavilion” and the stage art of Kunqu Opera. After careful examination of visual documentation, interviews of relevant personnel, related photo documents, reviews and literatures, 10 differing versions of “The Peony Pavilion” created after the 80s were selected for introduction, discussion, and a comparative analysis. The study approach the subject from three angles—stage structure, lighting design, and the character styling. A conclusion could be drawn from the results of this study that under the influences of varying factors, each version of “The Peony Pavilion” created after the 80s has its distinct philosophy and concept. So the presentation of stage art has diversified as a result. There are three distinct features regarding the trends of “The Peony Pavilion” stage art from 1980,to present day: 1. The utilization of lighting techniques to reinforce the dramatic atmosphere on the stage. 2. The looseing of rigid stipulation for traditional clothing has brought new possibilities for character styling. 3. The increase of cases where the design of specialized stage art equipments are required.  Additionally, the experiences of “The Peony Pavilion” reflected that even with a long and distinguished performance history coupled with the burden of maintaining a tradition, Kunqu opera scripts still have the potential to provide a very different experience. However, even in the face of a radically altered philosophy regarding stage art, the essence of Kunqu Opera still lies with the performers’ active presentation,the designs of stage art should always conform to the performances, rather than concentrating on presenting the ingenuity of the craft.Aside from creative innovations, the interpretation of classical plays should still concentrate on appreciating the unique qualities of Kunqu Opera, and should endeaver to reach the goal of popularizing this elegant performing art without losing its fine spirit.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

紀天惠. "Music Research of "The Peony Pavilion" Performed by Chinese Kun Opera troupes in Taiwan from 1992 to 2005." Thesis, 2008. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/81630408101782467983.

Full text
Abstract:
碩士
國立臺灣師範大學
民族音樂研究所
96
This thesis is a music research of Kun Opera. The main body of it is based on “The Peony Pavilion” – the mostly performed repertoire by Chinese Kun Opera Troupe in Taiwan from 1992 to 2005. To begin with, three aspects of this masterpiece – script, singing style and orchestra – are analyzed in depth. By investigating the distinctions among several performances and understanding the adjustments and adaptations of Kun Opera made by different troupes to attract modern audience, it provides a way to try to examine the evolving process of Kun Opera over a period of time. In addition, different singer’s music rendition is discussed herein. The research subject consists of four troupes – Shanghai Kun Opera Troupe, Zhejiang Kun Opera Troupe, Jiangsu Province Kun Opera Theatre and Suzhou Kun Opera Theatre – and total six performances. The thesis framework is as follows: Prologue - By briefly introducing the performances played by Chinese Kun Opera troupes in Taiwan and the circulation of video/audio material of Taiwan’s Kun Opera, it reveals the considerable amount of the research resource in Taiwan’s Kun Opera. This part also describes the associated research status, scope and methods. Chapter 1 starts from script – the skeleton of Kun Opera performance, and states the fundamental disparities over the arrangement of scenes and Qupai in various plays. Chapter 2 further concludes the analyzed transcription results in singing styles from various plays, and points out the main creative adaptation ideas unveiled in the analysis based on the operatic content; on the other hand, this chapter summarizes the singing characteristics from several troupes and singers by analyzing different singer’s interpretations. Chapter 3 finally analyzes transcription results from the orchestral music in Kun Opera to explain the size of a Kun Opera orchestra, the characteristics of the instrument selection, band instrumentation and the usage of harmony, which are aimed to examine different theater effects created by Kun Opera orchestra in The Peony Pavilion. Still, the analysis of transcription results shows that the abundant variation of the Kun Opera orchestra is continuing developing in modern days. Conclusion summarizes the overall key points in various plays, indicating that the script and singing style have the least changes in Zhejiang Kun Opera Troupe; little changes in Jiangsu Province Kun Opera Theatre and Suzhou Kun Opera Theatre; the biggest changes in Shanghai Kun Opera Troupe. In the Kun Opera orchestra, band instrumentation has more abundant variations than harmony in Kun Opera plays. The former is simpler in Zhejiang Kun Opera Troupe, while complex in the other troupes; the latter encounters the most changes in Jiangsu Province Kun Opera Theatre in 2005 and Suzhou Kun Opera Theatre in 2004, whereas the Zhejiang Kun Opera Troupe preserves the tradition. The others are somewhere in-between.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Pavilion Opera"

1

Figaro here, Figaro there: Pavilion Opera : an impresarioʼs diary. London: J. Murray, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Peony Pavilion onstage: Four centuries in the career of a Chinese drama. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, University of Michigan, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

See, Lisa. Le pavillon des pivoines. [Paris]: Flammarion, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Stockdale, Freddie. Figaro Here, Figaro There: Pavilion Opera : An Impresario's Diary. John Murray, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Pavilion Opera"

1

Feng, Qianhui. "Interactive Performance and Immersive Experience in Dramaturgy - Installation Design for Chinese Kunqu Opera “The Peony Pavilion”." In Proceedings of the 2019 DigitalFUTURES, 104–15. Singapore: Springer Singapore, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-13-8153-9_9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kähler, Gert. "Großes Haus der Württembergischen Staatstheater (Oper) Max Littmann 1907–1912; Renov.: Paul Stohrer 1956; Neubau Foyer-Pavillon: Gottfried Böhm 1985." In Architektour, 97–106. Wiesbaden: Vieweg+Teubner Verlag, 1991. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-322-83912-1_20.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Centineo, Santi. "Like a machine in motion: The modernity of the Cagliari Opera House and the Osaka Expo Pavilion by Maurizio Sacripanti." In Modernity, Frontiers and Revolutions, 113–18. CRC Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1201/9780429399831-17.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Pavilion Opera"

1

Liao, Xialin. "The Significance of Local Accent Version of Four Dreams of Linchuan on the Innovation and Development of Local Opera in Fuzhou??q??qTake the Second Section Peony Pavilion for Example." In 2018 8th International Conference on Social science and Education Research (SSER 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/sser-18.2018.150.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Beane, Jeffrey A., and Rebecca Buntrock. "The John F. Kennedy Center for the Performing Arts Expansion Project." In IABSE Congress, New York, New York 2019: The Evolving Metropolis. Zurich, Switzerland: International Association for Bridge and Structural Engineering (IABSE), 2019. http://dx.doi.org/10.2749/newyork.2019.2538.

Full text
Abstract:
<p>The John F. Kennedy Center for the Performing Arts is located on the banks of the Potomac River in Washington, D.C. The Kennedy Center is home to the National Symphony Orchestra, the Washington National Opera and The Suzanne Farrell Ballet. In addition to being the nation's busiest arts facility, the Kennedy Center is also a "Living Memorial" to President Kennedy. The south expansion of the Kennedy Center, known as the REACH, provides much needed educational and rehearsal space, as well as a pedestrian link to the nearby Memorials.</p><p>The new structure combines practicality, versatility and innovation. Each surface and space created is unique, forming complex geometries and large span to depth ratios. The cast-in-place concrete structure is exposed on the interior or the exterior, including three white concrete pavilions rising out of the landscaped substructure. The pedestrian bridge connects the Kennedy Center to the river with over a 35-to-1 span to depth ratio. The REACH is scheduled to open in the Fall of 2019.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Costa, Phillipe Cunha da. "Purple Haze vs Don Giovanni: a experiência de mashup no Pavillion 21 MINI Opera Space de Coop Himmelb(l)au." In XX Congreso de la Sociedad Iberoamericana de Gráfica Digital. São Paulo: Editora Blucher, 2016. http://dx.doi.org/10.5151/despro-sigradi2016-737.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Pérez Rodríguez, Marta. "HABITAR EL AIRE." In LC2015 - Le Corbusier, 50 years later. Valencia: Universitat Politècnica València, 2015. http://dx.doi.org/10.4995/lc2015.2015.668.

Full text
Abstract:
Resumen: Existen en las ideas enunciadas por Le Corbusier dos caminos que partiendo aparentemente de mundos paralelos y opuestos, terminarán convergiéndo en un mismo lugar. Con la construcción del Pavillon de l’Esprit Nouveau, en 1925, se define el nuevo espacio exterior vinculado a la vida moderna. Éste, se dará simultáneamente desde lo colectivo, el immeuble-villa, y desde lo individual, la villa, aunque ambos, se suceden como procesos coexistentes. A este vacío, Le Corbusier lo denominará jardin suspendu, y el orden con el cuál se definirá, será el mismo con el que se constituirá todo el sistema. Desde dentro, este jardin, dejará de ser un exterior para concebirse desde las mismos mecánismos que operan dentro de la casa. Entonces ¿Qué es este espacio?. Simplemente, lo que Le Corbusier trazó, una rica dualidad espacial. Al otro lado, y opuesto a la casa, surge siempre un exterior, como extensión infinita de lo natural. ¿De qué forma ordenarlo?¿cómo vincularlo de nuevo al hombre?. Sólo existe una respuesta posible, un único gesto, el arquitectónico, surgido con la construcción de un plano. Con él, asoma la vertical y la horizontal: Aquellas líneas que vinculan de nuevo al hombre con sus leyes. Con ello, el vacío ya no existe, se ha transformado, constituyendo un nuevo espacio. ¿Qué es este espacio?. De nuevo, una rica ambigüedad. Abstract: Into the ideas enunciated by Le Corbusier there are two paths starting apparently from parallel and opposite worlds, but finally coming to converge in a same place. With the construction of the “Pavillon de l’Esprit Nouveau”, in 1925, it is defined the new outside space linked to modern life. This is given simultaneously from the collective with the “immeuble-villa”, and from the individual, la villa, although both succeed as coexistent processes. This emptiness was called by Le Corbusier “jardin suspendu”, and the order to define it, will be the same used to build the whole system. From inside, this garden will fail to be an outside to be conceived from the same mechanisms that work into the house. So, what is this space? It is simply what Le Corbusier designed, a rich space duality. In the other side, and opposite the house, an outside emerges always, like a boundless extent of the natural. Which way can it be arranged? How can it be linked again to the human? It exists only one possible answer, one unique gesture, the architectonic one, which emerges with the construction of a plan. With it, vertical and horizontal positions arise: those lines that link again the man with his laws. With it, this emptiness doesn’t exists anymore, it has changed becoming in a new space. What is this space? Again, a rich ambiguity. Palabras clave: immeuble-villa, jardin suspendu, interior, exterior, dualidad especial. Keywords: immueble-villa, jardin suspendu, inside, outside, space duality. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/LC2015.2015.668
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography