To see the other types of publications on this topic, follow the link: Pirates, fiction.

Journal articles on the topic 'Pirates, fiction'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Pirates, fiction.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Kania, Richard R. E. "Pirates and Piracy in American Popular Culture." Romanian Journal of English Studies 11, no. 1 (March 1, 2014): 183–94. http://dx.doi.org/10.2478/rjes-2014-0022.

Full text
Abstract:
Abstract Piracy is both an ancient and a modern social ill. Yet in American popular culture pirates have emerged as dashing heroic figures and Robin Hoods of the Sea. Some examples of this transformation of the pirate image from criminal to popular hero are explored in British and American fiction, cinema and other forms of popular culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lane, Kris. "The sweet trade revived." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 74, no. 1-2 (January 1, 2000): 91–97. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002571.

Full text
Abstract:
[First paragraph]Women Pirates and the Politics of the Jolly Roger. ULRIKE KLAUSMANN, MARION MEINZERIN & GABRIEL KUHN. New York: Black Rose Books, 1997. x + 280 pp. (Paper US$ 23.99)Pirates! Brigands, Buccaneers, and Privateers in Fact, Fiction, and Legend. JAN ROGOZINSKI. New York: Da Capo Press, 1996. xvi + 398 pp. (Paper US$ 19.95)Sir Francis Drake: The Queens Pirate. HARRY KELSEY. New Haven: Yale University Press, 1998, xviii + 566 pp. (Cloth US$ 35.00)A General History of the Robberies and Murders of the Most Notorious Pirates. CAPT. CHARLES JOHNSON (edited and with introduction by DAVID CORDINGLY). New York: Lyons Press. 1998 [Orig. 1724]. xiv + 370 pp. (Cloth US$ 29.95)The subject of piracy lends itself to giddy jokes about parrots and wooden legs, but also talk of politics, law, cultural relativism, and of course Hollywood. This selection of new books on piracy in the Caribbean and beyond touches on all these possibilities and more. They include a biography of the ever-controversial Elizabethan corsair, Francis Drake; an encyclopedia of piracy in history, literature, and film; a reissued classic eighteenth-century pirate prosopography; and an anarchist-feminist political tract inspired by history and legend. If nothing else, this pot-pourri of approaches to piracy should serve as a reminder that the field of pirate studies is not only alive and well, but gaining new ground.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Taber, Nancy. "Women Pirates Learning Through Legitimate Peripheral Participation." Canadian Journal for the Study of Adult Education 35, no. 02 (December 19, 2023): 123–32. http://dx.doi.org/10.56105/cjsae.v35i02.5745.

Full text
Abstract:
In this field note article, I discuss my in-progress historical novel about privateering in the 17th century to demonstrate how adult education feminist theories of situated learning have influenced my fiction-based research. I introduce situated learning in gendered communities of practice, explain women’s experiences in (para)military organizations, and describe fiction-based research. I then compare theoretical concepts and quotations with excerpts from my fiction to explore feminist situated learning adult education theories, women in non-traditional roles, fiction-based research, and how women’s lives from the 17th century connect to those in the 21st. I conclude with a discussion of how adult educators can use fiction to engage with theory in their own teaching and research. In ways similar to Watson (2016), who argues that “fiction offers sociologists a medium for doing sociological work” (p. 434), in this article, I explore how fiction can offer adult educators a medium for doing pedagogical work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mackey, Margaret, and Jill Kedersha Mcclay. "Pirates and poachers: Fan fiction and the conventions of reading and writing." English in Education 42, no. 2 (June 2008): 131–47. http://dx.doi.org/10.1111/j.1754-8845.2008.00011.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Swanson, Carl E. "Book Review: Pirates! Brigands, Buccaneers, and Privateers in Fact, Fiction and Legend." International Journal of Maritime History 8, no. 2 (December 1996): 256–58. http://dx.doi.org/10.1177/084387149600800228.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Henderson, Alex. "From Painters to Pirates: A Study of Non-Binary Protagonists in Young Adult Fiction." International Journal of Young Adult Literature 3, no. 1 (November 2, 2022): 1. http://dx.doi.org/10.24877/ijyal.62.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lesmana, Moh Eka, Alvanov Zpalanzani, Riama Maslan, and Erline Anasthasia D. "Perancangan Komik Historical Fiction Berbasis Cerita Bajak Laut Nusantara." ANDHARUPA: Jurnal Desain Komunikasi Visual & Multimedia 9, no. 03 (September 26, 2023): 376–95. http://dx.doi.org/10.33633/andharupa.v9i03.7653.

Full text
Abstract:
AbstrakPenggunaan historical fiction pada media populer seperti komik, film, game, dan lain-lain dengan pendekatan hiburan banyak menarik minat masyarakat untuk melihat berbagai fenomena sejarah. Penyampaian dengan pendekatan hiburan ini tentunya menjadi kekuatan dari genre historical fiction untuk dapat digunakan dalam mengangkat berbagai tema-tema sejarah Indonesia. Salah satu fenomena penting dalam sejarah maritim Indonesia yang tidak umum diketahui adalah fenomena ‘bajak laut’. Fenomena bajak laut yang marak di Indonesia pada masa kolonial merupakan bagian dari sejarah Nusantara yang penting karena pada dasarnya fenomena bajak laut di Nusantara tidak sepenuhnya merupakan gejala kriminal, namun juga merupakan bentuk perjuangan masyarakat maritim terhadap para penjajah pada masa lampau. Mengangkat tema ‘bajak laut’ melalui genre historical fiction dapat menjadi upaya untuk menyampaikan peristiwa sejarah maritim melalui pendekatan hiburan dan juga dapat membuka sudut pandang baru bagi masyarakat dalam melihat fenomena ‘bajak laut’ itu sendiri. Komik sebagai media hasil perancangan dipilih dengan melihat potensi media komik dan antusiasme pembaca komik di Indonesia yang sangat tinggi. Perancangan menggunakan metode design thinking and making dari Matt Cooke mulai dari tahap definition, divergent dan transformation menjadi tahapan yang digunakan dalam proses perancangan untuk menghasilkan karya desain yang terstruktur dan bisa menjangkau audiens dengan mudah dan luas. Kata Kunci: bajak laut, historical fiction, komik, Nusantara AbstractThe use of historical fiction in popular media such as comics, films, games, and others with an entertainment approach has attracted a lot of public interest in various historical phenomena. The presentation with entertainment approach is one of the potential of historical fiction genre and can be used in conveying Indonesian history. One of the most important phenomena in Indonesia's maritime history that is not commonly known is the story of 'piracy'. Piracy that flourished in Indonesia during the colonial period was an important part of maritime history because it was not entirely a criminal phenomenon, but was also a form of the battle against the colonialists. Bringing up the theme of 'piracy' through the historical fiction genre can be an effort to convey maritime historical events through an entertainment approach and can also open new perspectives for the public in seeing the phenomenon of 'piracy' itself. Comics were chosen by considering the potential of comics media and the high enthusiasm of comic readers in Indonesia, by using the Matt Cooke’s design thinking and making method from the definition, divergent and transformation it is hoped that the comics can become a medium that can reach an audience easily and widely. Keyword: comics, historical fiction, pirates
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hartner, Marcus. "Pirates, Captives, and Conversions: Rereading British Stories of White Slavery in the Early Modern Mediterranean." Anglia 135, no. 3 (September 6, 2017): 417–39. http://dx.doi.org/10.1515/ang-2017-0044.

Full text
Abstract:
AbstractWhile captivity narratives have long been recognized as an important field of research in American Studies, the substantial body of autobiographical tales portraying captivity in the Muslim world published in England between the late sixteenth and early eighteenth century has only recently begun to attract the attention of literary scholars. Despite a number of important pioneering works, however, British captivity narratives have not only remained at the margins of early modern studies, but even where they have received attention they have mainly been treated as historical source material. In other words, there has hardly been any interest in the genre of captivity narratives as a textual and literary phenomenon in its own right. As a consequence, most of the published stories in question lack thorough narrative analysis, although the genre is situated at the intriguing intersection of travel literature, religious writing (e. g. tales of martyrdom), and prose fiction, and arguably constitutes one of the forerunners of the early novel. This paper proposes that we need to go beyond the limits of current research by rereading British tales of captivity with a stronger interest in their narrative composition, their discursive and generic contexts, and the pragmatics of publishing. Only in this way it will be possible to both do justice and draw more sustained attention to this highly fascinating and yet still understudied genre of literary texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Wang, Yuanfei. "Java in Discord." positions: asia critique 27, no. 4 (November 1, 2019): 623–52. http://dx.doi.org/10.1215/10679847-7726916.

Full text
Abstract:
In the late sixteenth century, thriving private maritime trade brought forth maritime trouble to the late Ming state. In times of rampant “Japanese” piracy and Hideyoshi’s invasion of Korea, Chinese literati composed unofficial histories and vernacular fiction on China’s foreign relations. Among them, Yan Congjian 嚴從簡 wrote Shuyu zhouzi lu 殊域周咨錄 (Records of Surrounding Strange Realms) (1574), He Qiaoyuan 何喬遠 compiled Wang Xiangji 王享記 (Records of the Emperors’ Tributes) (1597–1620), Luo Yuejiong 羅曰褧 penned Xianbin lu 咸賓錄 (Records of Tributary Guests) (1597), and Luo Maodeng 羅懋登 composed a vernacular novel Sanbao taijian xiyangji tongsu yanyi 三寶太監西洋記通俗演義 (Vernacular Romance of Eunuch Sanbao’s Voyages on the Indian Ocean) (1598). This article examines how the imminent maritime realities reminded the late Ming authors of one cross-border war and two genocides in Java and Sanfoqi during Yuan and early and mid-Ming times. These transgressions that violated Chinese official tributary order became memorable and made Sino-Java relations a definite point of comparison for the late Ming maritime piracy problems. This article argues that the cultural memory of Sino-Java military and diplomatic exchange enabled the authors to lament and condemn the executed pirates Wang Zhi and Chen Zuyi. The four authors imbue their narratives with personal anxieties and nationalistic sentiments. While the historical narratives tend to moralize and idealize China’s tributary world order, the vernacular fiction paints a more realistic picture of the late Ming state by involving heterogeneous voices of the “other.” Collectively, the four narratives represent various images of the Ming Empire, revealing the authors’ deep apprehension of the Mings’ identity, their political criticism of the state, and their divergent and even self-conflicted views toward maritime commerce, immigrants, and people of different races.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Conary, Jennifer. "“DREAMING OVER AN UNATTAINABLE END”: DISRAELI'S TANCRED AND THE FAILURE OF REFORM." Victorian Literature and Culture 38, no. 1 (February 23, 2010): 75–87. http://dx.doi.org/10.1017/s1060150309990325.

Full text
Abstract:
The “condition of England” in the middle of the nineteenth century was, for most Victorians (and is, indeed, for most modern scholars of the Victorian period), about as far removed from desert pirates and neo-Grecian queens as London from Jerusalem. But such was not the case in 1847 for the ambitious novelist-turned-politician Benjamin Disraeli, himself a mixture of political and social incongruities, who chose to conclude his political trilogy with a novel that bore greater resemblance to an Arabian Nights fantasy than to any mid-Victorian reform fiction. Contemporary readers of Tancred, or The New Crusade (1847) were understandably perplexed: “There is no principle of cohesion about the book, if we except the covers,” complained one reviewer (qtd. in Stewart 229). And, while critics have expanded upon this dismissive condemnation throughout the twentieth century, not much has changed regarding the general critical appraisal or thoughtful analysis of what Disraeli regarded as the favorite of his compositions (Blake 215). The least popular of the Young England novels both in its own day and in ours, Tancred has most frequently been viewed as an anomaly – an abandonment of the political manifesto Disraeli began in Coningsby and continued in Sybil.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Kamola, Isaac. "Pirate Capitalism, or the Primitive Accumulation of Capital Itself." Millennium: Journal of International Studies 47, no. 1 (May 31, 2018): 3–24. http://dx.doi.org/10.1177/0305829818771525.

Full text
Abstract:
Pirates are often described as existing on the margins of the world economy, emerging from the outskirts to disrupt otherwise free capitalist markets. With this narrative in mind, it is not surprising that the pirate remains a marginal figure within both the fictional stories and historical accounts of the emergence of capitalism. This article, however, asks: What do we learn about the capitalist world economy if we understand the pirate not as an outlaw but as a fellow capitalist? Weaving together stories of the golden age of piracy in the Atlantic world with contemporary piracy in the Gulf of Aden, I argue that pirate capitalism helps us to understand the capitalist world economy, not only demonstrating the violence and dispossession at the centre of capitalist accumulation but also making visible the fluid relationship between capital, sovereignty, violence, and freedom.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Hill, Richard J., and Laura Eidam. "From Braemar to Hollywood: The American Appropriation of Robert Louis Stevenson’s Pirates." Humanities 9, no. 1 (January 11, 2020): 10. http://dx.doi.org/10.3390/h9010010.

Full text
Abstract:
The pirate tropes that pervade popular culture today can be traced in large part to Robert Louis Stevenson’s 1883 novel, Treasure Island. However, it is the novel’s afterlife on film that has generated fictional pirates as we now understand them. By tracing the transformation of the author’s pirate captain, Long John Silver, from N. C. Wyeth’s illustrations (1911) through the cinematic performances of Wallace Beery (1934) and Robert Newton (1950), this paper demonstrates that the films have created a quintessentially “American pirate”—a figure that has necessarily evolved in response to differences in medium, the performances of the leading actors, and filmgoers’ expectations. Comparing depictions of Silver’s dress, physique, and speech patterns, his role vis-à-vis Jim Hawkins, each adaptation’s narrative point of view, and Silver’s departure at the end of the films reveals that while the Silver of the silver screen may appear to represent a significant departure from the text, he embodies a nuanced reworking of and testament to the author’s original.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Simanto, Md Mehedi Karim. "PIRATES IN HAMLET AND HAMLET AS PIRATE: PIRATE POLITICS IN EARLY-MODERN ENGLAND." Arts Faculty Journal 12, no. 17 (January 31, 2023): 157–68. http://dx.doi.org/10.62296/afj20221217009.

Full text
Abstract:
This paper argues that William Shakespeare's Hamlet reveals prince Hamlet to be capable of liaising with criminals like pirates for personal gain. In the play, Hamlet fought with a gang of pirates who surprisingly turned friend from foe. Critics have long understood this fight as a dramatization of Hamlet’s transformation from a meek prince to a daring adventurer who, after his sea journey, returned with renewed courage to challenge his actual enemies. Many researches, nevertheless, have found in this episode an allusion to early modern England’s policy regarding maritime piracy and security. How that policy can seem to have directly influenced Hamlet, however, has not been discussed adequately. Records confirm that early modern English kings have a history of hiring pirates as henchmen cum pseudo soldiers. This research aspires to show a link between this historical unethical practice of English monarchy and the adoption of evil means by Hamlet, a fictional prince of Denmark. In the play, for example, though the pirates kidnapped Hamlet, Hamlet’s attitude remained uncannily patronizing towards them. He even befriended the looters and had them do him services, i.e., transporting him to his country safely from a perilous travel so that he can avenge his father. Upon further investigation, Hamlet’s pirate-incident can be shown to have made Hamlet wanting to be a Danish king after the English model. To show this, a secondary research has been conducted. The result of this research is that, contextualized in the history of early modern sea robbery, Hamlet can appear to be legitimizing piracy just like contemporaneous English monarchy did.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Gregory, Scott W. "Writing Pirates: Vernacular Fiction and Oceans in Late Ming China By Yuanfei Wang. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2021. viii, 218 pp. ISBN: 9780472132546 (cloth)." Journal of Asian Studies 81, no. 3 (August 2022): 585–86. http://dx.doi.org/10.1017/s0021911822000742.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

KITLV, Redactie. "Book reviews." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 83, no. 3-4 (January 1, 2009): 294–360. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002456.

Full text
Abstract:
David Brion Davis, Inhuman Bondage: The Rise and Fall of Slavery in the New World (Trevor Burnard)Louis Sala-Molins, Dark Side of the Light: Slavery and the French Enlightenment (R. Darrell Meadows)Stephanie E. Smallwood, Saltwater Slavery: A Middle Passage from Africa to American Diaspora (Stephen D. Behrendt)Ruben Gowricharn, Caribbean Transnationalism: Migration, Pluralization, and Social Cohesion (D. Aliss a Trotz)Vilna Francine Bashi, Survival of the Knitted: Immigrant Social Networks in a Stratified World (Riva Berleant)Dwaine E. Plaza & Frances Henry (eds.), Returning to the Source: The Final Stage of the Caribbean Migration Circuit (Karen Fog Olwig)Howard J. Wiarda, The Dutch Diaspora: The Netherlands and Its Settlements in Africa, Asia, and the Americas (Han Jordaan) J. Christopher Kovats-Bernat, Sleeping Rough in Port-au-Prince: An Ethnography of Street Children &Violence in Haiti (Catherine Benoît)Ginetta E.B. Candelario, Black Behind the Ears: Dominican Racial Identity from Museums to Beauty Shops (María Isabel Quiñones)Paul Christopher Johnson, Diaspora Conversions: Black Carib Religion and the Recovery of Africa (Sarah England)Jessica Adams, Michael P. Bibler & Cécile Accilien (eds.), Just Below South: Intercultural Performance in the Caribbean and the U.S. South (Jean Muteba Rahier)Tina K. Ramnarine, Beautiful Cosmos: Performance and Belonging in the Caribbean Diaspora (Frank J. Korom)Patricia Joan Saunders, Alien-Nation and Repatriation: Translating Identity in Anglophone Caribbean Literature (Sue N. Greene)Mildred Mortimer, Writings from the Hearth: Public, Domestic, and Imaginative Space in Francophone Women’s Fiction of Africa and the Caribbean (Jacqueline Couti)Colin Woodard, The Republic of Pirates: Being the True and Surprising Story of the Caribbean Pirates and the Man Who Brought Them Down (Sabrina Guerra Moscoso)Peter L. Drewett & Mary Hill Harris, Above Sweet Waters: Cultural and Natural Change at Port St. Charles, Barbados, c. 1750 BC – AD 1850 (Frederick H. Smith)Reinaldo Funes Monzote, From Rainforest to Cane Field in Cuba: An Environmental History since 1492 (Bonham C. Richardson)Jean Besson & Janet Momsen (eds.), Caribbean Land and Development Revisited (Michaeline A. Crichlow)César J. Ayala & Rafael Bernabe, Puerto Rico in the American Century: A History since 1898 (Juan José Baldrich)Mindie Lazarus-Black, Everyday Harm: Domestic Violence, Court Rites, and Cultures of Reconciliation (Brackette F. Williams)Learie B. Luke, Identity and Secession in the Caribbean: Tobago versus Trinidad, 1889-1980 (Rita Pemberton)Michael E. Veal, Dub: Soundscapes and Shattered Songs in Jamaican Reggae (Shannon Dudley)Garth L. Green & Philip W. Scher (eds.), Trinidad Carnival: The Cultural Politics of a Transnational Festival (Kim Johnson)Jocelyne Guilbault, Governing Sound: The Cultural Politics of Trinidad’s Carnival Musics (Donald R. Hill)Shannon Dudley, Music from Behind the Bridge: Steelband Spirit and Politics in Trinidad and Tobago (Stephen Stuempfle)Kevin K. Birth, Bacchanalian Sentiments: Musical Experiences and Political Counterpoints in Trinidad (Philip W. Scher)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Frohock, Richard. "The Early Literary Evolution of the Notorious Pirate Henry Avery." Humanities 9, no. 1 (December 30, 2019): 6. http://dx.doi.org/10.3390/h9010006.

Full text
Abstract:
Henry Avery (alternately spelled Every) was one of the most notorious pirates of the late seventeenth and early eighteenth centuries, and scholars have written much about Avery in an effort to establish the historical details of his mutiny and acts of piracy. Other scholars have focused on the substantial literary production that his life occasioned; the early literary history of Avery’s exploits evolves quickly away from the known facts of his life, offering instead a literary trajectory of accumulated tropes about Avery’s motivations, actions, and transformations. This literary invention of Avery is a compelling subject in itself, particularly as writers used his story to explore pressing philosophical and political concerns of the period. In this essay, I consider how early fictions about Avery look well beyond the history of a particular pirate to ruminate on topical ideas about the state of nature, the origins of civil society, and human tendencies toward self-interest and corruption that seem—inevitably—to accompany power and threaten civil order, however newly formed or ostensibly principled.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Keyser, Catherine. "Citrus and Surfaces: Print Media and the Appetite for the Other." Journal of Modern Periodical Studies 15, no. 1 (July 2024): 71–100. http://dx.doi.org/10.5325/jmodeperistud.15.1.0071.

Full text
Abstract:
ABSTRACT Racial stereotypes circulate between print media, accruing affective intensities as they do so. F. Scott Fitzgerald’s story “The Offshore Pirate” provides a case study in the affective networks that connect advertising ephemera with magazine fiction. Racialized southern archetypes found on citrus crate labels—the Southern belle, the swarthy pirate, and the minstrel caricature—come to life in Fitzgerald’s story set off the coast of Florida. The racial icons of consumer culture magnify oral pleasure and tropical escape. Tapping into this racial imaginary, “The Offshore Pirate” celebrates orality, liminality, and intermixture even as its plot seems to curtail these possibilities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Darussalam, Zulfardi. "Opposition and stability in Jemmy Piran’s works: An intertextuality study." LITERA 23, no. 1 (March 25, 2024): 63–75. http://dx.doi.org/10.21831/ltr.v23i1.67117.

Full text
Abstract:
This study seeks to explain how opposition is portrayed in Jemmy Piran's fiction works entitled Surat Dari Seorang Tawanan, Pertempuran Jarak Dekat, and Pertempuran Kedua and to describe how the characters exhibit consistent characterizations. This article adopts Julia Kristeva's intertextuality, the so-called ideologeme, and McHale's heterotopia zone. Piran's three short stories with their socio-historical themes are the main data sources. Data analysis is carried out by looking at the suprasegmental elements and synchronous relations between the short story and socio-historical readers outside the short story. The results demonstrate that, first, it seems that Piran's three fictions are interconnected, exploring socio-historical phenomena suggested by Kristeva's intertextual concept. The socio-historical elements depicted in the three short stories are closely connected to the struggle for East Timor, specifically the conflict between the Indonesian army and Fretilin during the annexation of East Timor from 1980 to 2002. This opposition between the Indonesian military and Fretilin during the annexation of East Timor from 1980 to 2002 is extended to the narratives of civil war. Secondly, intertextuality refers to the process of emphasizing space within the text structure through the utilization of characters and characterizations borrowed from one text to another. McHale has named it the Retour de Personage. In this case, the primary and peripheral characters exhibit a consistent naming pattern and stable characterizations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Błaszkiewicz, Bartłomiej. "On the Idea of the Secondary World in Susanna Clarke’s Piranesi." Anglica. An International Journal of English Studies, no. 30/1 (September 1, 2021): 111–32. http://dx.doi.org/10.7311/0860-5734.30.1.08.

Full text
Abstract:
The paper seeks to explore the concept of the secondary world as developed in Susanna Clarke’s 2020 fantasy novel Piranesi. The analysis is conducted in the context of the evolution of the literary motif of fairy abduction between the classic medieval texts and its current incarnations in modern speculative fiction. The argument relates the unique secondary world model found in Clarke’s novel to the extensive intertextual relationship Piranesi has with the tradition of portal fantasy narratives, and discusses it in the context of the progressive cognitive internalisation of the perception of the fantastic which has taken place between the traditional medieval paradigm and contemporary fantasy fiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Bréan, Simon. "Cyborgs et corps piratés dans la littérature de science-fiction." Critique 733-734, no. 6 (2008): 519. http://dx.doi.org/10.3917/criti.733.0519.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Kelley, Mark. "Pirates, Bloodhounds, and White Heirs: Catharine Maria Sedgwick’s Fictions of Haiti." Legacy: A Journal of American Women Writers 38, no. 1-2 (2021): 1–25. http://dx.doi.org/10.1353/leg.2021.0000.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Cohen, Monica F. "IMITATION FICTION: PIRATE CITINGS IN ROBERT LOUIS STEVENSON'S TREASURE ISLAND." Victorian Literature and Culture 41, no. 1 (March 2013): 153–73. http://dx.doi.org/10.1017/s1060150312000289.

Full text
Abstract:
When Charles Dickens tried to lobby for American support of an international copyright agreement during his wildly popular 1842 tour of the United States, the English author was famously shocked to find himself lambasted as an elitist who dared expect payment for what Americans believed they had the right to read for free (McGill 109–40; Claybaugh 71; Pettitt 152). Dickens encountered in the practice of literary piracy, or what was called in the United States, the culture of reprinting, a deep fissure in capitalist democratic culture between individual ownership and public access, an ideological divide that forms the backdrop for the creation and circulation of nineteenth-century print. If the legal privatization of intellectual property hovered in the imagination of so many Victorian writers, it formed the happy ending of a long nineteenth-century struggle over literary piracy, a contention of goods that shaped the Victorian stage as we well as the transatlantic literary marketplace.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Macune, Charles W. "Pirate Novels: Fictions of Nation Building in Spanish America." Hispanic American Historical Review 81, no. 2 (May 1, 2001): 389–90. http://dx.doi.org/10.1215/00182168-81-2-389.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Sasada, Hiroko. "The Otherness of Heroes: The Shonen as Outsider and Altruist in Oda Eiichiro's One Piece." International Research in Children's Literature 4, no. 2 (December 2011): 192–207. http://dx.doi.org/10.3366/ircl.2011.0026.

Full text
Abstract:
The shonen hero in One Piece, a popular fantasy battle manga for boys, is described as a complete altruist although he longs to be the King of Pirates, that is, the top of ‘others’ in the social mainstream. Monkey D. Luffy and his crew, called the ‘Straw Hat Pirates’, seem to be derived from traditional Japanese heroes in period films or from the manly virtue called otoko-date in the Edo period: the outsiders who carry out ‘poetic justice’ by assisting the weak and resisting the strong, even at risk to their own lives. To be more powerful than those whose right and status is determined by birth and nature in this fictional world, others, who are usually adventurers, have a special opportunity to find and eat ‘Devil Fruit’ and thus obtain superhuman power and become others within others. Moreover, there are other means whereby Luffy may become a genuine hero, not by luck but through effort: King's Ambition, and Conqueror's Power. The latter can be attained by genius only, by one person in a million. In this article, the gifted shonen hero with the superhuman power of One Piece is analysed in terms of otherness and altruism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Paige, Tamsin Phillipa. "“The Whore That Lost Everything”: The Tyranny of Law and the Queer Feminisation of Soft Power as Explored in Black Sails." Pólemos 17, no. 2 (September 1, 2023): 415–29. http://dx.doi.org/10.1515/pol-2023-2014.

Full text
Abstract:
Abstract Black Sails is an historical drama written as a prequel to Treasure Island. It did this by weaving the history surrounding the Pirate Republic of New Providence Island around fiction to create a compelling narrative exploring the force and evils of law and empire, and the lengths that some will go to in order to resist and be free. This paper will examine Black Sails as a social discourse text in order to critique the impact and tyranny, yet inevitability, of the law, and how soft power is feminised but requires queerness to be effective.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Morris, Mark. "Piranesi: An Unsettling World of Architecture." Architectural Design 94, no. 4 (July 2024): 118–25. http://dx.doi.org/10.1002/ad.3083.

Full text
Abstract:
AbstractThe vastly overscaled elements, lineaments and sculptures of a seemingly infinite house form the backdrop of Susanna Clarke's 2020 novel Piranesi. Head of Teaching and Learning at the Architectural Association, Mark Morris draws on his research into architectural models, paracosms and the representation of buildings in fiction, filtering this through the lens of an encyclopaedic knowledge of architectural history to investigate the book's narrative arc, its ghostly visitations and its beautiful if not overbearing architectural mise en scène.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Rhee, Suk Koo. "Laundering Treasure in Stevenson's Treasure Island." International Research in Children's Literature 13, no. 1 (July 2020): 15–30. http://dx.doi.org/10.3366/ircl.2020.0325.

Full text
Abstract:
In R. L. Stevenson's Treasure Island, the motif of the treasure hunt resonates strongly with the economic realities of eighteenth-century Britain, particularly when viewed within the context of the British joint venture boom. This boom erupted in its most hysterical form in the ‘South Sea Company Craze’ of 1720. In Stevenson's fiction, overseas joint ventures and high seas piracy share certain implicit commonalities, though one of these is never mentioned – or, more accurately, it is repressed. In Pierre Macherey's terms, this repressed element constitutes a non-dit of the fiction, something without which the text could not have been written, yet whose manifest presence would also have made the text impossible. At the centre of this constituting-yet-absent history, a shady commodity lurks: the trade in human merchandise, whose sales fill the English coffers with Spanish silver and gold. Attempting to articulate what Stevenson's pirate story could not say, this article probes its displaced politico-economic history, concluding that the novel's exotic treasure hunt serves as an ideological alibi for the profit-laundering of its trade in human slaves.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Juan Pablo Dabove. "Pirate Novels. Fictions of Nation Building in Spanish America (review)." Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies 4, no. 1 (2000): 313–15. http://dx.doi.org/10.1353/hcs.2011.0142.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Lauterbach, Edward S. "Sherlock Holmes Among the Pirates: Copyright and Conan Doyle in America 1890-1930, and: Mother of Detective Fiction: The Life and Works of Anna Katharine Green, and: John Dickson Carr: A Critical Study, and: Eric Ambler, and: The Remarkable Case of Dorothy L. Sayers (review)." MFS Modern Fiction Studies 37, no. 2 (1991): 343–48. http://dx.doi.org/10.1353/mfs.0.0298.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Doecker, Georg. "“Out, and under, and out, and out.” Self-(Dis-)Organisation and the Stories of Libertatia." Performance Philosophy 4, no. 2 (February 1, 2019): 546–63. http://dx.doi.org/10.21476/pp.2019.42241.

Full text
Abstract:
Recent socio-political developments in the experimental performing arts scenes from Europe have seen a strong commitment to the practices of self-organisation and their liberating impetus. Responding to the experimental nature of many such activities with a likewise experimental theoretical enquiry, this paper invests in an interpretation of self-organising principles from anarchism, cybernetics, and vitalist materialism through the fictional narrative of the pirate utopia Libertatia. The argument thus developed is that the liberating potentials of self-organisation can be located precisely in its inherent tendency toward self-dis-organisation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Méndez Rodenas, Adriana. "Pirate Novels. Fictions of nation building in Spanish America de Nina Gerassi-Navarro." Revista Iberoamericana 67, no. 196 (September 4, 2001): 596–98. http://dx.doi.org/10.5195/reviberoamer.2001.5884.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Baldwin, Olive, and Thelma Wilson. "Nancy Dawson, Her Hornpipe and Her Posthumous Reputation." Restoration and Eighteenth-Century Theatre Research 30, no. 1-2 (2015): 55–71. http://dx.doi.org/10.5325/rectr.30.1-2.0055.

Full text
Abstract:
Abstract Nancy Dawson was famous for dancing the hornpipe during her short career on the London stage (1756-63). The tune to which she danced was quickly named after her and became popular as a ballad tune. After her death, “Nancy Dawson” was used as a name for race horses and boats and the tune took on a life of its own, while the dancer was forgotten. During her stage career she had been slandered in so-called Genuine Memoirs (quickly pirated as Authentic Memoirs) and attacked in satires over her liaison with the comic actor Edward Shuter. However, the tune’s popularity with sailors and a set of bawdy words made to it in the early nineteenth century led to her acquiring a reputation of being little more than a common prostitute. This paper attempts to sift fact from fiction about her life and character and considers errors and omissions in her entries in the Biography Dictionary of Actors and the Oxford Dictionary of National Biography.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Barbosa, Salvador E., and Mikel D. Petty. "Reinforcement Learning in an Environment Synthetically Augmented with Digital Pheromones." Advances in Artificial Intelligence 2014 (March 13, 2014): 1–23. http://dx.doi.org/10.1155/2014/932485.

Full text
Abstract:
Reinforcement learning requires information about states, actions, and outcomes as the basis for learning. For many applications, it can be difficult to construct a representative model of the environment, either due to lack of required information or because of that the model's state space may become too large to allow a solution in a reasonable amount of time, using the experience of prior actions. An environment consisting solely of the occurrence or nonoccurrence of specific events attributable to a human actor may appear to lack the necessary structure for the positioning of responding agents in time and space using reinforcement learning. Digital pheromones can be used to synthetically augment such an environment with event sequence information to create a more persistent and measurable imprint on the environment that supports reinforcement learning. We implemented this method and combined it with the ability of agents to learn from actions not taken, a concept known as fictive learning. This approach was tested against the historical sequence of Somali maritime pirate attacks from 2005 to mid-2012, enabling a set of autonomous agents representing naval vessels to successfully respond to an average of 333 of the 899 pirate attacks, outperforming the historical record of 139 successes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Bilyk, Natalia. ""TREASURE ISLAND" BY R. L. STEVENSON: A GAME FOR CHILDREN AND ADULTS." Bulletin of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Literary Studies. Linguistics. Folklore Studies, no. 2(34) (2023): 10–13. http://dx.doi.org/10.17721/1728-2659.2023.34.02.

Full text
Abstract:
"Treasure Island" by R. L. Stevenson is presented in the context of British Neo-Romanticism, that embodied masculine culture, characteristic of the late Victorian period, and produced a special type of "everyage" reader, as well as adventure literature addressed to him. "Treasure Island" is one of the first novels (romances), which were intentionally written both for children and for adults. Still, its reputation of the masterpiece of boyhood fiction may prevent readership from capturing "adults" implications, that primarily exist at the deepest levels of human consciousness and relate to the complicated nature of human character and behavior. The interrelation of "children" and "adults" layers unfolds in the playful discourse of the novel, discussed in the paper as a boyhood adventure, as a quest, or as an intertertextual game with its readers. Stevenson’s conception of a fictional world as the fusion of the imaginative and of the real, where the imaginative plays a leading role, is of the utmost importance for the topic of the paper. Pirate boyhood game is revealed on two levels: at the surface level, as an objective reality created in accordance with the codes of adventure literature, and at the deeper level, as an expression of a youthful desire for adventures and fulfillment of a boyish sea dream. The former is emphasized by explicit allusions to Ballantain’s "Coral Island", and the latter is prompted by not so visible allusions to Poe’s "The Narrative of Arthur Gordon Pym". The plot of the novel is designed as a quest, but "Treasure Island" is also a moral or psychological quest of some kind, so both the narrator and the reader have to look for answers in shifts in all characters of the story and not only in Long John Silver. The abundance of intertextual interconnections urges the reader to participate in unraveling intertexts and interpreting them in line with general and individual reader experience.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Lancashire, Edel. "The Lock of the Heart Controversy in Taiwan, 1962–63: A Question of Artistic Freedom and a Writer's Social Responsibility." China Quarterly 103 (September 1985): 462–88. http://dx.doi.org/10.1017/s030574100003071x.

Full text
Abstract:
The early 1960s marked a period of intellectual and literary ferment in Taiwan. The East-West Controversy, which had its roots in the debate that took place in the middle of the last century regarding the continued validity of the Chinese tradition in the face of western military and economic superiority and in the controversy regarding westernization as the road to modernization in the 1930s, had broken out afresh. Creative writers, musicians and painters were experimenting with new forms and new techniques. As early as 1954 the writers of modern Chinese poetry had started the search for a more contemporary expression of their art form; and modern poetry societies, each with its own philosophy on how modernization should take place, had come into being. Writers of fiction who up till then had been almost exclusively concerned with the Sino-Japanese War; the mainland before the communist takeover in 1949, or the various aspects of the struggle against communism, were moving away from this kind of “propaganda-motivated writing” towards the production of “pure literature.” However, there were few modern Chinese creative writers of stature on whom either the poet or fiction writer could model himself. This was because of the ban imposed by the government in Taiwan on the works of writers prior to 1949 due to the association of many of them with communism or with ideologies unacceptable to the authorities. This meant that they had to seek for inspiration in the works of western writers which could be found in translation or in pirated versions of the original texts in the major cities of Taiwan. The traditionalists viewed this growing trend with alarm as did those writers who were closely associated with the Kuomintang. The latter had formed themselves during the early 1950s into three writers' associations, the China Association of Literature and Art, the Chinese Youth Writers' Association, and the Taiwan Women Writers' Association.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Ramadhan, Zenith Nurandini, Engliana Engliana, and Nina Dwiastuty. "Language Styles in Biography: A Descriptive Analysis of Ernle Bradford's 'The Sultan's Admiral: Barbarossa – Pirate and Empire Builder'." Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing dan Sastra 6, no. 1 (April 27, 2022): 57. http://dx.doi.org/10.26858/eralingua.v6i1.25479.

Full text
Abstract:
Abstract. This research aims to identify the language styles used in a biography book, ‘The Sultan’s Admiral.’ The identification may help us see how various language styles add to non-fiction writing and are structured in a biography book. This current research is a qualitative analysis that uses a content analysis method. The data source is available from the biography ‘The Sultan’s Admiral: Barbarossa’ written by Ernle Bradford and published in English language edition in 2008. The data comes in the form of linguistic elements such as syntax, lexis, and semantic forms of the text. The data analysis technique categorizes or determines stylish language features from the sample and the level of style related to linguistics and stylistics approaches. Lexis, syntactic and semantic level of language style is prior categories of this research. As a result, the technical terms and adjectives are used in the lexical level of style, direct quotations, and em-dashed ( – ) adjuncts in sentences as the structural level of style, idioms, and figures of speech are used in the semantic level of style. Those chosen styles appear with the writer's background to give extra values to the actual story. This research describes and classifies portions among several linguistic features used by the narrator/writer in the development of narrative in Barbarossa's legendary life, to demonstrate the benefits of the technique in incorporating linguistic aspects into the text. Along with the analysis, the current research makes recommendations for future investigations. Keywords: Language Style, Stylistics, Biography, Narratology
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Moursi, Manar. "ISLAND PHANTASMAGORIA - Exploring the Political/Philosophical Underpinnings of Fictional Islands and Imagining a Future of Plastic-Pirate-Island-Utopias." Thresholds 38 (January 2010): 52–57. http://dx.doi.org/10.1162/thld_a_00177.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Lane, Kris. "Pirate Novels: Fictions of Nation Building in Spanish America. By Nina Gerassi-Navarro. (Durham: Duke University Press, 1999. Pp. x, 251. Illustrations. Notes. Bibliography. Index. $17.95.)." Americas 57, no. 1 (July 2000): 137–39. http://dx.doi.org/10.1017/s0003161500030327.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Sigurðardóttir, Þórunn. "Ræningjarímur séra Guðmundar Erlendssonar í Felli og erlendar fréttaballöður." Gripla 34 (2023): 295–346. http://dx.doi.org/10.33112/gripla.34.10.

Full text
Abstract:
News ballads are poems about recent events or the poets’ contemporaries that were printed on cheap paper and sold by street vendors or performed/sung in the squares and streets of towns and cities in Europe in the early modern period. This genre has not been studied in Icelandic literary history hitherto, since poems belonging to news ballads (or disaster ballads) have not been printed but only preserved in little-known manuscripts. We can see, however, from the book of poems by pastor Guðmundur Erlendsson (primarily in the manuscripts JS 232 4to and Lbs 1055 4to, preserved in the National Library of Iceland, Reykjavík) that seventeenth-century Icelandic poets knew of news ballads. Here I examine four of his poems belonging to this genre. One deals with an earthquake in Italy in 1627; the second describes the fall of the German city Magdeburg in 1631; the third describes the execution of King Charles I of England in grotesque and horrendous detail; and the fourth portrays the king himself, bidding farewell to his wife and children and to the crown. One may infer from the texts of Guðmundur’s poems that they were intended for performance and entertainment. They feature dramatic staging, an exciting plot, and a clear moral message addressed to the audience at the end. All the poems are based on real events that happened in the poet’s time; that is, natural disasters, disasters of war, and political execution. They are presumably translations of European ballads, but the poet places the events in the context of the reality of his audience in Iceland. The poems demonstrate that the genre of news ballads reached Iceland no later than the early seventeenth century, thus expanding the repertoire of early modern Icelandic poetry. Also of note is the fact that Guðmundur Erlendsson’s Rover rhymes do not deal with ancient heroes or fictional characters from the distant past, as was the general rule for seventeenth-century rhyme cycles, but with tragic events from the poet’s own time, the so-called “Turkish Raid” of 1627. In the rhymes, the trail of the raiders is traced around the country; place names are mentioned to support the veracity of the narrative, as are the names of people assaulted or captured by the raiders. The narrative is dramatic and suspenseful, and descriptions of the pirates’ actions are presented in grotesque detail. The last rhyme contains a warning to the audience and a moral message. The terrible events happened because of the disobedience and immorality of Icelanders, and the poet urges his compatriots to obey the Lord and pray for peace in the country, just as he did in the ballads. Thus, the poet not only translated European news ballads into Icelandic, introducing the genre to his audience/readers, but he also used the genre’s characteristics and subject matter in an innovative way in a rhyme cycle on a contemporary event in Iceland. It is entirely possible that the influence of news ballads was more prevalent in Icelandic poetry of later centuries. That needs, however, further research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Wang, Yiwen. "Interpretation in reverse: Remixing the Three Kingdoms." Journal of Popular Culture, June 18, 2024. http://dx.doi.org/10.1111/jpcu.13354.

Full text
Abstract:
AbstractThis article investigates online fan video remixes that combine footage from the televisual adaptation of the Chinese classic The Romance of Three Kingdoms, set in ancient China, with soundtracks from the American science fiction film Inception (2010) and the magical fantasy Pirates of the Caribbean (2011). Analyzing the audio‐visual aesthetics of these videos, I propose a reversal of Henry Jenkins's “additive comprehension” framework, which suggests that fan works aim to interpret and complete the original story‐verse. Instead, I argue these videos reverse the process of interpretation through temporal–spatial transportation and corporeal transfiguration with false continuity editing, acousmatic aesthetics, and gravitational disorientation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

BCR, Joshua. "The Treasure of Easter Island by G. Stilton." Deakin Review of Children's Literature 6, no. 2 (October 3, 2016). http://dx.doi.org/10.20361/g2vs4v.

Full text
Abstract:
Stilton, Geronimo. The Treasure of Easter Island. New York: Scholastic, 2013. Print.What happens in the book is Geronimo's sister Thea went to Easter Island to look for treasure on it. She got captured by pirates. Thea, one of the characters, met Professor Von Dusty Fur, he is an archaeologist who specializes in ancient treasure. Then Geronimo and his friends, Wild Willy and Susie Shutter mouse, trap his cousin. They all fell down a hole and landed right under the Rano Kau Volcano. After a pirate took them out of their cage then tied them up behind crates full of gold coins. I like to read this book because it has a sense of adventure and fun. Treasure Island would be a fun place to go to some day and explore. I rate this book as a 5 out of 5. Highly recommended: 5 out of 5 stars Reviewer: JoshuaMy name is Joshua and what I like to read is fictional books. Some books I like to read are by Geronimo Stilton or the book Spirit Animals. I enjoy reading because I can keep my mind busy and it is fun reading about stories that could be true but aren't.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

"Pirate novels: fictions of nation building in Spanish America." Choice Reviews Online 37, no. 09 (May 1, 2000): 37–4992. http://dx.doi.org/10.5860/choice.37-4992.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Leheny, David. "Precarity's Pirate: The Fictive Afterlives of Idemitsu Sazō." Journal of Asian Studies, June 7, 2022, 1–15. http://dx.doi.org/10.1017/s0021911822000547.

Full text
Abstract:
Abstract When the famously nationalistic Japanese author Hyakuta Naoki published his best-selling novel A Man Called Pirate (Kaizoku to yobareta otoko) in 2012, which subsequently became both a manga and a major film, he renewed interest in the midcentury oil baron Idemitsu Sazō, using him as the model for the novel's lead character. Hyakuta claims to have aimed to inspire the country, reeling from decades of slow growth as well as the 2011 tsunami and nuclear disaster, by featuring a visionary Japanese leader motivated primarily by love for his employees and his country. This article traces the efforts across these media to render Idemitsu as a credible character, particularly in dealing with his real-life family as well as his “family” of employees. It argues that the partial disappearance of the “real” Idemitsu in these versions of Hyakuta's novel allowed the production of a more believable one—made believable in part because of the essential Japanese values that he ostensibly represents, even as the constraints on these representations hint at fissures and tensions in contemporary political use of biographical fiction and film.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Seager, Nicholas. "The Afterlife of Daniel Defoe’s Captain Singleton in the Seven Years’ War." Review of English Studies, December 14, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/res/hgac082.

Full text
Abstract:
Abstract Daniel Defoe’s pirate novel Captain Singleton (1720) was republished in 1757, during the political and military crises of the early stages of the Seven Years’ War. The fact that Singleton at this time was extensively rewritten has gone entirely unnoticed by scholars. The present article explains how this version of Defoe’s maritime picaresque fiction responded to national anxieties about naval performance, aristocratic leadership, and martial masculinity following the loss of Minorca, seeking to galvanize its readers during the privateering rush of this period and the more general appetite for a ‘blue-water’, colonial war strategy. In 1757, Bob Singleton is transformed from the stateless sea rover of Defoe’s original into a patriotic privateer who serves the British nation in an unofficial capacity, both as an African explorer in the first half and a maritime adventurer in the second. The 1757 novel shows the ways in which the rising taste for sentimental fiction, moving away from individualistic adventure stories, coalesced with imperialist and nationalist agendas in the mid-eighteenth century. This example of literary appropriation rewards the investigation of the afterlives of eighteenth-century fiction, aiding recognition of how novels endured and were revived, often in revised or remediated states, to reach different readerships and speak to new sociocultural contexts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Rutherford, Leonie Margaret. "Re-imagining the Literary Brand." M/C Journal 18, no. 6 (March 7, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1037.

Full text
Abstract:
IntroductionThis paper argues that the industrial contexts of re-imagining, or transforming, literary icons deploy the promotional strategies that are associated with what are usually seen as lesser, or purely commercial, genres. Promotional paratexts (Genette Paratexts; Gray; Hills) reveal transformations of content that position audiences to receive them as creative innovations, superior in many senses to their literary precursors due to the distinctive expertise of creative professionals. This interpretation leverages Matt Hills’ argument that certain kinds of “quality” screened drama are discursively framed as possessing the cultural capital associated with auterist cinema, despite their participation in the marketing logics of media franchising (Johnson). Adaptation theorist Linda Hutcheon proposes that when audiences receive literary adaptations, their pleasure inheres in a mixture of “repetition and difference”, “familiarity and novelty” (114). The difference can take many forms, but may be framed as guaranteed by the “distinction”, or—in Bourdieu’s terms—the cultural capital, of talented individuals and companies. Gerard Genette (Palimpsests) argued that “proximations” or updatings of classic literature involve acknowledging historical shifts in ideological norms as well as aesthetic techniques and tastes. When literary brands are made over using different media, there are economic lures to participation in currently fashionable technologies, as well as current political values. Linda Hutcheon also underlines the pragmatic constraints on the re-imagining of literary brands. “Expensive collaborative art forms” (87) such as films and large stage productions look for safe bets, seeking properties that have the potential to increase the audience for their franchise. Thus the marketplace influences both production and the experience of audiences. While this paper does not attempt a thoroughgoing analysis of audience reception appropriate to a fan studies approach, it borrows concepts from Matt Hills’s theorisation of marketing communication associated with screen “makeovers”. It shows that literary fiction and cinematic texts associated with celebrated authors or auteurist producer-directors share branding discourses characteristic of contemporary consumer culture. Strategies include marketing “reveals” of transformed content (Hills 319). Transformed content is presented not only as demonstrating originality and novelty; these promotional paratexts also perform displays of cultural capital on the part of production teams or of auteurist creatives (321). Case Study 1: Steven Spielberg, The Adventures of Tintin (2011) The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn is itself an adaptation of a literary brand that reimagines earlier transmedia genres. According to Spielberg’s biographer, the Tintin series of bandes dessinée (comics or graphic novels) by Belgian artist Hergé (Georges Remi), has affinities with “boys’ adventure yarns” referencing and paying homage to the “silent filmmaking and the movie serials of the 1930s and ‘40s” (McBride 530). The three comics adapted by Spielberg belong to the more escapist and less “political” phase of Hergé’s career (531). As a fast-paced action movie, building to a dramatic and spectacular closure, the major plot lines of Spielberg’s film centre on Tintin’s search for clues to the secret of a model ship he buys at a street market. Teaming up with an alcoholic sea captain, Tintin solves the mystery while bullying Captain Haddock into regaining his sobriety, his family seat, and his eagerness to partner in further heroic adventures. Spielberg’s industry stature allowed him the autonomy to combine the commercial motivations of contemporary “tentpole” cinema adaptations with aspirations towards personal reputation as an auteurist director. Many of the promotional paratexts associated with the film stress the aesthetic distinction of the director’s practice alongside the blockbuster spectacle of an action film. Reinventing the Literary Brand as FranchiseComic books constitute the “mother lode of franchises” (Balio 26) in a industry that has become increasingly global and risk-adverse (see also Burke). The fan base for comic book movies is substantial and studios pre-promote their investments at events such as the four-day Comic-Con festival held annually in San Diego (Balio 26). Described as “tentpole” films, these adaptations—often of superhero genres—are considered conservative investments by the Hollywood studios because they “constitute media events; […] lend themselves to promotional tie-ins”; are “easy sells in world markets and […] have the ability to spin off sequels to create a franchise” (Balio 26). However, Spielberg chose to adapt a brand little known in the primary market (the US), thus lacking the huge fan-based to which pre-release promotional paratexts might normally be targeted. While this might seem a risky undertaking, it does reflect “changed industry realities” that seek to leverage important international markets (McBride 531). As a producer Spielberg pursued his own strategies to minimise economic risk while allowing him creative choices. This facilitated the pursuit of professional reputation alongside commercial success. The dual release of both War Horse and Tintin exemplify the director-producer’s career practice of bracketing an “entertainment” film with a “more serious work” (McBride 530). The Adventures of Tintin was promoted largely as technical tour de force and spectacle. Conversely War Horse—also adapted from a children’s text—was conceived as a heritage/nostalgia film, marked with the attention to period detail and lyric cinematography of what Matt Hills describes as “aestheticized fiction”. Nevertheless, promotional paratexts stress the discourse of auteurist transformation even in the case of the designedly more commercial Tintin film, as I discuss further below. These pre-release promotions emphasise Spielberg’s “painterly” directorial hand, as well as the professional partnership with Peter Jackson that enabled cutting edge innovation in animation. As McBride explains, the “dual release of the two films in the US was an unusual marketing move” seemingly designed to “showcase Spielberg’s artistic versatility” (McBride 530).Promotional Paratexts and Pre-Recruitment of FansAs Jonathan Gray and Jason Mittell have explained, marketing paratexts predate screen adaptations (Gray; Mittell). As part of the commercial logic of franchise development, selective release of information about a literary brand’s transformation are designed to bring fans of the “original,” or of genre communities such as fantasy or comics audiences, on board with the adaptation. Analysing Steven Moffat’s revelations about the process of adapting and creating a modern TV series from Conan Doyle’s canon (Sherlock), Matt Hills draws attention to the focus on the literary, rather than the many screen reinventions. Moffat’s focus on his childhood passion for the Holmes stories thus grounds the team’s adaptation in a period prior to any “knowledge of rival adaptations […] and any detailed awareness of canon” (326). Spielberg (unlike Jackson) denied any such childhood affective investment, claiming to have been unaware of the similarities between Raiders of the Lost Ark (1981) and the Tintin series until alerted by a French reviewer of Raiders (McBride 530). In discussing the paradoxical fidelity of his and Jackson’s reimagining of Tintin, Spielberg performed homage to the literary brand while emphasising the aesthetic limitations within the canon of prior adaptations:‘We want Tintin’s adventures to have the reality of a live-action film’, Spielberg explained during preproduction, ‘and yet Peter and I felt that shooting them in a traditional live-action format would simply not honor the distinctive look of the characters and world that Hergé created. Hergé’s characters have been reborn as living beings, expressing emotion and a soul that goes far beyond anything we’ve been able to create with computer-animated characters.’ (McBride 531)In these “reveals”, the discourse positions Spielberg and Jackson as both fans and auteurs, demonstrating affective investment in Hergé’s concepts and world-building while displaying the ingenuity of the partners as cinematic innovators.The Branded Reveal of Transformed ContentAccording to Hills, “quality TV drama” no less than “makeover TV,” is subject to branding practices such as the “reveal” of innovations attributed to creative professionals. Marketing paratexts discursively frame the “professional and creative distinction” of the teams that share and expand the narrative universe of the show’s screen or literary precursors (319–20). Distinction here refers to the cultural capital of the creative teams, as well as to the essential differences between what adaptation theorists refer to as the “hypotext” (source/original) and “hypertext” (adaptation) (Genette Paratexts; Hutcheon). The adaptation’s individualism is fore-grounded, as are the rights of creative teams to inherit, transform, and add richness to the textual universe of the precursor texts. Spielberg denied the “anxiety of influence” (Bloom) linking Tintin and Raiders, though he is reported to have enthusiastically acknowledged the similarities once alerted to them. Nevertheless, Spielberg first optioned Hergé’s series only two years later (1983). Paratexts “reveal” Hergé’s passing of the mantle from author to director, quoting his: “ ‘Yes, I think this guy can make this film. Of course it will not be my Tintin, but it can be a great Tintin’” (McBride 531).Promotional reveals in preproduction show both Spielberg and Jackson performing mutually admiring displays of distinction. Much of this is focused on the choice of motion capture animation, involving attachment of motion sensors to an actor’s body during performance, permitting mapping of realistic motion onto the animated figure. While Spielberg paid tribute to Jackson’s industry pre-eminence in this technical field, the discourse also underlines Spielberg’s own status as auteur. He claimed that Tintin allowed him to feel more like a painter than any prior film. Jackson also underlines the theme of direct imaginative control:The process of operating the small motion-capture virtual camera […] enabled Spielberg to return to the simplicity and fluidity of his 8mm amateur films […] [The small motion-capture camera] enabled Spielberg to put himself literally in the spaces occupied by the actors […] He could walk around with them […] and improvise movements for a film Jackson said they decided should have a handheld feel as much as possible […] All the production was from the imagination right to the computer. (McBride 532)Along with cinematic innovation, pre-release promotions thus rehearse the imaginative pre-eminence of Spielberg’s vision, alongside Jackson and his WETA company’s fantasy credentials, their reputation for meticulous detail, and their innovation in the use of performance capture in live-action features. This rehearsal of professional capital showcases the difference and superiority of The Adventures of Tintin to previous animated adaptations.Case Study 2: Andrew Motion: Silver, Return to Treasure Island (2012)At first glance, literary fiction would seem to be a far-cry from the commercial logics of tentpole cinema. The first work of pure fiction by a former Poet Laureate of Great Britain, updating a children’s classic, Silver: Return to Treasure Island signals itself as an exemplar of quality fiction. Yet the commercial logics of the publishing industry, no less than other media franchises, routinise practices such as author interviews at bookshop visits and festivals, generating paratexts that serve its promotional cycle. Motion’s choice of this classic for adaptation is a step further towards a popular readership than his poetry—or the memoirs, literary criticism, or creative non-fiction (“fabricated” or speculative biographies) (see Mars-Jones)—that constitute his earlier prose output. Treasure Island’s cultural status as boy’s adventure, its exotic setting, its dramatic characters long available in the public domain through earlier screen adaptations, make it a shrewd choice for appropriation in the niche market of literary fiction. Michael Cathcart’s introduction to his ABC Radio National interview with the author hones in on this:Treasure Island is one of those books that you feel as if you’ve read, event if you haven’t. Long John Silver, young Jim Hawkins, Blind Pew, Israel Hands […], these are people who stalk our collective unconscious, and they’re back. (Cathcart)Motion agrees with Cathcart that Treasure Island constitutes literary and common cultural heritage. In both interviews I analyse in the discussion here, Motion states that he “absorbed” the book, “almost by osmosis” as a child, yet returned to it with the mature, critical, evaluative appreciation of the young adult and budding poet (Darragh 27). Stevenson’s original is a “bloody good book”; the implication is that it would not otherwise have met the standards of a literary doyen, possessing a deep knowledge of, and affect for, the canon of English literature. Commercial Logic and Cultural UpdatingSilver is an unauthorised sequel—in Genette’s taxonomy, a “continuation”. However, in promotional interviews on the book and broadcast circuit, Motion claimed a kind of license from the practice of Stevenson, a fellow writer. Stevenson himself notes that a significant portion of the “bar silver” remained on the island, leaving room for a sequel to be generated. In Silver, Jim, the son of Stevenson’s Jim Hawkins, and Natty, daughter of Long John Silver and the “woman of colour”, take off to complete and confront the consequences of their parents’ adventures. In interviews, Motion identifies structural gaps in the precursor text that are discursively positioned to demand completion from, in effect, Stevenson’s literary heir: [Stevenson] was a person who was interested in sequels himself, indeed he wrote a sequel to Kidnapped [which is] proof he was interested in these things. (Cathcart)He does leave lots of doors and windows open at the end of Treasure Island […] perhaps most bewitchingly for me, as the Hispaniola sails away, they leave behind three maroons. So what happened to them? (Darragh)These promotional paratexts drop references to Great Expectations, Heart of Darkness, Lord of the Flies, Wild Sargasso Sea, the plays of Shakespeare and Tom Stoppard, the poetry of Auden and John Clare, and Stevenson’s own “self-conscious” sources: Defoe, Marryat. Discursively, they evidence “double coding” (Hills) as both homage for the canon and the literary “brand” of Stevenson’s popular original, while implicated in the commercial logic of the book industry’s marketing practices.Displays of DistinctionMotion’s interview with Sarah Darragh, for the National Association of Teachers of English, performs the role of man of letters; Motion “professes” and embodies the expertise to speak authoritatively on literature, its criticism, and its teaching. Literature in general, and Silver in particular, he claims, is not “just polemic”, that is “not how it works”, but it does has the ability to recruit readers to moral perspectives, to convey “ new ideas[s] of the self.” Silver’s distinction from Treasure Island lies in its ability to position “deep” readers to develop what is often labelled “theory of mind” (Wolf and Barzillai): “what good literature does, whether you know it or not, is to allow you to be someone else for a bit,” giving us “imaginative projection into another person’s experience” (Darragh 29). A discourse of difference and superiority is also associated with the transformed “brand.” Motion is emphatic that Silver is not a children’s book—“I wouldn’t know how to do that” (Darragh 28)—a “lesser” genre in canonical hierarchies. It is a writerly and morally purposeful fiction, “haunted” by greats of the canon and grounded in expertise in philosophical and literary heritage. In addition, he stresses the embedded seriousness of his reinvention: it is “about how to be a modern person and about greed and imperialism” (Darragh 27), as well as a deliberatively transformed artefact:The road to literary damnation is […] paved with bad sequels and prequels, and the reason that they fail […] is that they take the original on at its own game too precisely […] so I thought, casting my mind around those that work [such as] Tom Stoppard’s play Rosencrantz and Guildenstern are Dead […] or Jean Rhys’ wonderful novel Wide Sargasso Sea which is about the first Mrs Rochester in Jane Eyre […] that if I took a big step away from the original book I would solve this problem of competing with something I was likely to lose in competition with and to create something that was a sort of homage […] towards it, but that stood at a significant distance from it […]. (Cathcart) Motion thus rehearses homage and humility, while implicitly defending the transformative imagination of his “sequel” against the practice of lesser, failed, clonings.Motion’s narrative expansion of Stevenson’s fictional universe is an example of “overwriting continuity” established by his predecessor, and thus allowing him to make “meaningful claims to creative and professional distinction” while demonstrating his own “creative viewpoint” (Hills 320). The novel boldly recapitulates incidental details, settings, and dramatic embedded character-narrations from Treasure Island. Distinctively, though, its opening sequence is a paean to romantic sensibility in the tradition of Wordsworth’s The Prelude (1799–1850).The Branded Reveal of Transformed ContentSilver’s paratexts discursively construct its transformation and, by implication, improvement, from Stevenson’s original. Motion reveals the sequel’s change of zeitgeist, its ideological complexity and proximity to contemporary environmental and postcolonial values. These are represented through the superior perspective of romanticism and the scientific lens on the natural world:Treasure Island is a pre-Enlightenment story, it is pre-French Revolution, it’s the bad old world […] where people have a different ideas of democracy […] Also […] Jim is beginning to be aware of nature in a new way […] [The romantic poet, John Clare] was publishing in the 1820s but a child in the early 1800s, I rather had him in mind for Jim as somebody who was seeing the world in the same sort of way […] paying attention to the little things in nature, and feeling a sort of kinship with the natural world that we of course want to put an environmental spin on these days, but [at] the beginning of the 1800s was a new and important thing, a romantic preoccupation. (Cathcart)Motion’s allusion to Wild Sargasso Sea discursively appropriates Rhys’s feminist and postcolonial reimagination of Rochester’s creole wife, to validate his portrayal of Long John Silver’s wife, the “woman of colour.” As Christian Moraru has shown, this rewriting of race is part of a book industry trend in contemporary American adaptations of nineteenth-century texts. Interviews position readers of Silver to receive the novel in terms of increased moral complexity, sharing its awareness of the evils of slavery and violence silenced in prior adaptations.Two streams of influence [come] out of Treasure Island […] one is Pirates of the Caribbean and all that jolly jape type stuff, pirates who are essentially comic [or pantomime] characters […] And the other stream, which is the other face of Long John Silver in the original is a real menace […] What we are talking about is Somalia. Piracy is essentially a profoundly serious and repellent thing […]. (Cathcart)Motion’s transformation of Treasure Island, thus, improves on Stevenson by taking some of the menace that is “latent in the original”, yet downplayed by the genre reinvented as “jolly jape” or “gorefest.” In contrast, Silver is “a book about serious things” (Cathcart), about “greed and imperialism” and “how to be a modern person,” ideologically reconstructed as “philosophical history” by a consummate man of letters (Darragh).ConclusionWhen iconic literary brands are reimagined across media, genres and modes, creative professionals frequently need to balance various affective and commercial investments in the precursor text or property. Updatings of classic texts require interpretation and the negotiation of subtle changes in values that have occurred since the creation of the “original.” Producers in risk-averse industries such as screen and publishing media practice a certain pragmatism to ensure that fans’ nostalgia for a popular brand is not too violently scandalised, while taking care to reproduce currently popular technologies and generic conventions in the interest of maximising audience. As my analysis shows, promotional circuits associated with “quality” fiction and cinema mirror the commercial logics associated with less valorised genres. Promotional paratexts reveal transformations of content that position audiences to receive them as creative innovations, superior in many senses to their literary precursors due to the distinctive expertise of creative professionals. Paying lip-service the sophisticated reading practices of contemporary fans of both cinema and literary fiction, their discourse shows the conflicting impulses to homage, critique, originality, and recruitment of audiences.ReferencesBalio, Tino. Hollywood in the New Millennium. London: Palgrave Macmillan/British Film Institute, 2013.Bloom, Harold. The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. 2nd ed. Oxford: Oxford UP, 1997.Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Trans. Richard Nice. Cambridge, MA: Harvard UP, 1987. Burke, Liam. The Comic Book Film Adaptation: Exploring Modern Hollywood's Leading Genre. Jackson, MS: UP of Mississippi, 2015. Cathcart, Michael (Interviewer). Andrew Motion's Silver: Return to Treasure Island. 2013. Transcript of Radio Interview. Prod. Kate Evans. 26 Jan. 2013. 10 Apr. 2013 ‹http://www.abc.net.au/radionational/booksplus/silver/4293244#transcript›.Darragh, Sarah. "In Conversation with Andrew Motion." NATE Classroom 17 (2012): 27–30.Genette, Gérard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Lincoln, NE: U of Nebraska P, 1997. ———. Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge: Cambridge UP, 1997. Gray, Jonathan. Show Sold Separately: Promos, Spoilers, and Other Media Paratexts. New York: New York UP, 2010.Hills, Matt. "Rebranding Dr Who and Reimagining Sherlock: 'Quality' Television as 'Makeover TV Drama'." International Journal of Cultural Studies 18.3 (2015): 317–31.Johnson, Derek. Media Franchising: Creative License and Collaboration in the Culture Industries. Postmillennial Pop. New York: New York UP, 2013.Mars-Jones, Adam. "A Thin Slice of Cake." The Guardian, 16 Feb. 2003. 5 Oct. 2015 ‹http://www.theguardian.com/books/2003/feb/16/andrewmotion.fiction›.McBride, Joseph. Steven Spielberg: A Biography. 3rd ed. London: Faber & Faber, 2012.Mittell, Jason. Complex TV: The Poetics of Contemporary Television Storytelling. New York: New York UP, 2015.Moraru, Christian. Rewriting: Postmodern Narrative and Cultural Critique in the Age of Cloning. Herndon, VA: State U of New York P, 2001. Motion, Andrew. Silver: Return to Treasure Island. London: Jonathan Cape, 2012.Raiders of the Lost Ark. Dir. Steven Spielberg. Paramount/Columbia Pictures, 1981.Wolf, Maryanne, and Mirit Barzillai. "The Importance of Deep Reading." Educational Leadership. March (2009): 32–36.Wordsworth, William. The Prelude, or, Growth of a Poet's Mind: An Autobiographical Poem. London: Edward Moxon, 1850.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Tollance, Pascale. "« My mother called me Silver. I was born part precious metal part pirate » : nomination et appel(lation) dans Lighthousekeeping et dans la fiction de Jeanette Winterson." Études britanniques contemporaines, no. 46 (June 3, 2014). http://dx.doi.org/10.4000/ebc.1262.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Ettler, Justine. "When I Met Kathy Acker." M/C Journal 21, no. 5 (December 6, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1483.

Full text
Abstract:
I wake up early, questions buzzing through my mind. While I sip my morning cup of tea and read The Guardian online, the writer, restless because I’m ignoring her, walks around firing questions.“Expecting the patriarchy to want to share its enormous wealth and power with women is extremely naïve.”I nod. Outside the window pieces of sky are framed by trees, fluffy white clouds alternate with bright patches of blue. The sweet, heady first wafts of lavender and citrus drift in through the open window. Spring has come to Hvar. Time to get to work.The more I understand about narcissism, the more I understand the world. I didn’t understand before. In the 1990s.“No—you knew, but you didn’t know at the same time.”I kept telling everybody The River Ophelia wasn’t about sex, (or the sex wasn’t about sex), it was about power. Not many people listened or heard, though. Only some readers.I’ve come here to get away. To disappear. To write.I can’t find the essay I want for my article about the 1990s. I consider the novel I’m reading, I Love Dick by Chris Kraus and wonder whether I should write about it instead? It’s just been reprinted, twenty years after its initial release. The back cover boasts, “widely considered to be the most important feminist novel of the past two decades.” It was first published in the 1990s. So far it’s about a woman named Chris who’s addictively obsessed with an unavailable man, though I’m yet to unravel Kraus’s particular brand of feminism—abjection? Maybe, maybe … while I think, I click through my storage folder. Half way through, I find a piece I wrote about Kathy Acker in 1997, a tribute of sorts that was never published. The last I’d heard from Kathy before this had been that she was heading down to Mexico to try shark cartilage for her breast cancer. That was just before she died.When I was first introduced to the work of Foucault and Deleuze, it was very political; it was about what was happening to the economy and about changing the political system. By the time it was taken up by the American academy, the politics had gone to hell. (Acker qtd. in Friedman 20)Looking back, I’d have to say my friendship with Kathy Acker was intense and short-lived.In the original I’d written “was a little off and on.” But I prefer the new version. I first met Kathy in person in Sydney, in 1995. We were at a World Art launch at Ariel bookshop and I remember feeling distinctly nervous. As it turned out, I needn’t have been. Nervous, that is.Reading this now brings it all back: how Kathy and I lost touch in the intervening two years and the sudden fact of her death. I turn to the end and read, “She died tragically, not only because she was much too young, but because American literature seems rather frumpy without her, of cancer on the 30th November 1997, aged 53.”The same age as I am now. (While some believe Kathy was 50 when she died, Kathy told me she lied about her age even to the point of changing her passport. Women who lie about their age tend to want to be younger than they are, so I’m sticking with 53.) This coincidence spooks me a little.I make a cup of tea and eat some chocolate.“This could work …” the writer says. My reasons for feeling nervous were historical. I’d spoken to Kathy once previously (before the publication of The River Ophelia on the phone from Seattle to San Francisco in 1993) and the conversation had ended abruptly. I’d wanted to interview Kathy for my PhD on American fiction but Kathy wouldn’t commit. Now I was meeting her face to face and trying to push the past to the back of my mind.The evening turned out to be a memorable one. A whole bunch of us—a mixture of writers, publishers, academics and literati—went out to dinner and then carried on drinking well into the night. I made plans to see Kathy again. She struck me as a warm, generous, sincere and intensely engaging person. It seemed we might become friends. I hesitated: should I include the rest? Or was that too much?The first thing Kathy had said when we were introduced was, “I loved your book, The River Ophelia. I found it as soon as I arrived. I bought it from the bookshop at the airport. I saw your amazing cover and then I read on the back that it was influenced by the work of Kathy Acker. I was like, wow, no one in America has ever put that on the back cover of a novel. So I read it immediately and I couldn’t put it down. I love the way you’ve deconstructed the canon but still managed to put a compelling narrative to it. I never did that.”Why didn’t I include that? It had given me more satisfaction than anything anyone else had said.I remember how quickly I abandoned my bestselling life in Sydney, sexual harassment had all but ruined my career, and exchanged it for an uncertain future in London. My notoriety as an author was damaging my books and my relationship with my publisher had become toxic. The first thing I did in London was hire a lawyer, break my contract with Picador and take both novels out of print.Reality intrudes in the form of a phone call from my mother. Terminally ill with cancer, she informs me that she’s off her food. For a retired chef, the loss of appetite is not inconsiderable. Her dying is a dull ache, a constant tiredness and sadness in me. She’s just arrived in London. I will go there next week to meet her.(1)I first came across Kathy’s work in 1991. I’d just finished my MA thesis on postmodernism and parody and was rewarding myself with some real reading (i.e. not related to my thesis) when I came across the novel Don Quixote. This novel had a tremendous impact on me. Those familiar with DQ may recall that it begins with an abortion that transforms its female narrator into a knight.When she was finally crazy because she was about to have an abortion, she conceived of the most insane idea that any woman can think of. Which is to love. How can a woman love? By loving someone other than herself. (Acker Quixote 9)Kathy’s opening sentences produced a powerful emotional response in me and her bold confronting account of an abortion both put me in touch with feelings I was trying to avoid and connected these disturbing feelings with a broader political context. Kathy’s technique of linking the personal and emotional with the political changed the way I worked as a writer.I’d submitted the piece as an obituary for publication to an Australian journal; the editor had written suggestions in the margin in red. All about making the piece a more conventional academic essay. I hadn’t been sure that was what I wanted to do. Ambitious, creative, I was trying to put poststructuralist theory into practice, to write theoretical fiction. It’s true, I hadn’t been to the Sorbonne, but so what? What was the point of studying theory if one didn’t put it into practice? I was trying to write like French theorists, not to write about them. The editor’s remarks would have made a better academic essay, it’s just I’m not sure that’s where I wanted to go. I never rewrote it and it was never published.I first encountered I Love Dick (2017) during a film course at the AFTVRS when the lecturer presented a short clip of the adaptation for the class to analyse. When I later saw the novel in a bookshop I bought a copy. Given my discovery of the unpublished obituary it is also a bit spooky that I’m reading this book as both Chris Kraus and Kathy Acker had relationships with academic and Semiotext(e) publisher Sylvère Lotringer. Chris as his wife, Kathy as his lover. Kraus wrote a biography of Acker called After Kathy Acker: A Biography, which seems fairly unsympathetic according to the review I read in The Guardian. (Cooke 2017) Intrigued, I add Kraus’s biography to my growing pile of Acker related reading, the Acker/Wark letters I’m Very Into You and Olivia Laing’s novel, Crudo. While I’ve not read the letters yet, Crudo’s breathless yet rhythmic layering of images and it’s fragmented reflections upon war, women and politics reminded me less of Acker and more of Woolf; Mrs Dalloway, in fact.(2)What most inspired me, and what makes Kathy such a great writer, is her manner of writing politically. For the purposes of this piece, when I say Kathy writes politically, I’m referring to what happens when you read her books. That is, your mind—fuelled by powerful feelings—makes creative leaps that link everyday things and ideas with political discourses and debates (for Kathy, these were usually critiques of bourgeois society, of oedipal culture and of the patriarchy).In the first pages of Don Quixote, for example, an abortion becomes synonymous with the process of becoming a knight. The links Kathy makes between these two seemingly unrelated events yields a political message for the creative reader. There is more at stake than just gender-bending or metamorphoses here: a reversal of power seems to have taken place. A relatively powerless woman (a female victim except for the fact that in having an abortion she’s exerting some measure of control over her life), far from being destroyed by the experience of aborting her foetus, actually gains power—power to become a knight and go about the world fulfilling a quest. In writing about an abortion in this way, Kathy challenges our assumptions about this controversial topic: beyond the moral debate, there are other issues at stake, like identity and power. An abortion becomes a birth, rather than a banal tragedy.When I think about the 1990s, I automatically think of shoulder pads, cocktails and expense accounts (the consumption of the former, in my case, dependent on the latter). But on reflection, I think about the corporatisation of the publishing industry, the Backlash and films like Thelma and Louise, (1991) Basic Instinct (1992) and Single White Female (1992). It occurs to me that the Hollywood movie star glamorous #MeToo has its origin in the turbulent 1990s Backlash. When I first saw each of these films I thought they were exciting, controversial. I loved the provocative stance they took about women. But looking back I can’t help wondering: whose stories were they really, why were we hearing them and what was the political point?It was a confusing time in terms of debates about gender equality.Excluding the premise for Thelma and Louise, all three films present as narrative truth scenarios that ran in stark contrast to reality. When it came to violence and women, most domestic homicide and violence was perpetrated by men. And violence towards women, in the 1990s, was statistically on the rise and there’s little improvement in these statistics today.Utter chaos, having a British passport never feels quite so wonderful as it does in the arrivals hall at Heathrow.“Perhaps these films allow women to fantasise about killing the men who are violent towards them?”Nyah, BI is chick killing chick … and think about the moral to the story. Fantasy OK, concrete action painful, even deadly.“Different story today …”How so?“Violent female protagonists are all the rage and definitely profitable. Killing Eve (2018) and A Simple Favour (2018).”I don’t have an immediate answer here. Killing Eve is a TV series, I think aloud, A Simple Favour structurally similar to Single White Female … “Why don’t you try self-publishing? It’ll be 20 years since you took The River Ophelia out of print, bit of an anniversary, maybe it’s time?”Not a bad idea. I’m now on the tube to meet mum at her bed and breakfast but the writer is impatient to get back to work. Maybe I should just write the screenplay instead?“Try both. If you don’t believe in your writing, who else will?”She has a point. I’m not getting anywhere with my new novel.A message pips through on Facebook. Want to catch up?What? Talk about out of the blue. I haven’t heard from Sade in twenty years … and how on earth did he get through my privacy settings?After meeting mum, the next thing I do is go to the doctor. My old doctor from West Kensington, she asks me how I’m going and I say I’m fine except that mum’s dying and this awful narcissistic ex-partner of mine has contacted me on Facebook. She recommends I read the following article, “The Highly Sensitive Person and the Narcissist” (Psychology Today).“Sometimes being a kind caring person makes you vulnerable to abusers.”After the appointment I can’t get her words out of my head.I dash into a Starbucks, I’m in Notting Hill just near the tube station, and read the article on my laptop on wifi. I highlight various sections. Narcissists “have a complete lack of empathy for others including their own family and friends, so that they will take advantage of people to get their own needs and desires met, even if it hurts someone.” That sounds about right, Sade could always find some way of masking his real motives in charm, or twisting reality around to make it look like things weren’t his fault, they were mine. How cleverly he’d lied! Narcissists, I read, are attracted to kind, compassionate people who they then use and lie to without remorse.But the bit that really makes me sit up is towards the end of the article. “For someone on the outside looking at a relationship between a highly sensitive person and a narcissist, it’s all too easy to blame the HSP. How and why would anyone want to stay in such a relationship?” Narcissists are incredibly good at making you doubt yourself, especially the part of you that says: this has happened before, it’ll happen again. You need to leave.The opening paragraph of the psychology textbook I read next uses Donald Trump as an example. Trump is also Patrick Bateman’s hero, the misogynistic serial killer protagonist of Bret Easton Ellis’s notorious American Psycho. Despite an earlier version that broadly focused on New York fiction of the 1990s, Ellis’s novel and the feminist outcry it provoked became the central topic of my PhD.“Are you alright mum?”I’ve just picked Mum up and I’m driving her to Paris for a night and then on to Switzerland where she’s going to have voluntary euthanasia. Despite the London drizzle and the horrific traffic the whole thing has a Thelma and Louise feel about it. I tell mum and she laughs.“We should watch it again. Have you seen it since it first came out?”“Sounds like a good idea.”Mum, tiny, pointy-kneed and wearing an out-of-character fluoro green beanie given to her at the oncology clinic in Sydney, is being very stoic but I can tell from the way she constantly wrings her hands that she’s actually quite terrified.“OK Louise,” she says as I unfold her Zimmer frame later that evening.“OK Thelma,” I reply as she walks off towards the hotel.Paris is a treat. My brother is waiting inside and we’re hoping to enjoy one last meal together.Mum didn’t want to continue with chemo at 83, but she’s frightened of dying a horrific death. As we approach hotel reception Mum can’t help taking a detour to inspect the dinner menu at the hotel restaurant.“Oysters naturel. That sounds nice.”I smile, wait, and take her by the elbow.I’ve completely forgotten. The interview/review I wrote of Acker’s Pussy, King of the Pirates, in 1995 for Rolling Stone. Where is it? I open my laptop and quickly click through the endless publicity and reviews of The River Ophelia, the interview/review came out around the same time the novel was published, but I can’t find it. I know I had it out just a few months ago, when I was chasing up some freelance book reviews.I make a fresh pot of tea from the mini bar, green, and return to my Acker tribute. Should I try to get it published? Here, or back in Australia? Ever the émigré’s dilemma. I decide I like the Parisian sense of style in this room, especially the cotton-linen sheets.Finally, I find it, it’s in the wrong folder. Printing it out, I remember how Kathy had called her agent and publisher in New York, and her disbelief when I’d told her the book hadn’t been picked up overseas. Kathy’s call resulted in my first New York agent. I scrutinise its pages.Kathy smiles benign childlike creativity in the larger photo, and gestures in passionate exasperation in the smaller group, her baby face framed by countless metal ear piercings. The interview takes place—at Kathy’s insistence—on her futon in her hotel room. My memories clarify. It wasn’t that we drifted apart, or rather we did, but only after men had come between us first. Neither of us had much luck in that department.(4)Kathy’s writing is also political because her characters don’t act or speak the way you’d expect them to. They don’t seem to follow the rules or behave in the way your average fictional character tends to do. From sentence to sentence, Kathy’s characters either change into different people, or live revolutionary lives, or even more radical still, live impossible lives.When the narrator of DQ transforms herself into a knight (and lives an impossible life); she turns a situation in which she is passive and relatively powerless—she is about to be operated on and drugged—into an empowering experience (and lives a creative revolutionary life). Ironically, getting power means she turns herself into a male knight. But Kathy gets around the problem that power is male by not letting things rest there. The female, aborting Kathy isn’t actually replaced by a male knight, bits of him are just grafted onto her. Sure, she sets out on a quest, but the other aspects of her empowerment are pretty superficial: she does adopt a new name (which is more like a disguise), and identity (appearance); and picks up a bad habit or two—a tendency to talk in the language used by knights.“But who’s the father?” the writer wants to know. “I mean isn’t that the real question here?”No, that is exactly not the real question here and not the point. It is not about who the father is—it’s about what happens to a woman who has an unwanted unplanned pregnancy.The phone rings. It’s my brother. Mum’s waiting for me downstairs and the oysters are beckoning.(5)The idea that writing could be political was very appealing. The transformation between my first novel, Marilyn’s Almost Terminal New York Adventure and my second, The River Ophelia (Picador insisted on publishing them in reverse chronology) was partly a result of my discovery of Kathy’s work and the ideas it set off in me. Kathy wasn’t the first novelist to write politically, but she was the first female novelist to do so in a way that had an immediate impact on me at an emotional level. And it was this powerful emotional response that inspired me as a writer—I wanted to affect my readers in a similar way (because reading Kathy’s work, I felt less alone and that my darkest experiences, so long silenced by shame and skirted around in the interests of maintaining appearances, could be given a voice).We’re driving through Switzerland and I’m thinking about narcissism and the way the narcissists in my personal and professional life overshadowed everything else. But now it’s time to give the rest of the world some attention. It’s also one way of pulling back the power from the psychopaths who rule the world.As we approach Zurich, my mother asks to pull over so she can use the ladies. When she comes out I can see she’s been crying. Inside the car, she reaches for my hand and clasps it. “I don’t know if I’m strong enough to say goodbye.”“It’s alright Mum,” I say and hold her while we both cry.A police car drives by and my mother’s eyes snag. Harassed by the police in Australia and unable to obtain Nembutal in the UK, Mum has run out of options.To be a woman in this society is to find oneself living outside the law. Maybe this is what Acker meant when she wrote about becoming a pirate, or a knight?Textual deconstruction can be a risky business and writers like Acker walk a fine line when it comes to the law. Empire of the Senseless ran into a plagiarism suit in the UK and her publishers forced Acker to sign an apology to Harold Robbins (Acker Hannibal Lecter 13). My third novel Dependency similarly fell foul of the law when I discovered that in deconstructing gossip and myths about celebrities, drawing on their lives and then making stuff up, the result proved prophetic. When my publisher, Harper Collins, refused to indemnify me against potential unintended defamation I pulled the book from its contract on the advice of a lawyer. I was worth seven million pounds on paper at that point, the internet travel site my then husband and I had founded with Bob Geldof had taken off, and the novel was a radical hybrid text comprised of Rupert Murdoch’s biography, Shakespeare’s King Lear and Hello Magazine and I was worried that Murdoch might come after me personally. I’d fictionalised him as a King Lear type, writing his Cordelia out of his will and leaving everything to his Goneril and Reagan.Recent theoretical studies argue that Acker’s appropriation and deconstruction constitute a feminist politics as “fragmentation” (June 2) and as “agency” (Pitchford 22). As Acker puts it. “And then it’s like a kid: suddenly a toy shop opens up and the toy shop was called culture.” (Acker Hannibal Lecter 11).We don’t easily fit in a system that wasn’t ever designed to meet our needs.(6)By writing about the most private parts of women’s lives, I’ve tried to show how far there is to go before women and men are equal on a personal level. The River Ophelia is about a young woman whose public life might seem a success from the outside (she is a student doing an honours year at university in receipt of a scholarship), but whose private life is insufferable (she knows nothing about dealing with misogyny on an intimate level and she has no real relationship-survival skills, partly as a result of her family history, partly because the only survival skills she has have been inscribed by patriarchy and leave her vulnerable to more abuse). When Justine-the-character learns how to get around sexism of the personal variety (by re-inventing her life through parodies of classic texts about oedipal society) she not only changes her life, but she passes on her new-found survival skills to the reader.A disturbing tale about a young university student who loses herself in a destructive relationship, The River Ophelia is a postmodern novel about domestic violence and sexual harassment in the academy, contrary to its marketing campaign at the time. It’s protagonist, Justine, loves Sade but Sade is only interested in sex; indeed, he’s a brutish sex addict. Despite this, Justine can’t seem to leave: for all her education, she’s looking for love and commitment in all the wrong places. While the feminist lore of previous generations seems to work well in theory, Justine can’t seem to make it work in practise. Owning her power and experimenting with her own sexuality only leaves her feeling more despairing than before. Unconventional, compelling and controversial, The River Ophelia became an instant best-seller and is credited with beginning the Australian literary movement known as grunge/dirty realism.But there is always the possibility, given the rich intertextuality and self referentiality, that The River Ophelia is Justine’s honours thesis in creative writing. In this case, Sade, Juliette, Ophelia, Hamlet, Bataille, Simone, Marcelle and Leopold become hybrids made up from appropriated canonical characters, fragments of Justine’s turbulent student’s world and invented sections. But The River Ophelia is also a feminist novel that partly began as a dialogue with Ellis whose scandalous American Psycho it parodies even as it reinvents. This creative activity, which also involves the reader by inviting her to participate in the textual play, eventually empowers Justine over the canon and over her perpetrator, Sade.Another hotel room. This one, just out of Zürich, is tiny. I place my suitcase on the rack beneath the window overlooking the narrow street and start to unpack.“Hasn’t this all been said before, about The River Ophelia?” The writer says, trying out the bed. I’m in the middle of an email about self-publishing a new edition of TRO.Some of it. While the grunge label has been refuted, Acker’s influence has been underplayed.Acker often named her protagonists after herself, so losing the Acker part of my textual filiation plays into the whole grunge/dirty realism marketing campaign. I’ve talked about how I always name protagonists after famous women but not linked this to Acker. Bohemia Beach has a protagonist named after Cathy as in Wuthering Heights. Justine of The River Ophelia was doubly an Acker trait: firstly, she was named Justine after De Sade’s character and is a deconstruction of that character, and secondly she was named Justine self-reflexively after me, as a tribute to Kathy as in Kathy Goes to Haiti.The other context for The River Ophelia that has been lost is to do with the early work of Mary Gaitskill, and Catherine Texier. The narcissists were so destructive and so powerful they left no time for the relatively more subtle Gaitskill or Texier. Prototypes for Sex in the City, the 1990s was also a time when Downtown New York women writers explored the idea that gender equality meant women could do anything men did sexually, that they deserved the full gamut of libertine sexual freedoms. Twenty years on it should also be said that women who push the envelope by writing women protagonists who are every bit as sexually transgressive as men, every bit as addictively self-destructive as male protagonists deserve not to be shamed for that experimentation. They deserve to be celebrated and read.AfterwordI’d like to remember Kathy as I knew her briefly in Sydney. A bottle-blonde with a number two haircut, a leopard-skin bikini and a totally tattooed body, she swam a surprisingly genteel breast-stroke in the next lane in one of the world’s most macho lap-swimming pools.ReferencesA Simple Favour. Dir. Paul Feig. Lionsgate, 2018.Acker, Kathy. Don Quixote. London: Collins, 1986.———. Empire of the Senseless. New York: Grove, 1988.———. Hannibal Lecter, My Father. New York: Semiotext(e), 1991.———. Kathy Goes to Haiti. New York: Grove Press/Atlantic Monthly, 1994.——— and McKenzie Wark. I’m Very into You: Correspondence 1995-1996. New York: Semiotext(e), 2015.Basic Instinct. Dir. Paul Verhoeven. TriStar Pictures, 1992.Brontë, Emily. Wuthering Heights. New York: Norton and Co, 2003.Bushnell, Candace. Sex in the City. United States: Grand Central Publishing, 1996.Cooke, Rachel. “Review of After Kathy Acker: A Biography by Chris Kraus—Baffling Life Study.” The Guardian 4 Sep. 2017. 4 Dec. 2018 <https://www.theguardian.com/books/2017/sep/04/after-kathy-acker-a-biography-chris-kraus-review>.Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987.Ellis, Bret Easton. American Psycho. New York: Vintage, 1991.Ettler, Justine. Bohemia Beach. Melbourne: Transit Lounge. 2018.———. “Kathy Acker: King of the Pussies.” Review of Pussy, King of the Pirates, by Kathy Acker. Rolling Stone. Nov. 1995: 60-61.———. Marilyn’s Almost Terminal New York Adventure. Sydney: Picador, 1996.———. “La Trobe University Essay: Bret Easton Ellis’s Glamorama, and Catherine Texier’s Break Up.” Australian Book Review, 1995.———. The Best Ellis for Business: A Re-Examination of the Mass Media Feminist Critique of “American Psycho.” PhD. Sydney: University of Sydney, 2013.———. The River Ophelia. Sydney: Picador, 1995.Faludi, Susan. Backlash: The Undeclared War against American Women. New York: Crown, 1991.Friedman, Ellen G. “A Conversation with Kathy Acker.” The Review of Contemporary Fiction 9.3 (Fall 1989): 20-21.Gaitskill, Mary. Bad Behaviour. New York: Random House, 1988.I Love Dick. Dir. Jill Soloway. Amazon Video, 2017.June, Pamela B. The Fragmented Female Body and Identity: The Postmodern Feminist and Multiethnic Writings of Toni Morrison, Therese Huk, Kyung Cha, Phyllis Alesia Perry, Gayl Jones, Emma Perez, Paula Gunn Allen, and Kathy Acker. New York: Peter Lang Publishing, 2010.Killing Eve. Dir. Phoebe Waller-Bridge. BBC America, 2018.Kraus, Chris. After Kathy Acker: A Biography. London: Penguin, 2017.———. I Love Dick. London: Serpent’s Tail, 2016.Laing, Olivia. Crudo. London: Picador, 2018.Lee, Bandy. The Case of Donald Trump: 27 Psychiatrists and Mental Health Experts Assess a President. New York: St Martin’s Press. 2017.Lombard, Nancy, and Lesley McMillan. “Introduction.” Violence against Women. Eds. Nancy Lombard and Lesley McMillan. London: Jessica Kingsley Publishers, 2013.Pitchford, Nicola. Tactical Readings: Feminist Postmodernism in the Novels of Kathy Acker and Angela Carter. London: Associated Uni Press, 2002.Schiffrin, André. The Business of Books: How International Conglomerates Took Over Publishing and Changed the Way We Read. London and New York: Verso, 2000.Shakespeare, William. King Lear. London: Penguin Classics, 2015.Siegle, Robert. Suburban Ambush: Downtown Writing and the Fiction of Insurgency. United States: John Hopkins Press, 1989.Single White Female. Dir. Barbet Schroeder. Columbia Pictures, 1992.Texier, Catherine. Panic Blood. London: Collins, 1991.Thelma and Louise. Dir. Ridley Scott. Metro-Goldwyn-Mayer, 1991.Ward, Deborah. “Sense and Sensitivity: The Highly Sensitive Person and the Narcissist.” Psychology Today (16 Jan. 2012). 4 Dec. 2018 <https://www.psychologytoday.com/us/blog/sense-and-sensitivity/201201/the-highly-sensitive-person-and-the-narcissist>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Desmarais, Robert. "Let's Celebrate READ IN Week!" Deakin Review of Children's Literature 6, no. 2 (October 3, 2016). http://dx.doi.org/10.20361/g2rw3k.

Full text
Abstract:
Dear Readers,We are delighted that this special issue includes book reviews from preschool to junior high readers!We would like to acknowledge Michelle St. Jean, Steven Campbell, Natalie Burns—the grade six and eight teachers from Ben Calf Robe - St. Clare Elementary/Junior High School—whose students completed the reviews as part of their class work. Assistant Principal Sonia Mangieri was our contact at the school who coordinated with the teachers to help make the vision of an issue entirely devoted to student reviews a reality. We would also like to thank Principal Rena Methuen for her school’s participation in this project. We are also grateful to teachers Ann Sheehan and Jenn Sych from the Child Study Centre’s Junior Kindergarten in the Faculty of Education at the University of Alberta for helping their students to provide class reviews of The Pirate’s Bed. Finally we would like to acknowledge our reviewers for contributing their thoughts on a wide range of reading materials and for sharing their favorite books and reading spots. Wishing you all a wonderful READ IN Week with enjoyable books and good friends.Warm wishes,Deakin Editors_________________________________________________________________Dear Readers,Welcome to this special edition of the Deakin Review. My name is Dr. Trudy Cardinal and I am very excited to be part of this edition highlighting the reviews of students from Ben Calf Robe St. Clare School and from the Child Study Centre’s Junior Kindergarten program in the University of Alberta’s Faculty of Education as part of the 2016 READ IN Week celebrations. This year’s theme is: One World, Many Voices, which was inspired in part by the words of Indigenous author Richard Wagamese in his introduction to One Story, One Song: “What binds us together as a human family is our collective yearning to belong, and we need to share our stories to achieve that” (2011, p. 5). As a Cree/Métis scholar I have always yearned to find children’s books that were more representative of the Cree/Métis life I lived as a little girl in northern Alberta but I never did find one. Rather I fell in love with Laura Ingalls Wilder from Little House on the Prairie and Lucy Maud Montgomery’s Anne of Green Gables feeling a kindred spirit in both of those characters – and yet, despite this love, I still yearned for more – someone more like me! Now, as a teacher educator and a Kokom (a Cree grandmother) I am so excited to find more and more beautiful children’s books, and more and more brilliant Indigenous authors who are creating stories that resonate with my soul. I can now go on grand adventures with Chuck in Jordon Wheeler’s Just a Walk. I see images of my niece Emma in Elizabeth Denny’s Jenneli’s Dance as she wins her first jigging prize and my heart-strings are tugged as I see the spitting image of my younger brother in the little boy in Peter Eyvindson’s Red Parka Mary. Finally, the yearning I have held for so long is beginning to abate as I come across such rich Indigenous literature depicting stories that are more representative of the life I lived as a Cree/Métis little girl. And in this issue, where the youngest readers are given opportunity to share stories of the books they are reading, Deakin Review helps to create spaces of belonging and nurtures the dreams of our youngest - now published - authors. Literacy, when we honor stories of lives, and create spaces for diverse voices in the ways that this issues does, contributes to that greater sense of belonging to which Richard Wagamese speaks. Happy reading!Trudy CardinalDr. Trudy Cardinal is an assistant professor in the department of Elementary Education at the University of Alberta. As a Cree/Métis scholar and Kokom (Cree grandmother), she has a particular passion for stories and storytelling including a love of children’s literature, especially literature written by and portraying the multiplicities in the lives of Indigenous youth and families. Her current favorite book is Just a Walk by Jordon Wheeler because it makes her laugh and think of the many adventures she went on when walking in the woods behind her house! __________________________________________________________Dear Readers,My name is Jill McClay, and I am a reader. Throughout my life, I have held a number of jobs and lived in three countries, but one constant in my life is that I have been a reader for as far back as my memory goes. I am delighted to co-introduce this special issue of the Deakin Review because this issue reminds me of the great variety of readers of all ages. In reading these young readers’ reviews of their favourite stories, I make many connections –they love some of my favourite books, and they like or dislike stories for the same reasons as I do.These young people love some of the stories that I love—the Harry Potter series, anything that John Green writes, Lumberjanes -- and some others I don’t know but now want to read. They read a wide range of literature, from fantasy, science fiction, nonfiction, romance, realistic fiction, manga other graphic stories, mysteries, stories with movie tie-ins, and more. When they explain why they like reading, I nod in agreement at many of their comments: Jerlaine sums up my thoughts best when she writes that she likes to read “because it makes you feel like you’re with different people and different times.” I too like the feeling Aiden expresses, “The author makes you kind of feel like you’re tagging along with the characters in this story.”The readers featured in this issue also dislike stories for some of the same reasons that I do – Nathaniel notes that he “didn't like the part when Obi Wan got captured because he got distracted by cookies. Jedi don't get distracted by cookies.” Fair point! I note that nonfiction draws both great approval and definite disapproval by various readers, reminding us that we all have different tastes.This issue of the Deakin Review, featuring the responses of young readers to their reading, reminds me of the importance of allowing young people to follow their interests in reading. There are stories and books for us all. As friends, teachers, parents, and librarians, we can help each other and young readers find the books that will be important to us by talking about the stories we like.Best wishes,Jill McClayDr. Jill McClay is the Associate Dean of Graduate Studies in the Faculty of Education at the University of Alberta. She likes to read most kinds of fiction, especially young adult novels, picture books, and stories of families through the generations. Her favourite place to read is in her comfy red chair. She doesn’t have a favourite book but likes to re-read some of her favourites occasionally.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Frail, Kim. "I Hate to Read! by R. Marshall." Deakin Review of Children's Literature 1, no. 4 (April 16, 2012). http://dx.doi.org/10.20361/g2dw23.

Full text
Abstract:
Marshall, Rita, and Etienne Delessert. I Hate to Read! Mankato, MN: Creative Education, 1992. Print. As you might guess from the title, this book invites reluctant readers to discover the wondrous adventures that can be accessed through turning the pages of a book, as opposed to tuning into TV programs. The cover features the narrator—third-grader Victor Dickens—on a dragon’s back, with flames licking out of the pages of a stack of books. Readers are told that Victor is a “really good kid” “most of the time,” and many children will be able to relate to his academic difficulties: “Victor got As in math and Bs in science, but Fs when it came to the ABCs”. He calls himself a “victim of the hate to read syndrome”. One night, Victor is visited by a series of storybook creatures, including a crocodile in a white coat, a field mouse carrying gold coins, a pirate parrot, and a white rabbit in black barn boots; all of whom attempt to convince him to read. He repeats his usual mantra, “I hate to read,” until gradually he begins turning pages, and his imagination takes over. Fictional characters morph into people from his real life: Sleeping Beauty turns into Natalie Nickerson, on whom Victor appears to have a bit of a crush. The turning point comes when one of the characters whispers: “It’s fun to read even when you’re not supposed to.” This thought appeals to his sense of juvenile rebellion, and he continues in his literary reverie, even missing his favourite TV program. He imagines his teacher as a witch, throwing books into a cauldron, and his classmates, led by Natalie, shouting, “We hate to read!” Instead of joining in, however, Victor thinks of how sad he would be to lose all of his new friends, so he looks for them in his book: “And as he read each page, he just hated…to come to the end.” Writer and designer Rita Marshall and illustrator Etienne Delessert have each been awarded numerous literary prizes for their work. The large-scale drawings of the storybook creatures are whimsical and inviting. They also contain small details that might not be noticed on the first reading. For example, the toes and talons of the dragon on the cover also form crow-like birds with pointy beaks. In another image, letters of the alphabet are hidden in animal tracks. On the other hand, the book includes some literary references that would likely be lost on a typical third-grader. For example, Victor’s parents are said to have bought all 56 volumes of the Encyclopedia Britannica to help pique his interest in reading. It is unlikely that many families would have this set in their homes, nor would a child normally encounter one in an elementary school library. However, these details will perhaps prompt questions from curious readers. On the whole, “I hate to read” is highly likely to achieve its principal goal. Much like Victor, most children will probably hate to see it come to an end. Not to fear, they can continue to follow Victor’s adventures in “I Still Hate to Read,” which was published in 2007. Highly recommended: 4 out of 4 starsReviewer: Kim Frail Kim is a Public Services Librarian at the H.T. Coutts Education Library at the University of Alberta. Children’s literature is a big part of her world at work and at home. She also enjoys gardening, renovating and keeping up with her two-year old.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Currie, Susan, and Donna Lee Brien. "Mythbusting Publishing: Questioning the ‘Runaway Popularity’ of Published Biography and Other Life Writing." M/C Journal 11, no. 4 (July 1, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.43.

Full text
Abstract:
Introduction: Our current obsession with the lives of others “Biography—that is to say, our creative and non-fictional output devoted to recording and interpreting real lives—has enjoyed an extraordinary renaissance in recent years,” writes Nigel Hamilton in Biography: A Brief History (1). Ian Donaldson agrees that biography is back in fashion: “Once neglected within the academy and relegated to the dustier recesses of public bookstores, biography has made a notable return over recent years, emerging, somewhat surprisingly, as a new cultural phenomenon, and a new academic adventure” (23). For over a decade now, commentators having been making similar observations about our obsession with the intimacies of individual people’s lives. In a lecture in 1994, Justin Kaplan asserted the West was “a culture of biography” (qtd. in Salwak 1) and more recent research findings by John Feather and Hazel Woodbridge affirm that “the undiminished human curiosity about other peoples lives is clearly reflected in the popularity of autobiographies and biographies” (218). At least in relation to television, this assertion seems valid. In Australia, as in the USA and the UK, reality and other biographically based television shows have taken over from drama in both the numbers of shows produced and the viewers these shows attract, and these forms are also popular in Canada (see, for instance, Morreale on The Osbournes). In 2007, the program Biography celebrated its twentieth anniversary season to become one of the longest running documentary series on American television; so successful that in 1999 it was spun off into its own eponymous channel (Rak; Dempsey). Premiered in May 1996, Australian Story—which aims to utilise a “personal approach” to biographical storytelling—has won a significant viewership, critical acclaim and professional recognition (ABC). It can also be posited that the real home movies viewers submit to such programs as Australia’s Favourite Home Videos, and “chat” or “confessional” television are further reflections of a general mania for biographical detail (see Douglas), no matter how fragmented, sensationalized, or even inane and cruel. A recent example of the latter, the USA-produced The Moment of Truth, has contestants answering personal questions under polygraph examination and then again in front of an audience including close relatives and friends—the more “truthful” their answers (and often, the more humiliated and/or distressed contestants are willing to be), the more money they can win. Away from television, but offering further evidence of this interest are the growing readerships for personally oriented weblogs and networking sites such as MySpace and Facebook (Grossman), individual profiles and interviews in periodical publications, and the recently widely revived newspaper obituary column (Starck). Adult and community education organisations run short courses on researching and writing auto/biographical forms and, across Western countries, the family history/genealogy sections of many local, state, and national libraries have been upgraded to meet the increasing demand for these services. Academically, journals and e-mail discussion lists have been established on the topics of biography and autobiography, and North American, British, and Australian universities offer undergraduate and postgraduate courses in life writing. The commonly aired wisdom is that published life writing in its many text-based forms (biography, autobiography, memoir, diaries, and collections of personal letters) is enjoying unprecedented popularity. It is our purpose to examine this proposition. Methodological problems There are a number of problems involved in investigating genre popularity, growth, and decline in publishing. Firstly, it is not easy to gain access to detailed statistics, which are usually only available within the industry. Secondly, it is difficult to ascertain how publishing statistics are gathered and what they report (Eliot). There is the question of whether bestselling booklists reflect actual book sales or are manipulated marketing tools (Miller), although the move from surveys of booksellers to electronic reporting at point of sale in new publishing lists such as BookScan will hopefully obviate this problem. Thirdly, some publishing lists categorise by subject and form, some by subject only, and some do not categorise at all. This means that in any analysis of these statistics, a decision has to be made whether to use the publishing list’s system or impose a different mode. If the publishing list is taken at face value, the question arises of whether to use categorisation by form or by subject. Fourthly, there is the bedeviling issue of terminology. Traditionally, there reigned a simple dualism in the terminology applied to forms of telling the true story of an actual life: biography and autobiography. Publishing lists that categorise their books, such as BookScan, have retained it. But with postmodern recognition of the presence of the biographer in a biography and of the presence of other subjects in an autobiography, the dichotomy proves false. There is the further problem of how to categorise memoirs, diaries, and letters. In the academic arena, the term “life writing” has emerged to describe the field as a whole. Within the genre of life writing, there are, however, still recognised sub-genres. Academic definitions vary, but generally a biography is understood to be a scholarly study of a subject who is not the writer; an autobiography is the story of a entire life written by its subject; while a memoir is a segment or particular focus of that life told, again, by its own subject. These terms are, however, often used interchangeably even by significant institutions such the USA Library of Congress, which utilises the term “biography” for all. Different commentators also use differing definitions. Hamilton uses the term “biography” to include all forms of life writing. Donaldson discusses how the term has been co-opted to include biographies of place such as Peter Ackroyd’s London: The Biography (2000) and of things such as Lizzie Collingham’s Curry: A Biography (2005). This reflects, of course, a writing/publishing world in which non-fiction stories of places, creatures, and even foodstuffs are called biographies, presumably in the belief that this will make them more saleable. The situation is further complicated by the emergence of hybrid publishing forms such as, for instance, the “memoir-with-recipes” or “food memoir” (Brien, Rutherford and Williamson). Are such books to be classified as autobiography or put in the “cookery/food & drink” category? We mention in passing the further confusion caused by novels with a subtitle of The Biography such as Virginia Woolf’s Orlando. The fifth methodological problem that needs to be mentioned is the increasing globalisation of the publishing industry, which raises questions about the validity of the majority of studies available (including those cited herein) which are nationally based. Whether book sales reflect what is actually read (and by whom), raises of course another set of questions altogether. Methodology In our exploration, we were fundamentally concerned with two questions. Is life writing as popular as claimed? And, if it is, is this a new phenomenon? To answer these questions, we examined a range of available sources. We began with the non-fiction bestseller lists in Publishers Weekly (a respected American trade magazine aimed at publishers, librarians, booksellers, and literary agents that claims to be international in scope) from their inception in 1912 to the present time. We hoped that this data could provide a longitudinal perspective. The term bestseller was coined by Publishers Weekly when it began publishing its lists in 1912; although the first list of popular American books actually appeared in The Bookman (New York) in 1895, based itself on lists appearing in London’s The Bookman since 1891 (Bassett and Walter 206). The Publishers Weekly lists are the best source of longitudinal information as the currently widely cited New York Times listings did not appear till 1942, with the Wall Street Journal a late entry into the field in 1994. We then examined a number of sources of more recent statistics. We looked at the bestseller lists from the USA-based Amazon.com online bookseller; recent research on bestsellers in Britain; and lists from Nielsen BookScan Australia, which claims to tally some 85% or more of books sold in Australia, wherever they are published. In addition to the reservations expressed above, caveats must be aired in relation to these sources. While Publishers Weekly claims to be an international publication, it largely reflects the North American publishing scene and especially that of the USA. Although available internationally, Amazon.com also has its own national sites—such as Amazon.co.uk—not considered here. It also caters to a “specific computer-literate, credit-able clientele” (Gutjahr: 219) and has an unashamedly commercial focus, within which all the information generated must be considered. In our analysis of the material studied, we will use “life writing” as a genre term. When it comes to analysis of the lists, we have broken down the genre of life writing into biography and autobiography, incorporating memoir, letters, and diaries under autobiography. This is consistent with the use of the terminology in BookScan. Although we have broken down the genre in this way, it is the overall picture with regard to life writing that is our concern. It is beyond the scope of this paper to offer a detailed analysis of whether, within life writing, further distinctions should be drawn. Publishers Weekly: 1912 to 2006 1912 saw the first list of the 10 bestselling non-fiction titles in Publishers Weekly. It featured two life writing texts, being headed by an autobiography, The Promised Land by Russian Jewish immigrant Mary Antin, and concluding with Albert Bigelow Paine’s six-volume biography, Mark Twain. The Publishers Weekly lists do not categorise non-fiction titles by either form or subject, so the classifications below are our own with memoir classified as autobiography. In a decade-by-decade tally of these listings, there were 3 biographies and 20 autobiographies in the lists between 1912 and 1919; 24 biographies and 21 autobiographies in the 1920s; 13 biographies and 40 autobiographies in the 1930s; 8 biographies and 46 biographies in the 1940s; 4 biographies and 14 autobiographies in the 1950s; 11 biographies and 13 autobiographies in the 1960s; 6 biographies and 11 autobiographies in the 1970s; 3 biographies and 19 autobiographies in the 1980s; 5 biographies and 17 autobiographies in the 1990s; and 2 biographies and 7 autobiographies from 2000 up until the end of 2006. See Appendix 1 for the relevant titles and authors. Breaking down the most recent figures for 1990–2006, we find a not radically different range of figures and trends across years in the contemporary environment. The validity of looking only at the top ten books sold in any year is, of course, questionable, as are all the issues regarding sources discussed above. But one thing is certain in terms of our inquiry. There is no upwards curve obvious here. If anything, the decade break-down suggests that sales are trending downwards. This is in keeping with the findings of Michael Korda, in his history of twentieth-century bestsellers. He suggests a consistent longitudinal picture across all genres: In every decade, from 1900 to the end of the twentieth century, people have been reliably attracted to the same kind of books […] Certain kinds of popular fiction always do well, as do diet books […] self-help books, celebrity memoirs, sensationalist scientific or religious speculation, stories about pets, medical advice (particularly on the subjects of sex, longevity, and child rearing), folksy wisdom and/or humour, and the American Civil War (xvii). Amazon.com since 2000 The USA-based Amazon.com online bookselling site provides listings of its own top 50 bestsellers since 2000, although only the top 14 bestsellers are recorded for 2001. As fiction and non-fiction are not separated out on these lists and no genre categories are specified, we have again made our own decisions about what books fall into the category of life writing. Generally, we erred on the side of inclusion. (See Appendix 2.) However, when it came to books dealing with political events, we excluded books dealing with specific aspects of political practice/policy. This meant excluding books on, for instance, George Bush’s so-called ‘war on terror,’ of which there were a number of bestsellers listed. In summary, these listings reveal that of the top 364 books sold by Amazon from 2000 to 2007, 46 (or some 12.6%) were, according to our judgment, either biographical or autobiographical texts. This is not far from the 10% of the 1912 Publishers Weekly listing, although, as above, the proportion of bestsellers that can be classified as life writing varied dramatically from year to year, with no discernible pattern of peaks and troughs. This proportion tallied to 4% auto/biographies in 2000, 14% in 2001, 10% in 2002, 18% in 2003 and 2004, 4% in 2005, 14% in 2006 and 20% in 2007. This could suggest a rising trend, although it does not offer any consistent trend data to suggest sales figures may either continue to grow, or fall again, in 2008 or afterwards. Looking at the particular texts in these lists (see Appendix 2) also suggests that there is no general trend in the popularity of life writing in relation to other genres. For instance, in these listings in Amazon.com, life writing texts only rarely figure in the top 10 books sold in any year. So rarely indeed, that from 2001 there were only five in this category. In 2001, John Adams by David McCullough was the best selling book of the year; in 2003, Hillary Clinton’s autobiographical Living History was 7th; in 2004, My Life by Bill Clinton reached number 1; in 2006, Nora Ephron’s I Feel Bad About My Neck: and Other Thoughts on Being a Woman was 9th; and in 2007, Ishmael Beah’s discredited A Long Way Gone: Memoirs of a Boy Soldier came in at 8th. Apart from McCulloch’s biography of Adams, all the above are autobiographical texts, while the focus on leading political figures is notable. Britain: Feather and Woodbridge With regard to the British situation, we did not have actual lists and relied on recent analysis. John Feather and Hazel Woodbridge find considerably higher levels for life writing in Britain than above with, from 1998 to 2005, 28% of British published non-fiction comprising autobiography, while 8% of hardback and 5% of paperback non-fiction was biography (2007). Furthermore, although Feather and Woodbridge agree with commentators that life writing is currently popular, they do not agree that this is a growth state, finding the popularity of life writing “essentially unchanged” since their previous study, which covered 1979 to the early 1990s (Feather and Reid). Australia: Nielsen BookScan 2006 and 2007 In the Australian publishing industry, where producing books remains an ‘expensive, risky endeavour which is increasingly market driven’ (Galligan 36) and ‘an inherently complex activity’ (Carter and Galligan 4), the most recent Australian Bureau of Statistics figures reveal that the total numbers of books sold in Australia has remained relatively static over the past decade (130.6 million in the financial year 1995–96 and 128.8 million in 2003–04) (ABS). During this time, however, sales volumes of non-fiction publications have grown markedly, with a trend towards “non-fiction, mass market and predictable” books (Corporall 41) resulting in general non-fiction sales in 2003–2004 outselling general fiction by factors as high as ten depending on the format—hard- or paperback, and trade or mass market paperback (ABS 2005). However, while non-fiction has increased in popularity in Australia, the same does not seem to hold true for life writing. Here, in utilising data for the top 5,000 selling non-fiction books in both 2006 and 2007, we are relying on Nielsen BookScan’s categorisation of texts as either biography or autobiography. In 2006, no works of life writing made the top 10 books sold in Australia. In looking at the top 100 books sold for 2006, in some cases the subjects of these works vary markedly from those extracted from the Amazon.com listings. In Australia in 2006, life writing makes its first appearance at number 14 with convicted drug smuggler Schapelle Corby’s My Story. This is followed by another My Story at 25, this time by retired Australian army chief, Peter Cosgrove. Jonestown: The Power and Myth of Alan Jones comes in at 34 for the Australian broadcaster’s biographer Chris Masters; the biography, The Innocent Man by John Grisham at 38 and Li Cunxin’s autobiographical Mao’s Last Dancer at 45. Australian Susan Duncan’s memoir of coping with personal loss, Salvation Creek: An Unexpected Life makes 50; bestselling USA travel writer Bill Bryson’s autobiographical memoir of his childhood The Life and Times of the Thunderbolt Kid 69; Mandela: The Authorised Portrait by Rosalind Coward, 79; and Joanne Lees’s memoir of dealing with her kidnapping, the murder of her partner and the justice system in Australia’s Northern Territory, No Turning Back, 89. These books reveal a market preference for autobiographical writing, and an almost even split between Australian and overseas subjects in 2006. 2007 similarly saw no life writing in the top 10. The books in the top 100 sales reveal a downward trend, with fewer titles making this band overall. In 2007, Terri Irwin’s memoir of life with her famous husband, wildlife warrior Steve Irwin, My Steve, came in at number 26; musician Andrew Johns’s memoir of mental illness, The Two of Me, at 37; Ayaan Hirst Ali’s autobiography Infidel at 39; John Grogan’s biography/memoir, Marley and Me: Life and Love with the World’s Worst Dog, at 42; Sally Collings’s biography of the inspirational young survivor Sophie Delezio, Sophie’s Journey, at 51; and Elizabeth Gilbert’s hybrid food, self-help and travel memoir, Eat, Pray, Love: One Woman’s Search for Everything at 82. Mao’s Last Dancer, published the year before, remained in the top 100 in 2007 at 87. When moving to a consideration of the top 5,000 books sold in Australia in 2006, BookScan reveals only 62 books categorised as life writing in the top 1,000, and only 222 in the top 5,000 (with 34 titles between 1,000 and 1,999, 45 between 2,000 and 2,999, 48 between 3,000 and 3,999, and 33 between 4,000 and 5,000). 2007 shows a similar total of 235 life writing texts in the top 5,000 bestselling books (75 titles in the first 1,000, 27 between 1,000 and 1,999, 51 between 2,000 and 2,999, 39 between 3,000 and 3,999, and 43 between 4,000 and 5,000). In both years, 2006 and 2007, life writing thus not only constituted only some 4% of the bestselling 5,000 titles in Australia, it also showed only minimal change between these years and, therefore, no significant growth. Conclusions Our investigation using various instruments that claim to reflect levels of book sales reveals that Western readers’ willingness to purchase published life writing has not changed significantly over the past century. We find no evidence of either a short, or longer, term growth or boom in sales in such books. Instead, it appears that what has been widely heralded as a new golden age of life writing may well be more the result of an expanded understanding of what is included in the genre than an increased interest in it by either book readers or publishers. What recent years do appear to have seen, however, is a significantly increased interest by public commentators, critics, and academics in this genre of writing. We have also discovered that the issue of our current obsession with the lives of others tends to be discussed in academic as well as popular fora as if what applies to one sub-genre or production form applies to another: if biography is popular, then autobiography will also be, and vice versa. If reality television programming is attracting viewers, then readers will be flocking to life writing as well. Our investigation reveals that such propositions are questionable, and that there is significant research to be completed in mapping such audiences against each other. This work has also highlighted the difficulty of separating out the categories of written texts in publishing studies, firstly in terms of determining what falls within the category of life writing as distinct from other forms of non-fiction (the hybrid problem) and, secondly, in terms of separating out the categories within life writing. Although we have continued to use the terms biography and autobiography as sub-genres, we are aware that they are less useful as descriptors than they are often assumed to be. In order to obtain a more complete and accurate picture, publishing categories may need to be agreed upon, redefined and utilised across the publishing industry and within academia. This is of particular importance in the light of the suggestions (from total sales volumes) that the audiences for books are limited, and therefore the rise of one sub-genre may be directly responsible for the fall of another. Bair argues, for example, that in the 1980s and 1990s, the popularity of what she categorises as memoir had direct repercussions on the numbers of birth-to-death biographies that were commissioned, contracted, and published as “sales and marketing staffs conclude[d] that readers don’t want a full-scale life any more” (17). Finally, although we have highlighted the difficulty of using publishing statistics when there is no common understanding as to what such data is reporting, we hope this study shows that the utilisation of such material does add a depth to such enquiries, especially in interrogating the anecdotal evidence that is often quoted as data in publishing and other studies. Appendix 1 Publishers Weekly listings 1990–1999 1990 included two autobiographies, Bo Knows Bo by professional athlete Bo Jackson (with Dick Schaap) and Ronald Reagan’s An America Life: An Autobiography. In 1991, there were further examples of life writing with unimaginative titles, Me: Stories of My Life by Katherine Hepburn, Nancy Reagan: The Unauthorized Biography by Kitty Kelley, and Under Fire: An American Story by Oliver North with William Novak; as indeed there were again in 1992 with It Doesn’t Take a Hero: The Autobiography of Norman Schwarzkopf, Sam Walton: Made in America, the autobiography of the founder of Wal-Mart, Diana: Her True Story by Andrew Morton, Every Living Thing, yet another veterinary outpouring from James Herriot, and Truman by David McCullough. In 1993, radio shock-jock Howard Stern was successful with the autobiographical Private Parts, as was Betty Eadie with her detailed recounting of her alleged near-death experience, Embraced by the Light. Eadie’s book remained on the list in 1994 next to Don’t Stand too Close to a Naked Man, comedian Tim Allen’s autobiography. Flag-waving titles continue in 1995 with Colin Powell’s My American Journey, and Miss America, Howard Stern’s follow-up to Private Parts. 1996 saw two autobiographical works, basketball superstar Dennis Rodman’s Bad as I Wanna Be and figure-skater, Ekaterina Gordeeva’s (with EM Swift) My Sergei: A Love Story. In 1997, Diana: Her True Story returns to the top 10, joining Frank McCourt’s Angela’s Ashes and prolific biographer Kitty Kelly’s The Royals, while in 1998, there is only the part-autobiography, part travel-writing A Pirate Looks at Fifty, by musician Jimmy Buffet. There is no biography or autobiography included in either the 1999 or 2000 top 10 lists in Publishers Weekly, nor in that for 2005. In 2001, David McCullough’s biography John Adams and Jack Welch’s business memoir Jack: Straight from the Gut featured. In 2002, Let’s Roll! Lisa Beamer’s tribute to her husband, one of the heroes of 9/11, written with Ken Abraham, joined Rudolph Giuliani’s autobiography, Leadership. 2003 saw Hillary Clinton’s autobiography Living History and Paul Burrell’s memoir of his time as Princess Diana’s butler, A Royal Duty, on the list. In 2004, it was Bill Clinton’s turn with My Life. In 2006, we find John Grisham’s true crime (arguably a biography), The Innocent Man, at the top, Grogan’s Marley and Me at number three, and the autobiographical The Audacity of Hope by Barack Obama in fourth place. Appendix 2 Amazon.com listings since 2000 In 2000, there were only two auto/biographies in the top Amazon 50 bestsellers with Lance Armstrong’s It’s Not about the Bike: My Journey Back to Life about his battle with cancer at 20, and Dave Eggers’s self-consciously fictionalised memoir, A Heartbreaking Work of Staggering Genius at 32. In 2001, only the top 14 bestsellers were recorded. At number 1 is John Adams by David McCullough and, at 11, Jack: Straight from the Gut by USA golfer Jack Welch. In 2002, Leadership by Rudolph Giuliani was at 12; Master of the Senate: The Years of Lyndon Johnson by Robert Caro at 29; Portrait of a Killer: Jack the Ripper by Patricia Cornwell at 42; Blinded by the Right: The Conscience of an Ex-Conservative by David Brock at 48; and Louis Gerstner’s autobiographical Who Says Elephants Can’t Dance: Inside IBM’s Historic Turnaround at 50. In 2003, Living History by Hillary Clinton was 7th; Benjamin Franklin: An American Life by Walter Isaacson 14th; Dereliction of Duty: The Eyewitness Account of How President Bill Clinton Endangered America’s Long-Term National Security by Robert Patterson 20th; Under the Banner of Heaven: A Story of Violent Faith by Jon Krakauer 32nd; Leap of Faith: Memoirs of an Unexpected Life by Queen Noor of Jordan 33rd; Kate Remembered, Scott Berg’s biography of Katharine Hepburn, 37th; Who’s your Caddy?: Looping for the Great, Near Great and Reprobates of Golf by Rick Reilly 39th; The Teammates: A Portrait of a Friendship about a winning baseball team by David Halberstam 42nd; and Every Second Counts by Lance Armstrong 49th. In 2004, My Life by Bill Clinton was the best selling book of the year; American Soldier by General Tommy Franks was 16th; Kevin Phillips’s American Dynasty: Aristocracy, Fortune and the Politics of Deceit in the House of Bush 18th; Timothy Russert’s Big Russ and Me: Father and Son. Lessons of Life 20th; Tony Hendra’s Father Joe: The Man who Saved my Soul 23rd; Ron Chernow’s Alexander Hamilton 27th; Cokie Roberts’s Founding Mothers: The Women Who Raised our Nation 31st; Kitty Kelley’s The Family: The Real Story of the Bush Dynasty 42nd; and Chronicles, Volume 1 by Bob Dylan was 43rd. In 2005, auto/biographical texts were well down the list with only The Year of Magical Thinking by Joan Didion at 45 and The Glass Castle: A Memoir by Jeanette Walls at 49. In 2006, there was a resurgence of life writing with Nora Ephron’s I Feel Bad About My Neck: and Other Thoughts on Being a Woman at 9; Grisham’s The Innocent Man at 12; Bill Buford’s food memoir Heat: an Amateur’s Adventures as Kitchen Slave, Line Cook, Pasta-Maker, and Apprentice to a Dante-Quoting Butcher in Tuscany at 23; more food writing with Julia Child’s My Life in France at 29; Immaculée Ilibagiza’s Left to Tell: Discovering God amidst the Rwandan Holocaust at 30; CNN anchor Anderson Cooper’s Dispatches from the Edge: A Memoir of War, Disasters and Survival at 43; and Isabella Hatkoff’s Owen & Mzee: The True Story of a Remarkable Friendship (between a baby hippo and a giant tortoise) at 44. In 2007, Ishmael Beah’s discredited A Long Way Gone: Memoirs of a Boy Soldier came in at 8; Walter Isaacson’s Einstein: His Life and Universe 13; Ayaan Hirst Ali’s autobiography of her life in Muslim society, Infidel, 18; The Reagan Diaries 25; Jesus of Nazareth by Pope Benedict XVI 29; Mother Teresa: Come be my Light 36; Clapton: The Autobiography 40; Tina Brown’s The Diana Chronicles 45; Tony Dungy’s Quiet Strength: The Principles, Practices & Priorities of a Winning Life 47; and Daniel Tammet’s Born on a Blue Day: Inside the Extraordinary Mind of an Autistic Savant at 49. Acknowledgements A sincere thank you to Michael Webster at RMIT for assistance with access to Nielsen BookScan statistics, and to the reviewers of this article for their insightful comments. Any errors are, of course, our own. References Australian Broadcasting Commission (ABC). “About Us.” Australian Story 2008. 1 June 2008. ‹http://www.abc.net.au/austory/aboutus.htm>. Australian Bureau of Statistics. “1363.0 Book Publishers, Australia, 2003–04.” 2005. 1 June 2008 ‹http://www.abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/mf/1363.0>. Bair, Deirdre “Too Much S & M.” Sydney Morning Herald 10–11 Sept. 2005: 17. Basset, Troy J., and Christina M. Walter. “Booksellers and Bestsellers: British Book Sales as Documented by The Bookman, 1891–1906.” Book History 4 (2001): 205–36. Brien, Donna Lee, Leonie Rutherford, and Rosemary Williamson. “Hearth and Hotmail: The Domestic Sphere as Commodity and Community in Cyberspace.” M/C Journal 10.4 (2007). 1 June 2008 ‹http://journal.media-culture.org.au/0708/10-brien.php>. Carter, David, and Anne Galligan. “Introduction.” Making Books: Contemporary Australian Publishing. St Lucia: U of Queensland P, 2007. 1–14. Corporall, Glenda. Project Octopus: Report Commissioned by the Australian Society of Authors. Sydney: Australian Society of Authors, 1990. Dempsey, John “Biography Rewrite: A&E’s Signature Series Heads to Sib Net.” Variety 4 Jun. 2006. 1 June 2008 ‹http://www.variety.com/article/VR1117944601.html?categoryid=1238&cs=1>. Donaldson, Ian. “Matters of Life and Death: The Return of Biography.” Australian Book Review 286 (Nov. 2006): 23–29. Douglas, Kate. “‘Blurbing’ Biographical: Authorship and Autobiography.” Biography 24.4 (2001): 806–26. Eliot, Simon. “Very Necessary but not Sufficient: A Personal View of Quantitative Analysis in Book History.” Book History 5 (2002): 283–93. Feather, John, and Hazel Woodbridge. “Bestsellers in the British Book Industry.” Publishing Research Quarterly 23.3 (Sept. 2007): 210–23. Feather, JP, and M Reid. “Bestsellers and the British Book Industry.” Publishing Research Quarterly 11.1 (1995): 57–72. Galligan, Anne. “Living in the Marketplace: Publishing in the 1990s.” Publishing Studies 7 (1999): 36–44. Grossman, Lev. “Time’s Person of the Year: You.” Time 13 Dec. 2006. Online edition. 1 June 2008 ‹http://www.time.com/time/magazine/article/0%2C9171%2C1569514%2C00.html>. Gutjahr, Paul C. “No Longer Left Behind: Amazon.com, Reader Response, and the Changing Fortunes of the Christian Novel in America.” Book History 5 (2002): 209–36. Hamilton, Nigel. Biography: A Brief History. Cambridge, MA: Harvard UP, 2007. Kaplan, Justin. “A Culture of Biography.” The Literary Biography: Problems and Solutions. Ed. Dale Salwak. Basingstoke: Macmillan, 1996. 1–11. Korda, Michael. Making the List: A Cultural History of the American Bestseller 1900–1999. New York: Barnes & Noble, 2001. Miller, Laura J. “The Bestseller List as Marketing Tool and Historical Fiction.” Book History 3 (2000): 286–304. Morreale, Joanne. “Revisiting The Osbournes: The Hybrid Reality-Sitcom.” Journal of Film and Video 55.1 (Spring 2003): 3–15. Rak, Julie. “Bio-Power: CBC Television’s Life & Times and A&E Network’s Biography on A&E.” LifeWriting 1.2 (2005): 1–18. Starck, Nigel. “Capturing Life—Not Death: A Case For Burying The Posthumous Parallax.” Text: The Journal of the Australian Association of Writing Programs 5.2 (2001). 1 June 2008 ‹http://www.textjournal.com.au/oct01/starck.htm>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography