Journal articles on the topic 'Persian poetry, translations into english'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Persian poetry, translations into english.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Bubb, Alexander. "The Race for Hafiz: Scholarly and Popular Translations at the Fin de Siècle." Comparative Critical Studies 17, no. 2 (2020): 225–44. http://dx.doi.org/10.3366/ccs.2020.0360.
Full textBurney, Fatima. "Strategies of Sound and Stringing in Ebenezer Pocock's West–East Verse." Comparative Critical Studies 17, no. 2 (2020): 319–36. http://dx.doi.org/10.3366/ccs.2020.0365.
Full textNoie, Saber. "Comparison of Emerson and Hafiz Based on Claudio Guillen's Comparative Literary Theory of Influence." Budapest International Research and Critics in Linguistics and Education (BirLE) Journal 2, no. 1 (2019): 12–23. http://dx.doi.org/10.33258/birle.v2i1.182.
Full textJabbari, Alexander. "The Introduction to Mohammad-Taqi Bahār’s Sabkshenāsi: A Translation." Journal of Persianate Studies 15, no. 2 (2023): 257–80. http://dx.doi.org/10.1163/18747167-bja10031.
Full textNakhaei, Bentolhoda. "FitzGerald’s Translation of the Mantiq-Ut-Tayr: A Colonial Approach towards Metrics, Textual Rhythm, and Rhyme Translation." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 14, no. 1 (2022): 97–110. http://dx.doi.org/10.21992/tc29562.
Full textDavis, Dick. "Mrs. Carter's Pudding, or Real English Toads in Imaginary Persian Gardens: On Translating Persian Poetry." Translation Review 50, no. 1 (1996): 31–36. http://dx.doi.org/10.1080/07374836.1996.10523682.
Full textROZHCHENKO, Zoya, and Amirreza MOLLAAKHMADI-DEKHAHI. "THE GREAT POET OF IRANIAN MODERNITY SIMIN BEHBAHANI AND SOME INTERPRETING PROBLEMS IN THE TRANSLATION OF PERSIAN GHAZAL INTO INDO-EUROPEAN LANGUAGES." Folia Philologica, no. 2 (2021): 61–74. http://dx.doi.org/10.17721/folia.philologica/2021/2/6.
Full textROZHCHENKO, Zoya, and Amirreza MOLLAAKHMADI-DEKHAHI. "THE GREAT POET OF IRANIAN MODERNITY SIMIN BEHBAHANI AND SOME INTERPRETING PROBLEMS IN THE TRANSLATION OF PERSIAN GHAZAL INTO INDO-EUROPEAN LANGUAGES." Folia Philologica, no. 2 (2021): 61–74. http://dx.doi.org/10.17721/folia.philologica/2021/2/6.
Full textHomerin, Th Emil. "Arabic takhalluṣ, Persian Style in Muḥammad al-Ṣūfī’s Poems to Muḥammad the Prophet". Journal of Arabic Literature 51, № 3-4 (2020): 325–50. http://dx.doi.org/10.1163/1570064x-12341409.
Full textAnoosheh, Seyed Mohammad, and Mahsa Khalili Jahromi. "A Mystical Reading of Ḥāfiẓ’s Translation by Robert Bly and Leonard Lewisohn." Theory and Practice in Language Studies 10, no. 2 (2020): 230. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1002.12.
Full textСалбиев, Т. К. "REVIEW. Dzitsoity Yuri. Rules for translation into Ossetian language (vocabulary issues). Tskhinval: South Ossetian State University,." NARTAMONGÆ 18, no. 1-2 (2024): 163–75. http://dx.doi.org/10.46698/vnc.2024.11.51.001.
Full textGarcia, Humberto. "Hearing Celtic Minstrelsy in Persian: Henry Louis Vivian Derozio, Kasiprasad Ghosh, and Audiation in Anglo-Indian Persianate Poetry." Comparative Literature 77, no. 2 (2025): 145–67. https://doi.org/10.1215/00104124-11626865.
Full textAyaz, Mohammad, Sikandar Hayat Afridi, and Shakila Naz. "Exploring Socialist Realism in the Selected Poetry of Sanubar Hussain Mohmand Kakaji and Qalandar Mohmand." Global Sociological Review VIII, no. I (2023): 176–85. http://dx.doi.org/10.31703/gsr.2023(viii-i).16.
Full textIqbal, Hamza. "A Translation of Jaun Elia’s Preface of Shāyad." Journal of Urdu Studies 2, no. 2 (2023): 159–216. http://dx.doi.org/10.1163/26659050-12340032.
Full textAmir H. Zekrgoo та Mandana Barkeshli. "DEVOTIONAL POETRY IN TECHNICAL MANUSCRIPT TERMINOLOGY: AN INTRODUCTION TO THE ROSE GARDEN OF PURITY (GOLZĀR-E ṢAFĀ)". Al-Shajarah: Journal of the International Institute of Islamic Thought and Civilization (ISTAC) 29, № 1 (2024): 207–22. http://dx.doi.org/10.31436/shajarah.v29i1.1838.
Full textPrigarina, N. I. "On the Issue of the Concept of Taqlid in the Iqbal’s Poetry: Selfless Following or Shameless Imitation?" Orientalistica 6, no. 2 (2023): 290–305. http://dx.doi.org/10.31696/2618-7043-2023-6-2-290-305.
Full textRichmond, Joel. "Between Reason and Revelation." American Journal of Islam and Society 31, no. 2 (2014): 122–25. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v31i2.1045.
Full textLingwood, Chad G. "The Conference of the Birds." American Journal of Islam and Society 22, no. 3 (2005): 145–47. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v22i3.1691.
Full textBristow, Joseph. "Aleister Crowley's Poetic Fin de Siècle: Swinburne's Legacy, Decadent Drag, and Spiritual Sex Magick." Victorian Literature and Culture 49, no. 4 (2021): 777–805. http://dx.doi.org/10.1017/s1060150320000212.
Full textDr Ali Kavousi Nejad. "Prose Translations of Ghalib’s Persian Poetry." Tasdiqتصدیق۔ 3, no. 01 (2021): 1–19. http://dx.doi.org/10.56276/tasdiq.v3i01.56.
Full textGOLOB, Nina. "Foreword." Acta Linguistica Asiatica 7, no. 2 (2017): 5–6. http://dx.doi.org/10.4312/ala.7.2.5-6.
Full textJaved Bhatti, Afshan Noreen та Ehsanullah. "ڈاکٹر خورشید رضوی کا ترجمہ ’’تاریخ علوم میں تہذیب اسلامی کا مقام‘‘ :تحقیقی و تنقیدی جائزہ". Al-Qamar 3, № 2 (2020): 465–80. https://doi.org/10.53762/7faz6t69.
Full textJabbari, Alexander. "From Persianate Cosmopolis to Persianate Modernity: Translating from Urdu to Persian in Twentieth-Century Iran and Afghanistan." Iranian Studies 55, no. 3 (2022): 611–30. http://dx.doi.org/10.1017/irn.2022.21.
Full textDastmard, Khadijeh, Habib Gowhary, and Akbar Azizifar. "Investigating Patterns of Reciprocal English-Persian Translation of Collocations by Iranian EFL Learners." Theory and Practice in Language Studies 6, no. 11 (2016): 21402150. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0611.11.
Full textKamaladdini, Seied Mohammad Bagher. "Abai and Firdowsi." International Letters of Social and Humanistic Sciences 51 (May 2015): 147–51. http://dx.doi.org/10.18052/www.scipress.com/ilshs.51.147.
Full textGhasemi, Hadis, and Mahmood Hashemian. "A Comparative Study of Google Translate Translations: An Error Analysis of English-to-Persian and Persian-to-English Translations." English Language Teaching 9, no. 3 (2016): 13. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v9n3p13.
Full textPusztai-Varga, Ildikó. "Cultural Dimensions of Poetry Translation." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 8, no. 3 (2016): 17–29. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2016-0028.
Full textSarvghadi, Fatemeh, and Zohreh Taebi Noghondari. "The Translator-text Interaction Based on Gadamer’s Theory of Fusion of Horizons: A Case Study of Translations of Romantic Poetry into Persian." Hikma 20, no. 1 (2021): 45–70. http://dx.doi.org/10.21071/hikma.v20i1.12787.
Full textSukmajati, Bintang, and Patricia Angelina. "POETRY TRANSLATION ACCEPTABILITY ON THE TRIALS OF APOLLO: THE HIDDEN ORACLE NOVEL." International Journal of Humanity Studies (IJHS) 3, no. 1 (2019): 76–83. http://dx.doi.org/10.24071/ijhs.v3i1.2016.
Full textJABAK, Omar. "Contrastive Analysis of Two English Translations of an Old Arabic Poem." Journal of Translation and Language Studies 4, no. 1 (2023): 36–48. http://dx.doi.org/10.48185/jtls.v4i1.565.
Full textKey, Alexander. "Translation of Poetry from Persian to Arabic: ʿAbd al-Qāhir al-Jurjānī and Others". Journal of Abbasid Studies 5, № 1-2 (2018): 146–76. http://dx.doi.org/10.1163/22142371-12340037.
Full textPiątkowska, Józefina. "The lyric present in English translations of Russian poetry." Translation and Interpreting Studies 15, no. 2 (2019): 183–202. http://dx.doi.org/10.1075/tis.19032.pia.
Full textSycheva, Anastasia V. "Peculiarities of Reconstructing Russian Rhyme in English Translations." Polylinguality and Transcultural Practices 17, no. 1 (2020): 59–64. http://dx.doi.org/10.22363/2618-897x-2020-17-1-59-64.
Full textZHU, Sizhe. "An Alternative Approach to the Translation of Poems in Political Texts: Take Xi Jinping: The Governance of China as an example." Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences 3, no. 1 (2023): 150–58. http://dx.doi.org/10.53789/j.1653-0465.2023.0301.016.p.
Full textNakhaei, Bentolhoda. "The Impact of Power and Ideology on Edward FitzGerald’s Translation of the Rubáiyát: A Postcolonial Approach." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 11, no. 1 (2019): 35–48. http://dx.doi.org/10.21992/tc29449.
Full textMahvabadi, Hanie. "Shifts and Naturalness: A Case Study of Sura Ya'sin." International Journal of Linguistics 8, no. 6 (2016): 197. http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v8i6.10515.
Full textThompson, Levi. "Vernacular transactions: Aḥmad Shāmlū’s Persian translations of Langston Hughes’s poetry". Middle Eastern Literatures 22, № 2-3 (2019): 128–40. http://dx.doi.org/10.1080/1475262x.2020.1855809.
Full textHao, Fu. "On English Translations of Classical Chinese Poetry." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 45, no. 3 (1999): 227–43. http://dx.doi.org/10.1075/babel.45.3.05hao.
Full textCao, Rangju. "The Comparative Study on the English Translations of Du Fu's Poems from the Perspective of Steiner's Hermeneutic Motion." Journal of Education and Educational Research 8, no. 2 (2024): 371–75. http://dx.doi.org/10.54097/ryh1ae38.
Full textParvizi, Gholam-Reza. "Image in Translated Novels from English into Persian." World Journal of English Language 6, no. 4 (2016): 50. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v6n4p50.
Full textYaqubi, Mojde, Rawshan Ibrahim Tahir, and Mansour Amini. "Translation of Onomatopoeia: Somewhere between Equivalence and Function." Studies in Linguistics and Literature 2, no. 3 (2018): 205. http://dx.doi.org/10.22158/sll.v2n3p205.
Full textAbdi, Hamidreza. "A Critical Evaluation of Translation Quality and Post-Editing Performance of Fastdic Translator." Global Journal of Information Technology: Emerging Technologies 15, no. 1 (2025): 23–34. https://doi.org/10.18844/gjit.v15i1.9679.
Full textMozaheb, Mohammad-Amin, Amir Ghajarieh, and Fatemeh Tamizi. "The Application of House’s (2015) Translation Quality Assessment Model and Venuti's (1995) Theory of Domestication and Foreignization on two Persian Translations of English Translation of Paolo Coelho’s (1992) ALCHEMIST Novel." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 11 (2021): 60–71. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.11.7.
Full textLow, Graham D. "Evaluating translations of surrealist poetry." Target. International Journal of Translation Studies 14, no. 1 (2002): 1–41. http://dx.doi.org/10.1075/target.14.1.02low.
Full textMaryniak, Julia. "Miłosz as a Translator of Literary Roughness in Herbert’s Poetry." Crossroads. A Journal of English Studies, no. 44(1) (2024): 119–36. http://dx.doi.org/10.15290/cr.2024.44.1.08.
Full textOrsini, Francesca. "From Eastern Love to Eastern Song: Re-translating Asian Poetry." Comparative Critical Studies 17, no. 2 (2020): 183–203. http://dx.doi.org/10.3366/ccs.2020.0358.
Full textPidopryhora, Svitlana, and Victoria Kysil. "POETRY AND FICTION BY MYKOLA VINGRANOVSKYJ IN ENGLISH TRANSLATIONS." Bulletin of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Literary Studies. Linguistics. Folklore Studies, no. 32 (2022): 58–62. http://dx.doi.org/10.17721/1728-2659.2022.32.11.
Full textLee, Changhee. "A Study on J.S Gale’s Principles of Translation according to Genre in The Korea Magazine." Korea University Institute for Sinographic Literatures and Philology 18 (March 31, 2024): 103–38. https://doi.org/10.31666/jspklls.2023.3.3.18.103.
Full textIvashkiv, Roman. "Translating Ukrainian War Poetry into English: Why It Is Relevant." East/West: Journal of Ukrainian Studies 9, no. 1 (2022): 37–65. http://dx.doi.org/10.21226/ewjus707.
Full textPanahi, Ali, Reza Bidaki, Darab Mehraban, and Omid Rezahosseini. "Validity and Reliability of Persian Version of International Prostate Symptom Score." Galen Medical Journal 2, no. 1 (2013): 18–21. http://dx.doi.org/10.31661/gmj.v2i1.35.
Full text