Academic literature on the topic 'Perte de la langue'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Perte de la langue.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Perte de la langue"
Farkas, Olivia. "Parcours d’exil??Trauma, perte et langue paternelle." Enfances & Psy N°86, no. 2 (2020): 30. http://dx.doi.org/10.3917/ep.086.0030.
Full textSãnchez, Ida Sonia. "El lenguaje y sus interfaces : traducción y cultura." Meta 45, no. 4 (October 2, 2002): 683–91. http://dx.doi.org/10.7202/004026ar.
Full textHot, Aurélie. "Un bilinguisme stable est-il possible à Iqaluit?" Études/Inuit/Studies 32, no. 1 (May 1, 2009): 117–36. http://dx.doi.org/10.7202/029823ar.
Full textDupuis, Fernande, Monique Lemieux, and Daniel Gosselin. "Conséquences de la sous-spécification des traits de Agr dans l'identification de Pro." Language Variation and Change 3, no. 3 (October 1991): 275–99. http://dx.doi.org/10.1017/s0954394500000582.
Full textPatrick, Donna. "Les langues autochtones1 en péril au Canada." Anthropologie et Sociétés 31, no. 1 (June 26, 2007): 125–41. http://dx.doi.org/10.7202/015985ar.
Full textLe Goff, Jean-François. "Editorial. La perte de la langue d'origine : un processus systémique intergénérationnel." Thérapie Familiale 35, no. 2 (2014): 113. http://dx.doi.org/10.3917/tf.142.0113.
Full textDenis, Wilfrid B. "Le déclin de l’Empire américain et l’avenir des francophonies en périphérie : le cas de la Saskatchewan." Les visages de la vitalité des francophonies en Amérique, no. 26 (September 15, 2009): 275–305. http://dx.doi.org/10.7202/037985ar.
Full textNichanian, Marc. "Avons-nous vraiment perdu la langue à l’étranger?" TTR : traduction, terminologie, rédaction 14, no. 2 (July 24, 2003): 141–66. http://dx.doi.org/10.7202/000573ar.
Full textCibrić, Lea. "Transmission de la langue slovene dans la communauté slovene a Paris." Journal for Foreign Languages 9, no. 1 (December 28, 2017): 45–58. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.9.45-58.
Full textAmyot, Michel, Mireille Baillargeon, Claire Benjamin, Jean-François Lachapelle, Yolande Lavoie, Robert Maheu, Victor Piché, and Michel Robillard. "La situation démographique du Québec à l’heure du référendum." Articles 9, no. 3 (October 27, 2008): 97–114. http://dx.doi.org/10.7202/600831ar.
Full textDissertations / Theses on the topic "Perte de la langue"
Köpke, Barbara. "L'attrition de la première langue chez le bilingue tardif : implications pour l'étude psycholinguistique du bilinguisme." Toulouse 2, 1999. http://www.theses.fr/1999TOU20085.
Full textVentureyra, Valérie. "À la recherche de la langue perdue : étude psycholinguistique de l'attrition de la première langue chez des Coréens adoptés en France." Paris, EHESS, 2005. http://www.theses.fr/2005EHES0021.
Full textDoes exposure to a particular language leave permanent traces in the brain? It is possible for a second language (L2) to replace a first language (L1), under special circumstances? In this thesis we explore the possible remnants of the L1 acquired and "lost" during childhood, as well as competence in the L2 acquired later in life. In order to address these issues, we have chosen to study young adults of Korean origin adopted by French-speaking families during childhood. Our subjects were adopted between the ages of 3 and 10 years and have been severed from the Korean language and culture since their adoption 15 to 30 years earlier. This thesis is comprised of three sections : 1. ) the search for linguistic and other memory traces related to the adoptees'life in Korea; 2. ) the search for remnants of Korean phonology, and 3. ) the evaluation of certain aspects of French. Our findings show that the Korean adoptees have become like native French-speakers in their language processing abilities, suggesting either a loss of Korean, or an important inaccessibility to this language
Piveteau, Vianney. "Des rapports du sujet à une langue et de son action sur elle : logique du patois et pathétique du diglotte." Rennes 2, 1994. http://www.theses.fr/1994REN20038.
Full textStudy of individual action on language based on political and cultural activities aiming at rehabilitating French patois on one the hand (in particular the Poitevin dialect), and on clinical psycho-analysis on the other hand. Various aspects of the subjective relationship of the individual to language are taken into account : presentation, social embedding, valorisation. Language is therefore considered as a product of individuality and social interaction. The patois is defined through functional features as a "trash-language"
Tognon, Yves-Marie. "Politiques linguistiques et culturelles de l'Europe : leur impact sur l'Afrique." Paris 8, 2005. http://www.theses.fr/2005PA082692.
Full textEducation in Africa essentially based on european languages doesn’t help the continent to find himself and contribute to the developpement, because this continent looks towards Europe and kann not find its identity. In fact speaking a foreign language brings to forget personal identity. That is why the Africans must do every thing possible to introduce their own languages in education. That is the main target of african intellectual. That is what they should manage to do
Zue, Elibiyo Mexcent. "Transmission intergénérationnelle des langues au Gabon : une étude à partir des usages déclarés." Grenoble 3, 2008. http://www.theses.fr/2009GRE39052.
Full textWith the notice that, today, Gabonese ethnic languages are less spoken by the young, parents become more concern with the necessity to pass on their language to their children. The approach adopted here is based on the analysis of endogroup and exogroup phenomena. We examine, on the one hand the interaction process among members of a linguistic group, and on the other hand the relationships that speakers of different ethnic languages may have one another. Our study is backed upon declared usages stemming from a survey carried out in two Gabonese cities (Libreville and Lambaréné), chosen because of their multiethnic feature. It comes out from this survey that the family still stands as a trustworthy element for the transmission of ethnic languages in Gabon. However, conscious of the fact that the only domestic unit seems not sufficient enough for the maintaining of ethnic languages, we must consider their introduction in the curriculum. But with regard the failure of the various attempts to introduce ethnic languages in the education system, we start wondering about the range of the linguistic policies implemented on the national level. The review of these policies allows us to conclude that the learning of Gabonese ethnic languages needs first a language planning. Their statute is still precarious before the imperialism of the colonial language, French
Lessan-Pezechki, Homa. "Système verbal et deixis en persan et en français : d'après les traductions persanes de "La peste", "La chute" et "Caligula" d'Albert Camus /." Paris ; Budapest ; Torino : l'Harmattan, 2002. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38904338h.
Full textRedard, Céline. "V̄idēvdād 19 : édition critique, traduction et commentaires des textes avestique et moyen-perse." Paris, EPHE, 2010. http://www.theses.fr/2010EPHE4047.
Full textWe worked on the Vīdēvād, an avestan text whose title is a middle persian word coming from the avestan vidaēuuadāta- "the law that keeps demons away". This anthology contains 22 chapters dealing with religious laws, ritual precepts and measures of purification. These prescriptions aim at rejecting impurity from pure elements in Ahura Mazdā's creation. Our dissertation is an edition and translation with commentary of chapter 19 of this anthology. It relates the temptation of ZaraƟustra by the Bad Evil and how ZaraƟustra overcame him. The text was translated and annotated semantically, phonetically and philologically to highlight linguistic features. Until today, Geldner's edition, which dates back to the end of the 19th century, has been the edition of reference. However, in recent years, scholars have shown that this edition must be revised. Therefore, we prepared an edition of the avestan text by collating 13 manuscripts. This work led us to propose new readings for several words and pursue research on manuscripts filiation. Furthermore, we also studied the middle persian text. This translation is interesting in that it contains glosses that can either be long commentaries or simple synonyms. We also made the edition of the middle persian text on the basis of the two oldest manuscripts (L4 and K1)
Parisse, Lydie. "Modèle mystique et littérature à l'aube du XXe siècle : rupture et perte dans l'œuvre de Léon Bloy." Montpellier 3, 2002. http://www.theses.fr/2002MON30041.
Full textMaury, Françoise. "Les mécanismes intrapsychiques de l'adoption internationale et interraciale : l'adoption des enfants coréens en France." Paris 8, 1995. http://www.theses.fr/1995PA081076.
Full textInternational and interracial adoption disrupts the usual features of filiation because the protagonists phenotype belies this filiation. Most adoptants resign themselves ; some wish for it, in order to save children in distress, to set up a certain distance, or because they have fantasized a child of another race. The child of international adoption is no ordinary migrant : it occasionnally presents at first, symptoms of distress and phases of regression, then gets adapted on a par with a french child and gives up its original language and culture. Third persons are inclined to intervene greatly in such adoptions and to explain all problems by the uprooting, whereas the main nonspecific difficulty encountered is an affective deficiency. The relation with the original country fluctuates as years go by but it is modeled on the relation with the biological parents
Timus, Mihaela. "Fonder, bâtir, rénover : articulations conceptuelles du système zoroastrien d'expression moyenne-perse. Une approche historiographique et philologique." Paris, EPHE, 2009. http://www.theses.fr/2009EPHE5018.
Full textBooks on the topic "Perte de la langue"
Robin, Régine. Le deuil de l'origine: Une langue en trop, la langue en moins. Paris: Kimé, 2003.
Find full text(Organisation), Atelier 10, ed. 26 lettres: Abécédaire des mots en perte de sens. Montréal, Québec: A10, 2014.
Find full textAbley, Mark. Parlez-vous Boro?: Voyage aux pays des langues menacées. Montréal: Boréal, 2005.
Find full textPendakur, Ravi. Speaking in tongues : heritage language maintenance and transfer in Canada =: Situation linguistique au Canada : conservation de la langue ancestrale et transfert à une autre langue. Ottawa, Ont: Multiculturalism and Citizenship Canada = Multiculturalisme et citoyenneté Canada, 1990.
Find full textÉléments de littérature mauritanienne de langue française: Mon pays est une perle discrète. Paris: Harmattan, 2008.
Find full textFreymann, Jean-Richard. Eloge de la perte: Perte d'objets, formation du sujet. Ramonville Saint-Agne: Erès, 2006.
Find full textBook chapters on the topic "Perte de la langue"
Poncet, F., P. Delafosse, M. Velten, and F. Binder-Foucard. "Langue." In Survie des patients atteints de cancer en France, 41–47. Paris: Springer Paris, 2007. http://dx.doi.org/10.1007/978-2-287-39310-5_7.
Full textUnschuld, Paul U. "La perte du centre." In Approches occidentales et orientales de la guérison, 253. Paris: Springer Paris, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-2-8178-0330-2_95.
Full textDi Stefano, Giuseppe. "La langue des traducteurs : langue ou métalangue ?" In The Medieval Translator, 369–77. Turnhout: Brepols Publishers, 2007. http://dx.doi.org/10.1484/m.tmt-eb.5.109137.
Full textThomsen, L., and P. Valenti. "Plaies nerveuses : perte de substance nerveuse." In La traumatologie des parties molles de la main, 221–27. Paris: Springer Paris, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-2-287-99068-7_21.
Full textGillette-Guyonnet, S. "Perte de poids et maladie d’Alzheimer." In Traité de nutrition de la personne âgée, 189–97. Paris: Springer Paris, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-2-287-98117-3_21.
Full textHeger, Klaus. "LANGUE UND PAROLE." In Offene Fragen – offene Antworten in der Sprachgermanistik, edited by Vilmos Ágel and Regina Hessky, 1–14. Berlin, Boston: De Gruyter, 1992. http://dx.doi.org/10.1515/9783111375595-002.
Full textMarr, N., and M. Brière. "La Langue géorgienne." In Revue de l’Orient Chrétien (1896-1946), edited by René Graffin, 444–45. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2010. http://dx.doi.org/10.31826/9781463220907-017.
Full text"Sprachverlust Language Loss Perte de la langue." In Kontaktlinguistik / Contact Linguistics / Linguistique de contact, Part 1, edited by Hans Goebl, Peter H. Nelde, Zdeněk Starý, and Wolfgang Wölck. Berlin • New York: Walter de Gruyter, 1996. http://dx.doi.org/10.1515/9783110132649.1.6.579.
Full textCalmettes, Sandrine. "Inscription de la perte et de l’exil dans la langue maternelle." In Vivre le multilinguisme, 171. ERES, 2015. http://dx.doi.org/10.3917/eres.berge.2015.02.0171.
Full textAquien, Michèle. "L'étrangeté de Saint-John Perse." In De la langue au style, 357–70. Presses universitaires de Lyon, 2005. http://dx.doi.org/10.4000/books.pul.20836.
Full textConference papers on the topic "Perte de la langue"
Burnett, Heather, Geneviève Gauthier, and Mireille Tremblay. "La perte des particulesarrièreetavanten français médiéval : étude quantitative." In 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française. Les Ulis, France: EDP Sciences, 2010. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010246.
Full textShen, Qingfeng, and Ying Zheng. "Langue, Parole and Foreign Language Education." In 2011 International Conference on Management and Service Science (MASS 2011). IEEE, 2011. http://dx.doi.org/10.1109/icmss.2011.5997939.
Full textMyrzayeva, Gulmyra, and Iryna Rybina. "L’INNOVATION D’ENSEIGNEMENT LA LANGUE FRANCAISE EN UKRAINE." In LES TENDANCES ACTUELLES DE LA MONDIALISATION DE LA SCIENCE MONDIALE. European Scientific Platform, 2020. http://dx.doi.org/10.36074/03.04.2020.v2.17.
Full textDezutter, Olivier, Ismail Bou-Serdane, and Véronique Parent. "Le développement de la compétence à écrire en langue première et en langue seconde à la fin du primaire dans des contextes d’intensification de l’enseignement de la langue seconde." In Perspectives actuelles sur l’apprentissage de la lecture et de l’écriture = Contributions about learning to read and write. Éditions de l'Université de Sherbrooke, 2016. http://dx.doi.org/10.17118/11143/10239.
Full textĆirić, Jasna, and Sandra Gvajec. "Utilisation des médias en classe de langue étrangère." In 10th International Language Conference on »The Importance of Learning Professional Foreign Languages for Communication between Cultures«. Unviersity of Maribor Press, 2019. http://dx.doi.org/10.18690/978-961-286-252-7.4.
Full textPrévost, S. "Diachronie, histoire de la langue : synthèse et perspectives." In Congrès Mondial de Linguistique Française 2008. Les Ulis, France: EDP Sciences, 2008. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf08321.
Full textLechevrel, Nadège. "Du guide SAEL aux sites de français langue étrangère." In 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française. Les Ulis, France: EDP Sciences, 2010. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010105.
Full textSebane, Mounia, and Oumria Tamba. "Le FOU pour ne pas naviguer en eaux troubles." In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Valencia: Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.3594.
Full textNataliya, Rudnytska. "ASPECT FONCTIONNEL DE L’APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS COMME SECONDE LANGUE ÉTRANGÈRE." In MODALITĂȚI CONCEPTUALE DE DEZVOLTARE A ȘTIINȚEI MODERNE. European Scientific Platform, 2020. http://dx.doi.org/10.36074/20.11.2020.v3.30.
Full textRiquois, Estelle. "Acquérir une compétence lectoriale en français langue étrangère et seconde." In 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française. Les Ulis, France: EDP Sciences, 2010. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010236.
Full text