Academic literature on the topic 'Poésie arabe – 20e siècle – Influence étrangère'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Poésie arabe – 20e siècle – Influence étrangère.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Dissertations / Theses on the topic "Poésie arabe – 20e siècle – Influence étrangère"

1

Husseini, Dima El. "Relations entre poésie et musique arabes du XXe siècle dans leurs rapports avec les influences occidentales : phénomène du tarab." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA040098.

Full text
Abstract:
L'évolution de la poésie arabe au XXe siècle constitue le point de mire de notre recherche dans sa relation avec la musique arabe et les influences occidentales. La relation entre la poésie et la musique arabes est étudiée à travers le phénomène du tarab (enchantement), propre à la musique orientale. Les manifestations du tarab sont étudiées par rapport au mot poétique dans sa relation avec la mélodie. Le musicien égyptien Abdel-Wahhab (1907-1991) a marqué une étape importante dans l'histoire de la relation de la musique et de la poésie. Son nom est lié aux grands poètes du monde arabe dont le poète égyptien Ahmad Chawqui (1870-1932), le poète libanais Gibran Khalil Gibran (1883-1931) et le poète syrien Nizar Qabbani (1923-1932). Les compositions musicales d'Abdel-Wahhab pour la chanteuse égyptienne Oum Kaltoum (1902-1975) représentent le mieux l'exemple de cette émotion musicale appelée tarab (enchantement).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rekik, Lotfi. "L'acculturation dans la musique arabe au Proche-Orient et en Tunisie : syntaxe et organologie (1932-1979)." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA040167.

Full text
Abstract:
Les grandes lignes de notre thèse en sont les suivantes : I) synthèse des métissages culturels qu'ont connus l'Égypte, la grande Syrie (ach-Cham) et la Tunisie, de l'expédition de Bonaparte en Égypte (1798) jusqu'à l'accession des pays arabes à l'indépendance. II) analyse de l'évolution de la syntaxe musicale : les conséquences de l'utilisation des instruments tempérés sur les intervalles des maqam ; un métissage entre un maqam ; oriental et un tab' tunisien ; les conceptions nouvelles dans la pratique et la représentation du taqsim ; l'avènement d'une forme hybride : la "ughniya". III) examen du bouleversement que connait l'organologie traditionnelle - soit par l'introduction d'instruments étrangers, soit par l'altération des instruments authentiques - et étude de l'influence des nouvelles formations de musique traditionnelle sur le takht et les instruments traditionnels, et sur les modalités d'exécution.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ouali, Abderrhamaner. "Présence lamartinienne dans la poésie de Ali Mahmud Taha." Paris 4, 1996. http://www.theses.fr/1995PA040205.

Full text
Abstract:
Cette recherche se propose d'étudier les traces lamartiniennes dans la poésie de Ali Mahmud Taha, l'un des poètes arabes contemporains, redevables au romantisme français<br>This thesis consists to study lamartinian presence in the poetry of Ali Mahmud Taha, one of Arabic contemporaries poets who is influenced by French romanticism
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sleiman, Rima. "Limites d'une lecture de la littérature arabe moderne à partir de l'Occident : Sayyâb et Baudelaire comme cas d'étude." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030097.

Full text
Abstract:
Cette thèse remet en cause une pratique courante de la critique arabe moderne, particulièrement comparatiste, à savoir sa lecture et son évaluation de la modernité poétique arabe à partir des normes occidentales. Il s’agit de révéler, de manière à la fois théorique et pratique, une représentation analogique des littératures fondée sur un postulat anthropologique d’une ressemblance fondamentale des nations et sur une conception universaliste de l’art littéraire. La conséquence est une interprétation biaisée de la création ainsi qu’une compréhension artificielle des éléments caractéristiques d’une littérature donnée. Nous proposons, à travers l’analyse du discours critique arabe mais surtout à travers une lecture comparée des œuvres poétiques de Sayyâb et de Baudelaire prises comme exemple, de révéler d’abord les limites d’un certain usage de l’altérité au sein de la culture critique arabe et de présenter ensuite un paradigme alternatif en mesure de donner de la modernité poétique arabe une interprétation différentielle, relative et spécifique<br>This thesis aims to reconsider one of the most rooted critical practices in the Arabic modern literature context, especially in the comparative branch : reading and evaluating Arabic modernity from an occidental point of view. It is about revealing, on both theorical and practical sides, an analogical representation of literatures reposing on an anthropological postulate of a fundamental resemblance between nations and on an universalistic conception of literary art. The result is a biased interpretation of creation and a superficial comprehension of elements characterising one particular literature. We propose, by analysing the Arabic critique’s discourse and by considering the example of Sayyâb’s and Baudelaire’s poetries in a comparative study, first to reveal limits of using otherness in the Arabic critique’s culture, then to present an alternative paradigm able to give one differential, relative and specific interpretation of Arabic poetic modernity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Munajjed, Maher al. "Aragon et la culture arabo-andalouse : "Le Fou d'Elsa", des sources aux métamorphoses." Paris 4, 2005. http://www.theses.fr/2005PA040004.

Full text
Abstract:
Cette thèse est une étude comparative d'une œuvre appartenant à des domaines culturels différents. Elle étudie Le Fou d'Elsa à travers ses rapports multiples et complexes avec la culture arabo-andalouse, d'une part en expliquant le contenu des sources exploitées dans leur version arabe d'origine ainsi que dans leur traduction française utilisée par Aragon. Le but étant de connaître les éléments qui agissaient dans le laboratoire intellectuel du poète au moment de l'élaboration de l'œuvre. Et, d'autre part, en étudiant comment Aragon a assimilé les éléments en question et comment il les a employés et métamorphosés. Les rapports du Fou d'Elsa à la culture arabo-andalouse sont traités à partir de cinq domaines culturels : littéraire, historique, philosophique, religieux et mystique. La thèse met l'accent sur les évolutions, les métamorphoses, le devenir des thèmes que la culture arabo-andalouse a inspirés à Aragon. L'historique du Fou d'Elsa aux yeux des chercheurs, Grenade et sa chute à travers les littératures, l'histoire de Grenade dans Le Fou, la poétique comparée qui étudie des éléments de littérature arabe exploités par Aragon (les deux Fous aragonien et arabe, les genres littéraires, les formes poétiques et la prosodie comparée), la philosophie arabo-andalouse dans Le Fou représentée par Avicenne, Averroès et Ibn Hazm, les doctrines politiques et religieuses, la mystique à travers les rapports complexes qu'entretient Aragon avec Ibn ‘Arabî et Hallâj qui dévoilent la conception de l'amour dans Le Fou. . Sont les thèmes majeurs de cette thèse, thèmes qui analysent particulièrement comment Aragon exploite cette culture étrangère, quel rôle a joué celle-ci dans la construction du Fou et comment les éléments de cette culture ont été métamorphosés et transfigurés<br>This thesis is a comparative study of a work related to several different cultural fields. It studies " Le Fou d'Elsa " [Elsa's Madman] through its multiple and complex links with the Arab-Andalusian culture. On one level, the thesis explores the content of the sources used in both the original Arabic version and in the French translation used by Aragon. Our aim is to understand which elements played a role in the intellectual laboratory of the poet while he was writing the work. In addition, the thesis also studies how Aragon assimilated, used, and metamorphosed these elements. The links between " Le Fou d'Elsa " and the Arab-Andalusian culture are manifested and studied across five cultural fields: literature, history, philosophy, religion and mysticism. The Arab-Andalusian culture inspired Aragon with many themes, and this thesis highlights the evolutions and the metamorphoses of these themes throughout " Le Fou d'Elsa ". The major themes of this thesis are: the history of " Le Fou d'Elsa " in the eyes of researchers, the fall of Granada seen through literature, Granada's history in " Le Fou d'Elsa ", the comparative analysis of poetry which studies the elements of Arab literature exploited by Aragon (the two madmen: the aragonian one and the Arab one, the literary genres, the poetic forms and the comparative prosody), the Arab-Andalusian philosophy in the work represented by Avicenna, Averroes and Ibn Hazm, the religious and political doctrines represented by the text, the mysticism shown through the complicated links between Aragon, Ibn al-'Arabi and Al-Hallaj, links which reveal the conception of love in " Le Fou d'Elsa ". These themes analyze particularly how Aragon has exploited this foreign culture, the role played by this culture in the construction of " Le Fou d'Elsa ", and how the elements of this culture have been metamorphosed and transfigured throughout the work
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography