Dissertations / Theses on the topic 'Philosophie taoïste'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 19 dissertations / theses for your research on the topic 'Philosophie taoïste.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Lanfant, Véronique. "Mythe et philosophie taoi͏̈ste : les structures archétypales du discours mythique dans le langage taoi͏̈ste du clair-obscur." Paris, INALCO, 1997. http://www.theses.fr/1997INAL0004.
Full textThe presence of multiple narrative pieces drawn on Chinese mythic tradition in Taoism major groundwork (mainly in the Zhuangzi and the Liezi) has stood a source of difficulty to most of their interpreters, and often been neglected or even disregarded by commentators. Taking into account the translogical characteristics of myths and mythic images in general, we reconsider the role of mythic discourse in early Taoist philosophy. Paying attention to the use of mythic metaphors, we first investigate the nature of Taoist language. Based on a criticism of the so-called ordinary language, Taoist language can be regarded as a fluid and operative language, where the words should rather be understood as interaction nodes. This language, that we have referred to as the "language of the twilight", is able , escaping the linearity and limitations of the ordinary language, to express the flux of reality as well as the manifold of the possibilities. Assuming a structural kinship of mythic images and Taoist language, that both share translogical properties, we have identified and analyzed thematic frames organizing on structural constants or archetypes. This work shows that the mythic metaphors and narratives of the Zhuangzi and the Liezi cannot any longer be considered as mere illustrations, but in the scope of meaningful and accurate ways able to transcribe Taoist vision of reality completeness
Shin, Ji Young. "Éthique et esthétique chez Gilles Deleuze : sources, principes et actualité en comparaison avec l'éthique taoïste." Lyon 3, 2005. https://scd-resnum.univ-lyon3.fr/in/theses/2005_in_shin_jy.pdf.
Full textLu, Ya-Chuan. "Une autre voie pour les chinois ou comment la psychanalyse pourrait-elle s'écrire dans le monde chinois ?" Paris 8, 2010. http://octaviana.fr/document/150188366#?c=0&m=0&s=0&cv=0.
Full textPsychoanalysis, the field where the unconscious speaks, has been rooted in the European civilisation for over a century now, a civilisation quite different from oriental culture to start with, and even more so to chinese wisdom. When a completely new type of discourse meets an ancient civilisation, how does one, upon study of both civilisations, discover similar ideas and try to find a way to instore a dialog between the two? Regarding this point, a fundamental question arises when applied to the practise of psychoanalysis. We wonder how psychoanalysis, both atheist and individualistic by nature and founded inVienna within a decaying empire, could be relevant and transposable in the Chinese realm. How can we, in the light of theory and psychoanalytical practice, find a middle ground that would allow for the harmonization of clinical interviews, the occidental psychoanalytical school and the ethnocentric Chinese culture? How would these disciplines be perceived in the Chinese world? How could it adapt them to its view of the world? And to start with, could a psychoanalytical session take place in the same way in Peking, Shanghaï, London or in Paris?Could Freud's and Lacan's remarks about Chinese thinking and ideography allow psychoanalysis to spread in the chinese world? We would like to take the opportunity of this work to open a window with Sigmund Freud's allusions and the comments in doctor Lacan's seminaries regarding the chinese world which cast a different theotical light on the ancient middle kingdom. Our work strives to analyse this point and to back Jacques Lacan's affirmation quoted in the epigraph. We will be looking for correspondences in order to find oportunities to open and develop a dialog
Pietrobon, Xavier. "L'équilibre des opposés : du Taiji quan comme principe d'harmonisation." Thesis, Paris 10, 2012. http://www.theses.fr/2012PA100025/document.
Full textIn considering the practice of Taiji quan, a Chinese martial art, this study aims to think about the psychophysical interaction from a point of view including Phenomenology and Taoism. The goal is to question the typical hierarchy between body and mind under a different angle : an activity involving a situation of conflict, of crisis, the fight, in the widest sense of confrontation. Consequently, the debate between the spiritual basis of Taiji quan, that means the Taoism, and what has been thought by phenomenology about psychophysical interaction, allows to think again this relationship with a perspective of harmonization, and thus in a dynamic way. As a martial art, Taiji quan is an art of movement, and this aspect, whose rhythm is given by the model of Chinese conceptual couple yin/yang, allows to develop new modalities in the psychophysical interaction. The analysis of what appears as a true somatic intelligence invites going on the project of rehabilitating body and martial arts in philosophy, aiming to equilibrate opposites that, in the end, are willing to complete each other, participating to each other
Jo, Kwang-Suk. "Essai d'une nouvelle interprétation du rapport entre la peinture abstraite coréenne et l'expressionnisme abstrait américain : à la recherche d'une identité nationale." Paris 8, 1994. http://www.theses.fr/1994PA080856.
Full textAround 1960 in america, the abstract expressionist painters were concerned with about the gesture and the resolution of painting and drowing upon the flat surface. But durings the 1960s, the minimalists, reinhardt, stella, judd and ryman, introduces the epistemological form of painting what stands as a commitment to literalness and simplicity. From 1957, a numbre of korean paintres trys to the abstract painting under the influence of american painting. However, theirs paintings does not arrive their owen sens. They falls down a mannerism in abstract painting. About 1969 in korean, the definition of art from lee u-fan that is inspired with the non-agitation gives rise to the important argumnent for the peinters. In this way, for the knowledge of the non-agitation, we must study about the oriental speculation : the tao and the non-being and what we add the creativity spirit resonance and the only trace of painting
Han, Seung-Eok. "La modernité dans la poétique symboliste française et ses rapports avec la poétique orientale." Paris 8, 1994. http://www.theses.fr/1994PA080863.
Full textThe aim of this thesis is to follow the path of oriental poetry, and to compare this with the movement of the main ideas of french symbolism. It is particularly interesting to bring together the principles of french symbolism and the most subtle nuances of emotions, vital sensations and impressions of the soul in oriental poetry, the evocative value and signifying power of whose words we throw into light. To this end, we recall some symbolist ideas and we explain the reasons for our preference for symbolist literature and oriental poetry. We attempt to highlight the driving forces of peotic creation in its long itinerary and focus our attention on the revealing universe upon which artists tend to project a retrospective vision, conscience and sensibility in order to convey to us their perception of the reality of things and of life. Ours is a creative effort and initiative which discloses in the language of tao and of zen, a spiritual substance centred on nature. Nature, for the poet, symbolizes and reflects the tao
Chien, Hsia-Lan. "L'étude du mystère (xuanxue) : un mouvement philosophique taoïste pendant la période Wei-Jin (3e-5e siècles de notre ère)." Thesis, Paris, EPHE, 2015. http://www.theses.fr/2015EPHE5047.
Full textXuanxue has been the product of the Taoist Movement for the period of Wei-Jin. On the decline of the Han dynasty, a kind of taoistic Confucianism was formed, that is to say, some scholars exhibited a certain independent quality in refusing the Confucian doctrine of the periodic appearance of sage, they did no more than repeat Taoism, except for combining it with Confucian ethics. Then the Taoist Movement appeared and gathered great strength in the Wei-Jin period (220-420). Neo-Taoism is the production of times which came along with the emergence of the Taoist Movement, an intellectual movement following the current of history throughout the development of Chinese philosophy: pre-Ch’in, then Confucianism, Neo-Taoism, Buddhist Idealism, Neo- Confucianism (Rationalism), as well as today’s philosophical trends. Primitive Taoism was revitalized after the profound political and intellectual crisis in the Han dynasty, that is to say, the breakdown of Confucian ritualism once borrowed by scholars as an official orthodox religious, philosophical and ethical practice used to explain it to the people and to silence opposition. During the period of Wei Jin, the study of the thought of Lao-Zhouang tended towards Naturalism and became embedded in the Chinese cultural mainstream, thus providing a background for intellectual renewal, a stepping stone for Neo-Taoism
Hiu, Yunyan. "La pensée de Hanshan Deqing (1546-1623) : une lecture bouddhiste des textes confucéens et taoïstes." Thesis, Paris, INALCO, 2014. http://www.theses.fr/2014INAL0014/document.
Full textHanshan Deqing 憨山德清 (1546-1623) is one of the “Four Eminent Buddhist monks” of the late Ming dynasty in China who realized the importance and the necessity of the reconciliation between the three Chinese philosophies: Buddhism, Confucianism and Taoism. His annotations of the Zhuangzi, of the Daode jing, of the Doctrine of the Mean, of the Great Learning are of seminal importance in the attempt to fusion the three philosophies. He was indeed the first monk to have written so many commentaries of the Taoist and the Confucian classics in order to show that numerous thoughts of these two philosophies originating from China are similar to the ones of Buddhism. He is also the writer of a dissertation that demonstrates the possibility of establishing bridges between the three philosophies, even if he considers Buddhism as superior. Studying closely all his non-Buddhist commentaries and his dissertation about the three philosophies, we noticed that the monk had transformed the Taoist thought and the Confucian thought nearly into Buddhist doctrines, sometimes close to the Mahāyāna, sometimes close to the Hīnayāna, depending on the examined passages. Some Buddhist concepts are very recurrent in his non-Buddhist commentaries. Hanshan Deaing points out that the writers of the Taoist and Confucian classics that he annotates had already sensed the importance of the concepts which are at the heart of the Buddhist mind and enable to reach the enlightenment or the realization of the soteriological practices.Through these commentaries, we can discover Hanshan Deqing’s intention: to make the lettered persons, the Taoists or even the Buddhist disciples themselves aware of the procedures allowing them to reach the Awakening and then to help others beings to be released from their blindness and their attachment to the world
Li, Meng. "Une investigation multidimensionnelle sur les aspects notionnels, thématiques et textuels du Zhuang zi : une perspective traductionnelle." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCC170.
Full textThe Zhuang zi adopts its name after Zhuang zi, one of the greatest Chinese philosophers who lived in about the fourth century BC. The classic has been universally recognized for its boundless and exuberant imaginations and its humorous style of writing, particularly as evidenced by its effective use of the “sanyan” (三言, the three words) in the structuring of the narrative content. More importantly, it presents a unique conception of the cosmos, the ten thousand things and an insightful observation of the human world. Since it was known to the public, it has been followed by a variety of annotations and interpretations from different scholars in the Chinese history. Unquestionably, previous academic efforts have made the Zhuang zi survive a vast space of time and accumulated a richness of valuable data for its reinterpreting and retranslation in the present-day context of globalization. Nevertheless, the Zhuang zi per se is a classic of great meaning potential; therefore, it is open to diverse interpretations. Since different annotators and interpreters took different attitudes and approaches to the classic, misunderstandings and misinterpretations have taken place in their works of scholarship, more or less impeding the intracultural and intercultural dissemination of the classic.The present study commences with a review of the major findings on the Zhuang zi, ranging from the pre-Qin period to the contemporary era, as an attempt to discover the salient features of interpretation in different historical contexts of China so as to inspire the intralingual and interlingual retranslation of the classic. Then, it moves on to a discussion of the Zhuang zi’s standpoint on the relation between language and meaning, and the example of three commentaries, which is backed up by an observation of its English and French versions and their communicative facts in the target language world, with the resulting claim that intralingual translation and interlingual translation perform different functions in the trans-temporal and trans-spatial communication of the Zhuang zi. To push the discussion forward, this study turns its focus to the etymological aspect and evolutionary process of the three key philosophical notions in the classic, that is, “dao” (道, the dao) “tian” (天, heaven) and “de” (德, potency), all of which record a high frequency of use and highlight the relevant activity of inquiry in the community of Chinese Studies. This section mainly explores their patterns of use through reference to the pre-Qin Confucian works, the Lao zi and the Zhuang zi, and analyses both the merits and demerits of their different translated versions so as to illustrate a frame of reference for a deep understanding and interpretation of the Zhuang zi’s philosophical notions. Finally, this study closely refers to the classic’s relevant paragraphs and their English/French versions for a cross-linguistic interpretation of the Zhuang zi’s views on questions like “life and death”, “useful and useless” and “beauty and ugliness” to illustrate a translation-based approach to the master’s philosophical theories. It is claimed that Zhuang zi’s philosophical notions are highly context-dependent and therefore recontextualization is essential to the process of interpretation and translation. It is also claimed that the Zhuang zi’s philosophical theories are made from varied but complementary perspectives and therefore call for the use of paratexts and thick translation methods to reproduce the reality of the classic in translation situations. This study affirms the value of multimodal translation in the effective communication of the Zhuang zi as well
Arghirescu, Diana. "Zhong Yong - Traduction et commentaire herméneutique de la continuité dynamique, source de sens pour la pensée chinoise." Paris 7, 2003. http://www.theses.fr/2003PA070020.
Full textThe wish that animates this study is to understand someones of the meaning ressources of the Chinese thinking, starting from the Zhong Yong's (one of the fourth confucianist classics) translation. This lecture in palimpsest begins from the more recent Zhu Xi's interpretation and tries to go back to a possible initial meaning. So the Song commentary is also translated in its entirely and presented as a witness of the ancient text and an integral part of its historical movement of meaning. By correlating Zhong Yong with other essential Chinese classics as Laozi and Yi Jing for exemple, our study intends to bring out not only the confucianist's specifical touch but also the presence of a commun taoist and confucianist canvas, an initial coherence of meaning. From here the interest of this interpretation to illustrate deux simultaneous stratum of coherence (or lecture keys) : a restricted meaning that aims at the world of the society and more particularly at the human behaviour ; and a second fuller one, that contains the first, and refers to a "natural order", to the continuous completeness of the reality
Kojima, Yosuke. "Approche d’une ontologie de la nature : Merleau-Ponty, Heidegger, Dôgen." Paris 12, 2007. http://www.theses.fr/2007PA120046.
Full textThe theme of this thesis is Nature, or rather Nature alive, which cannot be reduced to the substantial and objective concept of modern philosophy seen as metaphysics. In order to illustrate the meaning of this Nature, we study Merleau-Pontiy’s and Heidegger’s philosophy. Moreover, in order to relativize Western philosophy, we study Taoism and Buddhism, especially the doctrine of Dogen, a japanese zen buddhist of XIIIth century, and also the ideas of japanese philosohpers such as Tetsuro Watsuji and Bin Kimura. We try to clarify the meaning of the word jinen, Sino-Japanese word, which is comparable to the Greek term physis. In fact, the concept of Nature alive that the jinen and the physis indicate is at the origine of ontology, which opens the possibility of a new philosophic path
Graziani, Romain. "De la régence du monde à la souveraineté intérieure : Une étude des quatre chapitres de "L'art de l'esprit"." Paris 7, 2001. http://www.theses.fr/2001PA070064.
Full textThis Ph. D dissertation is a philosophical commentary of the four chapters from the early collection of texts entitled the "Guanzi", in which are expounded the ways to attain the perfection of the self through a strict regimen of self-cultivation. This work includes an integral annotated translation and presents a detailed analysis of the central ideas elaborated within these chapters, known as "The Art of the Mind". It also attempts to situate those ideas within the broader development of early Chinese thought, i. E. : in political and medical literature. It focuses primarly on the paradigms of mind, emotions, center and unity in these chapters, and attempts to understand how the "Art of the Mind" enables the transformation of earlier religious practices and beliefs into a natural philosophy that provided a model for the perfection of the human self and the subsequent theories of political power. .
Hu, Jing. "Imprégnation des écrivains francophones d'origine chinoise par trois sagesses extrême-orientales : Taoïsme, Bouddhisme et Confucianisme." Thesis, Limoges, 2016. http://www.theses.fr/2016LIMO0015/document.
Full textThe late 20th century saw the emergence of China as an economic power, but the french-speaking world knows the cultural influence of China for much longer. Since the 80s, many Chinese writers have published in France novels written directly in French that have met a great success. Some of them as Dai Sijie, Ya Ding, Wei-Wei, Chen Ying Shan Sa were born in China, where they have lived all their childhood, their adolescence and sometimes the first part of their adult lives. They managed to break into the french literature through the delicately exotic perfume that was exhaled from their novels. Responsible for Chinese traditional and historical baggage, their works converge on topics such as the collective memory of China's turbulent twentieth century, the contact or the collision of Chinese and Western cultures, the emphasis of Taoist thought, Buddhist and Confucianist, etc. With these original voices, the French language was open to new poetic and showed his ability to tell the complex reality of today's world. Based on this we will develop in this thesis three major research areas, each of which will raise their various problems : What is the position of these chinese migrants writers in a western literary context? What is the impact of the postmodern movement on their writing? What are the aesthetic techniques chosen by these writers to adapt to the mixed cultural situation? What is the influence of asian religions (Buddhism, Taoism, Confucianism) on chinese migrant writers? Through what channels the spirit of chinese writers is steeped in oriental thoughts? How these writers stand in relation to the ancestral heritage? What role the chinese thoughts play in their literary creation? The quest for the identity of migrant writers. Is there a common route for migrants writers of chinese origin? Where are they in the process of identity reconstruction? What are their literary approaches to a quest for identity? In conclusion we will see how some of the authors of the corpus we studied remained anchored to their origins as part of their literary, and on the contrary how some others knew and even made a point to put the largest possible distance between their origins and literary work. Also some others are on the edge of these two concepts and have a less clear positioning, sometimes even a cyclical one
Du, Qinggang. "Entre Occident et Orient : Henri Michaux et le vide." Paris 8, 1993. http://www.theses.fr/1993PA080762.
Full textInfluenced by the wisdoms of orient vacuity, michaux is a poet who researchs in the two kinds of culture. He lives and writes amongthe two vacuity. He opens a long dialog which is, like his body, based on a column absent. In cultivating the field of emptiness, over the two cultures, he indicates a intermediate way of metaphysical liberation and develops a poetic voice of which the effect comes from the energe of lack and vacuity
Yu, Gustaveson Gina. "Les textes sur la voie du vide : d'après les textes écrits et filmiques du "cycle indien" de Marguerite Duras." Paris 7, 1991. http://www.theses.fr/1991PA070131.
Full textMarguerite Duras's texts, both written and cinematic, in the "cycle indien" take us on a journey towards the place of writting, the aim of which is to distroy the former texts already in existance. Through traversing between the written text of Duras's and her love stories, our reading is opened to the "joy of the void"
Pan, Heng. "Tao Te King et Lacan." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCC269/document.
Full textWe would like to study the relationship between Tao Te Ching and Jacques Lacan's theory through Martin Heidegger's Thing. We first compare what Lao zi said about the Tao with the theory of the Thing in Lacanian psychoanalysis. Then we discuss the report of the One of the Tao in Lao zi with the theory of the signifier in Lacan. In the main part of this thesis, we talk about the relationship between the taoic object and the object (a) in Lacan through the Lacanian theory of anxiety. At the end of this thesis, we speak first of the desire and the taoic act, and then their relations with the pure desire and the act in Lacan. Based on these assumptions, we conclude first that there is no Chinese Unconscious and that Lacan teaches us another method in order to decipher what Lao zi said in the Tao Te Ching
Fung, Kwok Chine Bruno. "La pensée schopenhauerienne : une philosohie à deux voies (de l'Europe á l'Asie)." Paris 4, 2008. http://www.theses.fr/2008PA040108.
Full textThe reflexions contained in this thesis engage not only with the history of philosophy but also with comparative philosophy. Unlike earlier studies of the subject—of which, both in France and abroad, there have been but few—, the present work does not consider Schopenhauer’s thought either as a plain piece of post-Kantianism or as a sort of amalgam of Hinduism and Platonism: rather, its aim is to shed some fresh light on the body of Schopenhauer’s work, basing itself on a critique of earlier interpretations and a new way of doing comparative philosophy. We hope in this way to prove, in the most rigorous and scientific way possible, the value of such a new perspective. In addition, we shall look at Schopenhauer’s philosophy from two points of view: first, from a western viewpoint and in the light of the history of European ideas since antiquity; secondly, from an eastern viewpoint and based on the few ancient texts which are known. Schopenhauer’s thought should not be construed as logic but rather as a form of cosmology: he is not proposing a theory of knowledge but a genuinely universal philosophy. In fact, our reading of Schopenhauer suggests a different conception of cultures and civilizations, which we shall not contrast with or distinguish from one another in a dialectical manner but rather consider them as a single universal whole. We shall suggest that the transcendental logic of the western scheme of thought should be replaced by an immanent logic, which is the scheme of the east; and we shall endeavour to see western thought and eastern thought as continuous with one another
Jiang, Yu. "Les fleurs dans le miroir : le féminin dans la culture chinoise et une lecture de la psychanalyse." Paris 7, 2012. http://www.theses.fr/2012PA070111.
Full textThe question is often asked by hysterical patients in clinical settings: what is "woman"? How to define and to become a woman? Freud has cleverly avoided answering this question directly, but he invited us to think about it. In fact, he changed the orientation of the question towards woman's desire. Freud was no longer saying, "What is woman?", but " What does woman want? ". He tried to answer this question by developing the theory of the penis envy (penisneid). Then, he pointed out woman's desire as "the dark continent", an unknowable matter. Following Freud, Lacan introduces linguistic theories and "mathemes" in psychoanalysis. With the logic of sexualisation, he brings two radical propositions. One is "There is no sexual rapport", the other "The woman does not exist'. That is to say, a part of woman does not belong to "be" or to "have" the phallus. The relation of the two sexes cannot be written as xRy. Lacan, with philosophical language, has found a special way to formulate this "feminine impossible". So when we talk about "woman" in Chinese language what does resonate in the unconscious? This two "impossibilities", in the East and the West, do they have the same status?The abundant ambiguities in the Chinese language and writing allow flexibility in this expression of impossibility. The Chinese character referring to sound, form and meaning, is a representation of the body, an incarnation of the individual sign, representable by the structure of the Wbius Band. It is an indispensable tool in psychoanalytic practice in China. After the "Dao", the Way, the Say, Taoism as a philosophy and religion proposes the concept of "Wu" (or Vacuum) to consider the feminine. This Vacuum is subtle because it is not the equivalent of "nothing" or of "there is not", but "it produces thousand things. " This concept "Vacuum" initiated by the Laozi, then by Zhuangzi, adopted and developed by the school Ch'an Buddhism. This empty space, it is the place of the feminine, the place of the "reproductive" and even "creative", even though it is not the replica of the Western concept of creation
Drouin-Trempe, Victor. "Une philosophie de l’expérience : Pierre Hadot et les chapitres intérieurs du Zhuangzi." Thèse, 2009. http://hdl.handle.net/1866/3803.
Full textPierre Hadot, in Qu’est-ce que la philosophie antique? and Exercices spirituels et philosophie antique, suggests a new interpretation of texts from ancient philosophers which show that originally, the goal of those philosophers was not only to elaborate a rational systematization of the world, but also to change concretely their way of life. Today, this conception of philosophy is no longer promoted: the intellectual aspect has overcome the experiential aspect, which results in the general conception that philosophy is mainly a rational and objective discourse. Thus, for some, the metaphorical and poetical writings of Zhuangzi cannot be considered truly philosophical because they do not search for a systematic conception of reality. They rather suggest approaches for new experiences of reality, made possible by certain exercises, and show how to gain more wisdom. This work will try to rehabilitate the experiential aspect of philosophy, in order to show the philosophical value of the Zhuangzi.