Academic literature on the topic 'Pierre Boaistuau'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Pierre Boaistuau.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Pierre Boaistuau"

1

Virtue, Nancy E. "Translation as Violation: A Reading of Pierre Boaistuau's Histoires tragiques." Renaissance and Reformation 34, no. 3 (July 1, 1998): 35–58. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v34i3.10816.

Full text
Abstract:
This article examines Pierre Boaistuau's Histoires tragiques, a sixteenth-century translation and adaptation of six of Bandello's Novelle into French. Pierre Boaistuau is best known for the scandal surrounding his much-criticized edition of Marguerite de Navarre's Heptaméron, published in 1558. Presenting the novellas under the title of Histoires des amans fortunez, with only a veiled reference to the author herself, Boaistuau made liberal changes to the original text thus incurring the wrath and public reprimand of Jeanne d'Albret, Marguerite's daughter. This article argues that the Histoires tragiques, written within one year of the humiliation of this scandal, may be read as Boaistuau's literary response not only to Jeanne d'Albret's chastisement of him but also to the vision of female empowerment presented by Marguerite de Navarre in the Heptaméron.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Fontaine, Marie Madeleine. "Un lecteur de Pierre Boaistuau, l'apothicaire Nicolas Houel." Nottingham French Studies 56, no. 3 (December 2017): 272–84. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2017.0190.

Full text
Abstract:
Parmi les lectures qui inspirent l’Histoire d'Artémise qu'il offre à Catherine de Médicis, Nicolas Houel cite l'Histoire de Chelidonius Tigurinus sur l'institution des princes chrestiens de Pierre Boaistuau. Apothicaire inséré dans le courant paracelsien, généreux mécène des arts, et fondateur d'une Maison de la Charité chrestienne destinée à soigner les pauvres parisiens dans les années difficiles du règne de Henri III, Houel est profondément attaché aux ouvrages d’édification morale que l'on destinait à l’éducation des Princes, ou des reines et « Illustres dames »: il y puise la certitude absolue de la complémentarité de tous ses projets personnels, artistiques et religieux. S'il ne fait plus aucun doute que Boaistuau apportait sciemment en 1555 des additions au De regis officio écrit par Josse Clichtove, une telle visée chrétienne du Chelidonius nous permet d'y lire en sourdine la permanence de la « Pré-Contreréforme » parisienne de 1519 et d’éclairer davantage, en quelque sorte a posteriori, la position de Boaistuau en 1555.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mastroianni, Michele. "Pierre Boaistuau, Histoires prodigieuses (édition de 1561)." Studi Francesi, no. 164 (LV | II) (September 1, 2011): 395–96. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.5567.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Boudou, Bénédicte. "Formes et représentations de l’intériorité dans les Histoires tragiques de Pierre Boaistuau." Réforme, Humanisme, Renaissance 73, no. 1 (2011): 57–72. http://dx.doi.org/10.3406/rhren.2011.3145.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Arnould, Jean-Claude. "De Pierre Boaistuau à François de Belleforest, la rupture dans la Continuation." Réforme, Humanisme, Renaissance 73, no. 1 (2011): 73–87. http://dx.doi.org/10.3406/rhren.2011.3146.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

CLARK, C. "Review. 'Bref discours de l'excellence et dignite de l'homme' (1558). Edition critique par Michael Simonin. Boaistuau, Pierre." French Studies 40, no. 2 (April 1, 1986): 201. http://dx.doi.org/10.1093/fs/40.2.201.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Truitt, E. R. "Pierre Boaistuau. Histoires prodigieuses (Edition de 1561). Edited by, Stephen Bamforth. Annotated by, Jean Céard. 968 pp., illus., tables, app., bibl., indexes. Geneva: Librairie Droz, 2010." Isis 103, no. 3 (September 2012): 572–73. http://dx.doi.org/10.1086/668972.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

CONLEY, TOM. "Pierre Boaistuau's Cosmographic Stage: Theater, Text, and Map." Renaissance Drama 23 (January 1992): 59–86. http://dx.doi.org/10.1086/rd.23.41917284.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Méniel, Bruno. "Pierre Boaistuau, Histoires prodigieuses (édition de 1561), texte établi par Stephen Bamforth et annoté par Jean Céard." Cahiers de recherches médiévales et humanistes, June 26, 2011. http://dx.doi.org/10.4000/crm.12303.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Pierre Boaistuau"

1

Pech, Thierry. "Conter le crime : le récit criminel et les histoires tragiques de pierre boaistuau a jean-pierre camus (1559-1644)." Paris 10, 1997. http://www.theses.fr/1997PA100174.

Full text
Abstract:
Les + histoires tragiques ; pretendent edifier le lecteur et repondre aux exigences de la contre-reforme, sans laisser d'ennoblir un recit bref longtemps tenu pour un simple divertissement. Cette affectation de severite conduit a privilegier les histoires ou la volonte coupable marginalise le role de la fortune. Mais, en se consacrant aux infractions criminelles, les nouvelles choisissent un evenement qui blesse d'abord l'autorite du prince. Car le droit seculier regarde le crime comme une perturbation de l'ordre social et cosmique de la monarchie : le sacre qu'il pollue est desormais refere a la souverainete. L'etude interroge la reception de cette norme penale en litterature, les relations entre les procedes de la fiction et les processus d'incrimination et d'affirmation de la loi penale comme reference dominante. Or, en depit d'apparences legalistes, l'histoire tragique engage avec celle-ci un dialogue critique. Meme si le droit seculier y tient la premiere place, il s'y heurte frequemment a d'autres constructions axiologiques : droit canon, coutumes, regles de l'honneur, lois non ecrites. . . Un jeu de forces ou il est difficile d'identifier une instance transcendante qui fixerait les criteres de la justice. Il s'agit d'apprehender l'histoire tragique comme une narration a contre, temps : parce qu'elle fait droit a diverses survivances de la culture feodale, mais aussi parce qu'elle eprouve les modeles de legalite en vigueur en les confrontant les uns aux autres. Elle construit un univers ou la norme seculiere peut se voir refuser le statut d'absolu, et etre reconduite a sa relativite d'instrument de pouvoir. L'etude s'attache donc a mettre l'accent sur ces discordances entre des codes normatifs coexistants et a interroger les criteres de leur hierarchie politique et sociale. Aussi le debat qui n'est plus guere possible sur la scene publique se reforme-t-il dans les livres, temoins d'une activite judiciaire civile que l'on nommera un jour l'opinion publique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Doukas, Georgios. "Pierre Boaistuau (c. 1517-1566) and the employment of humanism in mid sixteenth-century France." Thesis, University of Birmingham, 2012. http://etheses.bham.ac.uk//id/eprint/3239/.

Full text
Abstract:
This study examines the manifestations of French humanism in sixteenth-century intellectual culture, through an analysis, for the first time, of the entirety of the works of Pierre Boaistuau. An eminent French humanist writer, on whose life little information exists, Boaistuau emerges far more prolific than any previous study has hitherto recognised. Thus, on a first level, his case offers the opportunity for an exploration of the developments of French print culture at the time. In addition, careful examination of the contents of his widely circulated works sheds new light on the ways humanist themes and values were incorporated into contemporary literary production, and were used for different purposes which surpassed the mere celebration of ancient learning. Boaistuau employed seven genres in order to compile seven books of different natures, all of them however grafted onto a humanist framework. Associated with narrative fiction, Renaissance philosophy, political theory, the study of history, and natural philosophy, his works demonstrate how the classical past and the humanist values of virtue, erudition, and self-discipline were used in a variety of ways in mid sixteenth-century France: for promotion of a moralising message, praise of the French monarchy, bolstering the Catholic faith, and enhancing the understanding of the natural world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Eudes-Feki, Maroua. "La justice dans les histoires tragiques de Pierre Boaistuau et François de Belleforest (1559-1582)." Thesis, Normandie, 2017. http://www.theses.fr/2017NORMR134.

Full text
Abstract:
Au XVIe siècle, nous assistons à deux types de récits criminels : dans la presse, les faits divers, produits sous la forme de « canards », et dans la littérature, les histoires tragiques, forme narrative brève essentiellement véridique et à tonalité pathétique. Lorsque Pierre Boaistuau, appelé aussi Launay, publie Les Histoires tragiques, il sélectionne six récits parmi les Novelle de Matteo Bandello. Le travail de Boaistuau ne se limite pas à la traduction de ces textes mais également à la fondation d’un genre qu’est l’histoire tragique. François de Belleforest, son ami, en poursuit la traduction et en varie les sources ; il publie entre 1559 et 1582 sept volumes d’histoires tragiques. Notre étude porte sur la justice, un thème clé pour comprendre les textes de ces deux auteurs. En effet, leurs récits révèlent un intérêt particulier pour les différentes formes de justice (humaine, naturelle et divine), pour le procès judiciaire et ses protagonistes. Nous analysons tous ces points ainsi que le thème de la transgression à travers différents crimes, principalement les crimes de paillardise (« macquerellage », rapt, viol et adultère). Notre réflexion porte également sur le châtiment et ses fonctions ainsi que sur le comportement du condamné au moment de son exécution. Enfin, nous nous intéressons aux stratégies discursives déployées par nos auteurs notamment à la rhétorique judiciaire et à la rhétorique délibérative. Les enjeux soulevés à travers l’étude du discours rhétorique permettent d’explorer les liens entre le discours judiciaire et le discours politique et donc entre justice et politique. Somme toute, la dernière partie de notre travail permet de cerner les rapports entre rhétorique, justice et politique
In the sixteenth century, two types of criminal narratives predominate: short news items in the press, printed separately as canards, and brief narrative literary forms that constitute the tragic story genre, combining truth with a tone of pathos. When Pierre Boaistuau, also called Launay, publishes Les Histoires tragiques, he selects six stories from Matteo Bandello’s Novelle. Boaistuau's work is not limited to the translation of these texts but also establishes the tragic story genre. His friend François de Belleforest continues the translation and varies the sources; between 1559 and 1582 he published seven volumes of tragic stories. My thesis focuses on justice, a key theme for understanding the texts of these two authors. Indeed, their stories reveal a particular interest in the different forms of justice (human, natural and divine), in the judicial process and in its protagonists. I analyze all these points as well as the theme of transgression through an examination of various crimes, mainly crimes of debauchery ("macquerellage" –sex trafficking–, abduction, rape and adultery). I also consider the different functions of punishment as well as the behavior of the convicted person at the time of execution. Finally, I am interested in the discursive strategies deployed by these authors, including judicial rhetoric and deliberative rhetoric. The issues raised through the study of rhetoric make it possible to explore the links between judicial discourse and political discourse and therefore between justice and politics. The summative, final part of our work further elucidates the relationships between rhetoric, justice and politics
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Adamu, Mamman Musa. "Honneur et honnêteté dans la nouvelle française du XVIe siècle (Marguerite de Navarre, Bonaventure des Périers, Pierre Boaistuau)." Thesis, Bourgogne Franche-Comté, 2020. http://www.theses.fr/2020UBFCH012.

Full text
Abstract:
Le jugement est partial quand on compare la nouvelle à d’autres genres littéraires notamment le roman et le conte. Les arguments avancés sont qu’elle est de forme courte et moins intéressante. Henri TROYAT affirme que : « Les contes de La Fosse commune sont des récréations. Je les ai écrits pour m’amuser. Et je me suis amusé ». Pourtant, au-delà du divertissement, l’honneur et l’honnêteté sont des sujets de prédilection pour la nouvelle française du XVIe siècle. Par conséquent, il est important de considérer les différentes conceptions historiques d’honneur et d’honnêteté parmi les membres de l’aristocratie, dans les avatars antérieurs et dans la trame narrative de la nouvelle pendant sa métamorphose. Les nouvelles évoquent des problèmes sérieux dans la psychologie des personnages, dans les valeurs morale et religieuse de la société. Il est également important de considérer les difficultés à cerner le sens des mots « honneur et honnêteté » ; car, il n’y a pas de corrélation entre leur sens et les comportements des personnages des œuvres de MARGUERITE DE NAVARRE, Bonaventure DES PÉRIERS et Pierre BOAISTUAU. Nous allons montrer l’écart entre l’idée que les hommes du XVIe siècle se faisaient de l’honneur et de l’honnêteté et la façon dont ils s’y conformaient. En outre, nous allons analyser les ambivalences de l’honneur et de l’honnêteté en tant que le vice et la vertu et de leur connotation discriminatoire selon le rang social et selon le genre
There is a bias judgment when we compare the novella (short story) to other literary genres such as the novel and the tale. Henri TROYAT states that, "The tales of La Fosse commune arerecreation. I wrote them for fun. And I had fun ". However, beyond entertainment, honor and honesty are subjects of preference for the sixteenth century French short stories. Therefore, it is important to consider the different historical conceptions of honor and honesty among the members of the aristocracy, in the earlier avatars and in the narrative framework of “novella” during its metamorphosis. Shorts stories evoke serious problems in the psychology of the characters and in the moral and religious values of the society. It is also important to consider the difficulties in defining the meaning of the words honor and honesty; for there is no correlation between their meaning and the behaviour of the characters in the works of MARGUERITE DE NAVARRE, Bonaventure DES PÉRIERS and Pierre BOAISTUAU. We will show the gap between the way men of the sixteenth century conceive honor and honesty and the way in which they conformed to them. In addition, we will analyze the ambivalences of honor and honesty as vice and virtue and their discriminatory connotation according to social rank and gender
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Evans, John Scoville. "Parisina: Literary and Historical Perspectives Across Six Centuries." BYU ScholarsArchive, 2014. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/4074.

Full text
Abstract:
This thesis explores the relationship between the many literary texts referring to the deaths of Ugo d'Este and Parisina Malatesta, who were executed in Ferrara in 1425 in accordance with an order by Niccolò III d'Este after he discovered their incestuous relationship. The texts are divided in three categories: (1) the fifteenth- and sixteenth-century Italian novellas and their translations; (2) the seventeenth-century Spanish tragedy; and (3) the nineteenth- and twentieth-century Romantic works. Although these categories divide the various texts chronologically, they also represent a thematic grouping as the texts within each category share common themes that set them apart from those in the other groups. While the various texts all tell the same story, each approaches the tragedy slightly differently based largely on the audience for which it was intended. Thus, the time and place of each text greatly affects its telling. Still, the fact that substantial differences exist between texts that were produced in both geographic and temporal proximity suggests that these are not all-determining factors. Although scholarship exists analyzing individual texts, a comprehensive study of the literary accounts relating to the tragedy has never been undertaken. Rather than detracting from the story, the differences put forth in each of the literary texts enrich the global reading experience by offering many perspectives on the tragedy. In addition, these differences influence how the reader reacts to each of the other texts. Familiarity with one version of the story changes the way a reader approaches the others. A parallel reading of the different versions of the story also shows the power culture has on interpretation. Texts referring to a singular event from one time and place sharply contrast with those that are the product of other circumstances.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Pierre Boaistuau"

1

Loomba, Ania, and Jonathan Burton. "Pierre Boaistuau (ca. 1517–66)." In Race in Early Modern England, 99–103. New York: Palgrave Macmillan US, 2007. http://dx.doi.org/10.1057/9780230607330_31.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gentilli, Luciana. "Un caso di metamorfosi testuale: Castelvines y Monteses di Lope de Vega." In Studi e saggi, 139–57. Florence: Firenze University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-150-1.10.

Full text
Abstract:
The subject of the essay is the analysis of the staging of Lope de Vega’s novel ‘Romeo and Juliet’ (Castelvines y Monteses), commencing from the tale of Luigi Da Porto (Venezia, Bendoni, 1530/31?), through the rewrite of Matteo Bandello (Novella 9, in Parte II, Lucca, Busdrago, 1554), and the french and spanish versions produced respectively by Pierre Boaistuau (Histoire Troisiesme de deux Amans in Histoires Tragiques, Paris, Sertenas, 1559) and Vicente de Millis Godínez (Historia tercera de dos enamorados, in Historias trágicas ejemplares, Salamanca, Pedro Lasso, 1589). The storyline up until its theatrical-transcodification, has been reconstrued through the analysis of a specific micro-sequence, the one of Juliet squeezed between Marcuccio’s cold hand and Romeo’s warm hand. The sequence is an example not only of the multiple echos and refractions of Da Porto and Bandello’s novels, but also of the intertextual dialogue, where repêchage is being used for surprising resemantizations (in Lope’s work, and after that in Molière).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography