Academic literature on the topic 'Pidgin And Creole Languages'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Pidgin And Creole Languages.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Pidgin And Creole Languages"

1

Ekiye, Ekiyokere. "Suggesting Creoles as the Media of Instruction in Formal Education." East African Journal of Education Studies 2, no. 1 (June 14, 2020): 47–58. http://dx.doi.org/10.37284/eajes.2.1.167.

Full text
Abstract:
Creole and Pidgin languages are spoken by not less than 50 million people around the globe, but literacy is usually acquired in other languages, especially those languages introduced by the former colonial powers. This paper suggests that Pidgin and Creole languages should be elaborated for use as the media of instruction in formal education, particularly in contexts where up to 85 per cent of the population speak them. Pidgins and creoles researchers have labelled pidgin and creole languages as “developing” and they highlight their capacity to perform the same functions as their developed European lexifiers, English and French. The central argument is that pidgin and creole languages have the potential to express complex realities and function officially in formal education despite the negative attitudes towards them by their speakers. The attitudes towards pidgin and creole languages in education, the part of political and linguistic entities in adopting Nigerian Pidgin and Mauritian Kreol as the medium of teaching literacy in their respective countries are the central issues of focus.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Syarfuni. "PIDGINS AND CREOLES LANGUAGES." Visipena Journal 2, no. 1 (June 30, 2011): 42–50. http://dx.doi.org/10.46244/visipena.v2i1.39.

Full text
Abstract:
A pidgin is language with no native speakers, it is not first language but it is a contact language creoles is a normal language in just about every sense. Creole has native speaker, each pidgin and Creole are well organizes of linguistic system, the sound of pidgin or creoles are likely to be a fewer and less complicated than those of related languages for example Tok pisin has only five basic vowels, Papia Kristang has seven basic vowel. The pidgin or Creole language have two theories polygenesis and relexification. The distributions of pidgin and Creole are in equatorial belt around the world, usually in place with easy success such as in the oceans and harbor.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Winkler, Elizabeth Grace. "THE STRUCTURE AND STATUS OF PIDGINS AND CREOLES.Arthur K. Spears & Donald Winford (Eds.). Amsterdam: Benjamins, 1997. Pp. viii + 461. $90.00 cloth." Studies in Second Language Acquisition 22, no. 1 (March 2000): 115–17. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263100231057.

Full text
Abstract:
This book brings together some of the foremost scholars in pidgin and creole linguistics to address key issues confronting the field—most especially, the inability to provide generally agreed upon structural classifications of pidgin and creole languages, and in particular, less prototypical varieties like semi-creoles, post-pidgins, and post-creoles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Patrick, Peter L., and Suzanne Romaine. "Pidgin and Creole Languages." Language 65, no. 3 (September 1989): 674. http://dx.doi.org/10.2307/415265.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Winford, Donald. "Pidgin and creole languages." Lingua 82, no. 1 (September 1990): 83–92. http://dx.doi.org/10.1016/0024-3841(90)90056-q.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kihm, Alain. "Pidgin-creoles as a scattered sprachbund." Creoles and Typology 26, no. 1 (February 17, 2011): 43–88. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.26.1.03kih.

Full text
Abstract:
That creole languages resemble each other beyond the diversity of their lexifiers and formative environments is a fact. Similarity should not be overstated, however, as creole languages also differ from each other in important ways. Hence the fundamental issues of creole studies: why are Creoles similar and what makes them different? What kind of a language group do they constitute? A genetic family they certainly are not, nor are they a typological group: creole languages do not constitute a type of their own. Assuming universal grammar viewed as a language bioprogram (LB) to be the principle of creole similarity strongly overstates this similarity. Moreover there are reasons to doubt the reality of the LB. Actually the kind of partial similarities exhibited by creole languages looks rather like what languages in a sprachbund or linguistic area have in common. How can languages scattered all over the world constitute an area, though? An answer is proposed in this study, which rests on two assumptions. First, creole languages constitute a virtual (non-spatial) area by virtue of their very similar origins, namely strong punctuations (catastrophes in a technical sense) involving Basic Variety (pidgin) episodes. Secondly, the (by no means necessary) aftermath of the catastrophe was an exceptional and limited repairing recourse to default grammar, whereby is meant a non-innate (at least not genetically coded), usage-based organization of the sound-meaning interface ensuring semantic transparency, that is the most direct mapping possible given (a) the organization of language sound; (b) the nature of meaning; (c) human preferred ways of associating forms and notions, also relevant for drawing, tool making, and so forth. Beyond that, creole languages are free to differ according to their lexifiers, substrates, adstrates, and so forth.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Siegel, Jeff. "Literacy in Melanesian and Australian Pidgins and Creoles." English World-Wide 19, no. 1 (January 1, 1998): 105–21. http://dx.doi.org/10.1075/eww.19.1.07sie.

Full text
Abstract:
Recent descriptions of literacy in the English-lexified pidgins and Creoles of Melanesia and Australia have described it as being imposed by outsiders, irrelevant to speakers of these languages and unsuitable for use in formal education. This article presents an opposing point of view. First it outlines recent developments in the region, showing that while literacy may have been introduced from the outside, it has been embraced by many pidgin and creole speakers and used for their own purposes, including education. Second, it describes research findings refuting claims that using a pidgin or creole as a language of education will cause confusion among students and interfere with their acquisition of English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tuyte, Ye, М. Marat, R. Saltanmurat, and L. Kadyrova. "Pidgin and creolian languages as a means of communication." Bulletin of the Karaganda University. Philology series 99, no. 3 (September 30, 2020): 52–57. http://dx.doi.org/10.31489/2020ph3/52-57.

Full text
Abstract:
In a certain social environment, the need for communication is increasing. This communication is based on natural or artificial languages. The main goal of both natural and artificial languages is to satisfy the interests of the speaker, to establish feedback, that is, the implementation of language communication. The article discusses the basics of the emergence of artificial languages - pidgin and creole, for what purpose they are used, the process of converting pidgin into Creole languages. The number of Creole languages is considered, how many people speak them, in what area they are distributed. The common features and distinctive features of the pidgin and Creole languages are determined, as well as the languages that served as the basis for the creation of Creole languages, the influence of their vocabulary and grammar in the process of formation of artificial languages. The purposes of using pidgin as a language invented for temporary communication are described, as well as some linguistic uses used for communication between Russian and Chinese languages, the reasons for the emergence of these languages, the conditions for further development are explained. Examples are given regarding to the characteristics of the royal languages in some regions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Nash, Joshua. "The Atlas of Pidgin and Creole Language Structures/The Survey of Pidgin and Creole Languages." Australian Journal of Linguistics 34, no. 3 (July 3, 2014): 426–29. http://dx.doi.org/10.1080/07268602.2014.926581.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Alshammari, Wafi Fhaid. "Tense/Aspect Marking in Arabic-Based Pidgins." Sustainable Multilingualism 18, no. 1 (May 1, 2021): 14–44. http://dx.doi.org/10.2478/sm-2021-0002.

Full text
Abstract:
Summary The earliest stages of pidgin formation show a preference for analytic and morphologically reduced grammatical constructions relative to their lexifier or substrate languages, where the apparent morphological marking, if found, seems to be fossilized. Structural relations, therefore, are mostly expressed externally. Tense/aspect categories are marked through temporal adverbials or inferred from the context. Creole languages, however, are said to develop such categories through grammaticalization. This study examines tense/aspect marking in five Arabic-based pidgins: Juba Arabic, Turku Pidgin, Pidgin Madame, Romanian Pidgin Arabic, and Gulf Pidgin Arabic. Using Siegel’s (2008) scale of morphological simplicity, from lexicality to grammaticality, this study concludes that tense/aspect marking is expressed lexically through temporal adverbials or inferred from the context in the earliest stages of Arabic-based pidgins, which only later—in stabilized pidgins—develops into grammaticalized markers when certain criteria are met.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Pidgin And Creole Languages"

1

Umana, Beauty Friday Happy. "Nigerian Pidgin English in Cape Town: exploring speakers’ attitudes and use in diaspora." Master's thesis, Faculty of Humanities, 2018. https://hdl.handle.net/11427/32098.

Full text
Abstract:
Nigerian Pidgin English is widely spoken in different parts of the country and “has been called the native language of a substantial population of people in the Niger Delta, particularly in the Sapele and Warri areas” (Igboanusi, 2008: 68). According to Balogun (2012: 90), “Nigerian Pidgin English has emerged as the most widely spoken language of inter and intra communication among Nigerians and across diverse ethnic groups that do not share a common language”. The language plays a major role in youth culture and most Nigerians speak the language. There is a general belief by some Nigerians that Nigerian Pidgin English is a colloquial form of English that is mostly spoken by those whose Standard English proficiency has not fully developed (Agheyisi, 1971:30). The government has continued to ignore it “despite the fact that Nigerian Pidgin is in most respects the most logical choice for a national language [and] official attitudes towards Nigerian Pidgin remain negative, perpetuating erroneous notions inherited from the colonial period that Nigerian Pidgin is some form of ‘broken English’” (Faraclas 1996: 18). Also, the general attitudes held by Nigerians regarding the language can be described as ambivalent with majority leaning towards the negative attitude more. This project investigated if the Nigerians who find themselves in a different geographical space like Cape Town still hold negative attitudes towards Pidgin English and whether they abstained from speaking the language or speak it freely. The study also sought to establish if those who may have held negative attitudes towards Nigerian Pidgin English while in Nigeria now hold a different attitude since being in Cape Town. The study employed both quantitative and qualitative methods in form of online questionnaires and semi structured interviews involving 38 participants to investigate the uses of and attitudes towards Nigerian Pidgin English. The findings revealed that the attitudes towards Nigerian Pidgin English do not show significant difference from that held by Nigerians within Nigeria. The participants in this study held negative attitudes towards Nigerian Pidgin English in formal domains and positive attitudes towards the language in informal domains. These same attitudes were obtainable among Nigerians living in Nigeria. The data analysis revealed that the Nigerians in this study use the language in their daily activities for different purposes. The hegemonic perspective on Pidgins being an informal language that can serve only informal purposes was also present among some of the Nigerians that formed part of this study. Although some thought that the language can go beyond informal domains, the majority thought otherwise. All the participants use Nigerian Pidgin English mainly to communicate with their friends, family members and other Nigerians they encounter despite living far away from home where other languages exist. Also, the analysis revealed that all the participants considered the language to be an important aspect of their Nigerian identity and togetherness in the diaspora. This indicates a significant difference between those in the diaspora and those in Nigeria, because those in the diaspora appreciate and think there is a greater need for Nigerian Pidgin English outside the country. The data suggested that the reason for this shift in attitude is because speaking the language bridges the gap between home and abroad.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Andersson, Tina, and Carolina Eriksson. "Learning in a language that isn't one's own : the case of Jamaica A Minor Field Study." Thesis, Linköping University, Department of Educational Science (IUV), 2001. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-1093.

Full text
Abstract:

In this study, titled Learning in a language that isn't one's own - the case of Jamaica, our intention is to give a picture of what the language situation in Jamaica is like. English is the official language in Jamaica, but it is coexisting with Jamacian Creole, which is not admitted as a official language, but it is the language of the people. In this study we try to point out possible factors that have created the language situation of Jamaica. We have mostly focused on the situation at school, all teaching is supposed to be in English. We have observed attitudes among pupils and teachers to English and Jamaican Creole. We will also give general explanations of the terms Pidgin and Creole and we will give a brief history background of Jamaica.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Piromallo, Andrea. "Considerazioni generali sui pidgin e sulle lingue creole." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017.

Find full text
Abstract:
A pidgin is a contact language that arises in situations where two linguistic communities with no language in common need a way to communicate with each other. In these circumstances, the jargon that arises usually borrows lexicon and structures from both languages involved. As the jargon is spoken throughout the generations, it undergoes a process of development which eventually leads to the formation of a more stabilized variety, called a "creole". After a brief explanation of this process of linguistic evolution, I will show the different hypotheses concerning the birth and development of these languages. I will then explain in detail some of the most widespread and relevant features of these languages regarding the areas of lexicon, phonology and syntax.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Smith, Norval. "The genesis of the Creole languages of Surinam /." Online version, 1987. http://dds.crl.edu/CRLdelivery.asp?tid=4419.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Van, Everbroeck Ezra Laurens. "A connectionist model of the effect of pro-drop on SVO languages." Connect to a 24 p. preview or request complete full text in PDF format. Access restricted to UC campuses, 2007. http://wwwlib.umi.com/cr/ucsd/fullcit?p3258832.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--University of California, San Diego, 2007.
Title from first page of PDF file (viewed June 8, 2007). Available via ProQuest Digital Dissertations. Vita. Includes bibliographical references (p. 181-209).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Love, Susan. "French and Tây Bò̂i in Vietnam : a study of language policy, practice and perceptions /." Title page, contents and abstract only, 2000. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09ARM/09arml897.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Love, Susan. "Moi te vouloir parler un peu : pidgins, creoles and non-standard French ; a study of language simplification and universals /." Title page, abstract and contents only, 1997. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09AR/09arl897.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Snow, Gerald Taylor. "Creole Genesis and Universality: Case, Word Order, and Agreement." BYU ScholarsArchive, 2017. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/6338.

Full text
Abstract:
The genesis of creole languages is important to the field of linguistics for at least two reasons. As newly emerging languages, creoles provide a unique window on the human language faculty and on the development of language generally (Veenstra 2008). They also offer insight into what are arguably universal linguistic structures. Two opposing theories have been in contention in the literature with respect to creole genesis: (1) that creoles owe their origin to the lexifier and substrate languages of their speech community and to other environmental influences (McWhorter 1997); and alternatively, (2) that universal innate linguistic structures or principles are the generative source of creole grammar (Bickerton 1981). Both theories have a claim to at least partial correctness. This thesis adds new evidence in support of the universalist/innatist argument. This thesis examines five written creole languages and two signed creole languages of geographic and historical diversity and focuses on the grammatical system of case, word order, and agreement of these languages as one axis along which to investigate the issue of creole genesis and universality. The signed languages in particular offer unique data, especially the data from Nicaraguan Sign Language, where there was an absence of significant lexifier and substrate influences. Patterns of what are termed core indispensable features in these seven language systems are uncovered, examined and compared. Further comparison is made with the case, word order, and agreement features of the world's languages generally and of creole languages as a subset of the world's languages, based on data in the World Atlas of Language Structures (Dryer & Haspelmath 2009) and in the Atlas of Pidgin and Creole Language Structures (Michaelis et al. 2013b), respectively. The findings and contributions to the field made possible from the data in this thesis are that there are commonalities in the case, word order, and agreement systems of the subject creole languages that qualify as core indispensable features and that these features are generated by universal innate linguistic expectations. These commonalities are: (1) that morphological case inflection is not a core indispensable feature; (2) that SVO word order is a core indispensable feature; and (3) that agreement as a feature, seen only when word order is apparently verb final, occurs only in the signed creole languages and is more accurately interpreted as topicalization incorporated into SVO word order rather than as an independent core feature. Nicaraguan Sign Language presents especially compelling evidence for these conclusions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hammar, Tabea. "Personliga pronomen i pidginspråk : En jämförande undersökning." Thesis, Stockholms universitet, Avdelningen för allmän språkvetenskap, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-124529.

Full text
Abstract:
Pidginspråk är kontaktspråk som uppstår under ansträngda sociolingvistiska förhållanden. De anses vara de mest reducerade språkliga system som ändå möjliggör en lyckad kommunikationinom ett specifikt socialt sammanhang. Det saknas idag forskning som undersöker hur pidginspråk bildar sina språkliga system. Den aktuella studien ska vara ett steg mot mer kunskap inom området och ämnar analysera hur pidginspråk bildar sina personliga pronomenparadigm. Förekomsten av nio olika grammatiska drag har kartlagts hos 18 pidginspråk, deras lexifierare och viktigaste substratspråk. Uppgifterna hämtades genom litteratursökningar och sammanställdes i tabeller i datorprogrammet Excel. Resultatet visar att samtliga undersökta drag förekommer bland pidginspråken men med varierande frekvens. Uppgifterna indikerar att substratspråken har en framträdande roll i processen när pidginspråken bildar sina personliga pronomenparadigm.
Pidgins are contact languages that emerge under strained sociolinguistic circumstances. They are seen as the most reduced linguistic system that can still enable successful communication in a specific social context. To this date there is a lack of research investigating how pidgins form their linguistic systems. The present study is intended to be a step towards extended knowledge within the field and aims to investigate how pidgins form their personal pronoun paradigms. The occurrence of nine different grammatical features in 18 pidgins, their lexifiers and most important substrates has been surveyed. The data was collected through literature search and compiled in tables in the computer program Excel. The results show that all surveyed features occur among the pidgins but the frequencies vary. The data indicates that the substrates have a prominent role in the process of pidgins forming their personal pronoun paradigms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Caukill, Emma Joy Anne. "The influences of Bislama on lexical choices in children's written English: A case study in Vanuatu." Thesis, Queensland University of Technology, 2015. https://eprints.qut.edu.au/86994/1/Emma%20Caukill%20Thesis.pdf.

Full text
Abstract:
In Vanuatu, there have been concerns that Bislama (the national language of Vanuatu and a creole with an adapted English vocabulary) hinders English language learning. Consequently, previous language policy restricted the use of Bislama in schools. The findings from this study offer significant insights and implications that may assist teachers with using Bislama in their classrooms in a way that furthers English language and literacy development. This research is timely because the Vanuatu Government have recently implemented a new language policy that allows the vernacular island languages and Bislama to be used as a linguistic resource in schools.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Pidgin And Creole Languages"

1

Romaine, Suzanne. Pidgin and Creole languages. London: Longman, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pidgin and Creole languages. London: Longman, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pidgin & Creole linguistics. Oxford, OX, UK: B. Blackwell, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mühlhäusler, Peter. Pidgin and Creole linguistics. London: University of Westminster Press for the Creole Linguistics Research Group, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kaye, Alan S. Pidgin and creole languages: A basic introduction. Muenchen: LINCOM Europa, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lefebvre, Claire. Issues in the study of Pidgin and Creole languages. Amsterdam: Benjamins, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

The emergence of pidgin and Creole languages. Oxford: Oxford University Press, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pidgins and Creoles: An introduction. London: Arnold, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lefebvre, Claire. Issues in the study of Pidgin and Creole languages. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co., 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

An introduction to pidgin and creoles. Cambridge [England]: Cambridge University Press, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Pidgin And Creole Languages"

1

van der Voort, Hein. "12. Eskimo pidgin." In Creole Language Library, 137–51. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1994. http://dx.doi.org/10.1075/cll.15.18voo.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Muysken, Pieter, and Norval Smith. "1. The study of pidgin and creole languages." In Creole Language Library, 3–14. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1994. http://dx.doi.org/10.1075/cll.15.05muy.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sebba, Mark. "From Pidgin to Creole: Stages of Development." In Contact Languages, 99–133. London: Macmillan Education UK, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-25587-0_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Siegel, Jeff. "Literacy in Pidgin and Creole Languages." In Language Planning and Policy: Issues in Language Planning and Literacy, edited by Anthony J. Liddicoat, 143–63. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2007. http://dx.doi.org/10.21832/9781853599781-011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Meyerhoff, Miriam. "Variation in Pidgin and Creole languages." In The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages, 348–62. Other titles: Handbook of Pidgin and Creole languages Description: New York: Routledge, 2020. | Series: Routledge handbooks in linguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003107224-22.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dillard, J. L. "The Transitivizer and Pidgin Chronology." In Creole Language Library, 333. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1992. http://dx.doi.org/10.1075/cll.11.32dil.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Shi, Dingxu. "Learning Pidgin English Trough Chinese Characters." In Creole Language Library, 459. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1992. http://dx.doi.org/10.1075/cll.11.45shi.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ansaldo, Umberto, and Pui Yiu Szeto. "Pidgin and Creole ecology and evolution." In The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages, 504–19. Other titles: Handbook of Pidgin and Creole languages Description: New York: Routledge, 2020. | Series: Routledge handbooks in linguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003107224-32.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Velupillai, Viveka. "The typology of Pidgin and Creole languages." In The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages, 384–403. Other titles: Handbook of Pidgin and Creole languages Description: New York: Routledge, 2020. | Series: Routledge handbooks in linguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003107224-25.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Managan, Kathe. "Creole arts and music." In The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages, 217–31. Other titles: Handbook of Pidgin and Creole languages Description: New York: Routledge, 2020. | Series: Routledge handbooks in linguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003107224-14.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Pidgin And Creole Languages"

1

Macaire, Cécile, Didier Schwab, Benjamin Lecouteux, and Emmanuel Schang. "Automatic Speech Recognition and Query By Example for Creole Languages Documentation." In Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2022. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2022. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2022.findings-acl.197.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pei-Chi, LO, and LIM Ee-Peng. "On Learning Psycholinguistics Tools for English-based Creole Languages using Social Media Data." In 2018 IEEE International Conference on Big Data (Big Data). IEEE, 2018. http://dx.doi.org/10.1109/bigdata.2018.8622010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Pidgin And Creole Languages"

1

Гарлицька, Т. С. Substandard Vocabulary in the System of Urban Communication. Криворізький державний педагогічний університет, 2018. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/3912.

Full text
Abstract:
The article is devoted to substandard elements which are considered as one of the components in the system of urban forms of communication. The Object of our research is substandard vocabulary, the Subject is structural characteristics of the modern city language, the Purpose of the study is to define the main types of substandard vocabulary and their role in the system of urban communication. The theoretical base of our research includes the scientific works of native and foreign linguists, which are devoted to urban linguistics (B. Larin, M. Makovskyi, V. Labov, T. Yerofeieva, L. Pederson, R. McDavid, O. Horbach, L. Stavytska, Y. Stepanov, S. Martos). Different lexical and phraseological units, taken from the Ukrainian, Russian and American Dictionaries of slang and jargon, serve as the material of our research. The main components of the city language include literary language, territorial dialects, different intermediate transitional types, which are used in the colloquial everyday communication but do not have territorial limited character, and social dialects. The structural characteristics, proposed in the article, demonstrate the variety and correlation of different subsystems of the city language. Today peripheral elements play the main role in the city communication. They are also called substandard, non-codified, marginal, non-literary elements or the jargon styles of communication. Among substandard elements of the city language the most important are social dialects, which include such subsystems as argot, jargon and slang. The origin, functioning and characteristics of each subsystem are studied on the material of linguistic literature of different countries. It is also ascertained that argot is the oldest form of sociolects, jargon divides into corporative and professional ones, in the structure of slangy words there are common and special slang. Besides, we can speak about sociolectosentrism of the native linguistics and linguemosentrism of the English tradition of slang nomination. Except social dialects, the important structural elements of the city language are also intermediate transitional types, which include koine, colloquialisms, interdialect, surzhyk, pidgin and creole. Surzhyk can be attributed to the same type of language formations as pidgin and creole because these types of oral speech were created mostly by means of the units mixing of the obtruded language of the parent state with the elements of the native languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography