To see the other types of publications on this topic, follow the link: Poèmes.

Dissertations / Theses on the topic 'Poèmes'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Poèmes.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Filliol, Marie-Laure. "Secret, échec et écriture chez Pierre Reverdy : poèmes du revers,revers du poème." Paris 8, 1997. http://www.theses.fr/1997PA081336.

Full text
Abstract:
Cette these se propose de mettre en evidence la predominance dans la poesie reverdienne des thematiques du secret et de l'echec, toutes deux deja inscrites et reunies dans le nom meme du poete. Nous avons etudie dans les recueils de plupart du temps comment le secret est designe (analyse des marques de la dissimulation) et implicitement revele. La dissemination des signifiants verre, vert, revers, tournant (du latin revertere) presents dans le nom du poete, ainsi que les nombreux jeux d'homophonie et de polysemie qui entretiennent l'ambiguite du discours, devoilent le secret des origines. Aux poemes scelles sur une blessure originelle succedent des recueils (main d'oeuvre, flaques de verre) qui questionnent le reel dans l'espoir de percer le mystere de la mort, de dieu, de + l'autre cote ;. Dans cette quete d'absolu le poete, aux prises avec des aspirations contradictoires (antagonisme des images du coeur et de l'esprit, du haut et du bas) se heurte a ses propres limites : la principale, le lien amoureux, placee sous le sceau du secret, est rendue manifeste par la polysemie du vocabulaire relatif a la couture. L'echec de l'homme, nourrit cette poesie, chant de l'ecartelement sans debut et sans fin. Cette poesie de l'echec prend egalement sa source dans les limites inherentes au langage. Nous nous sommes demandee, vu la fascination de reverdy pour les peintres cubistes et son regret de ne pas avoir ete peintre, dans quelle mesure la peinture lui aurait permis de reussir la ou il considerera avoir echoue<br>The intention of this thesis is to bring to the fore the predominant themes of secrets and defeat in reverdy's poetry, both of which figure in his name. In his collection of poems plupart du temps, i examined the way in which the presence of a + secret ; is indicated and implicitely revealed : the dissemination of the signifiers +verre;, + vert;, + tournant ; (from the latin + revertere ;), which are present in the poet's name, along with his frequent use of homophonies and polysemies maintain the ambiguity but also reveal the secret of his origins. These poems which cover up wounds caused by his origins are followed by other works (main d'oeuvre, flaques de verre), which question reality in the hopes of penetrating the mysteries of death, god, and the + otherside ;. In his search for the absolute, the poet, batting with contradictory aspirations (the antagonisme of the images of the heart and the soul, of high and low), comes up again his own limits. The main one being the bind of love, which he trys to hide, but it is made obvious by the polysemy of the vocabulary he uses relating to sewing. His personnal defeat is food for his poetry, a song of an agonizing struggle without begenning or end. This poetry of defeat also finds its source in the limits inherent to language. I also asked myself, considering the fascination reverdy had for the cubists and his regret of never having been a painter, to what extent painting would have enabled him to succeed there where he considered himself to have failed
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Barak-Kimhi, Dalia. "Les poèmes d'amour de David Vogel : un poète symboliste en hébreu." Paris 8, 1997. http://www.theses.fr/1997PA081370.

Full text
Abstract:
L'objectif de cette these est de demontrer le modernisme et le symbolisme de david vogel et d'indiquer la thematique commune entre lui et le symbolisme francais, plus particulierement baudelaire. La recherche est fondee sur l'analyse du cycle des poemes d'amour de vogel inclus dans le recueil devant la porte obscure (lifney ha- sha'ar ha-'afel). A travers cette etude se degage le style symboliste et universel du poete, qui traite des themes jusque la inconnus dans la poesie hebraique. La dualite de la femme, la recherche de l'enfance perdue, l'individu face a l'urbanisme sont au centre du cycle. Le point culminant est le choix de l'art comme ideal. Vogel a voulu creer une poesie en hebreu, a l'image de celle qu'il a connu en d'autres langues. Il a traite des sujets tels que l'amour, l'erotisme, les deux dimensions de la femme, physique et spirituelle. Le poete aspire s'integrer a l'art. Les innovations vogueliennes s'appliquent aussi bien sur le fond et sur la forme que sur le plan linguistique. La dualite de la femme trouve son expression dans la creation des deux monologues dichotomiques mettant en evidence la dechirure dans son ame. Le poete etablit les rapports entre l'artiste et l'art d'un cote, l'univers de la femme de l'autre, par le biais de l'evocation de l'attirance envers la femme et le choix de l'art. L'art lui permet de se reconcilier avec le monde. Le symbolisme lui a permis de creer les couleurs variables de son ame, grace au mariage entre les sens et les couleurs. L'etude de ses carnets intimes a permis entre autres, de mettre en evidence la motivation commune entre vogel et baudelaire. Le role de vogel dans la poesie hebraique fut celui d'un innovateur. Il a ouvert une nouvelle voie, dynamique et distincte de la poesie "nationale". De facon generale, son oeuvre aspire a l'integrite et a l'harmonie. Elle exprime les angoisses existentielles et le desir spirituel d'aboutir a l'ideal<br>The purpose of this research is to reveal the modernism and the symbolism of david vogel and to point out the common thema between him and the french symbolism, particularly baudelaire. It is based on the analysis of vogel's love poems, included in before the dark gate (lifney ha-sha'ar ha-'afel). The analysis reveals the symbolist and universalist style of a poet, who wrote about subjects, never delt with before in modern hebrew poetry. The key items are: the duality of the woman, the lost universe of childhood, the individual facing modern urbanism. The climax is the choice of the art as the ideal. Vogel's purpose was to create an hebrew poetry, similar to poetries he acknowledged in other languages. He delt with subjects as: love, eroticism, the physical and the spiritual dimensions of the woman, and as mentioned earlier, art that constitutes an ideal to reach and to be integrated. The ambivalence of the woman is expressed in two dichotomic monologues that show the seisure in his spirit. The poet estblishes the link between the artist and art on one side, and the woman's world on the other, by referring to his attraction towards the woman in opposition to his choice of the art. The art enables him to be reconciliated with the world. The symbolism allows him to create the various coulours of his soul, thanks to the peculiar alliance between sensations and colors. Vogel's journal reveals his common motivation and baudelaire's. Vogel's role in hebrew poetry has been innovatory: he paved a new and dynamic path, that differed from the "national" main stream. The innovations he introduced apply as to the content as well as to the formal and linguistic aspects. Vogel's art aspire to integrity and harmony, and expresses the existantialist anxieties and the desire to reach the ideal
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lanier-Pacaut, Anne. "Les poèmes de Milan Rakić : traduction : le poète à travers son oeuvre." Nancy 2, 2002. http://docnum.univ-lorraine.fr/public/NANCY2/doc128/2002NAN21006_1.pdf.

Full text
Abstract:
Après une traduction des poèmes de Rakić (Belgrade 1876 Zagreb 1938), une recherche s'est efforcée de découvrir l'homme qui fut poète et diplomate. Issu d'une famille cultivée il fait ses études à Belgrade puis à Paris où il est en contact avec les milieux littéraires, où il commence sa carrière poétique. Il a conscience qu'en Serbie que sa génération (PRELAZNO POKOLENJE), à une époque troublée de l'histoire serbe, prend une place importante dans l'évolution de la littérature de son pays par la nouveauté apportée dans la pensée et la métrique. Le désir premier du poète est de tout ressentir (SILNO ZADOVLJSTVO), les élans de l'amour mais aussi les tristesses de la vie. La Pensée (MISAO) attaque les espoirs et fait réfléchir sur le temps et ses vicissitudes. Sans sombrer dans le pessimisme le poète supporte la souffrance et sait s'en affranchir. Consul au Kosovo, il écrit des poèmes dits "patriotiques", au grand retentissement. Le tourbillon de la Grande Guerre réduit son élan poétique ; en 1929 il donne son Poème d'Adieu (Oproštajna Pesma), cependant suivi de quelques autres poèmes. Sa carrière diplomatique se termine à Rome en 1933. Il revient à Belgrade ; membre de l'Académie Royale serbe (1934), président du Pen Club, il meurt à Zagreb en 1938. Quel sort sera-t-il réservé à son œuvre ?<br>A translation of Rakić's poems (Belgrade 1876 Zagreb 1938) constitutes the first part of the thesis. Thereafter, we try to delineate the true personality of a man who standed as a poet as well as a diplomat. He belonged to a well-cultivated family. He first studied in Belgrade, then moved to Paris where he started a career as a poet, keeping closer to literary circles. Serbian political situation was rather confused at this time. Rakić felt that his generation (PRELAZNO POKOLENJE) occupied a prominent place in the field of national literature, likely related to changes in ideas and metric. For him, the basic aspiration should be a global feeling (SILNO ZADOVLJSTVO) an outburst of love and at the same time a perception of life sadness. Thoughts (MISAO) impeach on hopes and look at the elapse of time with its negative consequences. Not being pessimistic, the poet endures pain and knows how to get free from it. While a consul in Kosovo, Rakić wrote the famed "patrioti" poems. The turmoil of World War I slowed down his poetic fit. In 1929, he wrote his "farewell" poem (Oproštajna Pesma), however followed by a few other works. His diplomatic career ended in Rome (1933). Back to Belgrade, he became a fellow of the Royal Serbian Academy and Head of the Pen Club (1934). He died in Zagreb in 1938. What will remain from his work ?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bauguion, Carole. "Les poèmes anglais de Charles d'Orléans." Paris 4, 2000. http://www.theses.fr/2000PA040232.

Full text
Abstract:
Cette étude a pour objectif d'analyser les poésies moyen-anglaises d'un manuscrit n° 682 de la collection Harleian de la British library, poésies attribuées à un prince de Valois : "Charles, duc d'Orléans" (1394-1465). En comparant ce recueil anglais au manuscrit autographe contenant les poésies françaises de Charles d'Orléans (manuscrit français 25458 de la Bibliothèque nationale de Paris), nous démontrerons par une étude thématique et stylistique que Charles est bien l'auteur des deux œuvres lyriques. Bien que la poésie de Charles laisse deviner l'influence du Roman de la rose de Guillaume de Lorris, le symbolisme et les images allégoriques de ses poèmes d'amour reflètent aussi les aléas de sa propre vie. Après avoir été fait prisonnier à Azincourt en 1415, l'écriture devint pour Charles une formule magique qui l'aida à supporter ses vingt-cinq longues années d'exil en Angleterre. Cette étude comparative souligne la façon dont le poète courtois personnalise sa poésie lyrique en établissant sa paternité littéraire dans ses poèmes anglais et français. Cette prédilection onomastique indique un nouveau thème poétique : le moi du poète. Le moi est le protagoniste des images allégoriques de Charles d'Orléans. L'allégorie devient ainsi un genre introspectif, un moyen de transformer ses sentiments en des personnages jouant sur un théâtre mental. Enfin, notre recherche portera sur la présence féminine à travers l'œuvre orléanaise. L'identification de la "dame sans égale" sera notre dernière énigme à résoudre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Plaze, Florence. "Du poème en prose aux poèmes en vers libres : l'écriture de la crise chez Verhaeren (1875-1895)." Montpellier 3, 1998. http://www.theses.fr/1998MON3A059.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Laporte, Marie Noël. "Traduction de fugues-poèmes : une approche intersémiotique." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2015. http://hdl.handle.net/11143/6060.

Full text
Abstract:
Résumé : Musicienne et traductrice de formation et de métier, je présente ici des traductions de poèmes contemporains qui s’annoncent, par leur titre ou leur forme, comme des fugues. Comme hypothèse de départ, je pose la possibilité du transfert des éléments de fugue musicale à ceux de la fugue littéraire. Ma démarche se décline en deux parties. Dans un premier temps, j’analyse les poèmes en suivant pas à pas la méthode de critique des traductions littéraires d’Antoine Berman. La méthode est adaptée à la traduction intersémiotique et rend compte des éléments de fugue contenus dans chacun des poèmes à l’étude. Dans un second temps, une fois le « projet de traduction » bien établi, je propose une traduction française des fugues-poèmes. Dans l’esprit de ce que Barbara Folkart nomme des « traductions d’auteur », dans le rendu proposé, je m’éloigne des approches dénotatives, tentant de réactualiser en français la démarche compositionnelle des poètes. Que retiendront les poètes pour leur projet de fugue-poème? Une confusion est-elle possible avec d’autres formes répétitives, comme le canon, le thème et variations, le ground, la chaconne, la passacaille, voire des formes de musique minimaliste? Malgré les appréhensions d’un certain nombre de critiques, qui taxent de « vaines » toute expérience intersémiotique ou toute tentative pour en démontrer les correspondances, on trouve quelques exemples probants de fugues littéraires. Bien entendu, la musique ne peut se traduire directement en mots. En s’attardant aux phénomènes perceptuels et créatifs, on accède à un degré correct de pertinence. Je me suis donné pour méthodologie le modèle de critique des traductions littéraires d’Antoine Berman, dont j’ai fait l’ossature des chapitres et auquel j’ai greffé des grilles d’analyse paradigmatique et rythmique. J’ai aussi eu recours à un pense-bête des principaux éléments fugaux (constituants de la fugue musicale, définitions de « fugue » dans la langue courante et critères psychiatriques de la « fugue dissociative »). Un questionnaire maison a été le point de départ de mon travail de collaboration avec les poètes. Dans le cas de Paul Celan (1920-1970), j’ai utilisé le même questionnaire, que j’ai rempli au gré de l’analyse et du dépouillement d’autres recherches. J’explore dans les six premiers chapitres les poèmes « Todesfuge » (1945) de Paul Celan, « Night Thoughts on Clauzewitz’s On War » (1986) d’E. D. Blodgett, « Lives of the Great Composers » (1983) de Dana Gioia, « Domestic Fugues » (2009) de Richard Newman, « Art of Fugue » (2011) de Jan Zwicky » et « Arugula fugues » (2001) d’Adeena Karasick. Dans la conclusion, je discute les résultats de recherche, les choix méthodologiques et le processus de traduction. Un tableau-synthèse des correspondances fugales est aussi présenté et commenté. Le chapitre intitulé « Stretto » vient élargir le corpus des fugues-poèmes analysées et traduites. J’y présente les fugues-poèmes suivantes : « Fugue » et « Round » de Weldon Kees, « Fugue in Cold and Rain » et « Little Fugue of Love and Death » de Richard Newman, « The Praying Mantis » d’Annie Charlotte Dalton Armitage, « The Ballad of the Pink-Brown Fence » de Milton Acorn, « The Children are Laughing » de Gwendolyn MacEwen, « And the Season Advances » d’Herménégilde Chiasson (dans une traduction de Jo-Anne Elder et de Fred Cogswell), « Fugue » de Robyn Sarah, « Fugue » du Kaddish d’Allen Ginsberg, « Fugue » de Neville Dawes, « Seaside Canon » de Julia Galef et « Stretto » de Don MacKay. // Abstract : As a professional musician and translator, I am presenting my translations of contemporary poems that are, either through their titles or their forms, fugue-poems. It is my hypothesis that elements present in a musical fugue can be transferred to a literary fugue. There are two parts to my research. First, I analyze the poems in strict accordance with Antoine Berman’s critical method for literary translation. I adapted the method in order to work with inter-semiotic translation, as well as the fugal elements contained in each of the poems studied. Next, with the “translation project” well established, I propose a French translation of the fugue-poems. Based on Barbara Folkart’s notion of “writerly translations,” I will attempt to capture the essence of the poems and recreate true works of literary art in French, rather than using purely denotative translation methods. Which elements do poets employ in their fugue-poems? Is there a possibility of confusing fugal elements with other repetitive forms, such as a canon, a theme and variations, a ground bass, a chaconne, a passacaglia or even certain forms of minimalist music? Despite the apprehension of some critics, who believe that inter-semiotic work or even the attempt to reveal any form of relationship is in vain, there are a number of clear examples of literary fugues. Naturally, music cannot translate directly into words. However, a study of the perceptual and creative phenomena allows us to make the connection. My research methodology is based on Antoine Berman’s model meant for critics of literary translations, which provides the backbone for the chapters in this presentation, and to which I have added a paradigmatic and rhythmic analysis grid. I also used a memory aid of the principal fugal elements (components of a musical fugue, definitions of a “fugue” in common usage, and the characteristics of the psychiatric disorder referred to as “dissociative fugue”). I designed a questionnaire, which I used as the basis for my collaboration with the poets. In the case of Paul Celan (1920-1970), I used the same questionnaire, which I filled out based on my analysis of his work, as well as analyses put forth by other researchers. In the first six chapters, I explore the following poems: “Todesfuge” (1945) by Paul Celan, “Night Thoughts on Clauzewitz’s On War” (1986) by E. D. Blodgett, “Lives of the Great Composers” (1983) by Dana Gioia, “Domestic Fugues” (2009) by Richard Newman, “Art of Fugue” (2011) by Jan Zwicky and “Arugula fugues” (2001) by Adeena Karasick. In the conclusion, I discuss the research results, the methodological choices and the translation process. I have also included a summary table (with comments) of the corresponding fugal elements. The chapter entitled “Stretto” concludes the corpus of analyzed and translated fugue-poems. It includes: “Fugue ” and “Round” by Weldon Kees, “Fugue in Cold and Rain” and “Little Fugue of Love and Death” by Richard Newman, “The Praying Mantis” by Annie Charlotte Dalton Armitage, “The Ballad of the Pink- Brown Fence” by Milton Acorn, “The Children are Laughing” by Gwendolyn MacEwen, “And the Season Advances” by Herménégilde Chiasson (translation by Jo-Anne Elder and Fred Cogswell), “Fugue” by Robyn Sarah, “Fugue” from Kaddish by Allen Ginsberg, “Fugue” by Neville Dawes, “Seaside Canon” by Julia Galef and “Stretto” by Don MacKay.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Trudel, Colette. "Les poèmes de Jean Narrache : Edition critique." Mémoire, Université de Sherbrooke, 1989. http://hdl.handle.net/11143/10004.

Full text
Abstract:
De plus en plus nombreux se font, de nos jours, les travaux ayant pour objet d'étude l'Edition critique du texte littéraire. La recherche québécoise semble s'enorgueillir de tels ouvrages, effectués sur les oeuvres de nos auteurs le moindrement notables ou "représentatifs" — soit d'une époque, d'une lignée, d'un genre littéraire: soit d'un mouvement de pensée quelconque, d'une particularité précise... Ainsi, elle nous signale par exemple la méticuleuse et savante présentation critique des poèmes et prose d'Octave Crémazie préparée par Odette Condemine 1); l'ouvrage monumental de Jacques Brault et Benoît Lacroix à propos des oeuvres de Saint-Denys Garneau 2) ; la réédition plus modeste, mais excellente aussi, menée par Luc Lacoursière pour les poésies d'Emile Nelligan 3). Nommons encore la soigneuse édition réalisée par Armand Guilmette concernant l'oeuvre de Nérée Beauchemin 4), Et combien d'autres travaux viennent s'ajouter à la liste, étudiant nos auteurs: Arthur Buies, Arthur de Bussières, Albert Laberge, Charles Gill, Claude-Henri Grignon, Alfred DesRochers... Ce type de recherche trouve son utilité — il va sans dire — dans la diffusion, la conservation, la transmission du patrimoine littéraire; la disponibilité toujours renouvelée des oeuvres sur le marché, ne serait-ce que pour les besoins de l'étude, de l'enseignement — car bien sûr, les générations circulent, la pensée évolue, l'intérêt se détourne...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Raos, Andrea. "Forme et histoire : les "concours individuels de poèmes" (jika.awase) : à l'époque du "Nouveau recueil de poèmes anciens et modernes"." Paris, INALCO, 2004. http://www.theses.fr/2004INAL0026.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Landry, N. P. "Poèmes acadiens de Napoléon-P. Landry, édition critique." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape15/PQDD_0012/MQ33886.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Kim, Gi-gook. "L'approche sémiostylistique des poèmes en vers chez Rimbaud." Paris 4, 1996. http://www.theses.fr/1996PA040030.

Full text
Abstract:
L'analyse sémiostylistique que nous proposons dans le présent travail se situe dans le cadre d'un échange dialectique entre le texte et le lecteur, pour lire le texte de Rimbaud qui a été l'objet d'interprétations nombreuses et diverses, tenant à la nature des contenus de son œuvre. Nous avons divisé notre analyse en deux parties. Dans la première partie, consacrée à l'étude de la lecture sémantique, la perception de la lecture est fondée sur l'ensemble des signes dans le texte. Le travail de lecture comprend le point de vue critique qui consiste à décomposer chaque poème du début à la fin et à former des tableaux divisés en deux valeurs opposées, positive et négative, pour les deux actants, le "moi" et le "non-moi". La deuxième partie, dans laquelle nous procédons à une analyse fondée sur une lecture sémiotique, est divisée en deux chapitres. Le premier chapitre étudie les liens établissant entre les tableaux analysant l'ensemble des poèmes. Dans le second chapitre nous exposons de quelle manière la lecture sémiotique révèle une structure dialectique au sein des poèmes en vers par référence à la notion d'intertextualité : elle présente la permanence des caractéristiques éparpillées dans les poèmes. Notre travail sur les poèmes en vers chez Rimbaud est un travail de production dans la mesure ou une lecture productive permet de lire une structure dialectique, circulaire et progressive en déplaçant la question "que dit ce texte ?" en "comment ce texte dit ce qu'il dit ?"<br>The semio-stylistics analysis, which is developed in this work, stands within a dialectical relation between the text and its reader. It aims at a new reading of Rimbaud’s text which formed the subject of many and various interpretations, because of the nature of his work. Our analysis is divided in two parts. In the first one, the semantics reading is dealth with. This reading is grounded on all the signs in the text. The reading contains a critical approach which, from the start until the end, splits each poem and built charts divided in two opposite values, positive and negative, for the two actants the "self" and the "non self". In the second part, we present an analysis grounded on a semiotics reading. It contains two chapters. The first chapter points out the existing links between the charts which analyses all the poems. In the second chapter, we show how the semiotics reading points out the dialectical structure within the poems in verse, referring to the notion of the intertextuality. It brings up the permanent features scattered in all the poems. Our work on Rimbaud’s poems in verse, is a productive reading, because the semio-stylistics reading allows the reader to understand the dialectical, circular and progressive structure. It moves the issue from "what does the text say" to "how the text says what it says"
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Bergasa, Ingrid. "Traduction et commentaire de poèmes de l’Anthologie latine." Paris 10, 2011. http://www.theses.fr/2011PA100064.

Full text
Abstract:
Le travail de thèse que j’ai mené consiste en une traduction commentée de poèmes de l’Anthologie latine. Le corpus comprend des œuvres de Luxorius, Symphosius, Coronatus, Caton, Félix, Florentinus, Flavius Félix et d’auteurs anonymes. Ces poèmes ont été écrits en Afrique, sous la domination vandale, entre les règnes d’Hildéric et de Geiséric, et réunis dans une anthologie dans les années 530-534, juste avant la conquête byzantine. Ils ont donc vu le jour dans une époque troublée, riche en transformations politiques et sociales et sont une source importante sur cette période. Ils mettent en valeur une vitalité certaine de la littérature latine sous les derniers rois vandales. Les poèmes traduits sont de natures très diverses : recueils d’épigrammes fortement inspirés de Martial, déclamations fictives, énigmes, locus uergilianus, poèmes de louange des rois. Certains des genres poétiques représentés sont visiblement nés à ce moment là. Les poèmes témoignent tous d’un haut degré de culture latine, sans doute acquis dans les nombreuses écoles de rhétorique de la région. Les poètes reprennent, imitent, citent, détournent les grands auteurs latins, au premier rang desquels, Virgile. Le latin employé est, le plus souvent, très proche du latin dit classique. Ces reprises sont une manière, pour les poètes, de célébrer la gloire et la pérennité de Rome, au delà de sa disparition, et de revendiquer, pour eux-mêmes, le statut de poètes romains face au monde « barbare ». En outre, les poèmes sont révélateurs des liens plus complexes qu’il n’y paraît entre des poètes qui appartiennent visiblement aux Romains riches et lettrés qui dirigeaient l’Afrique romaine avant les Vandales et le pouvoir politique en place<br>The thesis work I did consists in a translation of poems from the Latin Anthology with a commentary. The corpus is composed of texts from Luxorius, Symphosius, Coronatus, Caton, Felix, Florentinus and some anonymous authors. Those poems have been written in Africa, under the reign of the Vandals, between Hildiric and Geiseric’s times, and have been gathered in an anthology by the years 530-534, just before the Byzantine conquest. They were writtten in a troubled period that saw a lot of political and social changes and therefore give us many information on those times. They emphasize a sure vitality of the Latin litterature under the reign of the last Vandal kings. The translated poems are of various genres : epigrams strongly inspired from Martial, fictive declamations, riddles, cento, locus uergilianus, poems glorifying kings. Some of the poetic genre represented have obviously been created at that time. The poems reveal a high level degree of latin culture, no doubt taught in the numerous schools of rethoric of this part of the world. The poets imitate, quote or adapt the great latin authors, especially Vergil. The quality of the Latin language employed is most of the time quite close to the classical Latin. Those adaptations are a way for the poets to celebrate the glory and the magnificence of Rome beyond its end, and to declare themselves are Roman poets in front of a “barbarian” world. Furthermore the poems reveal links far more complex than it seems to be, between poets obviously belonging to rich roman and scholastic community. This community used to rule Roman Africa before the Vandals as well as the settle political power
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Matter, Sophie. "Les poèmes anacréontiques byzantins : histoire d'un genre poétique." Paris 4, 2002. http://www.theses.fr/2002PA040244.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Magnan-Park, Anne. "Les marges opérantes : les poèmes de Malcolm Lowry." Rennes 2, 2002. http://www.theses.fr/2002REN20015.

Full text
Abstract:
Lorsque Earle Birney publia en 1962 "Selected poems of Malcolm Lowry", critiques et universitaires se montrèrent réticents face à des textes pour la plupart inachevés. Les poèmes de Lowry furent donc mis de côté, envisagés comme la face terne d'un corpus déjà fragile. Nous proposons de relire ces textes en considérant leur échec non comme le manque d'expertise de l'auteur en matière de versification mais comme la trace d'une réflexion insoupçonnée sur la langue. Lowry considérait la poésie à la fois comme le seuil de son expression (les poèmes constituaient parfois l'essence de la prose) et l'aboutissement de son écriture. Chapitre I : analyse de la mise à l'écart des poèmes par les critiques et étude de leur caractère marginal par rapport à l'ensemble de l'oeuvre ; Chapitre II : étude des thèmes de la mer, du phare et de la tempête. L'insuffisance formelle des textes est emblématique de la lutte vaine du poète face au langage ; Chapitre III : analyse du regard de Lowry sur l'espace. La poésie devient un lieu utopique. Le poème parcourt la marge qui se situe entre le regard du poète et le réel ; Chapitre IV : étude des poèmes de l'amour et de l'alcool. Analyse de la nature marginale de la quête orphique de Lowry ; Chapitre V : la signature du poème : le poète en marge de sa propre expression (étude du plagiat) et étude du caractère marginal du lyrisme des poèmes de Lowry ; Chapitre VI : Bien qu'il prenne conscience de l'impossibilité de l'écriture, le poète continue son questionnement par le biais de poèmes inachevés<br>When Earle Birney published "Selected poems of Malcolm Lowry" in 1962, both critics and scholars greeted it with reservation due to the fragmentary status of the poems. They were thus promptly set aside. However, I reassess them as coherent literary endeavors in their own right in keeping with the artist's aspiration to become a poet rather than a novelist. Since the author himself considered his poems to embody the essence of his prose, the poems then serve as both the threshold of his writing as well as his ideal mode of expression. I suggest that his poetry is not an incomplete corpus but rather a series of unexpected reflections on the workings of language. Chapter I : I analyze the critical marginalization of Lowry's poems along with Lowry's own marginalization of his poetry within his oeuvre ; Chapter II : I position his poems as marginal challenges to language that ultimately fail to tame it. This parallels Lowry's vision of the poet's battle with form as a lighthouse inviting a storm and collapsing under its violence ; Chapter III : Lowry's poetic relation to space suggests that poetry is a utopian phenomenon that positions the poem as that which should fill the margin between the real and the assertion of the real ; Chapter IV : As Orpheus, Lowry interrupts his attempt to bring the poem to the surface while running the risk of receiving the marginal status of a poet without a poem ; Chapter V : on the issues of plagiarism and lyricism, Lowry portrays the poet as forever standing in the margin of his own expression ; Chapter VI : Lowry's awareness of the impossibility of writing a poem solidifies but this does not end his pursuit of writing that poem which is ultimately unachievable
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Metzger, Florence. "Réception, traduction et retraduction des poèmes de S.T. Coleridge." Thesis, Aix-Marseille, 2017. http://www.theses.fr/2017AIXM0415.

Full text
Abstract:
Meschonnic soulignait l’importance de l’« inséparabilité entre histoire et fonctionnement, entre langage et littérature », la nécessité de « reconnaître l’historicité du traduire, et des traductions » (poétique du traduire, introduction). En s’appuyant sur l’analyse des différentes traductions françaises de l’œuvre du poète-philosophe Coleridge, traductions publiées entre 1825 et 2015, nous tenterons de mettre en perspective ces traductions plurielles et les différentes théories de la traduction. Entre théorie de la traduction et pratique du traduire, comment peut-on définir le rôle et la place du traducteur ? La poésie est souvent considérée comme « intraduisible ». Pourtant, la poésie se traduit depuis des siècles. S’agit-il de traduction ou de « transposition créatrice », comme le pensait Jakobson ? Nous analyserons les différents procédés mis en œuvre pour compenser « what gets lost in translation », selon la formule de Robert Frost. En se plaçant dans une perspective comparative, nous examinerons le rôle joué par la traduction dans l’introduction de la poésie et de la pensée de Coleridge en France, ainsi que les échanges intellectuels entre France et Angleterre au moment de la naissance du Romantisme<br>Meschonnic emphasized the importance of the "inseparability of history and modes of operating, between language and literature", the necessity of "recognizing the historicity of translating, and of translations" (Poetics of translating, introduction). By analyzing the different French translations of the work of the poet-philosopher Coleridge, published between 1837 and 2006, I will try to put these translations in the context of the different theories of translation and the different aesthetics of reception. Between the theory of translation and the practice of translating, how can the role and position of the translator be defined? Poetry is often considered as "untranslatable". Yet poetry has been translated for centuries. Is it translation or, what Jakobson calls a process of "creative transposition"? I will analyse the different processes used to make up for "what gets lost in translation" (Robert Frost). In a comparative perspective, I will discuss the role played by translation in the reception of Coleridge's poetry and thought in France and examine the intellectual exchanges between France and Great-Britain at the time of the birth of Romanticism
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Hurst, Alastair. "Cris et silences : une lecture de poèmes d'Yves Bonnefoy." Montpellier 3, 1988. http://www.theses.fr/1988MON30027.

Full text
Abstract:
Le but essentiel de cette approche critique de poemes de bonnefoy est de cerner les differents aspects semantico-thematiques des cris et des silences dans ce recueil<br>This thes attempts to define and study the thematic and semantic significance of the cry and silences in the poetry of yves bonnefoy, within the context of the european poetic tradition. The corpus studied is restricted to bonnefoy's four poemes published as one volume in + 1978
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Chédeville, Élise. "Les Poèmes de Jean Genet : la subversion comme style ?" Thesis, Sorbonne université, 2020. http://accesdistant.sorbonne-universite.fr/login?url=http://theses.paris-sorbonne.fr/2020SORUL047.pdf.

Full text
Abstract:
En exploitant dans ses Poèmes la tradition littéraire dans une volonté affirmée de détournement afin d’exposer des passions hors normes, Genet ravit le lecteur et en bouleverse les valeurs, choisissant ainsi la subversion pour style. Cette subversion paraît trouver sa genèse dans la vie de l’auteur qui adopte la voie poétique tant par vocation que par désir de pénétration du champ littéraire ; l’histoire, la réception et les différentes versions des Poèmes en sont la concrétisation. Si l’édition génétique du corpus et l’avant-texte des Poèmes proposés révèlent bien une volonté constante de remodelage de l’éthos et un style de genèse spécifique, cyclique et rhapsodique, l’analyse des variantes témoigne aussi de la naissance d’un style tendu vers la réinvention de soi, le ravissement du lecteur, la reconfiguration de la langue et la transfiguration du réel. Ce style de la subversion est alors à envisager comme un jeu de formes et de forces tourné vers la séduction et le sapement des normes. En s’inscrivant dans un genre poétique entériné mais remodelé, Genet affirme en effet un rapport paradoxal aux normes métriques et, en empruntant un parler précieux et archaïsant empli de figures ostentatoires, il corrompt la doxa afin d’en fragiliser les codes linguistiques, esthétiques et sociaux. Le style genétien surexploite en outre la métaphore afin de mieux séduire le lecteur et de transfigurer la réalité en revalorisant un monde et des amours dénigrés. L’adoption d’une scénographie énonciative faussaire et exemplaire, tant dans sa configuration que dans son registre, parachève enfin la construction d’un éthos marginal, d’une force pathémique et d’une singularité stylistique<br>Through an asserted effort to exploit and divert literary traditions in his Poèmes, Genet aims at displaying unusual instances of passion to delight readers, to disrupt their values, and to finally choose subversion as style. This subversion seems to have taken its source in the life of the author – who explores poetry as much by vocation as through a desire to penetrate the literary field; – and was brought to fruition in the history, the reception and the different versions of his Poèmes. If the genetic publication of the complete collection and the draft texts of the Poèmes show a constant will by the author to remodel the ethos as well as a specific, cyclic and rhapsodic genesis style, the analysis of the versions also brings to light the emergence of a style that is directed towards reinventing the self, delighting the reader, reconfiguring language and transfiguring reality. This subversion style could be acknowledged as a play on forms and forces which aims at seduction and the undermining of norms. By being part of a validated and remodeled poetic genre, Genet states a paradoxical relation to metric norms and, by using affected and archaic speech filled with ostentatious figures, he subverts the doxa to weaken its linguistic, aesthetic and social codes. Moreover, Genet's style makes an extensive use of the metaphor in order to better seduce the reader and transfigure reality by rehabilitating a denigrated world and disparaged love. The choice of a forged and exemplary enunciative scenography, be it through its configuration or its register, puts the finishing touch to the construction of a marginal ethos, filled with pathematic force and stylistic singularity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Chavanne, Judith. "L'ouverture dans l'oeuvre poétique (poèmes et proses) de Philippe Jacottet." Paris 10, 2001. http://www.theses.fr/2001PA100109.

Full text
Abstract:
L'ouverture est un motif récurrent dans l'oeuvre de Philippe Jaccottet. Auparavant, c'est une expérience, déterminante, dans la mesure où elle donne accès à une plénitude de vie et de sens. Très tôt effectuée par Jaccottet, elle a soutenu l'homme en sa vie qui, à intervalles, eut l'occasion de la renouveler ; elle a guidé le poète en s'affirmant progressivement comme la vocation essentielle de son oeuvre. Pourtant, le motif et l'expérience ont leur pendant ; et les manifestations autant que les significations de l'ouverture ne peuvent s'apprécier pleinement qu'au regard de ce qui la contrecarre ou la menace. L'oeuvre de Jaccottet témoigne ainsi d'un sentiment de l'enfermement qui affecte la relation de l'être non seulement à l'espace mais au temps également, et à lui-même. La confrontation avec la mort - physique, spirituelle - et avec sa difficile acceptation se profile derrière cette hantise. Ce qui n'en rend que plus désirable l'ouverture. Les paysages que Jaccottet a traversés lui ont fourni des « modèles » de l'ouverture désirée, chacun révélant au poète le sens de sa quête : la recherche non pas d'un infini spatial, mais d'une mesure, d'une profondeur aussi bien, qui témoigne d'une autre dimension du monde ; d'une spiritualisation de la matière enfin. Chaque fois, Jaccottet fait l'expérience de la solidarité du visible et de l'invisible et se sent gagné par une justesse et une plénitude d'existence qui, par delà la mort, lui procurent courage et espérance. Ainsi l'ouverture s'est-elle imposée progressivement comme le propos déterminant d'une oeuvre. Mais, expérience intérieure tout autant que configuration du paysage, elle a commandé aussi le travail du poète et déterminé son écriture. Oeuvrant à son effacement devant le monde dans l'attention et la patience, le poète n'a eu de cesse de rendre sa langue transparente et fidèle à l'expérience, et, cultivant une écriture limpide, de la faire partager : transmettre, et le plus lumineux, devait constituer la transposition sur le plan éthique d'une quête de l'ouverture. Sur cette voie, Jaccottet, sans se fondre dans ses pas, rejoignait Rilke qui avait fait de l'Ouvert le coeur de son oeuvre. Cette étude ménage donc un dialogue constant entre deux démarches, deux expériences spirituelles et poétiques<br>"Openness" is a recurring motif in Philippe Jaccottet's work. At first, it is an experience, a deciding one insofar as it gives access to a fullness of life and meaning. This experience was made very early by Jaccottet and it sustained the man through his life - he had the opportunity of renewing it on several occasions- as a poet, it guided him by gradually becoming the key pursuit of his work. However, both motif and experience have a counterpart ; and the manifestations as well as the meanings of "openness" can be fully appreciated only when considering what thwarts or threatens it. Thus, Jaccottet's work displays a feeling of being shut in which affects the relationship of the person not only to space but to time too, and finally to himself. The encounter with death - physical death, spiritual death - and with the difficult struggle to accept it, looms behind this obsession. Which makes "openness" even more yearned for. Going through landscapes provided Jaccottet with this opportunity ; moreover the landscapes supplied several "models" of "openness", each landscape revealing to the poet the meaning of his quest : rather than the pursuit of a spatial infinite, that of a moderation, in short of a harmony ; likewise the sudden advent of beauty whose intensity might be the evidence of a depth, of another dimension of the world ; finally, the transformation of matter into spirituality which, like the previous models, shows the bond between the visible and the invisible worlds. Then, during this experience of "openness", the person reaches a state of such accuracy and fullness of life that it almost frees him from the fear of death or at least gives him courage and hope. Thus, "openness" has gradually asserted itself as the determining purpose of a whole work - even merely in the evocation of its lack. But being an intimate experience as well as the lie of a landscape, it also commanded the poet's work and determined his writing. The poet carefully and patiently exerted himself to self-effacement in front of the world and so made his words transparent and true to experience. He cultivated a limpid writing so as to share this experience : passing on and passing on what is the most luminous was to form the translation on the moral level of his quest of "openness". On this path, Jaccottet, though not merging into his steps, was following Rilke who had made of Openness the core of his work. So, the present essay makes room for a constant dialogue between two processes, two spiritual and poetic experiences
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Brunel, Magali. "L' insertion dans le théâtre (1661-1674) : lettres, poèmes, chansons." Aix-Marseille 1, 2008. http://www.theses.fr/2008AIX10048.

Full text
Abstract:
Entre 1661 et 1674, entre la dernière tragi-comédie et le premier opéra, la pratique de l'insertion de textes de genres différents, en particulier, les lettres, poèmes et chansons, dans l'oeuvre théâtrale, est vigoureuse. On les rencontre notamment dans la création moliéresque où ils jouent un rôle important. Les textes épistolaires, sont les supports d'une dramaturgie de la surprise mais aussi du secret et de l'intimité. Ils ouvrent la scène à des possibilités nouvelles, à la mise en évidence du coeur ou de l'absence de coeur. La présence de textes poétiques dans la pièce de théâtre permet d'orienter la comédie vers la dénonciation des modes factices, mais également vers une réflexion sur le langage. Enfin, les chansons semblent porter le désir, l'écoute des plaisirs premiers dans la création théâtrale. Chacun des trois types d'insertion, tout en devenant une véritable matière théâtrale, fait vivre sur la scène des voix que la parole théâtrale ne livre pas, différentes et complémentaires. L'insertion poétique, de 1661 à 1674, se présente donc comme une ressource théâtrale novatrice et multiple, et une tentative de faire vivre sur scène le rêve du "spectable total".
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Gheerbrant, Xavier. "Poésie et argumentation dans les fragments des deux poèmes d'Empédocle." Thesis, Lille 3, 2014. http://www.theses.fr/2014LIL30040.

Full text
Abstract:
Il s’agit d’examiner la signification du choix d’Empédocle d’exprimer son système philosophique dans un mètre, l’hexamètre dactylique, qui n’est pas seulement envisagé ici en tant que forme versifiée mais comme une tradition poétique. Les raisons de ce choix se laissent reconstituer de différents points de vue. D'abord, dans une perspective historique et comparative, l'usage de l'hexamètre inscrit l'œuvre d'Empédocle dans un moment particulier du développement de la « philosophie » ancienne. Le problème a également une dimension sociologique qui tient aux modalités traditionnelles de diffusion de la poésie hexamétrique, dans le cadre notamment des grands concours panhelléniques. De façon plus fondamentale encore, se pose le problème de déterminer le degré de nécessité du lien qui unit poésie et philosophie au sein de l'œuvre même d'Empédocle. Le mètre est-il l'ornement d'une pensée qui aurait tout aussi bien pu s'exprimer en prose ? Est-il un vernis artificiel, qui ne ferait que dissimuler la clarté du message philosophique ? Au contraire, le choix du vers témoigne-t-il d'une prise de position substantielle, qui signifierait que la compréhension du choix de la forme est indissociable de l'interprétation du message qui s'y déploie ? Les chapitres 1 à 4 examinent la théorie poétique développée par Empédocle. Les chapitres 5 à 7 étudient la façon dont ce projet se réalise dans la pratique poétique. Les chapitres 8 à 10 se proposent d’évaluer la signification du choix d’Empédocle dans le contexte du 5e siècle<br>The dissertation intends to examine the signification of Empedocles’ choice to express his philosophical system into a peculiar meter, the dactylic hexameter, which is not only considered here as a poetic form but also as a poetic tradition. The reasons why Empedocles made this choice may be studied from several points of view. From a historic and comparative point of view, Empedocles’ use of the dactylic hexameter has his philosophy embedded into a particular moment of the development of ancient « philosophy ». Another, sociological, dimension of this problem pertains to the traditional modes of diffusion of dactylic poems, within the frame of panhellenic competitions for instance.More fundamental even is the question of how necessary is the link between poetry and philosophy in Empedocles’ work itself. Is the dactylic meter merely ornamental for a thought that could have been expressed in prose? Is it some artificial varnish, whose only effect would be to obscure the philosophical message? Or does the use of verses show, on the contrary, a substantial stance, meaning that the interpretation of the poetic features and the interpretation of the philosophical doctrine cannot be dissociated?The poetic theory of Empedocles is examined in chapters 1 to 4. Then, a study of the poetic realization of this project takes place in chapters 5 to 7. Finally, an evaluation of the meaning and relevance of Empedocles’ choice in the context of the 5th century is done through the last 3 chapters
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Khangui, Mohamed Moncef. "Le soufisme à travers les poèmes du Cheikh Al Alawi." Bordeaux 3, 2005. https://extranet.u-bordeaux-montaigne.fr/memoires/diffusion.php?nnt=2005BOR30042.

Full text
Abstract:
La thèse se présente comme suit :L'introduction puis au chapitre I, présentation générale de la ville de Mostaganem, ville natale du Cheikh Al °Alawi dans son contexte géo-historique et socioculturel. Au chapitre II :la biographie du Cheih al-°Alawi :son instruction, son rôle religieux et politique, guide et chef spirituel. Au chapitre III : l'aspect des œuvres de Cheikh al-°Alawi. Diversifiée, c'est une œuvre polyvalente, elle représente à la fois des capacités intellectuelles profondes et un savoir incomparable. La deuxième partie avec ses trois chapitres met l'accent essentiellement sur la présentation du soufisme en tant que dimension spirituelle, les états spirituels, et l'inspiration soufie de la tariqa al-°Alawiyya. La troisième partie, Ce sont les poèmes du Cheikh Al°Alawi, écrits en Arabe et traduits en Français, au chapitre suivant l'analyse et commentaire de quelques poèmes qui caractérisent l'aspect soufi dans ses multiples dimensions. La conclusion définit le travail effectué, la biographie de certains soufis et mystiques, des savants réputés et quelques compagnons du Prophète Mohamed, La bibliographie et l'index des noms propres clôturent la thèse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Mongeon, Pascale. "Réceptions française et québécoise de "Poèmes" d'Anne Hébert en 1960--1961." Thesis, University of Ottawa (Canada), 2004. http://hdl.handle.net/10393/26720.

Full text
Abstract:
Dès sa parution en 1960, Poèmes d'Anne Hébert suscite une réception critique riche dans les champs littéraires français et québécois. Publie au Seuil à Paris, le recueil est d'emblée cautionné par la préface de Pierre Emmanuel, poète français de renom. Anne Hébert amorce alors sa quête de légitimité à titre de poète en France, alors qu'elle jouit déjà des premières marques de consécration au Québec. Selon le milieu ou il est accueilli, le recueil suscite des discours variés. Poèmes sera principalement lu en France comme un témoignage de ce que le "Canada poétique" peut apporter à la tradition française, de l'accent rafraîchissant d'une jeune auteure aux images exotiques et aux origines intrigantes. Pour les critiques québécois, le même recueil évoque plutôtt, à l'aube de la "Révolution tranquille", l'emblême de l'éveil national, de la prise de conscience d'une spécificité littéraire québécoise. Ce discours est juxtaposé à une lecture spirituelle encore manifesté chez les critiques de la génération précédente. Ainsi, nous assistons a l'émergence de discours parallèles autour de Poèmes. Les lectures du recueil sont modulées par l'horizon d'attente qui distingue les champs littéraires français et québécois. Elles sont également influencées par le capital symbolique d'Anne Hébert, qui détermine la valeur de sa signature dans chaque champ littéraire. À la lumière des concepts de H. R. Jauss et de Pierre Bourdieu, nous comptons analyser les divergences et les confluences qui se dégagent des réceptions française et québécoise de Poèmes en 1960--1961.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Lasserre, Elizabeth. "Aspects de la néo-stylistique, étude des poèmes de Patrice Desbiens." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1996. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/NQ27796.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Gaber, Floriane. "La lecture à voix haute de poèmes à Paris (1977-1995)." Paris 3, 1998. http://www.theses.fr/1998PA030050.

Full text
Abstract:
Au milieu des annees 70, la lecture de poemes a voix haute a paris est liee au prestige d'un repertoire patrimonial servi par des comediens. L'image de la poesie est floue, minoree; fruit d'une evolution debutee au xixeme siecle, visant a l'autonomie de la litterature et a son fonctionnement selon une logique de production restreinte. Dans ce contexte, afin de consolider le sous-champ poetique et de renforcer leurs positions, les poetes recourent a la lecture a voix haute comme strategie de diffusion de leurs textes et imposent leur mode d'oralisation, aux antipodes de l'interpretation par lescomediens et des performances des poetes sonores, aux confins des arts plastiques et de la musique. La presence physique du poete, venu a la rencontre du public, s'inscrit dans une logique d'action culturelle qui, a l'epoque, passe d'un schema malrucien du "coup de foudre" pour l'oeuvre a une logique "annees lang" du "pouvoir au createur". Mais malgre le souhait exprime d'augmenter le public de lapoesie contemporaine, les lectures a voix haute par les poetes ont surtout eu pour effet d'elargir le cercle des lecteurs deja "pratiquants". Echec ou, au contraire, parfait aboutissement d'une logique de production restreinte, fonctionnant en autarcie? en ayant recours a un outil de diffusion "hybride", qui releve des champs artistique, culturel et mediatique, mais en lui accordant une valeur d'authentification par la lecture de l'auteur lui-meme, les poetes contemporains ont en fait reussi a imposer leur conception de la poesie et de la litterature, tout en consolidant leurs positions. Un veritable elargissement des publics ne peut s'effectuer en resistant aux fonctionnements et aux enjeux du champ du pouvoir (dont les medias et le marche), et des pratiques amateurs qui s'y developpent. Mais ce seraient les notions memes de litterature et de culture qui se verraient la bousculees<br>In the mid 1970s, poetry readings in paris were linked to the glamour of the inherited repertoire performed by actors. The image of poetry was vague, underrated; the result of an evolution which began in the 19th century, aiming at literature's autonomy and at its functioning according to the logic of a limited output. In this context, in order to consolidate the poetic undercurrent and to reinforce their positions, poets resorted to reading aloud as a strategy for distributing their texts and enforcing their oral method. A world apart from actors interpretations and from the "sonorous performances" of poets, on the fringes of plastic arts and music. The physical presence of a poet, there to meet the public, finds its place in a logical, cultural change which, at that time, passed from a malrucien outline of "love at first sight" for the works, to the "lang years" logic of "power to the creator". But in spite of the expressed desire to heighten public interest in contemporary poetry, these poetry readings above all caused the circle of already devoted poetry "fans" to grow in numbers. A failure, or by contest, a perfect outcome of a limited output logic, moving in self-sufficiency? having turned to a "hybrid" method of diffusion, which links the domaines of art, culture and media, but the reading by the author himself adding a dimension of authenticity, contemporary poets have been successful in imposing their definition of poetry and literature, whilst consolidating their own positions. A real growth in public interest can not be achieved by resisting the operations and stakes of the domains of power (these being the media and the economy), and the amateur practices which develop there. But it would be these very notions of literature and culture which would find themselves disrupted
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Nogacki, Edmond. "René Char : de l'écriture à la peinture. Illustrations, enluminures, poèmes-objets." Lille 3, 1987. http://www.theses.fr/1988LIL30007.

Full text
Abstract:
Le nombre important -près de quatre cents- d'œuvres poétiques de Rene char, illustrées, enluminées ou enchâssées dans des objets artistiques -bois ouvrages ou pierres gravées et peintes- autorise a déterminer a partir du cas précis de la production artistique charienne les paramètres intervenant dans la traduction d'une œuvre textuelle en une œuvre plastique qui articule au moyen de signes spatiovisuels des messages analysables en rapport avec le génotexte du poème. René char, avec ou sans l'aide d'artistes qu'il appelle ses allies substantiels étend ainsi la fonction poétique aux autres arts : peinture, sculpture, cinéma, théâtre, chorégraphie. L'étude des textes scripto-plastiques reposera sur l'ana- lyse comparative de la genèse de l'écriture grâce aux variantes, confidences, correspondances, critiques internes -structurelle, sémantique et thématique- et des étapes de la réalisation picturale qui lui est associée : travaux préparatoires, analyses morphologiques, iconographiques et iconologiques des différentes versions. . . A la fois diachronique et synchronique, la confrontation des traduc- tions graphiques apportées a des époques différentes par une quarantaine de peintres aux styles et tempéraments singuliers, définit les options et les refus esthétiques et poétiques de René char finalement, en trois étapes, char est amené progressivement a la création poétique<br>The great number -nearly four hundred- of rene char's poetical works, illustrated, illuminated or set into atistic objects -decorated woods or engraved and painted stones- allows us to determine from the precise case of char's artistic produc- tions the parameters involved in the translation of a textual work into a plas- tic work that articulates thanks to space and visual signals messages that can be analysed and are related to the genotext of a poem. Rene char thus enlarges the poetical function to other arts such as painting, sculpture, cinema, theatre and choregraphy, with or without the help of artists whom he calls his substan- tial allies. Our study of scriptural-and-plastic texts will rely on a comparative analysis of the genesis of the writing, thanks to the variations, confidences, exchange of letters, internal criticisms -either structural, semantic or thema- tic- and the stages of the pictorial achievement associated to it : the prepara- tory working, the morphological, iconographical and iconological analysis of the various alternatives. . . The confrontation, both diachronic and synchronic, of the graphic translations brought at different times by some forty painters, with styles and tempers of their own, will define rene char's aesthetical and poetical choices and refusals. Finally, char is progressively brought to the plastic crea- tion in three successive stages. . . . .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Garrido, Jean-Pierre Janvier. "L'aventure carnavalisée dans les poèmes chevaleresques de Pulci, Boiardo, et l'Arioste." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1994PA030174.

Full text
Abstract:
La premiere partie analyse la carnavalisation detronisante, au premier degre, de pulci, avec le tour burlesque donne aux activites diverses de chevaliers, la vision menippeenne du monde (courtisan) et de ses valeurs, vus d'en haut et ou d'en bas, et surtout, avec le role determinant joue par des heros plebeiens prepicaresques. La seconde partie analyse le s aspects carnavalises chez boiardo : brigands et voleurs picaresques, pitreries, exploits paradoxaux des chevaliers bouffons. La carnavalisation celebrative represente la vie de cour, ses ideaux , ses activites, de maniere "exaltee", nostalgique, mais aussi ironique et sceptique, en la transplantant au sein de microcosmes feeriques aristocratises. Les interrogations et inquietudes du poete affleurent dans l'exaltation-dementi de la valorisation par amour. La peinture de l'inconstance sentimentale, des rapports deceptifs entre les etres, des rivalites mimetiques qui poussent a l'affrontem ent gratuit, donnent a cet univers l'aspect d'un monde a l'envers, ou tout semble n'etre que mascarade. La troisieme partie examine lacarnavalisation satirique chez l'arioste, fondee sur un recentrage de la problematique carnavalesque, en liaison avec les bouleversements historiques qui suscitent des interrogations sur le rationnel et l'irrationnel, et une reflexion empreinte de scepticisme sur la verite historique et artistique. La vision distanciee haut-bas de la re presentation lunaire focalise le regard sur la realite sociale et historique, dont elle est l'inversion satirique. La te rre apparait comme un monde a l'envers en proie au dereglement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Velly, Jean-Jacques. "Richard Strauss : l'orchestration dans les Poèmes symphoniques, langage technique et esthétique." Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1991PA040208.

Full text
Abstract:
Ce doctorat avait deux buts essentiels : dresser l'inventaire des éléments techniques susceptibles de définir l'originalité de R. Strauss dans sa technique d'orchestration pour tenter de définir s'il existe un style straussien de l'orchestration, et le replacer dans le développement de cette technique musicale au XIXe siècle pour apprécier la place et l'originalité du compositeur dans ce domaine. L'étude a été réalisée sur un ensemble de 10 œuvres cohérentes dans leur genre (les 10 poèmes symphoniques de Strauss), dans leur époque (1886-1915) et dans leur style (fin du développement des grands orchestres romantiques). Les différents orchestrés employés ont montré que Strauss développe progressivement ses effectifs instrumentaux, partant d'un orchestre classique "par deux" (Mozart, Beethoven), pour atteindre un effectif "supra-classique" qui est le double numérique du précèdent. Le passage d’un type d'orchestre à l'autre nécessite l'emploi de nouvelles techniques d'orchestration. Par ailleurs, Strauss apparait dans son orchestration comme le successeur logique et ultime d'une tradition d'écriture pour orchestre qui de Berlioz va jusqu'à Wagner en passant par Liszt. Richard Strauss représente le point d'aboutissement de l'orchestration romantique et il annonce dans ses œuvres aux effectifs les plus grands l'avènement d'une orchestration de chambre. .<br>This ph. Doctorate has 2 main purposes : to make a technical devices' inventory susceptible to characterize the original aspect of R. Strauss' orchestral writing in the view to specify if it exists a straussian style of orchestration, then to replace it in the development of that technique during the XIXth century. The discussion was focused on a series of 10 musical works which were consistent in their genre (the 10 symphonic poems written by Strauss), era of writing (1886-1915) and style (end of romantic full orchestras’ growth). The various kinds of orchestras used by Strauss showed than this development goes through a progressive increase of instruments which starts with the orchestra "by 2" (Mozart, Beethoven) and reaches a "supra-classical" size, which is twice bigger than the previous one. The change from the classical to "supra-classical" orchestra requires news orchestral devices. Moreover, in his own orchestral technique, Strauss appears as the logical and ultimate successor of an orchestral writing tradition which starts from Berlioz to Wagner through Liszt. Richard Strauss is the final point of a romantic orchestra and in his biggest orchestral works, he anticipates the chamber orchestration which will get an important part during the XXth century
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Dorai, Périaswami. "La représentation de la femme dans les poèmes de John Donne." Thesis, Université de Paris (2019-....), 2019. https://wo.app.u-paris.fr/cgi-bin/WebObjects/TheseWeb.woa/wa/show?t=4582&f=29298.

Full text
Abstract:
John Donne s’inscrit dans la tradition de la poésie métaphysique qui émerge au XVIIe siècle. Ce travail propose une étude de la représentation de la femme dans les poèmes de ce poète métaphysique. La question a été de s’interroger sur la place atypique que représente la femme dans cette poésie. Afin de mener ce travail, l’auteur a cherché tout d’abord à inscrire la réflexion de manière plus large autour de la question de la place de la femme dans la société à l’époque de John Donne, au début de XVIIé siècle. Une fois le contexte sociologique et l’histoire étudiés, c’est la place de la femme chez les prédécesseurs de John Donne qui a été étudiée. Sont ainsi passés en revue : Chaucer, Sidney et Shakespeare. Dans un troisième temps, la thèse propose une analyse de la place de la femme dans poésie de John Donne. Sont notamment étudiés les poèmes : The Sun Rising, The Canonization, The Blossome, Song Goe and catche, The Anniversarie, The Good-morrow, Loves Alchymie, The Extasie, A nocturnal upon S. Lucies day, The Flea, The Dreame, A Valediction : forbidding mourning et The Relique. L’étude a permis de mettre en valeur la façon dont le poète encourage la femme à se libérer des traditions, des contraintes aussi bien familiales que religieuses. John Donne fait appel à une femme moderne pour son époque<br>John Donne is enrolled in the tradition of metaphysical poetry that emerged in the seventeenth century. This work proposes a study of the representation of woman in the poems of this metaphysical poet. The question was to examine about the atypical place that the woman represents in this poetry.In order to carry out this work, the author first sought to inscribe reflection more widely on the question of the place of women in society at the time of John Donne in the beginning of seventeenth century. Once the sociological context and the history studied, it is the place of the woman in the predecessors of John Donne which was studied.Thus are reviewed : Chaucer, Sidney and Shakespeare. Thirdly, the thesis proposes an analysis of the place of women in John Donne’s poetry. The poems include The Sun Rising , The Canonization , The Blossome. Song Goe, and catche, The Anniversarie, The Good-morrow, Loves Alchymie, The Extasie, A nocturnal upon S. Lucies day, The Flea, The Dreame, A Valediction : forbidding mourning and The Relique. The study highlighted the way in which the poet encourages the woman to free herself from traditions, both family and religious constraints. John Donne appeals to a modern woman for his time
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Rigade-Landry, Delphine. "Stylistique du poème en prose aux XIXe et XXe siècles (1842-1917)." Toulouse 2, 2004. http://www.theses.fr/2004TOU20081.

Full text
Abstract:
Le poème en prose de 1848 à 1917 modifie le champ de la poésie pour l'ouvrir à de nouvelles potentialités. La poéticité ne se caractérise plus seulement par des marques formelles. La question majeure est alors de savoir, si en l'absence de la versification il existe des procédés stylistiques favorisant la reconnaissance de la substance poétique. Texte retors à la généricité, le poème en prose ne se laisse pas enfermer dans une définition prédéterminée. Toutefois, l'angle énonciatif permet de délimiter un cadre modulable qui définit un contrat discursif spécifique : l'énoncé provocateur perturbe le lecteur et requiert son active participation. Les réalisations de l'énoncé recourent à des procédés stylistiques fort différents. Le poème en prose érige la diversité en critère esthétique. Le lecteur doit affronter une poétique de la dissonance qui intervient à tous les niveaux textuels : l'éclatement et l'hétérogénéité discursive du recueil, comme du poème font vaciller les points d'appuis. Les tensions s'accentuent grâce à l'art des oppositions tonales, sémantiques, rhétoriques. . . . La prose est à son tour prise dans ce jeu de paradoxes : recourant au silence, elle exploite la duplicité du langage et affectionne l'implicite. La sinuosité de l'oratio prorsa entraîne le lecteur dans une quête herméneutique. Sous ses apparences anodines, le poème en prose constitue un authentique travail sur la matière<br>The prose poem from 1848 to 1917 modifies the field of poetry and opens it to new potentialities. The poetic nature is not only characterizd by formal features. In the absence of versification, the main question is whether there are stylistic processes favoring the recognition of the poetic substance of prose. Refractive to genericity, the prose poem doesn't yield to a predetermined definition. However, its enunciative bias allows us to determine a modular frame defining a specific discursive contract: their provocative statement upsets the reader and requires his active participation. The realisations of this "enunciation" can resort to different stylistic processes. The prose poem sets up diversity as an aesthetic criterion and exemplifies its many aspects. The reader faces a poetry of dissonance occuring at every textual level. The reader's props are shaken and taken away by the discursive heterogeneity in collections, as well as within poems in their motley composition. Tensions are increased thanks to the art of tonal, semantic and rhetorical oppositions. . . Prose is, in turn, taken in in this paradoxical game: resorting to silence, it operates on the duplicity of language and bends towards the implicit. The sinuous nature of oratio prosa leads the reader into an authentic hermeneutical quest. Under banal appearances, the prose poem consists in a genuine craft on verbal matter
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Sawadogo, Georges. "Essai de poétique et d'interprétation. Caractérisation sémiolinguistique d'un recueil de poèmes : la guerre des sables de Jacques Boureima Guégané, poète burkinabé." Paris 10, 1995. http://www.theses.fr/1995PA100148.

Full text
Abstract:
Cet essai de poétique et d'interprétation se fonde pour l'essentiel sur les recherches d’Algirdas Julien Greimas en sémantique et sémiotique structurales. Il se voudrait aussi le cadre d'un examen, celui des travaux de certains semiolinguistes et narratologues. L'analyse critique tout aussi bien que l'examen s'appuient sur un essai de description et d'interprétation du fonctionnement sémantique d'un recueil de poèmes, la guerre des sables de Jacques Boureima Guénané, poète du Burkina Faso (ex, Haute-Volta). Cette approche méthodique et précise de la facture du texte poétique guéganeen vise à saisir la manière dont se construit le réfèrent fictif et non pas à élucider le "mystère" de la création poétique. Il s'agit de caractériser la vision du monde du poète Guénané, en mettant en évidence le fonctionnement sémantique de son recueil et par la même, son univers poétique et ou son micro-univers sémantique, en faisant surgir la spécificité des traits de son langage poétique<br>This essay of poetics and interpretation is essentially based on the researches by Algirdas Julien Greims on structural semantics and semiotics. It also intends to be the framework of an investigation. The investigation of the works by some semiologuists and narratologists. The critical analysis, as well as the investigation, based on a descriptive and an interpretative essay of the semantic style of a compilation of poems: la guerre des sables by Jacques Boureima Guégané, a poet from Burkina Faso (farmer Upper Volta). The methodical and distinct approach of the poetic structure of the Guégané's text, aims at perceiving the way the imaginary element is built and not to clarify the "mystery" of the poetic creation. The matter is to characterize the imagination of the world by the poet Guégané, by displaying the semantic style of his poetry and at the same time his poetic environment and or his semantic micro-environment by pointing out the particularities of the characteristic touches of his poetic language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Verduci, Didier Cédric. "La relation solitude-multitude dans les petits poèmes en prose de Baudelaire /." Thesis, McGill University, 2004. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=83155.

Full text
Abstract:
This thesis is dedicated to the study of the relationship between the solitude of the Poet and the multitude of Paris in les Petits poemes en prose by Baudelaire (also known as Le Spleen de Paris ). This study shows how the Poet decided to move closer to mankind, thus sacrificing the solitude that he enjoys so much. We examine a Baudelairian theme that strongly appears in the prose poetry: the artist's prostitution. Our aim was to show that the Poet is always standing by mankind even in his most absolute solitude.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Métail, Michèle. "Poétique curieuse dans la Chine ancienne : analyse des poèmes de formes variées." Paris, INALCO, 1994. http://www.theses.fr/1994INAL0011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Lecomte, Jean-Marie. "Les composés poétiques dans l'écriture de Gerard Manley Hopkins (Poèmes 1876-1889)." Nancy 2, 2001. http://docnum.univ-lorraine.fr/public/NANCY2/doc229/2001NAN21014_1.pdf.

Full text
Abstract:
Les composés poétiques et les structures synthétiques à traits d'union de Gerard Manley Hopkins ont largement contribué à la spécificité de son style original. Ils sont ici répertoriés dans un corpus exhaustif, classés par catégories et types et commentés sous divers aspects (lexicogénétiques, syntaxiques et thématiques) pour en faire ressortir leurs fonctions stylistique et littéraire. Ils n'illustrent pas un nœud thématique en particulier, mais sont à l'origine d'une multiplicité d'effets qui tendent à resserrer le langage poétique dans un filet formel, et d'enjeux sémantiques qui dévoilent une imagination littéraire unique<br>Gerard Manley Hopkins's poetic compounds and hyphenations stand out as significant features of his original style. In this dissertation, they are collected in a comprehensive corpus, sorted by categories and types and commented upon from different angles (lexicogenetic, syntactic and notional) in an attempt to bring out their stylistic and literary function. They do not illustrate a single theme but they represent word cruces that, on the one hand, raise poetic language to the level of verbal artefact and, on the other, unveil a unique literary imagination
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Cho, Eun-Ra. "La méditation religieuse de Leconte de Lisle dans les Poèmes barbares (1872)." Paris 8, 2003. http://www.theses.fr/2003PA082202.

Full text
Abstract:
"Il s'agit d'étudier la pensée religieuse de Leconte Lisle telle qu'elle s'exprime dans Poêmes barbares, son deuxième recueil, publié en 1872. Dans la première partie est étudié le traitement poétique des représentations cosmogoniques inscrites dans divers mythes fondateurs. Grâce à cet emprunt à des religions existantes, le poète tend à faire lui-même de son oeuvre un livre sacré et à créer sa propre "religion". Dans la deuxième partie consacrée à l'"Homme", Leconte de Lisle souligne la douleur fondamentale de l'homme. Il se montre également dégoûté par l'homme dont la barbarie est liée tantôt à sa foi fanatique tantôt à son esprit décadent. C'est contre l'homme lui-même que le poète se révolte, en tant qu'il est l'instrument de son propre malheur. En idéalisant la nature dans ses poèmes, Leconte de Lisle se laisse guider par une sorte de désir ontologique : retrouver le Paradis terrestre. Mais il médite en même temps sur la mystérieuse force. Elle dépasse, dans la nature, la raison et les forces humaines, qui a quelque chose de divin et ne peut se dire que dans les termes d'une poésie proprement et sombrement "sublime". Le pessimisme de Leconte de Lisle, particulièrement lié à l'idée de la mort, est le mélange d'une atroce mélancolie et d'une angoisse existentielle. La mort, d'abord jugée par le poète comme meilleure que la vie, se révèle elle-même comme une expérience misérable. La mort enfin plonge le poète dans un gouffre noir, autrement dit un sentiment de totale vanité"
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Rouquette, Enimie. "Theodulfica Musa, étude, édition critique et traduction des poèmes de Théodulf d'Orléans." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCA136.

Full text
Abstract:
Théodulf d’Orléans (∼ 760 ?-821) est un évêque et un érudit de la Renaissance carolingienne qui participa activement aux réformes de son époque. Il laissa une abondante œuvre poétique en latin, composée d’environ soixante-dix poèmes pour un total d’environ quatre mille sept cents vers. La thèse en propose, dans le premier volume, une étude systématique qui suit l’ordre d’une collection médiévale connue grâce à l’editio princeps publiée en 1646 par J. Sirmond. Cette étude entend analyser les poèmes de Théodulf en les mettant en relation avec le contexte intellectuel, culturel et historique de la Renaissance carolingienne. Elle s’attache également à mettre à jour les sources patristiques de Théodulf. Partant des nombreux cas de paraphrases d'extraits d'Isidore de Séville, de Grégoire le Grand ou encore d'Augustin, elle s'efforced'en dégager les enjeux, non seulement exégétiques, théologiques ou encore ecclésiologiques, mais aussi poétiques. Le second volume contient une nouvelle édition critique des poèmes de Théodulf, fondée principalement sur l'editio princeps et sur une collation nouvelle d’une soixantaine de manuscrits. Cette édition est accompagnée de la première traductionintégrale en français des poèmes de Théodulf. Un triple étage de notes permet d'éclaircir certains passages, de relever les références scripturaires et d'indiquer les sources classiques et patristiques. Les annexes qui terminent le second volume ont pour but de faire le lien entre l'étude et les poèmes. La thèse, en associant étude, édition, traduction et annexes, s'efforce ainsi de rendre accessible une poésie subtile et complexe, qui illustre le caractère protéiforme de la Renaissance carolingienne<br>Theodulf of Orléans (∼ 760 ?-821) was a bishop and scholar who, as part of the Carolingian Renaissance, actively engaged in the reforms of his time. He left a copious poetical oeuvre in Latin, comprising some seventy poems for an approximate total of four thousand and seven hundred lines. This thesis presents, in the first volume, a systematic study which follows the order of a medieval collection, known to us thanks to the editio princeps published in 1646 by J. Sirmond. This study aims at analysing Theodulf's poems by relating them with the intellectual, cultural and historical context of the Carolingian Renaissance. It also endeavours to bring to light Theodulf's patristic sources. Starting with the many paraphrases of extracts from Isidore of Seville, Gregory the Great or Augustine, it purposes to discover what is at stake in this practice, exegetically, theologically, ecclesiologically, but also poetically speaking. The second volume comprises a new critical edition of the poems, based for the main part on the editio princeps and on a new collation of some sixty manuscripts. This edition comes with the first complete translation of Theodulf's poems into French. Three layers of notes are used to clarify some passages, document the scriptural references and indicate the sources, classical as well as patristic. The appendices that close the second volume aim at establishing a link between the study and the poems. By associating study, edition, translation and appendices, the thesis endeavours to give a better access to a complex, subtle poetry, one that illustrates the protean quality of the Carolingian Renaissance
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Leonesi, Barbara. "Étude sur les traductions en chinois des poèmes de Eugenio Montale (1896-1981)." Paris, EHESS, 2005. http://www.theses.fr/2005EHES0081.

Full text
Abstract:
A partir de l'analyse des traductions en chinois des poèmes d'Eugenio Montale, on a repéré des séries récurrentes de problèmes. En premier, les difficultés liées aux différences de structures des langues : problèmes d'analyse syntaxique du texte original et d'interprétation des mots polysémiques, difficultés engendrées par les temps et modes verbaux, enfin la question du sujet et celle des connecteurs indéterminés. Deuxièmement, sur le plan littéraire, on a analysé la manière dont les traducteurs ont négocié les écarts culturels et ont rendu compte de contextes étrangers. Troisièmement, on a examiné les traits spécifiques des poèmes de Montale : procédé de la détermination postposée, ton ironique, et jeu sur les registres. Cette étude est illustrée par l'analyse comparée des traductions de quatre poèmes : Corno inglese, Meriggiare pallido e assorto. . . , La casa dei doganieri et Dora Markus. Il s'agit d'un échantillon du travail effectué sur l'ensemble des poèmes traduits<br>The topic of my thesis is the analysis of the chinese translations of Montale's poems, first published in China in 1978. First of all, translation problems of linguistic nature are taken into consideration : difficulties in identifying the syntactical structure of the original text and in selecting the meaning of a polysemous word; problems with the tenses and the moods of the italian vebs; the question of indefinite subjects and connectors. The thesis focuses then on problems of literary nature : how the Chinese translators have dealt with the different cultural background and its literary implications. The third part is devoted to the problems connected with Montale's style and language : the determination put after the determinate, the ironic tune and the jumble of registers. The textual analysis of the poems Corno inglese, Meriggiare pallido e assorto. . . , La casa dei doganieri, and Dora Markus is given in the last part, to exemplify how it has been carried on for the whole body of translations
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Flepp, Catherine. "La production poétique de Rafael Alberti des premiers poèmes à Sobre los ángeles." Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030090.

Full text
Abstract:
Ce travail consacré à la poésie d'Alberti, de 1920 à1928, a pour objet de chercher à cerner le désir, au travers du signifiant poétique, à partir des indices qui permettent de découvrir les différentes mises en scène du sujet dans son rapport à un objet archai͏̈que perdu. Lancé à la poursuite de cet objet à jamais perdu, il ne peut que se découvrir autre, en dépit des efforts déployés pour préserver une totalité indivise et se soustraire à l'expérience de la castration. La métaphore, mise au service de l'identification, entretient l'illusion spéculaire et la toute puissance narcissique. Le sujet d'écriture oscille entre cette relation duelle de l'ordre pré-œdipien et la tourmente de la crise œdipenne. Cette histoire du désir s'inscrit dans le vaste débat engagé autour de la poésie et l'on peut lire, à la lumière de la configuration du sujet, les réponses apportées au questionnement du langage. Le poème, grevé d'une angoisse corrélative à l'Œdipe, est un espace conflictuel. L'entre-deux de la rupture et de la continuité se manifeste dès les premiers textes, par la présence conjointe des avant-gardes et des signes du retour à l'ordre qui se traduira par l'inspiration néo-populaire des recueils suivants. Dans Cal y canto, le "je" ne rencontre que le doute de l'illusion verbale. La mise à nu, dans Cal y canto, de l'écran de la représentation, en s'opposant à l'adéquation des mots aux choses, creuse un vide au cœur du réel et accroît la vacance du sujet. Avec l'entrée dans l'ordre symbolique, ce qui s'est noué entre l'être et la représentation au travers de l'identification narcissique, fondée sur une relation duelle, tend à se délier. L'on voit se dessiner, dans les poèmes de la fin de Sobre los ángeles, un nouveau statut du "je" et de nouvelles formes, qui témoignent de la reconquête de la parole et empruntent aux surréalistes un certain traitement de l'image<br>This study dealing with Alberti's poetry from 1920 to 1928 purposes to grasp desire through the poetical significans, from the different settings of the subject in his relation to a lost archaic object. Trying to reach this object, lost for ever, he is bound to discover he is different in spite of his efforts to preserve his undivided wholeness and to escape the experience of castration. Metaphors used for identification maintain the specular illusion and the overwhelming narcissism. The poetry swings from the dual relation of the pre-œdipal order to the throes of the œdipal crisis. This problem of desire is part of vast debate about poetry; in the light of the configuration of the subject, one can find the answers to the language questioning. The poem laden with the anxiety of the Œdipus Complex is a conflict space. The conflictual space between breaking-off and tradition can be found in the earliest texts. The avant garde style and signs of a return to tradition can be seen in these texts. In Cal y canto, the "I" only expresses the doubt of the illusion of language. The screen of representation is laid bare and opposed to the adequation of words to things, leaving a void in the core of reality and increasing the vacancy of the subject. With the access to the symbolic order, the link based on a dual relation between the being and its narcissic identification has become loose. Nevertheless a new status of the "I" and new expressions are appearing, as it can be seen in the poems at the end of Sobre los ángeles where the reconquered word borrows a certain way of treating images from the surrealists
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Fradin, Clément. "Des lectures aux poèmes : étude sur la bibliothèque de Paul Celan en 196." Thesis, Nantes, 2018. http://www.theses.fr/2018NANT2051/document.

Full text
Abstract:
La bibliothèque de Celan regroupait à sa mort quelques 5000 livres dont un tiers environ est annoté. Dans une démarche praxéologique cette thèse propose d’abord une phénoménologie des traces de lecture comme ensemble de signes cohérent et évolutif au sein de l’univers matériel des livres. Elle interroge ensuite le rapport entre la lecture – thématisée, comme les livres, dans l’oeuvre – et l’écriture. En mêlant à celle-ci des références, notamment livresques, Celan invite son lecteur à entreprendre des recherches sur le plan heuristique qui ont des conséquences profondes pour la compréhension ajustée des poèmes. Cette thèse propose donc d’aider les lecteurs à saisir et à situer philologiquement et herméneutiquement les tensions productives entre réseau référentiel externe et expression poétique particulière. Le questionnement des notions de source, de contextualisation et de resémantisation, l’opposition entre langage spécialisé et langage particulier, le problème de l’unicité de la référence à l’extermination dans la diversité de l’horizon référentiel général, mais aussi le rapport de Celan au lyrisme et surtout la discussion autour des catégories esthétiques d’Erlebnisgedicht, d’ « occasionnalité » et de poésie circonstanciée (Gelegenheitsgedicht) donnent le cadre conceptuel aux lectures des poèmes. Cinq études, s’appuyant sur des références inédites pour neuf poèmes de Fadensonnen et Lichtzwang, se penchent alors sur une année (1967) dont les lectures ont été reconstruites. Suivant une progression chronologique, elles permettent d’aborder les points de débat qui ont été identifiés depuis un travail doxographique préalable<br>At the time of his death, there were some 5000 books in Paul Celan's library, of which around a third had been annotated. Along with a praxeological approach this dissertation first elaborates a phenomenology of the traces of reading. These traces prove to be a coherent, evolving whole within the material reality of the books. This dissertation then focuses on the link between reading—which is, like books, a recurrent theme in the poem—and writing. By incorporating references, especially to and from the books he has read, Celan sends his readers on a number of heuristic quests which have profound consequences on the fine understanding of his poems. This work thus aims at helping other readers to seize and organize the tensions between external references and particular poetic expression, at both hermeneutical and philological levels. The main conceptual frame consists in questioning the notions of source, context and resemantisation; in underlining the opposition between specialized technical language and specific poetic usages; in problematizing the assumption of a unique reference to the Holocaust in Celan’s poetry, as opposed to the numerous other references appearing in his works; in interrogating Celan's relation to lyricism; and more particularly in developing a discussion centered on aesthetics and on the notions of Erlebnisgedicht, occasionality and occasional poetry. Five studies, based on newly discovered references, are dedicated to nine poems from Fadensonnen and Lichtzwang and to one year— 1967—from which Celan's readings have been almost entirely reconstructed. In chronological order, these studies address many points currently debated in Celan studies
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Lambert, Vincent. "Des poèmes à l'âge de l'iiréalité: Solitude et empaysagement au Canada français (1860-1930)." Thesis, Université Laval, 2013. http://www.theses.ulaval.ca/2013/30492/30492.pdf.

Full text
Abstract:
Période négligée de l’histoire littéraire, les années 1860 à 1930 ont apparu aux critiques de la modernité comme un âge de l’irréalité dont le patriotisme de Louis Fréchette et la mélancolie d’Émile Nelligan témoignaient de deux manières opposées, irréconciliables, sinon dans un même exil, une même absence à soi et à la vie immédiate. Cette thèse revient d’abord sur l’émergence et l’évolution de ce rapport des modernes au passé littéraire canadien-français, puis retrace une lignée considérable de poètes qui furent indifférents au patriotisme sans pour autant tomber dans l’isolement pathétique. Dans un premier temps, il faut relativiser la prépondérance de la poésie patriotique : Louis Fréchette et Nérée Beauchemin ont aussi écrit de la poésie lyrique et descriptive. La plupart des poètes de la fin du XIXe siècle pouvaient, d’un poème à l’autre au sein d’un même recueil, passer de la célébration des héros de la Nouvelle-France à l’observation directe du peintre. Cette dernière tendance prévaut dans les œuvres d’Alfred Garneau et d’Eudore Évanturel, qui ont en commun de faire passer le monde du statut de support idéologique à un lieu de présence imprescriptible, ouvert. Après une analyse de leurs poèmes dans la production littéraire de la seconde moitié du XIXe siècle, la thèse s’attarde dans les trois chapitres suivants aux parcours individuels de trois poètes majeurs du siècle suivant en les situant dans l’évolution de la littérature canadienne-française : Albert Lozeau, Jean-Aubert Loranger et Alfred DesRochers. Chacun à leur manière, ces poètes opèrent une objectivation du monde tout en interrogeant la nature de leur relation avec lui. Avec eux, sans doute à cause de la primauté accordée par le symbolisme à l’imagination créatrice, la réalité sensible est intériorisée, engagée dans un dialogue ou présentée directement comme une manifestation de conscience. Au final, il est possible de reconstituer une tradition poétique marquée principalement par une solitude retirée et une attention soutenue à la vie présente, tradition qui trouve son aboutissement dans l’œuvre de Saint-Denys Garneau.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Leyva, Dragomir Octavian. "Cinq Poèmes de Baudelaire : En undersökning av Claude Debussys sångcykel genom en pianists ögon." Thesis, Kungl. Musikhögskolan, Institutionen för klassisk musik, 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kmh:diva-4230.

Full text
Abstract:
Detta arbete handlar om Debussys sångsamling Cinq poèmes de Baudelaire; musik skriven i en omtumlande period då Debussy anammar det bohemiska pariserlivet. Han ville med detta verk glänsa med sin kompositionsteknik. Arbetet inkluderar en reflektion över sångernas uppbyggnad samt vad som inspirerat dessa; det utforskar även samtiden gällande kompositionen av sångerna. I studien användes François Lesures biografi Claude Debussy: A Critical Biography (2003) samt annan relevant litteratur. Under arbetets gång var syftet att leda fascinationen av verket till en förståelse och klarhet över dess plats i musikhistorien. Cinq poèmes de Baudelaire är sånger som kräver flera genomlyssningar för att begripa. Av denna anledning finns det en problematik i framförandet av sångerna som har varit värdefull att utforska. Framtida utövare av Debussys romansmusik kan få nytta av denna studie. Genom att följa processen, kan såväl pianister som sångare, finna inspiration till sin egen interpretation.<br><p>Repertoar, inspelning finns bifogat:</p><p>Claude Debussy - Cinq Poèmes de Charles Baudelaire:</p><p>I. Le Balcon, II. Harmonie du Soir, III. Le Jet d’Eau, IV. Recueillement, V. La Mort des Amants </p><p>Eleonora Poignant - sopran</p><p>Mathilda Sidén Silvfer - mezzo-sopran</p><p>Astrid Banck Linderoth - sopran</p><p></p><p> </p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Kim, Jihyun. "Les poèmes du Crépuscule urbain chez Baudelaire : l’ironie dans le lyrisme de la modernité." Thesis, Rennes 2, 2020. http://www.theses.fr/2020REN20030.

Full text
Abstract:
Si Baudelaire a d’abord voulu être un écrivain moderne dans son aspiration romantique, après les années 1840 sa vision allait reposer de plus en plus sur une perception pessimiste et critique de la réalité historique et existentielle. C’est alors queparaît le premier des quatre poèmes qui font l’objet direct de la présente thèse : « Le Crépuscule du soir », en 1852, suivi en 1855 par le poème en prose du même titre ; puis par « La Fin de la journée » et par « Recueillement », en 1861 ; et finalement, par une nouvelle version du poème en prose, en 1862. Il nous a semblé que ces cinq textes, composés pendant plus de dix ans, et qui ont la même thématique — le sentiment que le sujet éprouve le soir dans la métropole moderne —, étaientsusceptibles, dans l’ensemble qu’ils forment, d’avoir une signification profonde pour l’évolution de la poétique de Baudelaire.En s’articulant autour de la tension immanente à leur thème, le « crépuscule urbain » : une tension entre un pôle intime, lyrique, du « soir » et un pôle réaliste, désenchanté, de la « ville », notre lecture de ces poèmes voudrait montrer comment Baudelaire, tout en s’inscrivant dans le champ littéraire du milieu du XIXe siècle, champ qui était alors soumis à maintes fluctuations, s’impose et impose un chemin neuf, aussi paradoxal qu’« héroïque », sans chercher à dissimuler son oscillation entre une modernité encore indéfinie et un idéal de lyrisme « pur »<br>After having tried to be modern through his romantic aspirations during the 1840s, Baudelaire’s vision depends more and more on a pessimistic and critical perception of historical and existential reality. It is then that the first of the four poems, which are thedirect object of the present thesis, appears: “Le Crépuscule du soir”, in 1852, followed by the prose poem of the same title in 1855, then “La Fin de la journée” and “Recueillement” in 1861; finally, by a new version of the prose poem in 1862. When readtogether successively, these five texts, composed in the course of more than ten years, and which share the same theme —the feeling that the subject feels at nightfall in the modern metropolis— seem to us very likely to reveal a profound meaning in the evolution of Baudelaire’s poetics.Revolving around the immanent tension in their theme, the “urban crepuscule” : a tension between an intimate, lyrical pole of the “evening”, and a realistic, disenchanted pole of the “city”, our reading of these poems tries to show how Baudelaire, defining his position in the fluctuating literary field of mid-nineteenth century France, has imposed a new path, as paradoxical as “heroic”, yet without seeking to hide his oscillation between “modernity”— even if still vague in definition— and an ideal of “pure”lyricism
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Lambert, Vincent Charles. "Des poèmes à l'âge de l'irréalité : solitude et empaysagement au Canada français (1860-1930)." Doctoral thesis, Université Laval, 2013. http://hdl.handle.net/20.500.11794/24674.

Full text
Abstract:
Tableau d’honneur de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, 2013-2014.<br>Période négligée de l’histoire littéraire, les années 1860 à 1930 ont apparu aux critiques de la modernité comme un âge de l’irréalité dont le patriotisme de Louis Fréchette et la mélancolie d’Émile Nelligan témoignaient de deux manières opposées, irréconciliables, sinon dans un même exil, une même absence à soi et à la vie immédiate. Cette thèse revient d’abord sur l’émergence et l’évolution de ce rapport des modernes au passé littéraire canadien-français, puis retrace une lignée considérable de poètes qui furent indifférents au patriotisme sans pour autant tomber dans l’isolement pathétique. Dans un premier temps, il faut relativiser la prépondérance de la poésie patriotique : Louis Fréchette et Nérée Beauchemin ont aussi écrit de la poésie lyrique et descriptive. La plupart des poètes de la fin du XIXe siècle pouvaient, d’un poème à l’autre au sein d’un même recueil, passer de la célébration des héros de la Nouvelle-France à l’observation directe du peintre. Cette dernière tendance prévaut dans les œuvres d’Alfred Garneau et d’Eudore Évanturel, qui ont en commun de faire passer le monde du statut de support idéologique à un lieu de présence imprescriptible, ouvert. Après une analyse de leurs poèmes dans la production littéraire de la seconde moitié du XIXe siècle, la thèse s’attarde dans les trois chapitres suivants aux parcours individuels de trois poètes majeurs du siècle suivant en les situant dans l’évolution de la littérature canadienne-française : Albert Lozeau, Jean-Aubert Loranger et Alfred DesRochers. Chacun à leur manière, ces poètes opèrent une objectivation du monde tout en interrogeant la nature de leur relation avec lui. Avec eux, sans doute à cause de la primauté accordée par le symbolisme à l’imagination créatrice, la réalité sensible est intériorisée, engagée dans un dialogue ou présentée directement comme une manifestation de conscience. Au final, il est possible de reconstituer une tradition poétique marquée principalement par une solitude retirée et une attention soutenue à la vie présente, tradition qui trouve son aboutissement dans l’œuvre de Saint-Denys Garneau.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Lécrivain, Claudine. "Surréalisme et traduction : analyse de la version en langue espagnole de poèmes surréalistes français." Bordeaux 3, 1991. http://www.theses.fr/1991BOR30004.

Full text
Abstract:
L'analyse des traductions en langue espagnole de poemes surrealistes francais de peret, breton, desnos et eluard s'appuie sur les principes de la linguistique structurale et se developpe selon les niveaux suivants : phonograhique, morphosyntaxique (ordre supra-syntagnatique et intra-syntagnatique) et semantique (lexique et images). Elle met en evidence les particularites des recherches surrealistes qui se posent en reflexions pratiques sur la langage, sur le fonctionnement de la pensee, sur l'importance du signifiant, etc, et parallement elle devoile les manipulations, les mecanismes auxquels ont eu recours les traducteurs afin d'assurer le passage dans une langue-cible de donnees poetiques ou "l'esthetique" est delaissee au profit d'une pensee et d'une ecriture immediates, et d'une structure exploratoire de mecanismes mentaux, etablissant ainsi les degres de divergence et de convergence entre les poemes-source et les poemes-cibles. La dominante des traductions litterales pose une reflexion sur la validite de ce choix, et situe differents degres de traitrise et de maitrise de la litteralite en traduction, et la convertit en lieu d'experimentation et d'elucidation du phenomene de l'ecriture<br>The analysis of the spanish translation of the surrealist poems written by peret, breton, desnos and eluard, is based on structural linguistic principles, unfolding along the following levels of description : phonologico-graphological, morphosyntactical (at the supra-syntagmatic and the intersyntagnatic level), and semantical (lexis and imagery). The analysis shows the particularities of surrealist researc trying to solve such pratical questions as the nature of language, the functioning of thought, and the importance of the sign vehicle; it makes us also aware of the devices which are necessary for the translators to achieve the passing over to a target-language of new poetic means where the "aesthetic element" is overshadowed by thought and inmediate writing, and of an exploring structure of mental mechanisms. Thus, the diverging and converging coordinates between the target-poems and their source-counterparts can be shown. The dominance of literary translations drives us to reflect on the well-foundedness of this choice and establishes different degrees of accurateness in literary translation, making it, thereby, the kernel of experimentation and possible solutions of the literary phenomenon
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Sadovnik, Leonardo. "Le paysage, l'autre, l'écriture dans les poèmes de James Sacré. Le désir à l'œuvre." Thesis, Montpellier 3, 2011. http://www.theses.fr/2011MON30084.

Full text
Abstract:
La thèse porte sur l’ensemble de l’oeuvre poétique de James Sacré, poète français contemporain né en 1939 à Cougou (Vendée). Comme son titre l’indique, elle aborde les problématiques liées à la représentation poétique du paysage, de l’autre et de l’écriture elle même. Ces trois figures capitales de l’oeuvre constituent un socle à partir duquel se déploie laréflexion poétique de J. Sacré et sa pratique de l’écriture. Écriture pratiquée et figurée, donc, essentiellement comme relation désirante au monde, à autrui et à la langue. Aussi la réflexion tente d’aborder l’écriture poétique comme dynamique visant à rétablir une continuité entre le texte et ses objets de désir, l’horizon référentiel du réel et l’allocutaire. La perspective critique adoptée, en pensant le poème non pas comme objet mais comme phénomène, empruntelargement à deux disciplines qui ne relèvent pas de la critique littéraire, la phénoménologie et la psychanalyse. Elles permettent d’éclairer l’éloquente ouverture au monde et aux autres qui caractérise le lyrisme de J. Sacré. Chaque partie de la thèse décrit donc les articulations d’une triple relation de désir dans le cadre d’un axe majeur de la poétique sacréenne. Le premier correspond à la représentation littéraire du paysage en tant qu’il est le milieu du rapport à autrui, et qu’il suscite un questionnement récurrent sur l’incapacité de la langue à restituer pleinement le réel. L’écriture du voyage met également en jeu la relation de désir aux paysages étrangers et à ses autres. Finalement la mise en abîme de l’écriture figure l’entreprise poétique comme composition d’un paysage textuel et comme relation amoureuseau lecteur<br>The thesis concerns the whole James Sacré’s poetic work, contemporary French poet born in Cougou (Vendée) in 1939. As its title indicates it, it deals with problems connected with poetic representation of the landscape, the other and the very writing. These three major faces of the work establish a base from which spreads the poetic reflection of J. Sacré and hispractice of the writing. Practised and figurative writing, thus, essentially as desirous relation to the world, to others and to the language. Hence, the reflection tries to approach the poetic writing as dynamics to restore a continuity between the text and its object of desire, the reference horizon of the reality and the addressee. The adopted critical perspective, bythinking of the poem not as object but as phenomenon, borrows widely from two disciplines which do not recover from the literary critic, the phenomenology and the psychoanalysis. They allow to enlighten eloquent opening to the world and to others whom characterizes the lyric of J. Sacré. Every part of the thesis thus describes the articulations of a triple relation ofdesire within the framework of a major axis of the Sacrean poetics. The first one corresponds to the literary representation of the landscape as it is the environment of the connection to the other, and as it arouses a recurring questioning on the incapacity of the language to restore completely the reality. The writing of the journey also puts at stake the relation of desire in the foreign landscapes and to its others. Finally the ‘mise en abîme’ of the writing represents the poetic enterprise as composition of a textual landscape and as love relation to the reader
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Dulong, Annie. "Arpenter l'horizon : poèmes, photographies, nouvelles et réflexions ; suivi de Pour une théorie de l'acte créateur." Thesis, Université Laval, 2006. http://www.theses.ulaval.ca/2006/23677/23677.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Blais, Mathieu. "La conquête du quotidien dans "Sudbury" de Patrice Desbiens, suivie du recueil de poèmes "Voracités"." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2007. http://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/2488.

Full text
Abstract:
Dans la partie théorique de mon mémoire de maîtrise, je propose une lecture de la poésie de Patrice Desbiens, à partir de l'étude des poèmes composant le recueil Sudbury publié en 1983 aux Éditions Prise de parole. Une telle lecture cherche à s'éloigner des idées fréquemment relevées autour de l'oeuvre de ce poète, par exemple celles de l'affirmation du sujet minoritaire franco-ontarien ou encore celle liée au récit d'un homme désabusé. Bien que le recueil de Desbiens confirme en partie ces deux lectures, je tente, pour ma part, de faire ressortir l'importance de la communauté, de la femme aimée et de l'écriture poétique dans la quête identitaire menée par le sujet lyrique, par l'analyse du jeu des pronoms personnels de même que l'étude de l'enchevêtrement des éléments de récit avec les éléments de discours dans le texte. Dans la deuxième partie du mémoire, je présente le fruit de ma démarche d'écriture, soit un recueil de poèmes en vers et en prose intitulé Voracités, où les mangés deviennent les mangeurs, et vice-versa. Explorant l'envers des lieux communs enracinés dans l'univers urbain, j'y décris le parcours d'un sujet lyrique, de même que l'existence de divers êtres qu'il côtoie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Dodane, Claire. "Yosano Akiko (1878-1942) : de ses premiers poèmes à ses essais sur la condition féminine." Paris, INALCO, 1995. http://www.theses.fr/1995INAL0002.

Full text
Abstract:
Présentation de Yosano Akiko (1878-1942), poète et essayiste japonaise, à travers l'analyse de ses premiers et très célèbres vers romantiques (le recueil de tanka Midaregami ("cheveux emmêlés", 1901) et le long poème "pacifiste" Kimi shinitamô koto nakare ("Je t'en supplie, mon frère, échappe à la mort!", 1904), puis à travers l'étude des essais qu'elle écrivit à l'ère Taishô sur la condition féminine, dernier aspect moins connu et pourtant essentiel de son œuvre<br>A study of Yosano Akiko (1878-1942), Japanese woman poet and essayist, through an analysis of her earliest and most famous romantic poems (her first collection of tanka Midaregami ("Tangled hair", 1901) and her "pacifist" free verse Kimi shinitamô koto nakare ("Please, my brother, do not die !", 1904) and through research into her essays written during the Taishô era on the condition of women, a very important but not well-known part of her work
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

AITKACEM, AMINA. "Aspect rythmique et organisation temporelle et accentuelle dans quelques poèmes d'Adonis : étude acoustique et perceptive." Paris 7, 1998. http://www.theses.fr/1998PA070019.

Full text
Abstract:
L'objectif de cette these est d'etudier l'organisation rythmique dans la poesie arabe contemporaine d'adonis. La these est composee de quatre chapitres. Le premier est consacre a une synthese des definitions theoriques de la notion de rythme. Le second est une presentation du cadre theorique adopte et de la problematique du rythme dans la poesie contemporaine. Dans le troisieme chapitre, on a etudie la structure temporelle en fonction de la structure syllabique ainsi que la configuration melodique dans les poemes d'adonis. Enfin le quatrieme chapitre de cette these a ete consacre a l'analyse acoustique et perceptive de la structure accentuelle et son role dans la determination de l'accent rythmique. Cette analyse met en evidence le lien constant entre le sens et le rythme<br>The purpose of this thesis is to study the rhythmic organization of adonis's arabic modem poetry. The thesis is made up of four chapters. The first one is a synthesis of different theoretical definitions of the notion of rhythm. The second one presents the theoretical framework and the question of the rhythm in modem poetry. In the third chapter, the temporal and melodic structures of adonis's poems are analyzed as a function of syllabic structure. Finally, the fourth chapter of this thesis is devoted to the acoustic and perceptual analysis of stress structure and to its role in determining the rhythmic accent. This study confirms the constant relation between meaning and rhythm
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Fourcade, Guillaume. "L'écriture et ses miroirs dans les poèmes et les sermons de John Donne (1572-1631)." Paris 4, 2005. http://www.theses.fr/2005PA040105.

Full text
Abstract:
Cette étude propose une approche transversale des poèmes et Sermons de John Donne (1572-1631), et explore selon deux axes la réflexivité de ces textes littéraires et du geste d'écriture qui les produit. En premier lieu, la notion de réflexivité mimétique est utilisée pour décrire l'aptitude de l'écrit poétique et homilétique à renvoyer et dupliquer par sa forme l'objet de son discours. En second lieu, lorsque les textes énoncent en miroir les caractéristiques de leur poétique, l'acte de création qui les engendre se réfléchit également en eux : leur réflexivité, que l'on appellera programmatique, peut alors être conçue comme l'exposé auto-référentiel d'un art poétique. Les jeux de miroirs qui caractérisent l'écriture, à la fois comme texte et comme geste, sont analysés dans un parcours en quatre étapes, allant de l'ontologique au phénoménologique : mort-absence, ruptures-continuités-proliférations, mémoire, marge et pli. Cette étude cherche à cerner les multiples complexités et instabilités du sens qu'induisent les effets spéculaires des textes. A cette fin, elle recourt en particulier à des concepts empruntés à la théorie de la déconstruction<br>This cross-study of John Donne's (1572-1631) poems and Sermons explores along two lines the reflexive nature characterizing these literary texts and the act of writing that produces them. First, the concept of mimetic reflexivity describes the process through which the form of these poetic and homiletic writings mirrors and duplicates their objects of discourse. Secondly, when the texts are to themselves their own mirrors and self-reflexively bring out their own poetics, the creative act that engenders them appears in turn self-defined. Both are endowed with what will be called programmatic reflexivity, namely the self-referential description of their poetic principles. The specular quality of writing, both as text and as act, is analysed in an ontological-to-phenomenological sequence in four steps: death-absence, fragmentation-continuity-proliferation, memory, margins and folds. In an attempt to trace the many intricacies and instabilities of meaning produced by the mirror effects of the texts, this study resorts in particular to concepts borrowed from deconstruction theory
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Poinsotte, Jean-Michel. "Un témoignage sur la polémique antijuive des chrétiens au IIIe siècle : les poèmes de Commodien." Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1991PA040159.

Full text
Abstract:
Souci didactique et activité polémique font traditionnellement bon ménage avec la poésie latine ancienne ; cette double vocation se retrouve dans les œuvres (instruction et poème apologétique) du premier poète chrétien, comédien, au milieu du IIIe siècle. Dans une atmosphère apocalyptique, il instruit païens et chrétiens en critiquant l'idolâtrie, le judaïsme, le comportement indigne de ses frères. Quoique indirecte le plus souvent, la polémique antijuive est chez lui virulente, et occupe une partie importante du poème. Commodien développe une thématique en gros conforme à la tradition polémique qui s'est constituée depuis un siècle : en raison de leur "nature" mauvaise, faite de cruauté, d'orgueil et d'impiété, les juifs sont rejetés - a jamais, selon commodien-, et les gentils appelés au salut à leur place. Pour asseoir son argumentation sur des bases indiscutables, le poète s'appuie presque exclusivement sur l'ancien testament (prophètes et psaumes), par l'intermédiaire d'un recueil de testimonia identique à celui dont s'est inspire Cyprien de Carthage<br>Didactic purpose and polemic activity are traditionally linked with the ancient Latin poetry: this double vocation can be found in the writings (instructions and apologetic poem) of the first Christian Latin poet, commodianus, in the middle of the third century living in an apocalyptic atmosphere, he teaches his heathen and Christian brethren by criticizing idolatry, Judaism, and the shameful behavior of the Christians themselves. Though almost always indirect, his anti-Judaic polemics is scathing, and it takes a prominent part in the poem. Commodianus'themes are consonant with the polemic tradition which set up one century before: because of their wrong cruel, conceited, impious "nature", the Jews are rejected - for ever, as commodianus thinks, and the gentiles called on. To base his arguments on an indisputable ground, the poet most of the time takes his stand on the Old Testament (prophets and psalms), through a book of testimonia, identical with the collection Cyprian, bishop of cartage, used
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Lemay, Christian. "Entre le temps et toi, poèmes, suivi de, La poésie, les lieux, les mots, promenades réflexives." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2004. http://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/2381.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography