Academic literature on the topic 'Pidgin languages'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Pidgin languages.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Pidgin languages"

1

Versteegh, Kees. "Speaking of the past." Journal of Pidgin and Creole Languages 29, no. 2 (September 30, 2014): 211–31. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.29.2.02ver.

Full text
Abstract:
In rudimentary communication with foreigners, the most basic need is to express wishes and to give orders. Accordingly, verbal forms in foreigner-directed speech and pidgins often derive etymologically from imperatives or infinitives in the lexifier language. In more developed communication the need arises to refer to past events. In this paper, the development of past time reference from foreigner-directed speech to pidgin is investigated on the basis of data from Arabic-based pidgins, notably from Pidgin Madam, Gulf Pidgin Arabic, and Juba Arabic. These data are compared with the development of past tense reference in foreigner talk registers and pidgins based on other languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Alshammari, Wafi Fhaid. "Tense/Aspect Marking in Arabic-Based Pidgins." Sustainable Multilingualism 18, no. 1 (May 1, 2021): 14–44. http://dx.doi.org/10.2478/sm-2021-0002.

Full text
Abstract:
Summary The earliest stages of pidgin formation show a preference for analytic and morphologically reduced grammatical constructions relative to their lexifier or substrate languages, where the apparent morphological marking, if found, seems to be fossilized. Structural relations, therefore, are mostly expressed externally. Tense/aspect categories are marked through temporal adverbials or inferred from the context. Creole languages, however, are said to develop such categories through grammaticalization. This study examines tense/aspect marking in five Arabic-based pidgins: Juba Arabic, Turku Pidgin, Pidgin Madame, Romanian Pidgin Arabic, and Gulf Pidgin Arabic. Using Siegel’s (2008) scale of morphological simplicity, from lexicality to grammaticality, this study concludes that tense/aspect marking is expressed lexically through temporal adverbials or inferred from the context in the earliest stages of Arabic-based pidgins, which only later—in stabilized pidgins—develops into grammaticalized markers when certain criteria are met.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ekiye, Ekiyokere. "Suggesting Creoles as the Media of Instruction in Formal Education." East African Journal of Education Studies 2, no. 1 (June 14, 2020): 47–58. http://dx.doi.org/10.37284/eajes.2.1.167.

Full text
Abstract:
Creole and Pidgin languages are spoken by not less than 50 million people around the globe, but literacy is usually acquired in other languages, especially those languages introduced by the former colonial powers. This paper suggests that Pidgin and Creole languages should be elaborated for use as the media of instruction in formal education, particularly in contexts where up to 85 per cent of the population speak them. Pidgins and creoles researchers have labelled pidgin and creole languages as “developing” and they highlight their capacity to perform the same functions as their developed European lexifiers, English and French. The central argument is that pidgin and creole languages have the potential to express complex realities and function officially in formal education despite the negative attitudes towards them by their speakers. The attitudes towards pidgin and creole languages in education, the part of political and linguistic entities in adopting Nigerian Pidgin and Mauritian Kreol as the medium of teaching literacy in their respective countries are the central issues of focus.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bakker, Peter. "A Basque Nautical Pidgin." Journal of Pidgin and Creole Languages 2, no. 1 (January 1, 1987): 1–30. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.2.1.02bak.

Full text
Abstract:
The paper deals with a Basque Nautical Pidgin from which a number of sentences have been preserved in a seventeenth century Basque-Icelandic word list. These sentences are interesting for several reasons. First, Basque may throw an interesting light on the pidginization process because it is not an Indo-European language and has several unusual features. Second, although the sentences come from a Basque word list compiled by an Icelander, there are also some words from other languages, of which English is the most prominent. It is suggested that the knowledge of an English Nautical Pidgin played a role in the formation of this pidgin. Third, in the current debate on the origin of fu and similar markers as complementizers, many claims have been made. In this Basque Pidgin, twelve of the fifteen sentences contain the lexical item for in diverse functions. The use of for in the pidgin is compared with similar lexical items in four other pidgins. It is argued that there was some transmission of the use of for in these pidgins to the for in creoles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Syarfuni. "PIDGINS AND CREOLES LANGUAGES." Visipena Journal 2, no. 1 (June 30, 2011): 42–50. http://dx.doi.org/10.46244/visipena.v2i1.39.

Full text
Abstract:
A pidgin is language with no native speakers, it is not first language but it is a contact language creoles is a normal language in just about every sense. Creole has native speaker, each pidgin and Creole are well organizes of linguistic system, the sound of pidgin or creoles are likely to be a fewer and less complicated than those of related languages for example Tok pisin has only five basic vowels, Papia Kristang has seven basic vowel. The pidgin or Creole language have two theories polygenesis and relexification. The distributions of pidgin and Creole are in equatorial belt around the world, usually in place with easy success such as in the oceans and harbor.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Winkler, Elizabeth Grace. "THE STRUCTURE AND STATUS OF PIDGINS AND CREOLES.Arthur K. Spears & Donald Winford (Eds.). Amsterdam: Benjamins, 1997. Pp. viii + 461. $90.00 cloth." Studies in Second Language Acquisition 22, no. 1 (March 2000): 115–17. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263100231057.

Full text
Abstract:
This book brings together some of the foremost scholars in pidgin and creole linguistics to address key issues confronting the field—most especially, the inability to provide generally agreed upon structural classifications of pidgin and creole languages, and in particular, less prototypical varieties like semi-creoles, post-pidgins, and post-creoles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Shapiro, Roman. "Chinese Pidgin Russian." Pidgins and Creoles in Asian Contexts 25, no. 1 (February 5, 2010): 5–62. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.25.1.02sha.

Full text
Abstract:
The much-understudied Chinese Pidgin Russian (CPR) has existed at the Chinese–Russian border since at least the 18th century. Unlike many Western-based pidgins, it was formed in a territory where the lexifying language (Russian) was dominant. It also uses a typical inflecting language as its lexifier and an isolating language (Chinese) as its substrate. This paper considers the influence of both ‘parent’ languages at all CPR levels. The sources of CPR include: pidgin records and descriptions; ‘Russian’ textbooks compiled for the Chinese going to Russia; and works of literature depicting contacts between the Russians and indigenous peoples of Siberia, who often spoke a variety of CPR. Some of these sources are rarely accessible to Western linguists. The paper discusses all key aspects of CPR: history (both of the pidgin and its study), phonology (segmental inventory, stress, tone), morphology (verbs vs. non-verbs, final particles), syntax (syntactic roles, sentence and phrase word order, postpositions and prepositions, comparatives), and vocabulary (synonyms, loanwords, structural and semantic calques, ‘diminutive politeness’). The study provides new translations and etymologies for ‘difficult’ CPR words and sentences.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Broch, Ingvild. "Оценка языка-пиджина руссенорск глазами современного лингвиста(Assessment of the pidgin Russenorsk (RN) seen with the eyes of a contemporary linguist)." Poljarnyj vestnik 1 (February 1, 1998): 70. http://dx.doi.org/10.7557/6.1431.

Full text
Abstract:
The first linguistic description of RN was published by Olaf Broch in German in 1927 in Archiv für slavishe Philologie and in the same year also in Norwegian, at the request of the editor of the Norwegian philological journal Maal og Minne. In 1930 he published the RN texts which were known then and which he had used as a basis for the description of 1927. Broch's interest in RN was concentrated on a pure description of this phenomenon, by him characterized as "a kind of language [...] a mixture of different constituents like the ones we know from different parts of the world under more or less the same conditions». We have passed through a period of comparing RN to other pidgins, establishing RN as a grammatical system with simple morphology, with a syntax that is far from being without rules, but its syntactical possibilities are restricted, as in other pidgins. The history of RN shows that as long as RN was the only means of communication between Norwegians and Russians in Northern Norway the assessment was positive, but when Norwegian merchants started learning Russian proper, RN lost its status as "the fourth language" in Northern Norway, and was characterized in the same derogatory way as colonial pidgins. RN, however, differs from them, in having a special status as a dual-sourced pidgin, while most Atlantic and Pacific pidgin, creoloid and post-creoloid languages have a single main source.This seems to stimulate to more extensive studies into the features of the pidgin and contact languages of the Arctic and the northern regions. Such investigations can hopefully lead to important modifications and necessary redefinitions of the theoretical models employed in pidgin and creole studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Oder, Alp Bugra. "Pidgins and Creoles: Analysis of The Etymology, Relevant Theories and The Influence of Media." Proceedings of The International Conference on New Trends in Social Sciences 1, no. 1 (February 7, 2024): 1–11. http://dx.doi.org/10.33422/ntssconf.v1i1.108.

Full text
Abstract:
Being a common phenomenon, bilingualism occurs when a person acquires two languages. Bilingualism can take place for commercial, political, and educational purposes. Educational purposes aside, the unwavering commercial and political ambitions of bigger civilizations coerced them to colonize smaller civilizations. For this reason, they imposed their languages on the colonized local people. Locals responded to the demands of colonizers by forming their languages called pidgin. As this common language evolved and became the native language of the contiguous generation, the language improved following its linguistic features, that is, creolized. Several theories regarding their origin exist in the literature. Thus; the present review aims to examine and explain these theories concerning their historical background and framework and mention the influence of media on pidgins and creoles appealing to antecedent studies in the relevant literature. Based on the systematic review of different studies, the present review concludes that pidgins and creoles are not inaccurate versions of standard languages, but separate languages worthy of studying. Besides, the theories of pidgin and creole origins are all useful guidelines that require holistic analysis because of their interconnectedness. Theories of polygenesis and monogenesis present this integrity complying with Stammbaum (1871) and Wellentheorie (1872). When it comes to the influence of the media, the present review concludes that mediatic tools, such as television, the Internet, and mobile phones, along with literature and music, enable locals to demonstrate their identity, but may sometimes lead to cyberbullying and illegal acts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tuyte, Ye, М. Marat, R. Saltanmurat, and L. Kadyrova. "Pidgin and creolian languages as a means of communication." Bulletin of the Karaganda University. Philology series 99, no. 3 (September 30, 2020): 52–57. http://dx.doi.org/10.31489/2020ph3/52-57.

Full text
Abstract:
In a certain social environment, the need for communication is increasing. This communication is based on natural or artificial languages. The main goal of both natural and artificial languages is to satisfy the interests of the speaker, to establish feedback, that is, the implementation of language communication. The article discusses the basics of the emergence of artificial languages - pidgin and creole, for what purpose they are used, the process of converting pidgin into Creole languages. The number of Creole languages is considered, how many people speak them, in what area they are distributed. The common features and distinctive features of the pidgin and Creole languages are determined, as well as the languages that served as the basis for the creation of Creole languages, the influence of their vocabulary and grammar in the process of formation of artificial languages. The purposes of using pidgin as a language invented for temporary communication are described, as well as some linguistic uses used for communication between Russian and Chinese languages, the reasons for the emergence of these languages, the conditions for further development are explained. Examples are given regarding to the characteristics of the royal languages in some regions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Pidgin languages"

1

Love, Susan. "French and Tây Bò̂i in Vietnam : a study of language policy, practice and perceptions /." Title page, contents and abstract only, 2000. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09ARM/09arml897.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Umana, Beauty Friday Happy. "Nigerian Pidgin English in Cape Town: exploring speakers’ attitudes and use in diaspora." Master's thesis, Faculty of Humanities, 2018. https://hdl.handle.net/11427/32098.

Full text
Abstract:
Nigerian Pidgin English is widely spoken in different parts of the country and “has been called the native language of a substantial population of people in the Niger Delta, particularly in the Sapele and Warri areas” (Igboanusi, 2008: 68). According to Balogun (2012: 90), “Nigerian Pidgin English has emerged as the most widely spoken language of inter and intra communication among Nigerians and across diverse ethnic groups that do not share a common language”. The language plays a major role in youth culture and most Nigerians speak the language. There is a general belief by some Nigerians that Nigerian Pidgin English is a colloquial form of English that is mostly spoken by those whose Standard English proficiency has not fully developed (Agheyisi, 1971:30). The government has continued to ignore it “despite the fact that Nigerian Pidgin is in most respects the most logical choice for a national language [and] official attitudes towards Nigerian Pidgin remain negative, perpetuating erroneous notions inherited from the colonial period that Nigerian Pidgin is some form of ‘broken English’” (Faraclas 1996: 18). Also, the general attitudes held by Nigerians regarding the language can be described as ambivalent with majority leaning towards the negative attitude more. This project investigated if the Nigerians who find themselves in a different geographical space like Cape Town still hold negative attitudes towards Pidgin English and whether they abstained from speaking the language or speak it freely. The study also sought to establish if those who may have held negative attitudes towards Nigerian Pidgin English while in Nigeria now hold a different attitude since being in Cape Town. The study employed both quantitative and qualitative methods in form of online questionnaires and semi structured interviews involving 38 participants to investigate the uses of and attitudes towards Nigerian Pidgin English. The findings revealed that the attitudes towards Nigerian Pidgin English do not show significant difference from that held by Nigerians within Nigeria. The participants in this study held negative attitudes towards Nigerian Pidgin English in formal domains and positive attitudes towards the language in informal domains. These same attitudes were obtainable among Nigerians living in Nigeria. The data analysis revealed that the Nigerians in this study use the language in their daily activities for different purposes. The hegemonic perspective on Pidgins being an informal language that can serve only informal purposes was also present among some of the Nigerians that formed part of this study. Although some thought that the language can go beyond informal domains, the majority thought otherwise. All the participants use Nigerian Pidgin English mainly to communicate with their friends, family members and other Nigerians they encounter despite living far away from home where other languages exist. Also, the analysis revealed that all the participants considered the language to be an important aspect of their Nigerian identity and togetherness in the diaspora. This indicates a significant difference between those in the diaspora and those in Nigeria, because those in the diaspora appreciate and think there is a greater need for Nigerian Pidgin English outside the country. The data suggested that the reason for this shift in attitude is because speaking the language bridges the gap between home and abroad.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Andersson, Tina, and Carolina Eriksson. "Learning in a language that isn't one's own : the case of Jamaica A Minor Field Study." Thesis, Linköping University, Department of Educational Science (IUV), 2001. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-1093.

Full text
Abstract:

In this study, titled Learning in a language that isn't one's own - the case of Jamaica, our intention is to give a picture of what the language situation in Jamaica is like. English is the official language in Jamaica, but it is coexisting with Jamacian Creole, which is not admitted as a official language, but it is the language of the people. In this study we try to point out possible factors that have created the language situation of Jamaica. We have mostly focused on the situation at school, all teaching is supposed to be in English. We have observed attitudes among pupils and teachers to English and Jamaican Creole. We will also give general explanations of the terms Pidgin and Creole and we will give a brief history background of Jamaica.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hammar, Tabea. "Personliga pronomen i pidginspråk : En jämförande undersökning." Thesis, Stockholms universitet, Avdelningen för allmän språkvetenskap, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-124529.

Full text
Abstract:
Pidginspråk är kontaktspråk som uppstår under ansträngda sociolingvistiska förhållanden. De anses vara de mest reducerade språkliga system som ändå möjliggör en lyckad kommunikationinom ett specifikt socialt sammanhang. Det saknas idag forskning som undersöker hur pidginspråk bildar sina språkliga system. Den aktuella studien ska vara ett steg mot mer kunskap inom området och ämnar analysera hur pidginspråk bildar sina personliga pronomenparadigm. Förekomsten av nio olika grammatiska drag har kartlagts hos 18 pidginspråk, deras lexifierare och viktigaste substratspråk. Uppgifterna hämtades genom litteratursökningar och sammanställdes i tabeller i datorprogrammet Excel. Resultatet visar att samtliga undersökta drag förekommer bland pidginspråken men med varierande frekvens. Uppgifterna indikerar att substratspråken har en framträdande roll i processen när pidginspråken bildar sina personliga pronomenparadigm.
Pidgins are contact languages that emerge under strained sociolinguistic circumstances. They are seen as the most reduced linguistic system that can still enable successful communication in a specific social context. To this date there is a lack of research investigating how pidgins form their linguistic systems. The present study is intended to be a step towards extended knowledge within the field and aims to investigate how pidgins form their personal pronoun paradigms. The occurrence of nine different grammatical features in 18 pidgins, their lexifiers and most important substrates has been surveyed. The data was collected through literature search and compiled in tables in the computer program Excel. The results show that all surveyed features occur among the pidgins but the frequencies vary. The data indicates that the substrates have a prominent role in the process of pidgins forming their personal pronoun paradigms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Durodola, Olufunke Treasure Anike. "The rising popularity of Pidgin English radio stations in Nigeria: an audience study of Wazobia FM, Lagos." Thesis, Rhodes University, 2014. http://hdl.handle.net/10962/d1020886.

Full text
Abstract:
This research is located within media studies and draws on the Cultural Studies approach. It is an audience study, which uses the mixed methods of focus group discussions and an online survey to examine the importance of the use of Nigerian Pidgin as a broadcast language in investigating the rising popularity of Pidgin English radio in a multi-ethnic and multi-lingual Nigeria. The study focuses on Wazobia FM, a radio station in Lagos, and the first pidgin station in Nigeria. It seeks to determine whether the station’s audience engaged with the station’s programming based on its prioritisation of NigP and the linguistic identity it offers them. The study foregrounds the marginalised status of NigP within the politics of language in Nigeria. It traces the language’s evolution through popular and oppositional expressions in broadcasting and in music. It also seeks to establish the place of Pidgin English within the role that language plays in the formation of the Nigerian identity. This study thus adopts the ‘emic’ perspective, which underpins qualitative methodology, and views social life in terms of processes as opposed to static terms. The theoretical framework of this research revolves around culture, language and identity. Pertinent concepts in post-colonial studies, together with conceptual frameworks in Cultural Studies, such as popular culture, representation, hegemony and counter-culture have been used to make sense of the popularity of NigP radio stations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Larsson, Hanna. "Code-Switching in Chinua Achebe's Novels." Thesis, University of Skövde, School of Humanities and Informatics, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:his:diva-1046.

Full text
Abstract:

The aim of this essay is to point out how Chinua Achebe uses different features of Igbo and Nigerian Pidgin English (NPE) in four of his novels. Firstly, there will be an explanation of the terms code switching and proverb, followed by an overview of Pidgin Languages and Nigerian Pidgin English. This study will then deal with two aspects of code-switching in Achebe’s novels: semantic, which includes intertwined Igbo vocabulary and proverbs; and syntactic, which is a study of Nigerian Pidgin English verb phrase constructions. The study will examine how the Igbo lexicon and proverbs function in the text and if/how it is possible to understand the meaning of the Igbo vocabulary. Further, it will examine how the verb constructions of the NPE dialogues are used and if they follow the norm set up by other linguists, or if Achebe alters their usage according to his own style.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Li, Kin-ling Michelle, and 李健靈. "Chinese pidgin English and the origins of pidin grammar." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2011. http://hub.hku.hk/bib/B45815902.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lee, Meredith J. "Writing as cultural action : student writing at a bicultural school /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2007. http://hdl.handle.net/1773/9313.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Persson, Minna. "Tempus och aspekt i pidginisering : En studie av sju pidginspråk och deras källspråk." Thesis, Stockholms universitet, Avdelningen för allmän språkvetenskap, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-77554.

Full text
Abstract:
It has been proposed that pidgin languages are similar in their marking of tense and aspect. This study wishes to answer three questions: 1) are there similarities in the marking of tense and aspect in pidgins, 2) are there similarities between the source languages and the pidgins they result in, and 3) does the development of tense aspect marking in pidgins follow the general patterns of grammaticalisation observed in other languages. Two quite different approaches are used to analyse the languages. Firstly the concept of grams is used, that is, a representation of a grammatical category in a specific language, e.g. the perfect in Swedish. Secondly the theory of prominence is used, i.e. that a particular language tends to grammaticalise one of the categories tense or aspect (or mood) rather than the other. The study looks at a sample of seven pidgin languages from around the world and compares them with regards to their marking of tense and aspect. Furthermore the tense-aspect systems of the source languages (lexifiers and substrates) of these pidgins are studied. Regarding the first question, the most obvious similarity is the fact that there is very little grammaticalised marking of tense and aspect at all. A pattern can also be discerned were a pidgin uses either a marker for perfective aspect or for past tense and that future/present markers are grammaticalised at a later stage. As for the similarities between the source languages and the pidgins, the pidginisation process has yielded languages with less grammaticalised forms than the source languages. All gram types found in the pidgins can also be found in their lexifiers. The patterns of grammaticalisation of tense and aspect markers follow universal patterns that have been described in typological studies. The semantic change of inherited or borrowed markers follow general patterns as do the innovations in the pidgin itself.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Newby-Rose, Heidi. "Fanakalo as a trade language in Kwazulu-Natal." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2011. http://hdl.handle.net/10019.1/18083.

Full text
Abstract:
ENGLISH ABSTRACT: This study investigates the use of the pidgin Fanakalo as a trade language in rural KwaZulu-Natal: its birth under certain historical circumstances; its spread; its apparent growth, post-1990, as new immigrants continue to enter the country and acquire and use Fanakalo out of expediency; and the reasons why Fanakalo continues to thrive in certain contexts. It focuses specifically on similarities between the relations between Gujarati traders and their customers in the 19th century and the relations that exist between Gujarati and Pakistani traders and their Zuluspeaking customers today. Data was collected primarily through semi-structured interviews with nine Gujarati traders – two born in South Africa and the others recent immigrants – five Pakistani traders and ten Zulu speakers, of which two were employees of traders while the others were customers. The results of the data analysis suggest the principles of expediency and non-intimacy may provide a space where Fanakalo can continue to flourish. Pidgins are a neglected element in the study of intercultural communication and the study endeavours to provide pointers for further research in this field.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie ondersoek die gebruik van die kontaktaal Fanakalo as ‘n handelstaal in nie-stedelike KwaZulu-Natal: die ontstaan daarvan onder sekere historiese omstandighede; die verspreiding daarvan; die waarskynlike groei daarvan, na 1990 met die arrivering van nuwe immigrante wat Fanakalo aanleer en gebruik uit gerief; en die redes waarom Fanakalo voortbestaan en floreer in sekere kontekste. Die spesifieke fokus is die soortgelyke verhoudinge tussen Gujarati-handelaars en hulle klante in die negentiende eeu, en tussen Gujarati- en Pakistani-handelaars en hulle Zoeloesprekende klante vandag. Inligting is hoofsaaklik deur semi-gestruktureerde onderhoude ingewin met nege Gujarati-handelaars – twee in Suid-Afrika gebore en die ander onlangse immigrante – vyf Pakistani-handelaars en tien Zoeloesprekendes, waarvan twee werknemers van handelaars en agt klante was. ‘n Analise van die gegewens dui daarop dat die beginsels van gerief of doelmatigheid, en ongemeensaamheid ‘n ruimte mag skep waarin Fanakalo sal voortbestaan. Die studie van kontaktale behoort meer aandag te geniet in die veld van interkulturele kommunikasie, en hierdie tesis poog om ‘n bydrae daartoe te lewer.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Pidgin languages"

1

Romaine, Suzanne. Pidgin and Creole languages. London: Longman, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gilman, Charles. Pidgin languages: From selection or simplification?. Bloomington: Indiana University Linguistics Club, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gilman, Charles. Pidgin languages: Form selection or simplification? Bloomingto, Ind: Indiana University Linguistics Club, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mühlhäusler, Peter. Pidgin and Creole linguistics. London: University of Westminster Press for the Creole Linguistics Research Group, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kaye, Alan S. Pidgin and creole languages: A basic introduction. Muenchen: LINCOM Europa, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Huber, Magnus. Ghanaian pidgin English in its West African context: A sociohistorical and structural analysis. Amsterdam: J. Benjamins, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Holm, John. Contact languages. Abingdon, Oxon, UK: Routledge, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ndip, Emanuel. Gud Nyus: Tori-dem fo Pidgin. Yaoundé: Bible Society of Cameroon, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ansaldo, Umberto, and Miriam Meyerhoff, eds. The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages. Other titles: Handbook of Pidgin and Creole languages Description: New York: Routledge, 2020. | Series: Routledge handbooks in linguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003107224.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Victor, Singler John, ed. Pidgin and Creole tense-mood-aspect systems. Amsterdam: J. Benjamins, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Pidgin languages"

1

Goddard, Ives. "Pidgin Delaware." In Contact Languages, 43. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/cll.17.06god.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sebba, Mark. "Pidgin Origins." In Contact Languages, 70–98. London: Macmillan Education UK, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-25587-0_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Huttar, George L., and Frank J. Velantie. "Ndyuka-Trio Pidgin." In Contact Languages, 99. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/cll.17.07hut.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sebba, Mark. "From Pidgin to Creole: Stages of Development." In Contact Languages, 99–133. London: Macmillan Education UK, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-25587-0_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Meyerhoff, Miriam. "Variation in Pidgin and Creole languages." In The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages, 348–62. Other titles: Handbook of Pidgin and Creole languages Description: New York: Routledge, 2020. | Series: Routledge handbooks in linguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003107224-22.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Siegel, Jeff. "Literacy in Pidgin and Creole Languages." In Language Planning and Policy: Issues in Language Planning and Literacy, edited by Anthony J. Liddicoat, 143–63. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2007. http://dx.doi.org/10.21832/9781853599781-011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

den Besten, Hans. "Demonstratives in Afrikaans and Cape Dutch Pidgin." In Complex Processes in New Languages, 201–19. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009. http://dx.doi.org/10.1075/cll.35.13bes.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Velupillai, Viveka. "The typology of Pidgin and Creole languages." In The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages, 384–403. Other titles: Handbook of Pidgin and Creole languages Description: New York: Routledge, 2020. | Series: Routledge handbooks in linguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003107224-25.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ansaldo, Umberto, and Pui Yiu Szeto. "Pidgin and Creole ecology and evolution." In The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages, 504–19. Other titles: Handbook of Pidgin and Creole languages Description: New York: Routledge, 2020. | Series: Routledge handbooks in linguistics: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003107224-32.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Labov, William. "On the Adequacy of natural Languages." In Pidgin and Creole Tense/Mood/Aspect Systems, 1. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1990. http://dx.doi.org/10.1075/cll.6.02lab.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Pidgin languages"

1

De Castro, Gefilloyd L. "Does Zamboanga Chavacano have its Own Idiomatic Expressions? A Preliminary Analysis." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2022. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2023. http://dx.doi.org/10.47298/cala2022.3-2.

Full text
Abstract:
A lexifier contributes largely to the vocabulary of pidgin and creole languages, while the substrates or adstrates influence their grammar (Crowley 1997); however, evidence that accounts for idiomatic expressions is relatively scanty and shows that idioms are likely to be adopted from the lexifier, especially if the pidgin or creole maintains contact with its lexifier (Todd and Mühlhäusler 1978). Until now, no study has addressed the idiomatic expressions in Zamboanga Chavacano (ZC), an active Spanish-based creole language in the Philippines. Hence, this paper accounts for idiomatic expressions in ZC through their contrast with the lexifier, and draws on discussions with speakers of the adstrates. Grounded in my preliminary analysis, I note that ZC has a number of idiomatic expressions unique to the language, and hence not adopted from the lexifier nor from any of the adstrates. These idiomatic expressions are culturally related, reflecting the lifeworlds of the speakers. Other idiomatic expressions show mixed adaptation in that, while many of the expressions are Spanish-lexified, the meaning is adopted from adstrates in view of the fact that there continues to be language contact between ZC and these adstrates. Body parts, food, and animals, among others, are used in the idiomatic expressions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hughes, Nathaniel, Kevan Baker, Aditya Singh, Aryavardhan Singh, Tharalillah Dauda, and Sutanu Bhattacharya. "Bhattacharya_Lab at SemEval-2023 Task 12: A Transformer-based Language Model for Sentiment Classification for Low Resource African Languages: Nigerian Pidgin and Yoruba." In Proceedings of the The 17th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2023). Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2023. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2023.semeval-1.207.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rudra, Tarashankar, and Manolya Kavakli. "Learning a Pidgin Language." In 2006 7th International Conference on Information Technology Based Higher Education and Training. IEEE, 2006. http://dx.doi.org/10.1109/ithet.2006.339779.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rudra, Tarashankar, David Tien, and Manolya Kavakli. "Analysis of Conversational Game Pidgin Language." In TENCON 2005 - 2005 IEEE Region 10 Conference. IEEE, 2005. http://dx.doi.org/10.1109/tencon.2005.300857.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rudra, Tarashankar, Manolya Kavakli, and David Tien. "Emotion from Game pidgin language using SVM." In Informatics (ICOCI). IEEE, 2006. http://dx.doi.org/10.1109/icoci.2006.5276526.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Okoloegbo, Christiana Amaka, Udoka Felista Eze, Gloria A. Chukwudebe, and Obi Chukwuemeka Nwokonkwo. "Multilingual Cyberbullying Detector (CD) Application for Nigerian Pidgin and Igbo Language Corpus." In 2022 5th Information Technology for Education and Development (ITED). IEEE, 2022. http://dx.doi.org/10.1109/ited56637.2022.10051345.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Huenerfauth, Matt, Pengfei Lu, and Andrew Rosenberg. "Evaluating importance of facial expression in american sign language and pidgin signed english animations." In The proceedings of the 13th international ACM SIGACCESS conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2011. http://dx.doi.org/10.1145/2049536.2049556.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Marchal, Marian, Merel Scholman, and Vera Demberg. "Semi-automatic discourse annotation in a low-resource language: Developing a connective lexicon for Nigerian Pidgin." In Proceedings of the 2nd Workshop on Computational Approaches to Discourse. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2021. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2021.codi-main.8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Pidgin languages"

1

Гарлицька, Т. С. Substandard Vocabulary in the System of Urban Communication. Криворізький державний педагогічний університет, 2018. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/3912.

Full text
Abstract:
The article is devoted to substandard elements which are considered as one of the components in the system of urban forms of communication. The Object of our research is substandard vocabulary, the Subject is structural characteristics of the modern city language, the Purpose of the study is to define the main types of substandard vocabulary and their role in the system of urban communication. The theoretical base of our research includes the scientific works of native and foreign linguists, which are devoted to urban linguistics (B. Larin, M. Makovskyi, V. Labov, T. Yerofeieva, L. Pederson, R. McDavid, O. Horbach, L. Stavytska, Y. Stepanov, S. Martos). Different lexical and phraseological units, taken from the Ukrainian, Russian and American Dictionaries of slang and jargon, serve as the material of our research. The main components of the city language include literary language, territorial dialects, different intermediate transitional types, which are used in the colloquial everyday communication but do not have territorial limited character, and social dialects. The structural characteristics, proposed in the article, demonstrate the variety and correlation of different subsystems of the city language. Today peripheral elements play the main role in the city communication. They are also called substandard, non-codified, marginal, non-literary elements or the jargon styles of communication. Among substandard elements of the city language the most important are social dialects, which include such subsystems as argot, jargon and slang. The origin, functioning and characteristics of each subsystem are studied on the material of linguistic literature of different countries. It is also ascertained that argot is the oldest form of sociolects, jargon divides into corporative and professional ones, in the structure of slangy words there are common and special slang. Besides, we can speak about sociolectosentrism of the native linguistics and linguemosentrism of the English tradition of slang nomination. Except social dialects, the important structural elements of the city language are also intermediate transitional types, which include koine, colloquialisms, interdialect, surzhyk, pidgin and creole. Surzhyk can be attributed to the same type of language formations as pidgin and creole because these types of oral speech were created mostly by means of the units mixing of the obtruded language of the parent state with the elements of the native languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography