Academic literature on the topic 'Philologie romane'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Philologie romane.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Philologie romane"

1

Zinelli, Fabio. "Philologie romane." École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques. Livret-Annuaire, no. 153 (September 1, 2022): 256–59. http://dx.doi.org/10.4000/ashp.5378.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zinelli, Fabio. "Philologie romane." École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques. Livret-Annuaire, no. 152 (September 1, 2021): 239–42. http://dx.doi.org/10.4000/ashp.4375.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Zinelli, Fabio. "Philologie romane." École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques. Livret-Annuaire, no. 142 (October 1, 2011): 130–36. http://dx.doi.org/10.4000/ashp.1161.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Zinelli, Fabio. "Philologie romane." École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques. Livret-Annuaire, no. 144 (September 1, 2013): 129–32. http://dx.doi.org/10.4000/ashp.1487.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Zinelli, Fabio. "Philologie romane." École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques. Livret-Annuaire, no. 145 (September 1, 2014): 178–79. http://dx.doi.org/10.4000/ashp.1601.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Zinelli, Fabio. "Philologie romane." École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques. Livret-Annuaire, no. 147 (September 1, 2016): 171–74. http://dx.doi.org/10.4000/ashp.1840.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Zinelli, Fabio. "Philologie romane." École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques. Livret-Annuaire, no. 148 (September 1, 2017): 173–77. http://dx.doi.org/10.4000/ashp.1953.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Zinelli, Fabio. "Philologie romane." École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques. Livret-Annuaire, no. 149 (September 1, 2018): 185–87. http://dx.doi.org/10.4000/ashp.2408.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Zinelli, Fabio. "Philologie romane." École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques. Livret-Annuaire, no. 151 (September 1, 2020): 229–30. http://dx.doi.org/10.4000/ashp.3798.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hasenohr, Geneviève. "Philologie romane." École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques. Livret-Annuaire, no. 139 (October 1, 2008): 145–46. http://dx.doi.org/10.4000/ashp.538.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Philologie romane"

1

Fettweis-Gatzweiler, Elke A. ""...non sono che un semplice ricercatore della verità..." : der "Archivio glottologico italiano" und die "Zeitschrift für Romanische Philologie : ein historisch-systematischer Vergleich /." Frankfurt am Main : P. Lang, 1994. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37695114d.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Martire, Giulio. "Le Moniage Guillaume long. Édition critique. Modèles narratifs, modèles de culture." Thesis, Université Paris sciences et lettres, 2020. http://www.theses.fr/2020UPSLP018.

Full text
Abstract:
Ce travail consiste en une vue multiperspective sur le Moniage Guillaume long, chanson de geste composée dans le dernier quart du XIIe siècle et transmise par 7 manuscrits. Cette thèse est divisée en trois sections : 1) étude philologique ; 2) édition critique, annexe et glossaire ; 3) étude des systèmes narratifs et des modèles de culture, qui émergent dans les deux branches principales de l’œuvre (Moniage ‘proprement dit’ et branche d’Ysoré). La première section est divisée en trois chapitres : Dans le premier, j’ai cherché de souligner les problèmes liés au rapport entre le Moniage Guillaume long (MGl) et le Moniage Guillaume bref (MGb). L’étude se poursuit avec une description des manuscrits qui transmettent le MGl et ensuite avec une présentation de la recensio, suivie par la proposition d’un nouveau stemma codicum, assez différent de celui disposé par le premier éditeur de cette chanson (W. Cloetta, 1906-1911). Une étude de la versification du poème achève le chapitre. Dans le deuxième chapitre, on introduit l’édition critique. D’abord, la discussion critique des deux précédentes éditions du MGl (Cloetta, Andrieux-Reix 2004), toutes les deux dépassées du point de vue méthodologique. Les principes de ma nouvelle édition sont donc exposés : Je propose une reconstruction du ‘subarchtype/adaptation’ A. Par la suite, les critères de transcription et la structuration de l’apparat critique sont exposés. L’apparat est fortement novateur : complexe mais simple à décoder, il est organisé en trois sections. Dans la première, j’ai présenté les interventions correctrices sur le ms. A4 (mon ‘manuscrit de référence’). La deuxième section est divisée en deux ‘champs’, à gauche et à droit : le premier contient la varia lectio de l’entière tradition ; le deuxième montre les ‘macro-variantes’. En outre, le champ droit de l’apparat est lié au texte critique par un système de ‘réclames’ ; de cette manière, le lecteur sera, espère-t-on, orienté plus aisément, dans une sorte de ‘triangulation’ parmi le texte et les deux champs de l’apparat. Le troisième chapitre consiste en une étude du ms. A4 et il est composé d’un paragraphe codicologique, d’une étude des enluminures et d’une brève analyse linguistique. La deuxième section du travail comprend l’édition critique du MGl, suivie par une annexe et un bref glossaire. La troisième section vise à analyser les modèles narratifs de deux branches du poème (la première et la dernière, les deux indubitablement ‘originaires’). L’analyse est fondée sur base morphologique : j’ai essayé de souligner les isomorphies entre ces récits et le 'meta-plot' défini par V. Propp dans son Morphologie du conte. J’ai utilisé le schéma de Propp pour orienter mon analyse : à chaque rencontre avec des fonctions narratives, j’ai tenté de renforcer l’étude avec des dossiers anthropologiques, en soulignant, en plus, l'interconnexion parmi les dimensions historiques et historico-littéraires. Parmi les travaux de Propp, ma référence a été l’œuvre Les racines historiques du conte merveilleux. Dans la clôture du chapitre, j’ai étudié l’entrelacement des ‘modèles du carnaval’ et des ‘modèles rituels’ qui émergent de la première branche, tout comme les indicateurs de ‘familiarisation’ (Bachtin) dans les deux branches extrêmes. Le focus central a été le rôle ‘à deux tranchants’ de la représentation de la nourriture : élément de familiarisation et, au même temps, ‘relais objectale’ de lutte idéologique. À cet égard, certains épisodes ont été privilégiés : l’analyse de la bagarre conventuelle, qui achève la première branche, a donné le ton de la recherche. L’étude a été donc étendue à la rencontre entre Guillaume et les larrons et à la première expérience du héros au sein de l’abbaye (laisses VII-XVII)
This work aims at presenting a muliperspectival view on Le Moniage Guillaume long, chanson de geste composed in the last quarter of XIIth century and transmitted by seven manuscripts. My work is divided in three main sections: 1) Philological study; 2) Critical edition, annex and glossary; 3) Study of the narrative models and of the cultural models, which emerges in the two main branches of the poem (Moniage ‘proprement dit’ and branche d’Ysoré). The first section is divided in three chapters: In the first chapter, some of the issues related to the connection between Moniage Guillaume long (MGl) and Moniage Guillaume bref (MGb) are studied. The study proceeds with a description of the manuscripts through which the MGl is transimitted, then with a presentation of the recensio, followed by the proposal of a new stemma codicum, rather different from the one provided by the first editor of the chanson (W. Cloetta, 1906-1911). A study of the versification of the poem concludes this chapter. In the second chapter, the critical edition is introduced. I start from the critical discussion of the two previous editions of the MGl (Cloetta 1906-1911, Andrieux-Reix 2004), both methodologically outdated. The principles of my new edition are therefore outlined: I propose a reconstruction of the ‘subarchetype/adaptation’ A. Subsequently, the transcription criteria are exposed as well as the critical apparatus. This apparatus is highly innovative: it is organized in three sections. In the first of them, the corrective interventions on A4 (my manuscript de référence) are pointed out. The second section is divided in a left and a right field: the first one contains the varia lectio of the whole tradition; the second one shows the ‘macro-variants’ (verses belonging to the others subarchetypes, omissions of A and of the others subarchetypes, inversions etc.). Further, the right field is linked to the critical text with a réclames system; in this way the reader will be more easily oriented, in a sort of ‘triangulation’ between text, right field and left field of the apparatus. The exposition of the ratio of the reconstructive interventions concludes the chapter. The third chapter consists in a study of the ms. A4 and it is composed of a codicological paragraph, a study of the enluminures, and a linguistic study. The second section of my work consists in the critical edition of MGl , followed by an annex and a little glossary. The third section consists in the study of the narrative models of the poem’s first and last branches (the two undoubtedly ‘originals’). The analysis relies on a morphological basis: the adhesion of the récits to the meta-plot enucleated by V. Propp in his Morphology of the fairy-tale is certified. I used the Propp’s scheme as a guide for my narrative analysis: whenever I found out a narrative function, I substantiated the study with anthropological dossiers, pointing out the interlink between the historical and historico-literary dimension. Among Propp’s works, my ideal reference of The Historical Roots of the Wonder Tale. In the concluding part, the interweaving of ‘carnival models’ and ‘ritual models’ emerging in the first branche is studied, along with ‘familiarizing’ (Bachtin) indicators in the first and in the last branche. In particular, the main focus is the double-edged role of the representation of food: ‘familiarizing’ element and objectual relais of ideological struggle at the same time. In this regard, certain episodes have been privileged: the analysis of the conventual bagarre, which concludes the first branche, will set the pace of the research. The study is then extended to the meeting between Guillaume and the robbers and to the first experiences of the hero within the abbey (laisses VII-XVII); some class dialectics proper to the Central Middle-Ages (relationship between great aristocracy, monks and sergents) are underlined in this part
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bergk, Pinto Nicole. "Étude et édition critique du Tournoiement Antecrist de Huon de Mery: "Dit" allégorique du XIIIe siècle." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2019. https://dipot.ulb.ac.be/dspace/bitstream/2013/286418/3/Table.pdf.

Full text
Abstract:
Nous avons consacré notre thèse de doctorat au Tournoiement Antecrist, "dit" allégorique, composé probablement autour de 1236 par un clerc prénommé Huon de Mery. Nos recherches ont mené à la réalisation d’une nouvelle édition critique complète, destinée à remplacer les éditions antérieures défectueuses. Nous avons également produit une étude littéraire et philologique approfondie de cette œuvre d’une importance capitale dans la naissance de la littérature allégorique française.La thèse s’ouvre sur une introduction philologique et littéraire. Ce premier chapitre est destiné à situer l’œuvre à l’intérieur du corpus médiéval. Nous présentons d’abord les informations concernant la date de composition, l’auteur, son origine et sa condition. Suivent un ensemble d’études littéraires, divisées en deux grandes parties. La première, intitulée « Situer la composition du Tournoiement Antecrist », est consacrée à l’étude de la complexité générique de l’œuvre, en lien avec ses sources. Notre étude est la première à justifier la cohésion du texte à travers une étude détaillée des influences littéraires et du processus d’intégration des sources à l’ensemble allégorique. L’œuvre se trouve véritablement au carrefour de plusieurs genres, tout en présentant une cohérence répondant à un projet littéraire et idéologique précis. La deuxième partie est dédiée à l’étude de la réception médiévale et moderne de l’œuvre, et envisage cinq axes d’analyse. D’abord, l’étude des contextes manuscrits du poème à l’intérieur des recueils qui le contiennent montre l’ambivalence du texte, qui peut s’intégrer à des ensembles plutôt savants (œuvres théologiques, latines, etc.) ou à des codex dédiés à la culture profane et courtoise. L’étude des remaniements propose une interprétation des versions O et S, qui présentent l’une et l’autre près de 1000 vers supplémentaires. Une troisième étude est consacrée à deux œuvres, Renart le Nouvel et le Roman de Fauvel, qui empruntent tous deux des vers et des épisodes à notre texte. Nous consacrons une brève section à la réception du Tournoiement chez les juristes lettrés de la Renaissance (notamment Claude Fauchet). Enfin, nous offrons un rapide commentaire sur les illustrations qui accompagnent l’œuvre dans certains manuscrits. Cette introduction littéraire permet de cerner l’œuvre et son histoire, tant d’un point de vue esthétique et littéraire qu’intellectuel et idéologique.Tous les autres chapitres sont consacrés aux aspects proprement philologiques et à l’édition. Le deuxième chapitre contient une évaluation des éditions antérieures. Le troisième chapitre est dédié à une analyse détaillée de la tradition manuscrite :par un examen de l’ensemble de la documentation ancienne, nous avons pu déterminer précisément les liens de parenté entre les différents témoins de l’œuvre. Sur base de ces analyses, nous avons entrepris de reconstruire le texte de l’archétype, en procédant à une critique systématique de l’ensemble des variantes pour chaque vers. C’est le sujet du quatrième chapitre, qui présente nos principes d’édition, à travers une introduction méthodologique et une typologie de nos critères d’intervention. Le cinquième chapitre contient une étude des aspects linguistiques et stylistiques ayant une implication sur l’établissement du texte, en particulier les aspects lexicaux et la versification. Enfin, nous exposons les principes de la toilette du texte.Le texte établi est accompagné d’un apparat complet, enregistrant l’ensemble des leçons rejetées d’une part, et les variantes propres à chaque manuscrit, d’autre part. Les justifications aux quelques 400 interventions ont été consignées soigneusement dans un ensemble de notes critiques, contenant également nombre de commentaires linguistiques, littéraires, philologiques, etc. Après les notes apparaissent le glossaire, indispensable à la compréhension de cette œuvre difficile, et l’index nominum.Nos recherches ont consisté en une étude philologique globale de l’œuvre, au sens large du terme, envisageant tant les aspects proprement philologiques, que littéraires et historiques.
Doctorat en Langues, lettres et traductologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Moscovici, Vladimir. "-isc- / -esc- dans les langues romanes : évolution et diffusion d'un suffixe." Toulouse 2, 2010. http://www.theses.fr/2010TOU20022.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bernissan, Fabrice. "Toponymie gasconne entre Adour et Arros. Contribution à la lexicographie, à l’ethnologie et à la philologie occitanes." Thesis, Paris 4, 2009. http://www.theses.fr/2009PA040161/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse se donne pour objet la rédaction d’un dictionnaire des noms de lieux d’un territoire gascon. Ce travail exige une réflexion sur les pratiques disciplinaires en microtoponymie romane. Il s’avère, après analyse,que les modèles offerts restent insuffisants. Nous proposons une refonte méthodologique en privilégiant le recours aux acquis de la lexicogaphie. Nos sources documentaires placent à égalité les deux piliers de la recherche que sont la documentation écrite et le discours oral recueilli lors d’enquêtes réalisées auprès des locuteurs. Nos enquêtes ont connu un prolongement inattendu avec la mise en place progressive d’un travail d’investigation linguistique et ethnographique et de diffusion dans le département des Hautes-Pyrénées.L’élaboration de notre dictionnaire microtoponymique aboutit à une nomenclature de 1198 noms répartis sur un domaine de 27,7 km2, ce qui correspond à une moyenne de 43 noms / km2 (17 noms / km2 sont en usage en2009). Nous présentons chaque fois que cela est possible le nom de lieu en contexte. La rédaction de notre dictionnaire a donné lieu à de multiples observations d’ordre linguistique, sur les faits de langue ou de graphie,historique, ethnographique et sociolinguistique. Une base de données permet d’appréhender en diachronie et en synchronie la nature et la fonction des microtoponymes : motivation, création et effacement, densité, etc.D’indispensables index sont confectionnés et prennent place à la fin de notre thèse afin de permettre plusieurs types d’accès aux informations
This thesis consists in the redaction of a dictionary about names of places of a gascon territory. This work requires a reflection about the disciplinary practices in Roman microtoponym. After the analysis, the offered models remain not enough. We propose a methodological combination which privileges the acquired tools of lexicography. Our documentary sources put at the same level the two pillars of researches, which are the written documentation and the oral speech gathered by the means of questionnaires given to the speakers. Our questionnaires suffered an unexpected prolongation with the progressive creation of a linguistic and ethnographic research and it diffusion in the Hautes-Pyrénées department.The elaboration of our microtoponym dictionary brought to a nomenclature of 1198 names distributed on adomain of 27,7 km2 which correspond to an average of 43 names/km2 (17 names/km2 are in use in 2009). Eachtime we present that the name of places is possible in given context. The redaction of our dictionary has givenplace to multiple observations under a linguistic order, about the facts of language or about the graph, history,ethnography and sociolinguistic. A data base allows us to understand the nature and function of themicrotoponyms in diachrony and synchrony: motivation, creation and elimination, density, etc. In our thesissome indispensable indexes are confectioned and given in order to allow several types of access to information
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Giraudo, Andrea. "Le « laudario » de Iacopone da Todi : édition critique (partielle)." Thesis, Université Paris sciences et lettres, 2020. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02905402.

Full text
Abstract:
Le “laudario” de Iacopone da Todi est un texte fondamental de la littérature italienne du Moyen Âge. En dépit de son importance, il n’a pas encore fait l’objet d’une édition fondée sur critères philologiques objectifs et systématiques. En effet, si l’édition de F. Ageno (1953) dépasse l’incunable de Bonaccorsi de 1490 (jusqu’alors le texte de référence) en recourant aux “laudari” soi-disant “ombriens” (mss. London, British Library, Additional 16567 = L ; Chantilly, Musée Condé, XIV.G.2 = Ch), elle doit encore trop à la “princeps”, à laquelle elle se remet en ce qui concerne plusieurs “loci” et dont elle hérite la forte patine linguistique pérugine. Le manque de justification des choix éditoriaux et l’absence de tout apparat critique constituent d’autres limites évidentes de cette édition. L’idée d’Ageno selon laquelle le soi-disant “archétype ombrien” devait être à l’origine de toute la tradition du “laudario”, a été critiquée par G. Contini, qui identifie dans le “Laudario urbinate” (ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale, V.E. 849 = Urb) un témoin indépendant de cet “archétype ombrien”; son intuition a ensuite été confirmée par R. Bettarini. L’édition de F. Mancini (1974) essaie d’exploiter les secteurs non-ombriens de la tradition et aboutit à des résultats significatifs, mais présente beaucoup de défauts. D’abord, il lui manque un critère méthodologique précis pour la “constitutio textus” ; ensuite, Mancini ne propose aucune analyse de la métrique de Iacopone; par ailleurs, l’éditeur croit pouvoir restituer la patine linguistique “originale”, mais ses arguments ne sont pas convaincants. La nécessité de fournir un texte critique fondé sur des critères philologiques solides et sur une “recensio” soignée est évidente et a été soulignée plusieurs fois par L. Leonardi, qui a aussi déterminé et affiné une ligne méthodologique et opérative dans cet objectif. La présente thèse fournit l’édition d’une partie du “laudario” (huit pièces) selon ces critères, à partir d’une vingtaine de témoins sélectionnés, transcrits par une équipe sous la direction de Leonardi et représentant les quatre familles de la tradition du “laudario” de Iacopone : ombrienne, toscane-ombrienne, vénitienne et toscane. Le critère d’édition suivi a été de prendre comme point de repère le groupe ombrien, porteur d’un texte cohérent, homogène, dont témoignent des manuscrits anciens et linguistiquement proches de l’original présumé. Ce critère a été pondéré grâce à la comparaison avec les variantes des manuscrits non ombriens. La thèse se compose de deux sections précédées d’un avant-propos et suivies de la bibliographie. Dans la première section, le chapitre I est dédié à l’établissement de l’état de la question et à la définition de la ligne méthodologique suivie. Le chapitre II, d’abord, propose les objectifs de l’édition ; ensuite, présente quelques notes sur le corpus des textes publiés, la table des manuscrits utilisés et un paragraphe dédié au manuscrit de surface (L). Le chapitre III est dédié aux critères éditoriaux et à la question de l’apparat critique. Le premier paragraphe approfondit les critères d’édition ; le second présente, d’abord, une rétrospective sur les apparats critiques établis dans les éditions précédentes de Iacopone ; il justifie, ensuite, la tripartition de l’apparat proposée dans cette édition. Le chapitre IV dresse un bilan des nouvelles découvertes qu’on peut déduire des données mises à disposition par l’édition critique. Sa première partie souligne les données qui permettent de confirmer la structure de la tradition ; sa deuxième partie détaille les améliorations apportées par cette édition au texte de Iacopone. Le chapitre V propose quelques remarques sur la métrique de Iacopone, à partir des données tirées des éditions. La deuxième section de la thèse, enfin, présente les textes critiques avec introduction, notes ecdotiques et commentaires philologiques
Iacopone da Todi’s “laudario” is a fundamental text of Medieval Italian literature. Despite its importance, this text hasn’t been published on the basis of objective and systematic criteria so far. The critical edition by F. Ageno (1953) improved Bonaccorsi’s incunable of 1490 (which had been the reference text until then) by means of the so-called “Umbrian laudari” (mss. London, British Library, Additional 16567 = L; Chantilly, Musée Condé, XIV.G.2 = Ch). However, that edition is still too much in Bonaccorsi’s debt as for various "loci" and the Perugian linguistic surface. The lack of explanation of the editorial criteria and the absence of critical apparatus are other evident limits of that edition. G. Contini criticised Ageno’s idea, according to which the entire tradition of the “laudario” stemmed from the so-called “Umbrian archetype”. Contini discovered, in the “Laudario urbinate” (ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale, V.E. 849 = Urb), a witness independent of the “Umbrian archetype”; afterwards, R. Bettarini’s researches confirmed Contini’s discovery. F. Mancini’s edition (1974) tried to exploit the non-Umbrian sectors of the tradition; it got significant results, but it has many faults. Firstly, as for the “constitutio textus”, there is no precise methodological criterion. Secondly, Mancini doesn’t propose any analysis of Iacopone’s metric. Furthermore, while he believes it’s possible to reconstruct the “original” linguistic surface, his justifications are not convincing. The necessity of a critical edition based upon strong philological criteria and a careful “recensio” is thus clear. L. Leonardi has emphasised that need several times and he has planned and refined a methodological and operational approach. This thesis provides the critical edition of a portion of the “laudario” (eight texts) according to those criteria. It is based on a selection of witnesses, which were transcribed by a team coordinated by Leonardi. That selection represents the four families of Iacopone’s “laudario”, that is the Umbrian, the Tuscan-umbrian, the Venetian and the Tuscan family. In the critical edition, the Umbrian group is taken as reference point, as it preserves a consistent and homogeneous text. Moreover, the text of the Umbrian family is preserved in ancient manuscrits and it is presumably close to the “original” as for the linguistic surface. Alongside that criterion, special attention has been paied to non-Umbrian readings. The thesis is divided into two main sections, in addition to a foreword and the bibliography. Within the first section, chapter I describes the state-of-the-art and defines the methodological approach. Chapter II, first of all, clarifies the goals of the edition; secondly, it offers some notes upon the corpus of edited texts, the manuscripts chart, and a paragraph devoted to the surface manuscript (L). Chapter III is dedicated to the editorial criteria and the critical apparatus. The first paragraph deepens the editorial criteria. The second one firstly contains a retrospective on critical apparatus in previous editions of Iacopone; secondly, it justifies the tripartite structure of the apparatus in the current edition. Chapter IV takes stock of the new discoveries of this edition. The first part underlines the data which allow us to confirm the four families of Iacopone’s “laudario”. The second part points out the textual improvements made by this edition. Chapter V offers some remarks upon Iacopone’s metric by relying on data provided by the edited texts. The second section of the thesis presents the critical edition of the texts with introduction, critical notes and philological commentaries
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Abd-Elrazak, Loula. "Édition critique du manuscrit français 9198 : "La Vie et Miracles de Nostre Dame" de Jehan Miélot." Thèse, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2012. http://hdl.handle.net/10393/23350.

Full text
Abstract:
L’objectif de la thèse était de réaliser la première édition critique du manuscrit français 9198 de la BnF attribué à Jehan Miélot et commandité, au XVe siècle, par Philipe le Bon, duc de Bourgogne. Ce manuscrit contient la compilation intitulée : La Vie et miracles de Nostre Dame qui constitue la mise en prose de miracles en vers du XIIIe siècle. D’un point de vue philologique, le but était d’étudier le rapport entre les formes des textes versifiés en ancien français et les formes en moyen français de la compilation. Le travail philologique comprend la transcription du manuscrit, un apparat critique, un glossaire, un index lemmatisé, l’index des noms propres et une analyse grammaticale des traits dialectaux de l’œuvre qui reflètent la phonétique du dialecte picard. La problématique sur laquelle repose cette recherche est double. D’un point de vue philologique, il est question d’éclairer le rapport entre les formes anciennes, qu’offrent les textes versifiés en ancien français du XIIIe siècle, et les formes modernes en moyen français du recueil de Jehan Miélot. En puisant des exemples à la fois dans les récits de miracles versifiés du XIIIe siècle et dans la compilation du XVe siècle, cette étude permet de situer le recueil dans le contexte de la tradition médiévale des récits miraculaires de la Vierge Marie
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Premi, Nicolò. "Le troubadour Pons de la Guardia : édition critique avec commentaire et glossaire." Thesis, Université Paris sciences et lettres, 2020. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02905403.

Full text
Abstract:
La thèse consiste en une nouvelle édition critique des huit chansons du troubadour catalan Pons de la Guardia. Tout d'abord, l'édition s'ouvre sur un bref statut quaestionis qui résume la bibliographie précédente sur le troubadour. Deuxièmement, dans une étude introductive, j'ai présenté les caractéristiques de la tradition manuscrite du poète illustrant les huit manuscrits (CEJNRSVa) qui rassemblent ses poèmes et commentant les données matérielles. Il est apparu que la tradition du troubadour se situe entièrement dans la soi-disant tradition y, définie par Avalle, et qu'elle prouve ses relations avec les sources catalanes. J’ai ensuite abordé les problèmes d’attribution, en distinguant les textes dont la paternité est sans ambiguïté de ceux controversés. J'ai consacré un chapitre à la biographie du poète et à la reconstitution du contexte historique et littéraire dans lequel il opérait. Une recherche approfondie sur les archives m'a permis de trouver un nouveau document attestant le troubadour. Le profil du poète-chevalier qui se dégage de ma reconstruction illumine un réseau dense de différents problèmes socioculturels. Quant à la culture poétique de Pons, il se place tout à fait dans la lignée du trobar leu et, à la suite de l'analyse ponctuelle des chansons dans lesquelles apparaissent de nombreux échos de Bernart de Ventadorn, on peut dire que ce dernier a été assumé par le catalan Pons comme paradigme stylistique pour s'adresser à un public occitan. Quant à la langue, Pons, bien qu'il soit de langue maternelle catalane, s'avère maîtriser correctement la langue littéraire. Seuls quelques cas de catalanismes en rime sont notés où les différents résultats du vocalisme tonique provoquent des erreurs de versification qui révèlent la patrie linguistique catalane du poète. Un glossaire complet clôt l'édition avec indication des catégories grammaticales auxquelles chaque terme appartient
The thesis consists of a new critical edition of the eight songs of the Catalan troubadour Pons de la Guardia. First, the edition opens with a brief status quaestionis that summarizes the previous bibliography on the troubadour. Secondly, in an introductory study, I presented the characteristics of the poet’s manuscript tradition illustrating the eight manuscripts (CEJNRSVa) which collect his poems and commenting on material data. It emerged that the tradition of the troubadour is entirely situated in the so-called tradition y, defined by Avalle, and that it proves its relations with Catalan sources. I then dealt with attribution’s problems, distinguishing the texts with unambiguous authorship from those controversial. I dedicated a chapter to the biography of the poet and to the reconstruction of the historical and literary context in which he operated. An in-depth archive research enabled me to find a new document attesting the troubadour. The profile of the poet-knight that emerges from my reconstruction illuminates a dense network of different socio-cultural problems. As for Pons’s poetic culture, he places himself fully in the line of the trobar leu and, as a result of the punctual analysis of the songs in which numerous echoes of Bernart de Ventadorn appear, we can say that the latter was assumed by the Catalan Pons as a stylistic paradigm in order to address an Occitan public. As for the language, Pons, although he was a Catalan native speaker, proves to master the literary language properly. Only a few cases of rhyming Catalanisms are noted where the different results of tonic vocalism cause errors of versification that reveal the poet’s Catalan linguistic homeland. A complete glossary closes the edition with indication of the grammatical categories to which each term belongs
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Delport, Marie-France. "Deux verbes espagnols : haber et tener : étude lexico-syntaxique, perspective historique et comparative." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040234.

Full text
Abstract:
Fondée sur l'approche du fait linguistique qu'ont proposée les écrits de Gustave Guillaume et sur ce que les récents travaux du groupe auquel appartient l'auteur permettent d'appeler une "linguistique du signifiant", cette thèse se donne pour objet l'étude de deux verbes espagnols, haber et tener, dans l'ensemble de leurs emplois syntaxiques. On se trouve conduit, en particulier, à examiner les emplois "auxiliaires" de chacun de ces verbes et à repenser la définition de l'auxiliarité d'un verbe. L'étude est menée sur les emplois de ces verbes tant en espagnol médiéval qu'en espagnol moderne, l'hypothèse directrice étant que le signifié attaché à chacun des deux signifiants se reconduit inchangé, sans aucune altération, dans la totalité des emplois qu'à une date donnée ce signifié autorise et conditionne ; cela oblige, en conséquence, à supposer pour chacun des verbes un signifié beaucoup plus abstrait que celui que la tradition a voulu lui prêter. La question de l'évolution sémantique des mots se trouve inscrite au cœur du sujet. La perspective diachronique conduit à considérer les origines latines et, nécessairement aussi, le devenir syntactico-sémantique des dérivés de habere et de tenere dans les autres langues romanes, plus précisément en catalan, français, italien et portugais.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Camps, Jean-Baptiste. "La Chanson d’Otinel. Édition complète du corpus manuscrit et prolégomènes à l’édition critique." Thesis, Paris 4, 2016. http://www.theses.fr/2016PA040173.

Full text
Abstract:
Se rattachant à la geste du roi, la Chanson d'Otinel n'avait pas été rééditée depuis le travail pionnier de F. Guessard et H. Michelant en 1858. Partant des objets tangibles que sont les manuscrits pour aller vers l'étude de la tradition et de l'œuvre, ce travail se propose de réexaminer l'ensemble des données disponibles, en vue de permettre la restauration d'une œuvre qui a connu une diffusion importante dans l'Europe médiévale, mais que nous ne conservons qu'en l'état de vestiges épars. La thèse prend un parti résolument méthodologique, en cherchant à faire bénéficier l'édition des progrès épistémologiques engendrés tant par les contributions les plus récentes aux débats propres à l'ecdotique et à la critique textuelle que par ce qu'il est convenu d'appeler les « humanités numériques ». L'édition tente ainsi de dépasser l'opposition entre philologie « nouvelle » et traditionnelle, de la méthode des fautes communes ou d'inspiration bédiériste, pour se placer dans la perspective d'une « quatrième voie » et d'une édition « tournée vers la tradition ». Les techniques de l'édition électronique et de la philologie numérique sont sollicitées afin de fournir une édition complète du corpus manuscrit, qui, par des transcriptions « à couches », donne accès à différentes représentations et au système graphique des différents témoins. L'édition vise également à la description et l'analyse des liens que ces témoins entretiennent entre eux, en mettant en place une méthode de représentation de la variance textuelle et en cherchant à appuyer l'analyse généalogique sur une prise en compte globale de la tradition, incluant les traductions médiévales (galloises, norroises, anglaises) et les versions dérivées. Le travail de modélisation et de description des manuscrits et de leurs textes, formalisé par un modèle XML/TEI conçu pour les besoins de cette édition mais se voulant de portée plus générale, est très nettement tourné vers l'exploitation des données, dans une perspective d'analyse quantitative doublée d'une approche plus traditionnelle (paléographie, scriptométrie, stemmatologie). Des méthodes relevant de la modélisation mathématique, de la statistique, de l'algorithmique et de l'intelligence artificielle sont mises en œuvre, ainsi que des traitements visant à permettre l'interopérabilité, la montée en masse et la systématisation du travail éditorial (reconnaissance optique de caractères, annotation linguistique, collation), au sein d'une chaîne éditoriale faisant la part belle à l'analyse. Les développements effectués sont principalement en XML (TEI, XSLT), R et Python
Part of the geste du roi, the Chanson d'Otinel had not been the subject of an edition since the pioneer work of F. Guessard and H. Michelant in 1858. Starting with the tangible objects that manuscripts are, and proceeding to the study of the tradition and work itself, this study aims to provide a new examination of all the available data, in order to enable a restoration of a song that has know an important diffusion in Medieval Europe, but whose scattered remains only are available to us. This study is given a firmly methodological orientation, and searches to apply to the edition the epistemological progresses brought by recent contributions in the field of textual criticism and ecdotics, as well as by what is now called “Digital Humanities”. It aims at overcoming the debate between “New” and Traditional Philology, based on the common errors method or of Bedierist inspiration, to place itself in the perspective of a “Fourth Way” and of an edition “oriented towards the tradition”. Digital scholarly editing and Digital Philology techniques are used in order to provide a full edition of the manuscript corpus, with “layered” transcriptions that give access to different representations and to the graphic system of all witnesses. The edition aims also at the study and description of the links between these witnesses, by suggesting a method of representation of textual variance and by rooting genealogical analysis in a global consideration of the tradition, including medieval translations (in Welsh, Norse, English) and derived versions. The modelling and description of manuscripts and their texts – formalised by an XML/TEI model conceived for this edition but seeking to be of more general interest – is clearly oriented towards data mining, and computational as well as traditional analysis (Palaeography, Scriptometry, Stemmatology). Methods from the fields of mathematical modelling, statistics, algorithmic, and artificial intelligence are put to use, as well as processes seeking to allow interoperability, scalability, and systematisation of editorial work (optical character recognition, linguistic tagging, collation), in a workflow centred on analysis. Main used languages are XML (TEI, XSLT), R and Python
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Philologie romane"

1

Congrès des romanistes scandinaves (9th 1984 Helsinki, Finland). Actes du 9e Congrès des romanistes scandinaves: Helsinki, 13-17 août 1984. Helsinki: Société néophilologique, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

1959-, Coles Felice Anne, and Klein Richard B, eds. In memory of Richard B. Klein: Essays in contemporary philology. University, Miss: Romance Monographs, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

International Congress of Romance Linguistics and Philology (17th 1983 Aix-en-Provence, France). Linguistique générale et linguistique romane: Histoire de la grammaire : actes du XVIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes, Aix-en-Provence, 29 août-3 septembre 1983. Aix-en-Provence: Université de Provence, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mateusz, Malinowski Wiesław, ed. Studia romanistyczne i literaturoznawcze: Materiały z sesji naukowej poświęconej pamięci Profesora Kaliksta Morawskiego. Poznań: PTPN, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Colloque Vingt ans de la philologie romane de Silésie (1993 Katowice, Poland). Le romanesque français contemporain: Tradition, modernité, postmodernité : actes du Colloque Vingt ans de la philologie romane de Silésie, Katowice, 26-29 octobre 1993. Katowice: Wydawn. Uniwersytetu Śląskiego, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Henryk, Chudak, Dethloff Uwe, Zurowska Joanna, Uniwersytet Warszawski Instytut Romanistyki, and Uniwersytet Warszawski. Ośrodek Kultury Fracuskiej., eds. Modernité de Flaubert: Actes du colloque polono-allemand organisé par l'Institut de Philologie Romane et le Centre interuniversitaire de Civilisation Française de l'Université de Varsovie... Varsovie, avril 1992. [Varsovie]: Éditions de l'Université de Varsovie, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Zbigniew, Naliwajek, Zatorska Izabella, Uniwersytet Warszawski Instytut Romanistyki, and Université Paul Valéry, eds. Figures du héros national: Actes du colloque franco-polonais organisé par l'Institut de philologie romane de l'Université de Varsovie en coopération avec l'Université Paul Valéry Montpellier III du 8 au 10 mai 1995. Varsovie: Instytut Romanistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lecoy, Félix. Mélanges de philologie et de littérature romanes. Genève: Droz, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lecoy, Félix. Mélanges de philologie et de littérature romanes. Genève: Libr. Droz, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Joanna, Żurowska, Uniwersytet Warszawski Instytut Romanistyki, Uniwersytet Warszawski. Ośrodek Kultury Francuskiej., and Universität des Saarlandes, eds. Enseigner la littérature: Actes du colloque international organisé à Varsovie, en avril 1996, par l'Institut de philologie romane et le Centre de civilisation française de l'Université de Varsovie en coopération avec l'Université de la Sarre. [Warszawa]: Centre de civilisation française, Editions de l'Université de Varsovie, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Philologie romane"

1

Manoliu, Maria. "Catégories cognitives, discours et grammaire romane." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler, 1–47. Berlin, New York: De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.1-47.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kramer, Johannes. "Les langues créoles et la linguistique romane." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler, 7–321. Berlin, New York: De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.7-321.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Suflețel-Moroianu, Rodica. "Termes géographiques d’origine latine et romane en roumain." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler, 3–439. Berlin, New York: De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.3-439.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Zafiu, Rodica. "L’évolution des connecteurs adversatifs du roumain en perspective romane." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler, 6–603. Berlin, New York: De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.6-603.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bastardas Rufat, Maria-Reina. "Les reflets du suffixe -ŪCEU dans l’anthroponymie romane. Productivité, chronologie, typologie." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler, 3–207. Berlin, New York: De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.3-207.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Fattier, Dominique. "Comparaison entre un créole et sa base romane: ordre des mots et structure informationnelle des énoncés en créole haïtien." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler, 7–311. Berlin, New York: De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.7-311.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Frey, Christiane. "ZUR GEGENWART DES ROMANS." In Beihefte zur Zeitschrift für deutsche Philologie, 63–84. Berlin: Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG, 2023. http://dx.doi.org/10.37307/b.978-3-503-21262-0.04.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Gaunt, Simon. "3 Linguistic Difference, the Philology of Romance, and the Romance of Philology." In A Sea of Languages, edited by Suzanne Conklin Akbari and Karla Mallette, 43–61. Toronto: University of Toronto Press, 2013. http://dx.doi.org/10.3138/9781442663398-005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

de Boer, Minne G. "Quatre châteaux blancs. Comparaison des traductions romanes du roman Beyaz Kale d’Orhan Pamuk." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler, 1–539. Berlin, New York: De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.1-539.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ridruejo, Emilio. "L’avenir des langues romanes." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler, 7–579. Berlin, New York: De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.7-579.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Philologie romane"

1

Pennanech, Florian. "De la philologie romane à la critique thématique." In Proust : dialogues critiques. Fabula, 2013. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.2246.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bähler, Ursula. "Bouteille à la mer. Cinq leçons à partir de l’histoire de la philologie romane." In Accuser réception. Fabula, 2020. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.6558.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kozyr, Ye A. "Romance, German and other languages. The beauty concept in the work of Naomi Wolf "The beauty myth"." In INNOVATIONS IN PHILOLOGY: WHIMS OR THE NEED OF THE HOUR. Baltija Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-383-5-26.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Motoranu, Emilia Andreea. "Alexandru Ciorănescu ‒ contributions to the etymology of the Romanian language." In Conferință științifică internațională "FILOLOGIA MODERNĂ: REALIZĂRI ŞI PERSPECTIVE ÎN CONTEXT EUROPEAN". “Bogdan Petriceicu-Hasdeu” Institute of Romanian Philology, Republic of Moldova, 2023. http://dx.doi.org/10.52505/filomod.2023.17.12.

Full text
Abstract:
The Romanian language has gone through countless trials and vicissitudes, from the first Latin words that came to collide with the speech of the natives of Dacia, until the modern era. After, in the first centuries after Christ, it managed to consolidate itself on an area that stretched from the Black Sea to the Adriatic Sea and from the Balkans to the Wooded Carpathians, becoming a true "lingua franca" of the inhabitants of Europe from East, it had to yield to the newcomers, restricting itself to the hearths where it is spoken today by approximately eighteen million "Daco-Romanians", a few hundred thousand Aromanians, a few thousand Megleno-Romanians and barely a few hundred Istro-Romanians. The interest of the Romanian language in terms of the general study of European languages was imposed early on and is constantly growing. In this sense, the present article aims to present Alexandru Ciorănescu’s approach, to develop and complete an etymological dictionary over five thousand kilometers away from the country, which must be considered a huge effort. The Etymological Dictionary of the Romanian Language is a work and information tool made available to those interested not only in the Romanian language, but also in other languages (Romance, Slavic, etc.) with which it had connections during its history. The edition in Romanian is intended to be a modest tribute to the scholar Alexandru Ciorănescu, a prominent personality of Romanian philology and culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Прокоп, Светлана. "The beginning of romological studies in the Republic of Moldova (90s of the XX century): the role and contribution of doctor habilitat Ion Dron." In Simpozion internațional de etnologie: Tradiții și procese etnice, Ediția III. Institute of Cultural Heritage, Republic of Moldova, 2023. http://dx.doi.org/10.52603/9789975841733.26.

Full text
Abstract:
In the presented article, for the fi rst time, was made an attempt to show the role and contribution of the doctor of habilitate of philology, Ion Dron, in the beginning of research of the history and culture of the Roma community in the Republic of Moldova in the late 90s. of 20th century. In our republic, I. Dron is known, fi rst of all, as a Gagauz expert. He owns a number of serious scientifi c works, recognized both in our country and abroad. However, not everyone knows that I. Dron was interested not only in the fate and history of the Gagauz people, but also the Gypsy people. Ion Dron is the author of 120 scientifi c papers in collections and specialized journals, 211 encyclopedic articles, about 500 articles in various newspapers and magazines, however, he did not leave a single monograph on the Roma/Gypsy theme. It doesn’t concern scientifi c articles scattered in scientifi c collections and periodicals. All of them are dedicated to the ancient and still controversial people, whose representatives proudly call themselves “Roma”, while those around them call them “Gypsies” among themselves. In one of his articles, I. Dron warns that the “gypsy theme” is rather complicated, because, no matter how well and conscientiously the material is written, there will defi nitely be those who will not like it, since every second person in our republic thinks himself as an expert on “Roma” and always has something to say about them. If not for the sudden death, Ion Dron, probably, could have combined all his published articles on the topic of “Roma studies” in total into one solid monograph. It is our duty to tell the scientifi c community about this not entirely known side of the scientifi c activity of our colleague Ion Dron (1948—2003).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography