Academic literature on the topic 'Peritext'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Peritext.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Peritext"
Kondrup, Johnny. "Text, Werk und Peritext." editio 34, no. 1 (November 1, 2020): 1–10. http://dx.doi.org/10.1515/editio-2020-0001.
Full textRone, Vincent. "History and Reception in the Music of The Legend of Zelda Peritexts." Journal of Sound and Music in Games 1, no. 2 (2020): 44–67. http://dx.doi.org/10.1525/jsmg.2020.1.2.44.
Full textGamber, Cayo. "Engaging the Art of Peritext." International Journal of the Book 6, no. 4 (2009): 55–66. http://dx.doi.org/10.18848/1447-9516/cgp/v06i04/36774.
Full textHigonnet, Margaret R. "The Playground of the Peritext." Children's Literature Association Quarterly 15, no. 2 (1990): 47–49. http://dx.doi.org/10.1353/chq.0.0831.
Full textSmith, Troy Wellington. "Kierkegaard and the Publisher’s Peritext." Kierkegaard Studies Yearbook 26, no. 1 (August 11, 2021): 549–65. http://dx.doi.org/10.1515/kierke-2021-0023.
Full textYu, Hailing, and Canzhong Wu. "Attitude as mediation: Peritextual commentary in the translation of the Platform Sutra." Text & Talk 38, no. 5 (August 28, 2018): 633–54. http://dx.doi.org/10.1515/text-2018-0017.
Full textLiu, Nan. "Peritext in the Picturebook: Can It Be Metanarrative?" International Research in Children's Literature 14, no. 2 (June 2021): 142–55. http://dx.doi.org/10.3366/ircl.2021.0393.
Full textFord, David G. "The (Un)Stable Digital Bible: A Destabilising Peritext and Stabilising Epitext." Journal of Religion, Media and Digital Culture 8, no. 3 (December 13, 2019): 361–81. http://dx.doi.org/10.1163/21659214-00803002.
Full textМізінкіна, Олена. "PERITEXT IN RAISA IVANCHENKO ’ S HISTORI CAL NOVEL «GOLDEN STIRRUPS»." Problems of Contemporary Literary Studies, no. 27 (December 4, 2018): 214–25. http://dx.doi.org/10.18524/2312-6809.2018.27.149472.
Full textGil-Bardají, Anna. "La construction sémiotique de l’altérité dans les péritextes de la traduction de Julián Ribera de « L’histoire de la conquête de l’Espagne » d’ibn al Qutiyya de Cordoue." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 7, no. 1 (April 1, 2009): 39–59. http://dx.doi.org/10.1075/forum.7.1.02gil.
Full textDissertations / Theses on the topic "Peritext"
Bengtsson, Sara. "Bokomslagets betydelse : En paratextanalys av fem populära böcker valda avelever i årskurs 5." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för svenska språket (SV), 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-65333.
Full textCserhalmi, Nora. "Iscensättning av sjukdom : En performativ och bildsemiotisk studie av svenska konvalescentmotiv 1884–1933." Thesis, Uppsala universitet, Konstvetenskapliga institutionen, 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-434454.
Full textKouyaté, Mamadou. "La variabilité dans quatre versions de l’épopée mandingue." Thesis, Bordeaux 3, 2015. http://www.theses.fr/2015BOR30003/document.
Full textThis thesis is to variability in rewriting four versions of the Mandingo epic. By referring to comparison differential initiated by Ute Heidmann (2005) who defend an approach to no-hierachizing texts, this thesis proposes to put an evidence variability indices in the diversity of their textual forms. These are generated by different enunciative sources including the figure of the griot representing different characters, the description of some historical facts and nature, featuring as it sees fit cut and thrust. Finally, the variability indices refer to the different editions of the same text of the Mandinka heritage literature. Based on the corpus, this study explores the variables that represent editorial movement places inducing shifts in meaning sometimes due the rivalry between the griots, authors of the performance
Hinton, Angela (Angela Darlene) 1965 Carleton University Dissertation French. "Le peritexte dans Gaspard de la Nuit d'Aloysius Bertrand; Intertexualite et autorepresentation." Ottawa.:, 1992.
Find full textSattiraju, Naga Mallika. "DEVELOPMENT AND COMMERCIALIZATION OF PERITONEUM LINED STENT FOR THE TREATMENT OF PERIPHERAL ARTERY DISEASE." Case Western Reserve University School of Graduate Studies / OhioLINK, 2011. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=case1283539747.
Full textLin, Yu-Chih, and 林于智. "PeriText: Utilizing Peripheral Vision for Reading Text on Augmented Reality Smart Glasses." Thesis, 2018. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/5fd8kh.
Full text國立臺灣大學
資訊工程學研究所
106
Augmented Reality (AR) provides real-time information by superimposing virtual information onto users'' view of the real world. Our work is the first to explore how peripheral vision, instead of central vision, can be used to read text on AR and smart glasses. We present PeriText, a multiword reading interface using rapid serial visual presentation (RSVP). This enables users to observe the real world using central vision, while using peripheral vision to read virtual information. We first conducted a lab-based study to compare reading efficiency among 6 different text transformation, 2 retinal eccentricities, and 3 different numbers of words for RSVP paradigm. Another lab-based study followed, investigating the performance of the reading interface design derived from the previous study. Finally, we conducted a field study to collect user feedback while using PeriText in real-world walking scenarios.
Маслакова, Марина Ігорівна. "Особливості перекладу англомовних паратекстів кіноіндустрії." Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2981.
Full textUA : Дипломна робота складається з 76 стор, 50 джерел, 2 додатків. Об’єкт дослідження – специфіка паратекстів кіноіндустрії. Мета роботи полягає у виявленні лексико-семантичних особливостей англомовних назв фільмів, теглайнів та трейлерів та специфіку їх відтворення у перекладі українською мовою. Теоретико-методологічні засади: ключові наукові розвідки, об’єктом яких є паратексти (Ж. Женетт, Є.Б. Іванова, Г.Г. Слишкін і М.А. Єфремова, Т.В. Шмельова та ін.); роботи з теорії перекладу (Є.Ж. Бальжінімаева та В.Н. Комісаров). Отримані результати: серед паратекстів кіноіндустрії виокремлюємо: перітекст (фільмоніми і теглайни) та епітекст (тизери і трейлери). Найпоширенішою стратегією перекладу фільмонімів є прямий переклад (60 %), другою за використанням є стратегія часткової адаптації (27 %) , а рідше зустрічається стратегія повної адаптації (13%). При перекладі теглайнів першою за використання є стратегія прямого перекладу (55%), другою за використанням є повна трансформація (38%) і часткова трансформація становить застосовується рідше (7%). Перекладаючи трейлери найчастіше перекладачі використовують граматичну трансформацію (54%), лексичну трансформацію (43%- пов’язане це з тим, що аудіовізуальний переклад потребує певної синхронності на екрані) та рідше використовується лексико-граматична трансформація (3%).
EN : The presented paper is dedicated to the analysis of such a topical problem as the features of the translation of the English paratexts of the film industry. The object of the work: specificity of paratexts in film industry. The main aim of the paper is to identify the lexico-semantic features of the English titles of the films, taglines and trailers and the specifics of their reproduction into Ukrainian language. The main objectives of the study: • to clarify the status of the paratext in the film industry; • to outline the movie names, their types and functions; • to find out the linguistic status of a tagline and identify its types and functions; •to characterize trailers; • to work out the difficulties that arise in the translation of paratexts; • to analyze the translation of the film, tagline and trailer; • to identify the major translation transformations and strategies that are applied during the translation of paratexts. The scientific novelty of the presented research is that, for the first time, the tools of modern translation studies were involved in identifying the features of translation of film industry paratexts and assessing the adequacy of existing translation options for film titles, taglines and trailers. We defined that the most common translation strategy for film titles is direct translation (60%), the second most used is a partial adaptation strategy (27%), and a less frequent is full adaptation strategy (13%). While analyzing taglines we found out that the most common translation strategy used by translators is direct translation (55%), the second most used is the full transformation strategy (38%), and the third is a partial transformation strategy (7%). Also we defined that the most common translation strategy for trailers is grammatical transformation (54%), the second most used is lexical transformation (43%) and less frequently used by translators is lexico-grammatical transformation (3%).
UHLÍKOVÁ, Tereza. "Kniha na cestě od rukopisu ke čtenáři." Master's thesis, 2017. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-320501.
Full textVavroušová, Petra. "Recepce české literatury ve Španělsku s přihlédnutím ke zprostředkující roli němčiny." Doctoral thesis, 2016. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-341982.
Full textGodoy, Andressa Jove. "Impacto das políticas educativas na edição para crianças em Portugal: os peritextos dos livros das metas curriculares." Master's thesis, 2021. http://hdl.handle.net/10773/32024.
Full textThis research aims to characterize the editorial trajectory of the set of works in the selected corpus and analyse the recent editorial impact resulting from its inclusion in the List of Works and Texts of mandatory or suggested reading of the Curriculum Goals of Portuguese from Basic Education at 1st Cycle. For this, the format, dimensions, covers and spine of all significant editions of Portuguese books of short story and poetry in the list were analysed. The investigation was carried out under the case study methodology and used a data collection tool based on the checklist model. From the analysis of the peritexts of the 55 volumes that make up the corpus, it was found that the implementation of the educational policy generated editorial trends, such as the creation of economic and school editions. It was also identified, in the most recent editions, aesthetic influences typical of the picturebook format.
Mestrado em Estudos Editoriais
Books on the topic "Peritext"
Elizur, Yuval. ʻAlilot nefṭ: Sipur peritsat metsor ha-deleḳ ʻal Yiśraʼel. Tel-Aviv: Zemorah-Bitan, 1999.
Find full textElizur, Yuval. ʻAlilot nefṭ: Sipur peritsat metsor ha-deleḳ ʻal Yiśraʾel. Tel-Aviv: Zemorah-Bitan, 1999.
Find full textSchweid, Eliezer. Ḥashivah me-ḥadash: Peritsot derekh ba-maḥashavah ha-Yehudit ha-datit ṿeha-leʾumit ba-meʾah ha-20. Yerushalayim: Aḳademon, 1991.
Find full textSchweid, Eliezer. Ḥashivah me-ḥadash: Peritsot derekh ba-maḥshavah ha-Yehudit ha-datit ṿeha-leʼumit ba-meʼah ha-20. Yerushalayim: Aḳademon, 1991.
Find full textRika, Eliahu. Peritsat derekh: Alilot ish biyun Yisreeli leshe-avar be-Amerika ha-Deromit. Misrad ha-bitahon, 1991.
Find full textBook chapters on the topic "Peritext"
Tyrkkö, Jukka, and Jenni Räikkönen. "Chapter 2. On the dynamic interaction between peritext and epitext." In The Dynamics of Text and Framing Phenomena, 33–61. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020. http://dx.doi.org/10.1075/pbns.317.02tyr.
Full textLespinasse, Karine, and Bruno Bachimont. "Is Peritext a Key for Audiovisual Documents? The Use of Texts Describing Television Programs to Assist Indexing." In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, 505–6. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2001. http://dx.doi.org/10.1007/3-540-44686-9_50.
Full textPavesio, Monica Pavesio. "Gli Avis au lecteur delle comédies (e tragi-comédies) à l’espagnole: spunti per la definizione di un nuovo genere?" In Studi e saggi, 41–58. Florence: Firenze University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-150-1.5.
Full textMcCracken, Ellen. "Autographic Peritexts and Expanding Footnotes in Díaz’s Novel." In Paratexts and Performance in the Novels of Junot Díaz and Sandra Cisneros, 45–71. New York: Palgrave Macmillan US, 2016. http://dx.doi.org/10.1057/9781137603609_3.
Full textGreve, E. L., D. Bakker, and A. N. Zeilstra. "Comparative evaluation of the Humphrey Field Analyser, Peritest and Scoperimeter." In Seventh International Visual Field Symposium, Amsterdam, September 1986, 271–76. Dordrecht: Springer Netherlands, 1987. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-009-3325-5_35.
Full textDunne, Daniel J. "Paratext." In Advances in Multimedia and Interactive Technologies, 274–96. IGI Global, 2016. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-5225-0477-1.ch015.
Full textSanders, Joe Sutliff. "Inquiry at and in the Margins." In A Literature of Questions. University of Minnesota Press, 2017. http://dx.doi.org/10.5749/minnesota/9781517903008.003.0005.
Full textNijhawan, Shobna. "Marketing Sudhā (1927–41)." In Hindi Publishing in Colonial Lucknow, 59–99. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199488391.003.0003.
Full textSchwartz, Cecilia. "Images of Italy: Cultural Representations in the Peritext of Translational National Anthologies in Sweden." In Narratives Crossing Borders: The Dynamics of Cultural Interaction, 229–53. Stockholm University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.16993/bbj.k.
Full text"6. Piktoriale Peritexte." In Wahre Geschichten, frei erfunden, 223–86. De Gruyter, 2018. http://dx.doi.org/10.1515/9783110578942-006.
Full textConference papers on the topic "Peritext"
Lin, Yu-Chih, Jun-You Liu, Yu-Chian Wu, Pin-Sung Ku, Katherine Chen, Te-Yen Wu, Yu-An Chen, and Mike Y. Chen. "PeriText+." In VRST '17: 23rd ACM Symposium on Virtual Reality Software and Technology. New York, NY, USA: ACM, 2017. http://dx.doi.org/10.1145/3139131.3143414.
Full textFütterer, Daniel. "Herausforderungen bei der Kodierung von Paratext am Beispiel Neuer Musik mit Live-Elektronik." In Jahrestagung der Gesellschaft für Musikforschung 2019. Paderborn und Detmold. Musikwissenschaftliches Seminar der Universität Paderborn und der Hochschule für Musik Detmold, 2020. http://dx.doi.org/10.25366/2020.103.
Full textKu, Pin-Sung, Yu-Chih Lin, Yi-Hao Peng, and Mike Y. Chen. "PeriText: Utilizing Peripheral Vision for Reading Text on Augmented Reality Smart Glasses." In 2019 IEEE Conference on Virtual Reality and 3D User Interfaces (VR). IEEE, 2019. http://dx.doi.org/10.1109/vr.2019.8798065.
Full textLin, Yu-Chih, Leon Hsu, and Mike Y. Chen. "PeriTextAR." In VRST '18: 24th ACM Symposium on Virtual Reality Software and Technology. New York, NY, USA: ACM, 2018. http://dx.doi.org/10.1145/3281505.3284396.
Full textMarcoux, Yves, and Élias Rizkallah. "Experience with the use of peritexts to support modeler-author communication in a structured-document system." In the 25th annual ACM international conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2007. http://dx.doi.org/10.1145/1297144.1297173.
Full text