Academic literature on the topic 'Persian language in Pakistan'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Persian language in Pakistan.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Persian language in Pakistan"
Rácová, Anna. "Language as a Symbol of Identity and a Tool of Politics and Power in Pakistan and Bangladesh." Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis 67, no. 3 (December 1, 2016): 207–18. http://dx.doi.org/10.1515/jazcas-2017-0008.
Full textBEKEŠ, Andrej. "Foreword." Acta Linguistica Asiatica 3, no. 2 (December 9, 2013): 5–6. http://dx.doi.org/10.4312/ala.3.2.5-6.
Full textRasheed, Shumaila, Muhammad Zeeshan, and Najia Asrar Zaidi. "Challenges of Teaching English Language in a Multilingual Setting: An Investigation at Government Girls Secondary Schools of Quetta, Baluchistan, Pakistan." International Journal of English Linguistics 7, no. 4 (July 16, 2017): 149. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v7n4p149.
Full textAziz, Muhammad Abdul, Zahid Ullah, Mohamed Al-Fatimi, Matteo De Chiara, Renata Sõukand, and Andrea Pieroni. "On the Trail of an Ancient Middle Eastern Ethnobotany: Traditional Wild Food Plants Gathered by Ormuri Speakers in Kaniguram, NW Pakistan." Biology 10, no. 4 (April 6, 2021): 302. http://dx.doi.org/10.3390/biology10040302.
Full textMostafa, Massrura, and Marium Jamila. "From English to Banglish: Loanwords as opportunities and barriers?" English Today 28, no. 2 (May 17, 2012): 26–31. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078412000120.
Full textAfridi, Hikmat Shah, Manzoor Khan Afridi, and Syed Umair Jalal. "Pakhtun Identity versus Militancy in Khyber Pakhtunkhwa and FATA: Exploring the Gap between Culture of Peace and Militancy." Global Regional Review I, no. I (December 30, 2016): 1–23. http://dx.doi.org/10.31703/grr.2016(i-i).01.
Full textArshad, Alia, and Farzana Shafique. "What do users prefer, card catalogue or OPAC?" Electronic Library 32, no. 3 (May 27, 2014): 286–95. http://dx.doi.org/10.1108/el-07-2012-0093.
Full textZaitseva, Lusia. "Gained in Translation: Faiz Ahmed Faiz’s Soviet Travels." Comparative Literature 73, no. 1 (March 1, 2021): 41–60. http://dx.doi.org/10.1215/00104124-8738873.
Full textSenda, T., T. Ohsako, and T. Tominaga. "Interspecific differentiation and phylogenetic relationships of poison ryegrass (Lolium temulentum L.) and Persian darnel (L. persicum Boiss. & Hohen. ex Boiss.)." Canadian Journal of Plant Science 85, no. 4 (October 1, 2005): 963–70. http://dx.doi.org/10.4141/p05-075.
Full textKaye, Alan S. "Persian (review)." Language 80, no. 1 (2004): 170–71. http://dx.doi.org/10.1353/lan.2004.0030.
Full textDissertations / Theses on the topic "Persian language in Pakistan"
Zaheer, Aamir. "Les particularités phonétiques et phonologiques des langues du Pakistan et leur incidence sur l'apprentissage du français par les apprenants pakistanais." Thesis, Bourgogne Franche-Comté, 2019. http://www.theses.fr/2019UBFCC002/document.
Full textPakistan straddles the linguistic border between two linguistic families; Indo-Aryan and Iranian, which together constitute Indo-Iranian, a major branch of the Indo-European family. Thus, the general panorama of the linguistic situation is characterized by linguistic diversity due to different social and historical factors. Like many other countries in the world, Pakistan is also a multilingual country where several languages are present with more or less different status. Apart from this multilingualism, a large part of the rural population of Pakistan is also monolingual. Under the effects of colonialism, the native languages of Pakistan are not recognized by the government. Because of the state’s language policy, these less widely spoken languages are considered as minor languages. Thus, these regional languages are ignored even by linguists and researchers. From the point of view of linguistics, each language has peculiarities and linguistic richness despite its official status in a country. We chose to present five major languages of Pakistan. This linguistic diversity has offered us fertile ground for the study of these languages at the level of phonetics and phonology. The result of this work led us to a comparative study of the phonetic-phonological systems of the Pakistani languages and those of the French language. This allowed us to conclude that the rounded anterior vowels and French semi-vowels that do not exist in Pakistani languages are absent in the pronunciation of FLE learners. These absences are the major causes of the pronunciation errors made by the majority of Pakistani FLE learners
Raghibdoust, Shahla. "Interrogative constructions in Persian." Thesis, University of Ottawa (Canada), 1993. http://hdl.handle.net/10393/6547.
Full textKnaute, David. "Des côtes du Gujarat aux pays de la diaspora : dynamiques identitaires, démographiques et migratoires des communautés parsies d’Inde et du Pakistan." Paris, EHESS, 2014. http://www.theses.fr/2014EHES0624.
Full textIn India and Pakistan, the Parsis - an ethno-religious minority present on the Indian sub-continent since the 8th century A. D. - are considered as indigenous, in spite of their Persian ancestry. They remained at the margins of Indian society for a long time and experienced a golden age during British colonial times, during which they contributed as a "westernized" elite to numerous socio-economic and political developments. In 1947, Indian independance was a turning point and split the Parsis into two distinct communities deprived of any specific privilege or status. As a result many Parsis decided to migrate, first to Great Britain then - in recent decades - to the New World. Through a mix of historical and anthropological analysis, this thesis explores the subsequent identity, demographic and migratory dynamics in India and Pakistan as well as in the diaspora. The author attempts to demonstrate that Parsi communities on the Indian subcontinent have reached a point of no return, revealed among other trends, by a severe demographic crisis. Regarding the diaspora, the thesis aims at unveiling the ambivalent situation that prevails: the reproduction of Parsi identity traits - beginning with the perpetuation of a pioneering spirit - is concomitant here with a=new developments, including the coming together of Parsis and Zoroastrians from Iran, or the increasing risks of assimilation. The question is therefore to what extent the constotution of a diaspora implies a transformation of the Parsi identity, including in the countries of origin. Based on the complex approach, the thesis endeavors to highlight the interactions linking Parsi communities to one another, tensions around religion and paradoxes that characterize the evolution of the Parsi community worldwide, in order to show the "mutation" of the Parsi identity which is at stake. The thesis is an attempt to contribute to the study of Parsi-Zoroastrian communities around the world, and to extend the work of Professors Mary Boyce and john Hinnells (SOAS), while innovating from a methodology perspective by giving voice to the actors. A thorough ethnological survey carried out in Pakistan, as well as sources from the countries of the diaspora or concerning the cultural heritage (including the funerary practice of the towers of silence) allows the presentation of new elements on the history and contemporary practice of Zoroastrianism. The thesis also contributes to the understanding of the diasporic phenomenon and the emergence of a new field of study on the e-diaspora, through the analysis of the Parsi-Zoroastrian web
Sedighi, Anousha. "Subject-predicate agreement restrictions in Persian." Thesis, University of Ottawa (Canada), 2005. http://hdl.handle.net/10393/29259.
Full textSamadi, Habibeh. "The acquisition of Persian : grammatically-based measures for assessing normal and abnormal Persian language development." Thesis, University of Sheffield, 1997. http://etheses.whiterose.ac.uk/14824/.
Full textRees, Daniel A. "Towards Proto-Persian an Optimality Theoretic historical reconstruction /." Connect to Electronic Thesis (ProQuest) Connect to Electronic Thesis (CONTENTdm), 2008. http://worldcat.org/oclc/436441601/viewonline.
Full textSedighi, Anousha. "Quirky subjects: Do they exist in Persian?" Thesis, University of Ottawa (Canada), 2001. http://hdl.handle.net/10393/6140.
Full textFathi, Besharat. "Terminology planning evaluation: the case of Persian language." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2017. http://hdl.handle.net/10803/432790.
Full textLa importancia estratégica de la planificación terminológica, su complejidad y la implementación de las políticas terminológicas se han abordado en la literatura desde distintos puntos de vista. La diversidad de debates y metodologías utilizadas para defender la dinámica de las actividades terminológicas y sus características basadas en los contextos particulares, han resultado obstáculos en la evaluación de los trabajos terminológicos. Estos obstáculos están asociados con las definiciones de la planificación terminológica según a diferentes perspectivas (nacional, internacional, local) por un lado, y por otro lado, son resultados de la falta de un marco analítico que pueda dirigir las relaciones complejas entre elementos y criterios de la planificación terminológica. El objetivo de este estudio fue investigar la posibilidad de diseñar un marco analítico que pueda ser útil para llevar a cabo evaluaciones sobre planificación terminológica y estandarización en un escenario nacional o local. Para ello, he adaptado la metodología de evaluación utilizada en los planes de desarrollo al contexto de la planificación terminológica a partir de la cual he evaluado el trabajo terminológico y la estandarización en la Academia de Lengua y Literatura Persa. Se supone que esta metodología puede ser útil para mejorar y desarrollar de cualquier tipo de actividad terminológica definida en el marco de la planificación lingüística.
Aftab, Asma. "English language textbooks evaluation in Pakistan." Thesis, University of Birmingham, 2012. http://etheses.bham.ac.uk//id/eprint/3454/.
Full textHaseeb, Ahmed Abdul, and Asim Ilyas. "Speech Translation into Pakistan Sign Language." Thesis, Blekinge Tekniska Högskola, Sektionen för datavetenskap och kommunikation, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:bth-5095.
Full textThis research has investigated a computer based solution to facilitate communication among deaf people and unimpaired. Investigation was performed using literature review and visits to institutes to gain a deeper knowledge about sign language and specifically how is it used in Pakistan context. Secondly, challenges faced by deaf people to interact with unimpaired are analyzed by interviews with domain experts (instructors of deaf institutes) and by directly observing deaf in everyday life situations. We conclude that deaf people rely on sign language for communication with unimpaired people. Deaf people in Pakistan use PSL for communication, English is taught as secondary language all over Pakistan in all educational institutes, deaf people are taught by instructors that not only need to know the domain expertise of the area that they are teaching like Math, History and Science etc. but they also need to know PSL very well in order to teach the deaf. It becomes very difficult for deaf institutes to get instructors that know both. Whenever deaf people need to communicate with unimpaired people in any situation, they either need to hire a translator or request the unimpaired people to write everything for them. Translators are very difficult to get all the time and they are very expensive as well. Moreover, using writing by unimpaired becomes very slow process and not all unimpaired people want to do this. We observed this phenomena ourselves as instructors of the institutes provided us the opportunity to work with deaf people to understand their feelings and challenges in everyday life. In this way, we used to go with deaf people in shopping malls, banks, post offices etc. and with their permission, we observed their interaction. We have concluded that sometimes their interaction with normal people becomes very slow and embarrassing. Based on above findings, we concluded that there is definitely a need for an automated system that can facilitate communication between deaf and unimpaired people. These factors lead to the subsequent objective of this research. The main objective of this thesis is to identify a generic and an automated system without any human intervention that converts English speech into PSL as a solution to bridge the communication gap between deaf and unimpaired. It is identified that existing work done related to this problem area doesn’t fulfill our objective. Current solutions are either very specific to a domain, e.g. post office or need human intervention i.e. not automatic. It is identified that none of the existing systems can be extended towards our desired solution. We explored state of the art techniques like Machine translation, Speech recognition and NLP. We have utilized these in our proposed solution. Prototype of the proposed solution is developed whose functional and non functional validation is performed. Since none of existing work exactly matches to our problem statement, therefore, we have not compared the validation of our prototype to any existing system. We have validated prototype with respect to our problem domain. Moreover, this is validated iteratively from the domain experts, i.e. experts of PSL and the English to PSL human translators. We found this user centric approach very useful to help better understand the problem at the ground level, keeping our work user focused and then realization of user satisfaction level throughout the process. This work has opened a new world of opportunities where deaf can communicate with others who do not have PSL knowledge. Having this system, if it is further developed from a prototype to a functioning system; deaf institutes will have wider scope of choosing best instructors for a given domain that may not have PSL expertise. Deaf people will have more opportunities to interact with other members of the society at every level as communication is the basic pillar for this. The automatic speech to sign language is an attractive prospect; the impending applications are exhilarating and worthwhile. In the field of Human Computer Interface (HCI) we hope that our thesis will be an important addition to the ongoing research.
Ahmed Abdul Haseeb & Asim ilyas, Contact no. 00923215126749 House No. 310, Street No. 4 Rawal town Islamabad, Pakistan Postal Code 44000
Books on the topic "Persian language in Pakistan"
m, Sulayma n. H. Đayyi. Dictionary English-Persian Persian-English. New Delhi, India: Languages of the World, 1992.
Find full textḤayyīm, Sulaymān. Dictionary English-Persian, Persian-English. New Delhi: Languages-of-the-World Publications, 1992.
Find full textHillmann, Michael Craig. Persian-English English-Persian biotechnology glossary. Hyattsville, MD: Dunwoody Press, 2006.
Find full textKhavari, Mahdokht Akhtar. Simple Persian. Edited by Ghaderi Gaylis and Mostaghimi Anoshiravan. St. Paul, Minn. (1121 N. Hamline, Suite 24, St. Paul 55108): M.A. Khavari, 1987.
Find full textRahman, Tariq. Language-teaching policies in Pakistan. Islamabad: Sustainable Development Policy Institute, 1998.
Find full textRahman, Tariq. Language and politics in Pakistan. Karachi: Oxford University Press, 1996.
Find full textRahman, Tariq. Language and politics in Pakistan. Karachi: Oxford University Press, 1997.
Find full textKāshānī, ʻAbbās Āryānpūr. The combined new Persian-English and English-Persian dictionary. Lexington, Ky: Mazdā, 1986.
Find full textBook chapters on the topic "Persian language in Pakistan"
Saeedi, Zari. "Nominal predication in Persian." In Studies in Language Companion Series, 373–412. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.180.13sae.
Full textToosarvandani, Maziar, and Hayedeh Nasser. "Quantification in Persian." In Handbook of Quantifiers in Natural Language: Volume II, 665–96. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-44330-0_13.
Full textQasemiZadeh, Behrang, and Saeed Rahimi. "Persian in MULTEXT-East Framework." In Advances in Natural Language Processing, 541–51. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2006. http://dx.doi.org/10.1007/11816508_54.
Full textGhayoomi, Masood. "Word Clustering for Persian Statistical Parsing." In Advances in Natural Language Processing, 126–37. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-33983-7_13.
Full textFalahati, Reza, and Mahya Shojaei. "Promoting the Status of an Academic Language: Participant Interaction." In Perspectives on Academic Persian, 121–49. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-75610-9_8.
Full textZamanifar, Azadeh, and Omid Kashefi. "AZOM: A Persian Structured Text Summarizer." In Natural Language Processing and Information Systems, 234–37. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-22327-3_27.
Full textManan, Syed Abdul, Maya Khemlani David, and Francisco Perlas Dumanig. "English Language Teaching in Pakistan: Language Policies, Delusions and Solutions." In Language Policy, 219–44. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-22464-0_10.
Full textMoezzipour, Farhad. "A constructional perspective on clefting in Persian." In Studies in Language Companion Series, 67–102. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2013. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.145.04moe.
Full textDolamic, Ljiljana, and Jacques Savoy. "Ad Hoc Retrieval with the Persian Language." In Lecture Notes in Computer Science, 102–9. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-15754-7_12.
Full textAleAhmad, Abolfazl, Ehsan Kamalloo, Arash Zareh, Masoud Rahgozar, and Farhad Oroumchian. "Cross Language Experiments at Persian@CLEF 2008." In Lecture Notes in Computer Science, 105–12. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-04447-2_12.
Full textConference papers on the topic "Persian language in Pakistan"
Sarabi, Zahra, Hooman Mahyar, and Mojgan Farhoodi. "ParsiPardaz: Persian Language Processing Toolkit." In 2013 3th International eConference on Computer and Knowledge Engineering (ICCKE). IEEE, 2013. http://dx.doi.org/10.1109/iccke.2013.6682862.
Full textDolamic, Ljiljana, and Jacques Savoy. "Persian Language, Is Stemming Efficient?" In 2009 20th International Workshop on Database and Expert Systems Application. IEEE, 2009. http://dx.doi.org/10.1109/dexa.2009.28.
Full textGhayoomi, Masood, and Bruno Guillaume. "Interaction grammar for the Persian language." In the 7th Workshop. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 2009. http://dx.doi.org/10.3115/1690299.1690315.
Full textHosseini Saravani, Seyed Habib, Mohammad Bahrani, Hadi Veisi, and Sara Besharati. "Persian Language Modeling Using Recurrent Neural Networks." In 2018 9th International Symposium on Telecommunications (IST). IEEE, 2018. http://dx.doi.org/10.1109/istel.2018.8661032.
Full textEhsan, Nava, and Heshaam Faili. "Towards grammar checker development for Persian language." In 2010 International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering (NLP-KE). IEEE, 2010. http://dx.doi.org/10.1109/nlpke.2010.5587839.
Full textAhmadnia, Benyamin, and Raul Aranovich. "Augmented Spanish-Persian Neural Machine Translation." In Special Session on Natural Language Processing in Artificial Intelligence. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2021. http://dx.doi.org/10.5220/0010369804820488.
Full textSarker, Mohammad Zakir Hossain, and Shaila Rahman. "Exploring Cross Language Independency in .NET Framework." In 2005 Pakistan Section Multitopic Conference. IEEE, 2005. http://dx.doi.org/10.1109/inmic.2005.334436.
Full textShamsfard, Mehrnoush, Tara Akhavan, and Mona Erfani Jourabchi. "Parsumist: A Persian text summarizer." In 2009 International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering (NLP-KE). IEEE, 2009. http://dx.doi.org/10.1109/nlpke.2009.5313844.
Full textYahyatabar, M. E., Y. Baleghi, and M. R. Karami. "Online signature verification: A Persian-language specific approach." In 2013 21st Iranian Conference on Electrical Engineering (ICEE). IEEE, 2013. http://dx.doi.org/10.1109/iraniancee.2013.6599561.
Full textFaili, Heshaam, and Hadi Ravanbakhsh. "Affix-augmented stem-based language model for persian." In 2010 International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering (NLP-KE). IEEE, 2010. http://dx.doi.org/10.1109/nlpke.2010.5587823.
Full textReports on the topic "Persian language in Pakistan"
Davidson, Robert B., and Richard L. Hopely. Foreign Language Optical Character Recognition, Phase II: Arabic and Persian Training and Test Data Sets. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, May 1997. http://dx.doi.org/10.21236/ada325444.
Full textMahieva, L. H. Phonetic transformation of the Arab-Persian words in the terminology of the modern Karachay-Balkar language. КБНЦ РАН, 2018. http://dx.doi.org/10.18411/mlh_8.
Full textLoureiro, Miguel, Maheen Pracha, Affaf Ahmed, Danyal Khan, and Mudabbir Ali. Accountability Bargains in Pakistan. Institute of Development Studies (IDS), May 2021. http://dx.doi.org/10.19088/ids.2021.046.
Full text