Academic literature on the topic 'Pidgin'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Pidgin.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Pidgin"

1

Alshammari, Wafi Fhaid. "Tense/Aspect Marking in Arabic-Based Pidgins." Sustainable Multilingualism 18, no. 1 (May 1, 2021): 14–44. http://dx.doi.org/10.2478/sm-2021-0002.

Full text
Abstract:
Summary The earliest stages of pidgin formation show a preference for analytic and morphologically reduced grammatical constructions relative to their lexifier or substrate languages, where the apparent morphological marking, if found, seems to be fossilized. Structural relations, therefore, are mostly expressed externally. Tense/aspect categories are marked through temporal adverbials or inferred from the context. Creole languages, however, are said to develop such categories through grammaticalization. This study examines tense/aspect marking in five Arabic-based pidgins: Juba Arabic, Turku Pidgin, Pidgin Madame, Romanian Pidgin Arabic, and Gulf Pidgin Arabic. Using Siegel’s (2008) scale of morphological simplicity, from lexicality to grammaticality, this study concludes that tense/aspect marking is expressed lexically through temporal adverbials or inferred from the context in the earliest stages of Arabic-based pidgins, which only later—in stabilized pidgins—develops into grammaticalized markers when certain criteria are met.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Versteegh, Kees. "Speaking of the past." Journal of Pidgin and Creole Languages 29, no. 2 (September 30, 2014): 211–31. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.29.2.02ver.

Full text
Abstract:
In rudimentary communication with foreigners, the most basic need is to express wishes and to give orders. Accordingly, verbal forms in foreigner-directed speech and pidgins often derive etymologically from imperatives or infinitives in the lexifier language. In more developed communication the need arises to refer to past events. In this paper, the development of past time reference from foreigner-directed speech to pidgin is investigated on the basis of data from Arabic-based pidgins, notably from Pidgin Madam, Gulf Pidgin Arabic, and Juba Arabic. These data are compared with the development of past tense reference in foreigner talk registers and pidgins based on other languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bakker, Peter. "A Basque Nautical Pidgin." Journal of Pidgin and Creole Languages 2, no. 1 (January 1, 1987): 1–30. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.2.1.02bak.

Full text
Abstract:
The paper deals with a Basque Nautical Pidgin from which a number of sentences have been preserved in a seventeenth century Basque-Icelandic word list. These sentences are interesting for several reasons. First, Basque may throw an interesting light on the pidginization process because it is not an Indo-European language and has several unusual features. Second, although the sentences come from a Basque word list compiled by an Icelander, there are also some words from other languages, of which English is the most prominent. It is suggested that the knowledge of an English Nautical Pidgin played a role in the formation of this pidgin. Third, in the current debate on the origin of fu and similar markers as complementizers, many claims have been made. In this Basque Pidgin, twelve of the fifteen sentences contain the lexical item for in diverse functions. The use of for in the pidgin is compared with similar lexical items in four other pidgins. It is argued that there was some transmission of the use of for in these pidgins to the for in creoles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Siegel, Jeff. "Pidgin English in Nauru." Journal of Pidgin and Creole Languages 5, no. 2 (January 1, 1990): 157–86. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.5.2.02sie.

Full text
Abstract:
This article reports on a preliminary study of an English-lexifier Pidgin spoken on the tiny Pacific island of Nauru. This pidgin has distinctive features of both Chinese Pidgin English and Pacific Pidgin English, as well as many unique characteristics. Socio-historical information shows that these two forms of Pidgin English have come into contact in Nauru and the data suggests that pidgin mixing, a form of koineization, has occurred. The linguistic consequences of such a mixture are similar to those of the mixing of other linguistic subsystems such as regional dialects. The data also supports observations about the problems of genetic classification and the significance of mixing in tracing the development of pidgins in the Pacific and other areas.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Romaine, Suzanne. "Orthographic practices in the standardization of pidgins and creoles: Pidgin in Hawai'i as anti-language and anti-standard." Creole Language in Creole Literatures 20, no. 1 (June 1, 2005): 101–40. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.20.1.07rom.

Full text
Abstract:
This article examines the role of orthography in the standardization of pidgins and creoles with particular reference to Pidgin in Hawai'i. Although linguists have generally stressed the desirability of phonemic over non-phonemic or etymological orthographies as a prerequisite for creatingAbstand‘distance’ and revalorizing pidgins and creoles as autonomous systems vis-à-vis their lexifiers, most writers in Hawai'i and elsewhere have been reluctant to use phonemic writing systems even where they exist. This is true even ofDa Jesus Book(2000), which has aimed at setting a standard for written Pidgin. Special attention is paid to the orthographic practices used in this translation of theNew Testamentcompared to those made by other writers, some of whom have explicitly disavowed standardization. These choices present a rich site for investigating competing discourses about Pidgin. Creole orthographies reflecting differing degrees and kinds of distance from those of their lexifiers are powerful expressive resources indexing multiple social meanings and identities. The orthographic practices of some Pidgin writers encode attitudinal stances that are oppositional to standard English and the ideology of standardization. Pidgin is being consciously elaborated as an anti-language, one of whose social meanings is that of Pidgin as an anti-standard. This brings to the fore varied ideological dimensions of a complex debate that has often been oversimplified by posing questions concerning orthographies for pidgins and creoles in terms of a choice between a phonemic vs. a non-phonemic orthography.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

AVRAM, Andrei A. "“Two Sides of the Same Coin”: Yokohama Pidgin Japanese and Japanese Pidgin English." Acta Linguistica Asiatica 7, no. 1 (June 28, 2017): 57–76. http://dx.doi.org/10.4312/ala.7.1.57-76.

Full text
Abstract:
The paper is a comparative overview of the phonology, morphology, syntax and lexicon of Yokohama Pidgin Japanese and Japanese Pidgin English, formerly spoken in Japan. Both varieties are shown to exhibit features typical of pre-pidgins, while they differ considerably in the circumstances of their emergence and the context of use.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Silva, Bruno Pinto. ""Pidgin" e "crioulo" como rótulos sócio-históricos." Revista da ABRALIN 19, no. 2 (June 29, 2020): 1–4. http://dx.doi.org/10.25189/rabralin.v19i2.1433.

Full text
Abstract:
Na conferência “How Pidgins Emerged? Not as We Have Been Told” proferida por Salikoko S. Mufwene, professor do Departamento de Linguística da Universidade de Chicago, e destacado especialista na área de estudos de línguas classificadas como pidgins e crioulos, questionam-se diversos pontos da narrativa tradicional adotada por muitos linguistas sobre a emergência de pidgins e crioulos. Toda a obra de Mufwene se contrapõe à narrativa tradicional acerca de pidgins e crioulos por, entre vários outros pontos, redefinir a compreensão dos rótulos “pidgin” e “crioulo”. Segundo Mufwene, pidgins e crioulos se desenvolveram separadamente, em ecologias diversas, e em épocas diferentes. A partir desta perspectiva, os rótulos “pidgin” e “crioulo” são rótulos sócio-históricos, não estruturais e tampouco se relacionam a uma etapa de um ciclo de vida.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Winkler, Elizabeth Grace. "THE STRUCTURE AND STATUS OF PIDGINS AND CREOLES.Arthur K. Spears & Donald Winford (Eds.). Amsterdam: Benjamins, 1997. Pp. viii + 461. $90.00 cloth." Studies in Second Language Acquisition 22, no. 1 (March 2000): 115–17. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263100231057.

Full text
Abstract:
This book brings together some of the foremost scholars in pidgin and creole linguistics to address key issues confronting the field—most especially, the inability to provide generally agreed upon structural classifications of pidgin and creole languages, and in particular, less prototypical varieties like semi-creoles, post-pidgins, and post-creoles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ekiye, Ekiyokere. "Suggesting Creoles as the Media of Instruction in Formal Education." East African Journal of Education Studies 2, no. 1 (June 14, 2020): 47–58. http://dx.doi.org/10.37284/eajes.2.1.167.

Full text
Abstract:
Creole and Pidgin languages are spoken by not less than 50 million people around the globe, but literacy is usually acquired in other languages, especially those languages introduced by the former colonial powers. This paper suggests that Pidgin and Creole languages should be elaborated for use as the media of instruction in formal education, particularly in contexts where up to 85 per cent of the population speak them. Pidgins and creoles researchers have labelled pidgin and creole languages as “developing” and they highlight their capacity to perform the same functions as their developed European lexifiers, English and French. The central argument is that pidgin and creole languages have the potential to express complex realities and function officially in formal education despite the negative attitudes towards them by their speakers. The attitudes towards pidgin and creole languages in education, the part of political and linguistic entities in adopting Nigerian Pidgin and Mauritian Kreol as the medium of teaching literacy in their respective countries are the central issues of focus.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hosali, Priya, and Jean Aitchison. "Butler English." Journal of Pidgin and Creole Languages 1, no. 1 (January 1, 1986): 51–79. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.1.1.05hos.

Full text
Abstract:
Butler English is the conventional name for a reduced and simplified variety of Indian English which has been characterized as a "minimal pidgin." This paper analyzes in detail the speech of 7 speakers (aged between 17 and 65) with a view to finding out, first, the salient features of this variety of English, second, the relationship between 19th and 20th century Butler English, and third, the source of the shared features. The texts revealed a dynamic mix of universal features of pidginization, folk beliefs about English, and incipient independent constructions. This mix indicates that Butler English is neither a "minimal pidgin" nor mere "broken language." It sheds interesting light on the origins of pidgins, but shows that attempts to "pidgin-hole" pidgin-like systems are doomed to failure.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Pidgin"

1

Li, Kin-ling Michelle, and 李健靈. "Chinese pidgin English and the origins of pidin grammar." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2011. http://hub.hku.hk/bib/B45815902.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Huber, Magnus. "Ghanaian pidgin English in its West African context : a sociohistorical and structural analysis /." Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, 1999. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb376250229.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kuncar, Ríos Camila. "Pidgin Santiago: Mercado Latinoamericano Abierto." Tesis, Universidad de Chile, 2012. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/100430.

Full text
Abstract:
El asentamiento de inmigrantes latinoamericanos en Santiago ha tenido un crecimiento explosivo en las últimas décadas, lo que ha generado impactos en la ciudad. Estos movimientos migratorios han integrado en la ciudad nuevas costumbres y formas culturales a través de sus prácticas cotidianas. Esto le ha otorgado nuevos significados y contenidos a la cultura chilena, transformando la configuración urbana de la ciudad con usos distintos a los acostumbrados, especialmente de tipo residencial y comercial Los inmigrantes latinoamericanos han manifestado ciertas prácticas culturales en el cotidiano de los espacios urbanos, reflejándose actividades tracionales populares como bailes, comidas, fiestas, encuentros, entre otros. Estos espacios vividos por los inmigrantes han logrado dar construcción a una ciudad distinta, multicultural, llena de espacios re-habilitados y re-significados , que han contribuido a la transformación física y cultural del centro de Santiago. Este proyecto tiene como principal eje el investigar, por una parte, la razón y forma de las transformaciones a escala urbana a partir de estas nuevas sociedades, contemplando, la vinculación entre las culturas como una nueva forma de concebir el habitar de las ciudades. Por otra parte, el estudio de las transformaciones a escala local, esto es, en la arquitectura, por parte de los mismos usuarios. Para descubrir con ello las nuevas pautas de diseño a partir de estas mutaciones, tanto del territorio como del edificio, aplicables al proyecto de arquitectura. Para explorar estos asentamientos que están transformando la configuración urbana de la ciudad y sus paisajes, nos internaremos a través de recorridos a pie por estos lugares, entendiendo la cartografía oficial de Santiago como aquella conocida, debajo de la cual, entre sus capas más profundas, suceden todas estas nuevas relaciones, espacio al cual llamaré Santiago suboficial.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Almoaily, Mohammad. "Language variation in Gulf Pidgin Arabic." Thesis, University of Newcastle Upon Tyne, 2013. http://hdl.handle.net/10443/1859.

Full text
Abstract:
works such as Smart 1990, Hobrom 1996, Wiswal 2002, Gomaa 2007, Almoaily 2008, Naess 2008, Bakir 2010, and Alshammari 2010. Importantly, since GPA is spoken by a non-indigenous workforce over a wide geographical area in a multi-ethnic speech community, language variation seems inevitable. However, to date, there is no account of variation in GPA conditioned by substrate language or length of stay. Therefore, in this thesis I analyse the impact of the first language of the speakers and the number of years of residency in their location in the Gulf as potential factors conditioning language variation in GPA. The data-base for the study consists of interviews with sixteen informants from three linguistic backgrounds: Malayalam, Bengali, and Punjabi. Interviews were conducted in two cities in Saudi Arabia: Riyadh and Alkharj. Half of the data is produced by informants who have spent five or less years in the Gulf while the other half has spent ten or more years in the Gulf by the time they were interviewed. The analysis is based on ten morpho-syntactic phenomena: free or bound object or possessive pronoun, presence or absence of the Arabic definiteness marker, presence or absence of Arabic conjunction markers, presence or absence of the GPA copula, and presence or absence of agreement in the verb phrase and the noun phrase. Given the fact that most of the current theories on contact languages have been made on the basis of Indo-European language based pidgins and creoles, analysing the above features in an Arabic-based pidgin promises to be a great addition to the literature of pidgins and creoles. Results of this thesis show that both first language and number of years of stay in the Gulf seem to have little effect on my informants’ choices as regards the studied morpho-syntactic features. There is a significant adaptation to the system of Gulf Arabic (the lexifier language) only with respect to one feature: conjunction markers. This finding could be taken to support Universalist theories of the emergence of contact languages. However, some substratal effect can still be noticed in the data.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nordén, Anton Harry. "Epistemic modality in Ghanaian Pidgin English." Thesis, Stockholms universitet, Avdelningen för allmän språkvetenskap, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-131516.

Full text
Abstract:
This study investigates the expression of epistemic modality in a corpus of Ghanaian Pidgin English (GhaPE). The epistemic expressions are manually identified and thereafter distinguished from each other in terms of grammatical status and their indication of different epistemic and evidential notions. 7 different elements are found, ranging from 1 pre-verbal marker, 1 adverb, 2 particles and 3 complement-taking predicates. The results indicate, in line with existing research, that to differentiate between usage properties of individual modal expressions it may be necessary to subdivide them in terms of not only epistemic but also evidential meanings. Moreover, a functional parallel between the GhaPE particle abi, the Swedish modal particle väl and the Spanish adverbs a lo mejor and igual is demonstrated, with respect to their simultaneous function of expressing epistemic probability and asking the hearer for confirmation. Finally, the results suggest, contrary to previous accounts, that the pre-verbal marker fit may indicate epistemic possibility without the addition of a preceding irrealis marker go. It is proposed that future researchers should make use of bigger corpora in order to arrive at a more ample conception of both individual modal categories and their interrelations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Piromallo, Andrea. "Considerazioni generali sui pidgin e sulle lingue creole." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017.

Find full text
Abstract:
A pidgin is a contact language that arises in situations where two linguistic communities with no language in common need a way to communicate with each other. In these circumstances, the jargon that arises usually borrows lexicon and structures from both languages involved. As the jargon is spoken throughout the generations, it undergoes a process of development which eventually leads to the formation of a more stabilized variety, called a "creole". After a brief explanation of this process of linguistic evolution, I will show the different hypotheses concerning the birth and development of these languages. I will then explain in detail some of the most widespread and relevant features of these languages regarding the areas of lexicon, phonology and syntax.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Scott, Kirsten. "Pidgin plait : fashioning cross-cultural communication through craft." Thesis, Royal College of Art, 2012. http://researchonline.rca.ac.uk/1152/.

Full text
Abstract:
Through this research, I examine how new, natural, socially and environmentally sustainable materials for western couture millinery may be sourced from a group of marginalized women in south-eastern Uganda, underlining the continued relevance of craft as a mode of production that is both flexible and inclusive. Post-colonial, western perceptions of ‘African’ aesthetics are deconstructed and reconstructed through plaited, palm leaf braids that reflect the irregular surface texture found in traditional African artefacts. These create both a metaphorical and visual ‘pidgin’ language that holds meaning for craftspeople in the developed world as well as for the makers. In the process, questions have been asked about western requirements for product uniformity and how the ‘hand of the maker’ - as signified by irregularity – may be positioned in the markets of industrialized and post-industrialized societies. By creating a product with the potential for longevity and versatility, I have attempted to minimize some problems inherent in sourcing from small-scale craft development projects. The research has been practice-led and is supported by this written dissertation. My own craft practice as a millinery designer and field trips to Uganda - in order to establish a working relationship with the makers, understand their circumstances and to develop the Pidgin Plaits - has been at the core of a process of exchange. Cultural and industrial networks have also been developed in Uganda that may support the longer-term sustainability of the project. Through my research, I identify the considerations confronting the designer seeking to establish such a project and explore the multiple social, cultural and economic factors that impact upon the makers in Uganda,in a project with the potential to transform lives and cultures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bizri, Fida. "Le Pidgin arabe des domestiques Singhalaises au Liban." Paris, EPHE, 2005. http://www.theses.fr/2005EPHE4001.

Full text
Abstract:
Ce travail analyse le pidgin des domestiques singhalaises qui travaillent au Liban, et essaie d'en tirer quelques hypothèses sur les facteurs déterminants dans la construction des langues de contact. Le premier chapitre expose les contextes sociologique et linguistique de ce contact entre un groupe de femmes domestiques et des employeurs arabophones au Liban, ainsi que le corpus sur lequel l'analyse s'est appuyée. Le second chapitre présente une esquisse descriptive des deux langues en contact, l'arabe libanais et le singhalais oral, sur les plans phonologique et morphosyntaxique. Le troisième chapitre décrit d'abord (chapitre III. A) les traits caractéristiques du pidgin. Les principales caractéristiques phonologiques sont recensées. Le lexique et la morphosyntaxe de ce pidgin, présentent des caractéristiques plus particulières : parallèlement au mécanisme classique d'interférence avec le substrat, un phénomène que nous avons appelé " mimétisme " commande la formation du pidgin. Ce " mimétisme " consiste à reproduire les fragments les plus souvent entendus de la langue lexifiante, en assimilant leur désinence désémantisée comme une partie intégrante du fragment. Enfin (chapitre III. B), nous avons tenté de situer le pidgin arabe des domestiques singhalaises sur le continuum des langues de contact, comme un cas particulier où l'on peut observer effacement de la norme dans un contact où il n'y a qu'un seul substrat. Une bibliographie thématique est proposée. Des extraits du corpus sont présentés en annexe avec une étude détaillée. Un Cd-rom accompagne la thèse
This study analyses the pidgin spoken by the Sinhalese female domestic workers in Lebanon, whereof it derives certain hypotheses regarding the determining factors in the process through which contact languages are formed. The first chapter presents the sociological and the linguistic context of this contact between a group of Sinhala speaking female domestic workers and Lebanese Arabic speaking employers, as well as the “corpus” on which the study is based. The second chapter sketches a description of the two languages that are in contact, Lebanese Arabic and spoken Sinhalese, on both the phonological and morphosyntactical levels. The third chapter described first (chapter III. A) the characteristic features of the pidgin. The main phonological characteristics are listed. The lexical and in morphosyntactical structures present the most peculiar aspects of this of this pidgin: in parallel to the classic mechanism of interference from the substrate, a phenomenon that we called “mimetism” commands the formation of the pidgin. This “mimetism” consists in reproducing the most frequently heard fragments of the lexifying language, assimilating their inflexional endings, deprived of their significance, as an integral part of the fragment. Finally, we tried (chapter III. B) to situate the Arabic Pidgin of the Sinhalese domestic workers on the continuum of contact languages as a special case where we can observe the withdrawal of the norm in a contact where only one substrate is implied. A thematical bibliography is proposed. Some extracts of the corpus are presented in annex with a detailed study. A CD-Rom is also included in the thesis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Nishimura, Amy Natsue. "Talking in Pidgin and silence : Local writers of Hawaiʻi /." view abstract or download file of text, 2003. http://wwwlib.umi.com/cr/uoregon/fullcit?p3102182.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--University of Oregon, 2003.
Typescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 223-239). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lindmark, Carolina. "Oh chale : Two stance-taking strategies in Ghanaian Pidgin English." Thesis, Stockholms universitet, Institutionen för lingvistik, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-131497.

Full text
Abstract:
A common assumption is that language is used for conveying factual information, but linguistic forms also serve a way to communicate pragmatic features, such as speakers’ intentions and mental state. This study describes and analyses two strategies for stance-taking in GhaPE, more specific the use of discourse particles and complement-taking predicates. Such grammatical resources have been identified in the literature to play important functions in signalling how the speaker evaluates and positions him/herself and the addressee with respect to objects of discourse. The analysis and discussion of forms is informed by Du Bois’ (2007) ‘stance triangle’, which has proved to be a useful analytical device for investigating stance from a dialogical perspective. GhaPE is at times anticipated as fairly simple both by scholars and in the community where it is spoken. This thesis is thus an attempt to display aspects of the richness of the language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Pidgin"

1

Princeton University. School of Architecture, ed. Pidgin. Princeton, N.J: Princeton University, School of Architecture, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Allingham, Margery. Coroner's pidgin. London: Orion, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Nigerian Pidgin. London: Routledge, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

MacGrath, Harold. Pidgin Island. Toronto: McLeod & Allen, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Allingham, Margery. Coroner's pidgin. London: Penguin, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ungria, Ricardo M. De. Pidgin levitations. Diliman, Quezon City: University of the Philippines Press, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pidgin phrasebook. 2nd ed. Hawthorn, Vic., Australia: Lonely Planet Publications, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tan, Erika. PIDGIN interrupted transmission. London: Film and Video Umbrella, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Pidgin & Creole linguistics. Oxford, OX, UK: B. Blackwell, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Wale, Roselyn. Attitudes towards Pidgin. Honiara, Solomon Islands: Solomon Islands College of Higher Education, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Pidgin"

1

Goddard, Ives. "Pidgin Delaware." In Contact Languages, 43. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/cll.17.06god.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sebba, Mark. "Pidgin Origins." In Contact Languages, 70–98. London: Macmillan Education UK, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-25587-0_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Shapiro, Roman. "Chinese Pidgin Russian." In Pidgins and Creoles in Asia, 1–58. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2012. http://dx.doi.org/10.1075/bct.38.02sha.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ansaldo, Umberto, Stephen Matthews, and Geoff Smith. "China Coast Pidgin." In Pidgins and Creoles in Asia, 59–90. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2012. http://dx.doi.org/10.1075/bct.38.03ans.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

van der Voort, Hein. "12. Eskimo pidgin." In Creole Language Library, 137–51. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1994. http://dx.doi.org/10.1075/cll.15.18voo.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Huttar, George L., and Frank J. Velantie. "Ndyuka-Trio Pidgin." In Contact Languages, 99. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/cll.17.07hut.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Romaine, Suzanne. "Pidgin English Advertising." In Sociolinguistics, 353–60. London: Macmillan Education UK, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-25582-5_28.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Matthews, Stephen, and Michelle Li. "Portuguese pidgin and Chinese Pidgin English in the Canton trade." In Ibero-Asian Creoles, 263–88. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2012. http://dx.doi.org/10.1075/cll.46.10mat.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

den Besten, Hans. "Relexification and pidgin development: The case of Cape Dutch Pidgin." In Typological Studies in Language, 141–64. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.73.08bes.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Gramley, Stephan, Vivian Gramley, and Kurt-Michael Pätzold. "Pidgin and creole English." In A Survey of Modern English, 314–34. Third edition. | Abingdon, Oxon; New York, NY: Routledge, 2020.: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429300356-14.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Pidgin"

1

Asghar, Muhammad Rizwan, Ashish Gehani, Bruno Crispo, and Giovanni Russello. "PIDGIN." In ASIA CCS '14: 9th ACM Symposium on Information, Computer and Communications Security. New York, NY, USA: ACM, 2014. http://dx.doi.org/10.1145/2590296.2590303.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Wijaya, Derry, Partha Pratim Talukdar, and Tom Mitchell. "PIDGIN." In the 22nd ACM international conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2013. http://dx.doi.org/10.1145/2505515.2505559.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rudra, Tarashankar, and Manolya Kavakli. "Learning a Pidgin Language." In 2006 7th International Conference on Information Technology Based Higher Education and Training. IEEE, 2006. http://dx.doi.org/10.1109/ithet.2006.339779.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rudra, Tarashankar, David Tien, and Manolya Kavakli. "Analysis of Conversational Game Pidgin Language." In TENCON 2005 - 2005 IEEE Region 10 Conference. IEEE, 2005. http://dx.doi.org/10.1109/tencon.2005.300857.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rudra, Tarashankar, Manolya Kavakli, and David Tien. "Emotion from Game pidgin language using SVM." In Informatics (ICOCI). IEEE, 2006. http://dx.doi.org/10.1109/icoci.2006.5276526.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hannah Ajilore, Oluwatoyin, Lauretta Eloho Malaka, Aderonke Busayo Sakpere, and Ayomiposi Grace Oluwadebi. "Interactive Survey Design Using Pidgin and GIFS." In AfriCHI 2021: 3rd African Human-Computer Interaction Conference. New York, NY, USA: ACM, 2021. http://dx.doi.org/10.1145/3448696.3448701.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Huenerfauth, Matt, Pengfei Lu, and Andrew Rosenberg. "Evaluating importance of facial expression in american sign language and pidgin signed english animations." In The proceedings of the 13th international ACM SIGACCESS conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2011. http://dx.doi.org/10.1145/2049536.2049556.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Simon, Matthew Phillip, and Jill Slay. "Recovery of Pidgin Chat Communication Artefacts from Physical Memory: A Pilot Test to Determine Feasibility." In 2011 Sixth International Conference on Availability, Reliability and Security (ARES). IEEE, 2011. http://dx.doi.org/10.1109/ares.2011.33.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Marchal, Marian, Merel Scholman, and Vera Demberg. "Semi-automatic discourse annotation in a low-resource language: Developing a connective lexicon for Nigerian Pidgin." In Proceedings of the 2nd Workshop on Computational Approaches to Discourse. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2021. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2021.codi-main.8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Wu, Laner, Qixing Yang, Fenglan Han, and Chun Du. "Dusting control of magnesium slag produced by Pidgeon process." In POWDERS AND GRAINS 2013: Proceedings of the 7th International Conference on Micromechanics of Granular Media. AIP, 2013. http://dx.doi.org/10.1063/1.4812173.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Pidgin"

1

Booklet - "Your Money" - Territory of Papua New Guinea - Pidgin. Reserve Bank of Australia, March 2021. http://dx.doi.org/10.47688/rba_archives_pa-000433/13.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pamphlet -"How to form a Savings & Loan Society" - Territory of Papua New Guinea - Illustrated - 2nd Edition - Pidgin. Reserve Bank of Australia, March 2021. http://dx.doi.org/10.47688/rba_archives_pa-000432/6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pamphlet -"How to form a Savings & Loan Society" - Territory of Papua New Guinea - 1st Edition - Pidgin - May 1962. Reserve Bank of Australia, March 2021. http://dx.doi.org/10.47688/rba_archives_pa-000432/4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography