Academic literature on the topic 'Poètes allemands'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Poètes allemands.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Poètes allemands"

1

Siess, Jürgen. "Image d'auteur et contexte culturel: les écrivains allemands dans la collection « Poètes d'aujourd'hui » (1948–1957)." Nottingham French Studies 58, no. 3 (December 2019): 286–98. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2019.0258.

Full text
Abstract:
Four German authors are presented in the first decade of the collection: Rilke, Hölderlin, Brecht and Nietzsche. What image of the writer is constructed for each of them in the commentary and in the anthology? To what extent is it related to the image of Germany and/ or to the relations between France and Germany? The answer to this question is related to the commentator's approach: the author's presentation can range from empathy to a perspective that reflects and contextualizes the position or posture of the author. Television editor Pierre Desgraupes's empathetic portrait of Rilke, and Marxist author Rudolf Leonard's historicizing and reflective portrait of Hölderlin, are two opposing portrayals of writers in this collection. Despite their differences, the four volumes demonstrate that Poètes d'aujourd'hui was looking to build a bridge and participate in the renewal of relations between France and yesterday's enemy, by highlighting elements of universal value for each of the German authors and emphasizing their connection with France.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ferlež, Urh. "Quelques remarques sur la vie et l'œuvre de Jean Vodaine, pour honorer le centenaire de sa naissance." Journal for Foreign Languages 13, no. 1 (December 27, 2021): 297–307. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.13.297-307.

Full text
Abstract:
L’article est écrit pour honorer le centenaire de la naissance du poète, typographe, peintre, imprimeur et éditeur Jean Vodaine. Il est né à Čiginj, en Slovénie, le 6 juillet 1921, dans une famille ouvrière qui déménagé en Lorraine en 1924. Au début de sa carrière, Jean Vodaine travaille comme ouvrier parallèlement à ses activités artistiques. Après un grave accident, il se consacre entièrement à l’art. Il est le fondateur de Dire, revue littéraire régionale mais de portée internationale, autour de laquelle il réunit des poètes du monde entier. Il l’a lui-même mise en page et imprimée sur sa propre presse. Il a mis l’accent sur la conception typographique des textes, ce qui fait de ses revues des Gesamkunstwerks. L’importance de son travail réside dans le fait qu’il ait réussi à apporter la culture dans une région culturellement moins développée profitant de sa position « carrefour » où se sont rencontrées les influences et les artistes allemands, français, belges, luxembourgeois et immigrés. Il avait des liens avec le cercle des artistes de l’art brut dont plusieurs membres, comme Vodaine, appartenaient à la classe ouvrière. Pour les Slovènes, il est important en tant que promoteur de la poésie slovène en France. Sa double identité nationale et linguistique aussi bien que la qualité de ses œuvres le rendent intéressant du point de vue biographique ainsi que du point de vue esthétique encore au 21ème siècle, bien qu’il soit relativement inconnu dans son pays natal. Jean Vodaine est décédé le 8 août 2006.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Förköli, Gábor. "„Virtus Seriniana”: egy iskolai Zrínyi-óda útja Gdańsktól Párizsig (1664)." Magyar Könyvszemle 133, no. 2 (November 7, 2017): 156–73. http://dx.doi.org/10.17167/mksz.2017.2.156-173.

Full text
Abstract:
La correspondance de l'astronome Ismaël Boulliau (1605-1694), conservateur du cabinet Dupuy au palais parisien de la famille De Thou, constitue un fonds majeur pour l'étude des échanges scientifiques, diplomatiques et politiques du XVIIe siècle. Grâce aux rapports qu'ils entretenait avec Stanisław Lubieniecki, théologien socinien, et avec Johannes Hevelius, astronome actif à Gdańsk, Boulliau était toujours bien informé des nouvelles polonaises. En même temps, il recevait les copies des rapports qu'un agent envoyait régulièrement de Vienne à Pierre des Noyers, secrétaire de la reine de Pologne Louise-Marie de Gonzague. De surcroît, ses informateurs polonais et viennois permettaient à l'astronome français d'être au courant des événements de Hongrie, théâtre militaire de la guerre menée par les forces ottomanes contre l'alliance chrétienne en 1663-64. Dans la possession de Boulliau, on retrouve plusieurs documents relatifs à Nicolas Zrínyi (1620-1664), poète, écrivain et chef de guerre croato-hongrois, dont les exploits militaires lui valurent une renommée européenne pendant ce conflit. Dans cet article, nous présentons quelques lettres qui parlent de lui, ensuite nous nous focalisons sur un poème latin composé au lycée protestant de Gdańsk, dont la copie manuscrite fut reçue par Boulliau. Écrit à l'éloge de Zrínyi, le texte fut originairement publié sous forme imprimée, dans une édition bilingue, munie d'une version allemande. L'ode fut récitée le 15 mai 1664 dans l'auditoire du lycée par l'élève Christoph Crebisius, avec le soutien de son professeur Johann Peter Titz (1612-1689). Vu leur expérience avec la poésie circonstancielle, tous les deux ont pu contribué à la genèse des deux poèmes, et puisque tous les deux écrivaient de temps en temps des poèmes paratextuels pour des ouvrages astronomiques, l'un et l'autre ont pu faire parvenir le poème à Boulliau. Tandis que le poème latin abonde dans les lieux communs d'une culture scolaire, comparant les exploits chrétiens aux douze travaux d'Hercule, la version allemande évite de surcharger son lecteur avec des références érudites. Les deux textes s'accordent sur la nécessité d'une alliance entre les pouvoirs chrétiens sous l'enseigne de l'empereur Léopold Ier. Enfin, l'article propose une édition des poèmes latin et allemand avec une traduction littérale hongroise.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Julien, Jacques. "Tenir et témoigner : la poésie de Paul Celan." Laval théologique et philosophique 76, no. 3 (December 1, 2021): 445–61. http://dx.doi.org/10.7202/1084141ar.

Full text
Abstract:
Pris entre ces manifestations de folie collective, en ces temps de détresse que furent le nazisme et le stalinisme, ébranlé par sa propre condition mentale, le poète Paul Celan veut faire entendre une voix qui s’élève « contre » (gegen). Afin de faire sentir cette opposition sans quartier, il la porte au coeur même de la langue allemande et de l’art poétique. Nous allons chercher à (faire) entendre la singularité de cette voix dans ses expressions qui nous sont à la fois proches et lointaines, cheminant avec le poète dans les sentiers de ses poèmes, dans une sorte d’accompagnement fraternel et respectueux.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Russ, Nicole. "Le thème de la mort dans l’oeuvre de Rainer Maria Rilke." Santé mentale au Québec 7, no. 2 (June 12, 2006): 147–50. http://dx.doi.org/10.7202/030153ar.

Full text
Abstract:
Résumé Rainer Maria Rilke est né à Prague en 1875. Toute son oeuvre poétique a été rédigée en allemand sauf quelques poèmes écrits en français. Il existe d'ailleurs des traductions française et anglaise de son oeuvre. Dans cet article, l'auteur étudie le thème de la mort dans l'oeuvre de ce poète. L'angoisse de la mort et la nécessité d'y répondre ont été dans l'oeuvre de Rilke une force d'inspiration. L'auteur présente trois aspects de ce thème : le concept de l'Ouvert (das Offene), la mort vue comme un acte personnel et la mort comme compagne de la vie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

BAUCHAU, Henry. "Dossier de traduction." Revue internationale Henry Bauchau. L’écriture à l’écoute, no. 4 (June 15, 2012): 11–25. http://dx.doi.org/10.14428/rihb.v0i4.16923.

Full text
Abstract:
Poèmes inédits (1997-2009), avant-textes du recueil Tentatives de Louange (Actes Sud, 2011). Une version inédite du poème « Tentatives de louange » (version antérieure de « Exercice de louange ») traduit en anglais (versions de Will Stone et d’Anne Davenport), en allemand( versions de Ute Heidmann et d’Anne Neuschäfer), en néerlandais (Kris Lauwerys), en italien (Adriane Marchetti), en espagnol (Teresa Lozano-Sanpedro), en roumain (Rodica Pop), en ukrainien (Ivan Riabitchiï), en russe (Natalia Tiukalova et Oxana Dubnyakova).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lombez, Christine. "Onomatopées et traduction poétique : les onomatopées allemandes dans les premières versions françaises de la Lénore de Bürger." TTR : traduction, terminologie, rédaction 16, no. 2 (April 15, 2005): 223–43. http://dx.doi.org/10.7202/010722ar.

Full text
Abstract:
Résumé Traduire les onomatopées représente un véritable défi pour le traducteur d’un texte littéraire, notamment poétique. Comment, en effet, restituer dans un texte traduit des sons codifiés qui appartiennent spécifiquement au « corps charnel » d’une autre langue ? Une équivalence est-elle possible ? À partir des options de traduction effectuées par les premiers traducteurs français de la Lénore de Bürger au XIXe siècle, on tentera de mettre au jour quelques stratégies de « reproduction en français » des onomatopées de ce célèbre poème allemand, et l’on se demandera dans quelle mesure elles ont pu trouver un écho dans l’écriture de poètes français de l’époque romantique alors en quête de renouveau.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Goldschmidt, Georges-Arthur. "Un poète allemand en France." Romantisme 28, no. 101 (1998): 7–16. http://dx.doi.org/10.3406/roman.1998.4318.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Gimber, Arno. "Forrer, Thomas (ed.): Friedrich Nietzsche. Sämtliche Gedichte. Stuttgart: Kröner (Kröners Taschenausgabe 175) 2019. 527 pp." Revista de Filología Alemana 29 (October 15, 2021): 164–66. http://dx.doi.org/10.5209/rfal.78418.

Full text
Abstract:
Reseña de la obra de Forrer, Thomas (ed.): Friedrich Nietzsche. Sämtliche Gedichte. Stuttgart: Kröner (Kröners Taschenausgabe 175) 2019. 527 pp.; y de Métayer, Guillaume (ed.): Poèmes complets de Friedrich Nietzsche. Édition bilingüe. París: Les Belles Lettres (Bibliothèque allemande) 2019. 968 pp.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bem, Jeanne. "L’allemand comme langue imaginaire chez Victor Hugo et Balzac." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 2 (December 11, 2009): 107–19. http://dx.doi.org/10.29173/af7122.

Full text
Abstract:
Pour des écrivains comme Victor Hugo et Balzac, l’allemand n’est pas seulement « l’autre langue » par excellence. Au contact du français, l’allemand produit cette outre-langue que tout poète rêve d’approcher. Le premier texte étudié est extrait du Rhin. Dans la XXXVIIe lettre, un amusant dialogue en français s’établit entre le voyageur et le garçon de restaurant, à Schaffhouse. Dans ce dialogue, une langue allemande imaginaire tapie à l’arrière-plan du texte permet à Hugo de défigurer le français, confrontant le lecteur avec une langue maternelle soudain énigmatique et méconnaissable, mais créatrice. L’écrivain s’est aussi servi du principe de non-coïncidence entre oralité et écriture. Une transgression encore plus marquée se rencontre dans le travail de Balzac, quand il met en scène un personnage qui apparaît dans plusieurs des romans de La Comédie humaine : le banquier Nucingen. Ce personnage à l’identité indécise (est-il Alsacien, Allemand, Polonais, Juif ?) existe uniquement par sa parole. Or dans un roman, la parole ne peut qu’être écrite. La parole de Nucingen est écrite, mais elle est à peine lisible. C’est justement en écrivant que Balzac a pu inventer l’impossible langue de Nucingen. Et il est intéressant de noter qu’il l’a inventée à un stade tardif, sur les épreuves d’imprimerie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Poètes allemands"

1

Picker, Marion. "Le Caractère conservateur, Walter Benjamin et la politique des poètes." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2003. http://www.theses.fr/2003STR20009.

Full text
Abstract:
Les écrits de Walter Benjamin imposent une décision difficile au lecteur : entre une lecture qui privilège leur dimension politique et une prise au mot de la réflexion théologique qui les traverse. Cette difficulté n'est qu'approfondie par la dimension biographique, qui est encryptée -délibérément, involontairement, peu importe- dans les textes critiques de Benjamin, de telle manière que la consistance de leur sens est mise en question. Le travail présent, en analysant la fonction du style poétique, et plus précisément, l'emploi que Benjamin fait de noms et de pseudonymes, cherche à élucider le conflit entre les lectures qui s'imposent sans le résoudre. Cette analyse s'appuie sur des essais et des interventions concernant George, Proust, Dostoevski, Leskov, Kommerell, Hofmannsthal, Klages, Goethe, et Schlegel. Elle montre comment ces figures littéraires de la prose critique de Benjamin renvoient à un caractère immémorial, évoqué par Friedrich Heinle (l'ami de Benjamin), Baudelaire, et Hölderlin. Cet enchaînement de substitutions poétiques -des vies par des noms, des noms par des concepts théoriques, des concepts théoriques par des images- permet de démontrer que la cohérence de l'oeuvre de Benjamin n'a lieu que dans l'ironie
The political and ethic dimension of Benjamin's works resides in the medium of poetic language. In my dissertation, I explore this hypothesis in an analysis of the poetic, cryptic and rhetorical particularities of Benjamin's writing. Central to my analysis of style and character is the question of names and pseudonyms. The analysis uncovers underlying literary types and Benjamin's linguistic mysticism and anarchism without claiming Benjamin for any exclusive political or theological descent. .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mourey, Marie-Thérèse. "Poésie et éthique au XVIIe siècle : les traductions et poèmes allemands de Christian Hoffmann von Hoffmannswaldau (1616-1679)." Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1992PA040128.

Full text
Abstract:
Le poète Hoffmannswaldau fut de tout temps l'objet de vives critiques qui mirent en cause ses principes esthétiques autant qu'elles affirmèrent son absence d'éthique personnelle. Or le choix que propose l'auteur par ses "traductions et poèmes allemands", seule œuvre autorisée, révèle au contraire une conscience morale très aigue. En étudiant la cohérence profonde du recueil, et en le replaçant dans son contexte d'histoire littéraire, ce travail tente d'éclairer le lien qui existe entre une poésie et la réflexion éthique, qu'il s'agisse de morale pratique, appliquée à certains comportements sociaux, politiques ou amoureux, ou d'une idée supérieure. Au fil du temps, l’idéal d'imitation émulative des grands héros se dégrade, et est remplacé par l'incitation à une redéfinition individuelle d'une norme morale intérieure. Mais la recherche idéaliste d'une unité de la vision du monde se heurte à la constatation de la duplicité érigée en règle dans la réalité. Malgré ses efforts pour ouvrir sur des valeurs générales et universellement humaines, la poésie ne dépasse pas son ancrage historique déterminé
Hoffmannswaldau was as a poet the target of many criticism that rejected his esthetical principals as well as alleged a lack of personal ethic. However, the authorized collection of his works reveals a very high degree of moral consciousness. This study, which first tries to consider the anthology as a whole, and replaces it in its literary environment, will attempt to show the tight link that exists between a poetry and ethics, either as far as social, political or amorous behaviours are concerned, or as a superior idea of morality. When the ethical reflection occurs by means of identification to models, the ideal of imitation of famous heroes of the past is progressively replaced by the definition of a new, individualistic and inwardly constructed morality. But the idealistic longing for a united view of the world collides with the experience of duality and duplicity in the reality. Thought endeavours to reach general and humane values, the poetry cannot go beyond the historically determined situation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kuroki, Tomooki. "La musique et le public chez Mallarmé : l'influence de la musique allemande sur le poète français." Le Mans, 2005. http://cyberdoc.univ-lemans.fr/theses/2005/2005LEMA3004.pdf.

Full text
Abstract:
J'aimerais analyser le fonctionnement du terme "Musique" dans la poétique de Mallarmé, surtout en mettant en relief l'idée de "musique absolue", dont "l'apôtre" est E. Hanslick, grand adversaire de R. Wagner, parce qu'il représentait ceux qui soutenaient "la musique à programme". Au 19e siècle en France, un certain nombre de poètes étaient intéressés par la symphonie ; mais c'est Wagner qui les influençait directement, le nom de Hanslick n'était pas connu. Pour sa part, Mallarmé reçut aussi l'idée de cette nouvelle musique à travers Wagner; mais il était jaloux de la puissance de la symphonie. Bien qu'il eût déjà perdu la Foi en Dieu, il tenta finalement de poursuivre un prototype de poésie en écoutant le chant sacré latin, dont la signification pour lui est incomprise du public. Or, la "Musique absolue" est en une relation forte avec l'apparition du grand public; rappelons-nous par exemple que les concerts populaires de Pasdeloup ont réussi à fasciner environ cinq mille personnes chaque soir dans les années 1860. On sait que l'apparition du grand public joue un grand rôle dans la poétique de Mallarmé. Pour analyser la "Musique" dans ses écrits, nous examinerons donc d'abord comment ce nouveau public a changé la société à la fin du 19e siècle. Pour se faire, nous faisons appel aux études de Benjamin qui analyse le changement de Paris provoqué par l'urbanisme d'Haussmann en examinant le mot, d'allégorie. Puis, nous traiterons les autres arts, l'art pictural, l'art dramatique ou l'art chorégraphique, au travers desquels le poète a tenté de comprendre ce que c'est la Musique
I should like to analyse the function of the term "music" in Mallarme's poetics, with special emphasis on the notion of "absolute music". This concept was propagated by Eduard Hanslick in his opposition to Richard Wagner, taken as the representative of the adherents of "programme music". Several nineteenthcentury French poets took an interest in the symphony, but the composer who influenced them most directly was Wagner, whereas the name of Hanslick was unfamiliar to them. Mallarme's notions of this new music came from Wagner ; but he was always jealous of the power of symphonies. Though he had lost faith in God, he sought a prototype of poetry in listening to Latin sacred chants, whose meaning is incomprehensible to the public. The cult of "absolute Music" is closely related to the emergence of the concert-going public, for example, those who attended the Pasdeloup concerts that held audiences of five thousand spellbound every evening in the 1860's. The general public have a great role in Mallarme's poetics. To understand the theme of music in his writings, we need to study how the new musical and theatrical public changed society towards the close of the 19th century. For this purpose, we shall draw on Benjamin's analysis of the transformation of Paris caused by Haussmann's urban planning, and we shall examine his key notion of allegory. Moreover, we shall deal with the other arts painting, theatre, dance - in connection with which the poet pursued his reflection on the nature of music
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Glimois, Kristell. "Le corps et ses représentations dans l'œuvre des poètes expressionnistes : Jakob van Hoddis, August Stramm et Georg Trakl." Montpellier 3, 2004. http://www.theses.fr/2004MON30074.

Full text
Abstract:
La thèse porte sur les représentations du corps dans la poésie expressionniste allemande et autrichienne avant 1914. Elle s'appuie sur l'œuvre des poètes Jakob Van Hoddis, August Stramm et Georg Trakl. Elle montre que leurs poèmes constituent des réponses à un même problème fondamental au début du XXe siècle : la remise en question du langage et de sa capacité à représenter le réel. Le thème du corps permet de mener une étude transversale qui situe ces œuvres dans un même cadre : le début de la modernité littéraire. Il cristallise en effet les principales ruptures du début du XXe siècle, tant sur le plan de l'expérience concrète du quotidien, que sur les plans de l'esthétique et de l'histoire des idées (vitalisme, psychanalyse). L'homme redéfinit le sujet, son rapport au monde, sa démarche vis-à-vis du sens et de l'œuvre d'art. La quantité et la variété des images du corps dans les œuvres expressionnistes témoignent du bouleversement du rapport entre subjectivité, environnement et écriture
This doctoral thesis deals with the representations of the body in German and Austrian expressionist poetry before 1914. It is based upon the works of the poets Jakob Van Hoddis, August Stramm and Georg Trakl. It shows that their poems represent answers to the same fundamental problem at the beginning of the 20th century – they question the language and its ability to represent reality. The theme of the body allows to make a transversal study which locates this works in a single framework – the beginning of literary modernity. Indeed, it reflects the main ruptures of the beginning of the 20th century, be it on the level of real everyday experience or on the level of aestheticism and of the history of ideas (vitalism, psychoanalysis). Man redefine the subject, its relation to the world, its approach to meaning and the work of art. The quantity and variety of the images of the body in the expressionist works testify to the upheaval of the relationship between subjectivity, environment and writing
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bertiau, Christophe. "Un "Ancien" perdu parmi les "Modernes" ?Jean Dominique Fuss (1781-1860), poète néo-latin." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2016. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/235974.

Full text
Abstract:
La littérature qui s'écrit tout au long des Temps modernes en langue latine a fait l'objet de nombreuses études. On ignore en revanche souvent que de nombreux auteurs ont poursuivi la tradition au XIXe siècle - pour ne pas parler des siècles ultérieurs. En prenant pour objet l'oeuvre foisonnante du poète et philologue Jean Dominique Fuss (1781-1860), le présent travail entend montrer la continuité qui relie le XIXe siècle aux siècles qui l'ont précédé et discute la question de sa "modernité". La Belgique et l'Allemagne font l'objet d'un examen approfondi. S'il ne fait pas de doute que le latin se trouve alors dans une phase de déclin, on aurait tort de croire qu'il a disparu du monde social, sinon comme matière d'enseignement. Il demeure, dans l'Église catholique, la langue de la liturgie et des sacrements, il est utilisé par les Habsbourg dans leurs relations diplomatiques, il continue quelque temps d'être une langue scientifique, des Académiciens belges l'envisagent comme option sérieuse pour rédiger des inscriptions monumentales ou une pharmacopée, il sert, en société, d'instrument de distinction, et de nombreux écrivains en font encore usage dans des contextes non scolaires. Si J. D. Fuss est un "Ancien" parmi les "Modernes", il faut donc admettre qu'il est loin d'être "perdu" dans son temps. Par ailleurs, s'il est un "Ancien", ce n'est nullement dans le sens d'un "rétrograde". Il faut redonner à ce terme toute l'épaisseur qu'il possède dans la fameuse "Querelle des Anciens et des Modernes". L'Ancien est celui qui, tout en se référant à des modèles antiques, veut être de son temps tout en se montrant critique. Autrement dit, c'est à travers le rapport à l'Antiquité qu'il définit sa modernité. J. D. Fuss affiche indéniablement des traits conservateurs :il rejette les innovations de l'esthétique allemande pour réaffirmer les droits d'une poétique plus traditionnelle, fondée sur la sensibilité plutôt que sur des raisonnements philosophiques, et souhaite s'adresser avant tout aux savants, en un temps où la littérature cherche de plus en plus à toucher les masses. En revanche, il veut imprimer à ses textes un caractère résolument "moderne". Il soutient que l'on peut non seulement écrire correctement et élégamment, mais aussi innover, dans une langue qui n'est plus la langue maternelle de personne. S'il le démontre timidement dans ses textes d'inspiration personnelle, c'est paradoxalement dans ses traductions latines de textes en langues modernes qu'il déploie le plus d'audace. La traduction s'avère le laboratoire dans lequel l'écrivain met à l'épreuve sa langue d'écriture pour donner à voir ses potentialités.
Doctorat en Langues, lettres et traductologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Fassbender-Nierhoff, Astrid. "Enjeux et figurations du corps dans l'œuvre du poète Gottfried Benn comparée à celle des artistes Max Beckmann et George Grosz." Montpellier 3, 2009. http://www.theses.fr/2009MON30058.

Full text
Abstract:
L’étude de l’oeuvre du poète Gottfried Benn (1886–1956) et des peintres Max Beckmann (1884–1950) et George Grosz (1893–1959) est exemplaire pour informer les figurations du corps au début du XXe siècle, qui ouvrent sur une comparaison fertile du texte et de l’image. En effet, nombre de questionnements de ces trois artistes sur la ‹ nature › de l’homme, de son corps, de son identité et de son rapport à la réalité se rejoignent, dans un contexte générationnel marqué par l’historisme et une modernité vécue comme « crisologique » selon le terme de Gérard Raulet. L’oeuvre de Benn, s’avère particulièrement bien saisissable dans la tension entre ces deux peintres. La comparaison des oeuvres s’effectue à partir de leurs structures profondes, c’est-à-dire de signes iconographiques ou stylistiques particuliers qui informent la démarche artistique et idéelle sous-tendant l’oeuvre. Ce travail analyse le corps dans sa rupture ‹ grotesque › par rapport aux idéaux classiques et place celui-ci en rapport avec une ouverture fantastique du réel. Il interroge le positionnement de ces artistes au sein de la modernité classique et des avant-gardes et nuance les tentatives récentes de la critique de faire de Grosz et de Benn en particulier des précurseurs du postmoderne. Il permet finalement de jeter une lumière nouvelle sur la part d’ombre que constitue toujours l’allégeance temporaire prêtée par Gottfried Benn au régime nazi, sachant que Beckmann et Grosz se sont, eux, tenus loin des sirènes du nazisme
This study on the work of the poet Gottfried Benn (1886–1956) and the artists Max Beckmann (1884–1950) and George Grosz (1893–1959) exemplary describes the view of the human body at the beginning of the 20th century and opens towards the specific mutuality of text and image. Indeed, numerous questions have been shared by these three artists on the ‹ nature › of man, his body, his identity and his relation to reality. Their generation was embedded in historicism and a “crisological” view on modernity as stated by Gerard Raulet. The work of Benn is convincingly made accessible to analysis in the stress field of these two artists. Their works are compared with each other beginning with an analysis of their profound structures, i. E. Through a comparison of the iconographic or stylistic signs which reflect the artistic and philosophical approaches that underlie each work of art. This study analyzes the human body referring to the ‹ grotesque › rupture with regard to classical ideals and localizes the human body in relationship to a fantastic conception of reality. It questions the classification of these artists within the classical modernity and avant-garde and put into perspective the more recent attempts to classify Grosz and Benn as precursors if not representatives of postmodernism. Finally, this study allows shedding new light into the allegations concerning the intellectual vicinity of Gottfried Benn with the Nazi regime, knowing that Beckmann and Grosz always absented themselves from fascism
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ntafatiro, Patrice. "L'exilé de toute part suivi de la Poétique négro-africaine de l'exil." Thèse, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2011. http://hdl.handle.net/10393/20263.

Full text
Abstract:
Grâce à une réflexion sur ma création poétique, cette thèse exploite « la poétique négro-africaine de l’exil » à travers cinq recueils de Césaire, Kayóya, Senghor et Tshitungu Kongolo. D’une part, mon recueil extériorise les joies et les peines du Burundi précolonial, colonial, postcolonial et d’un exilé francophone au Canada largement anglophone. Mes exigences esthétiques sont, premièrement, l’emploi des figures de style pour que mes poèmes soient des paroles plaisantes au cœur et à l’oreille. Deuxièmement, chaque poème véhicule une poly-isotopie. Troisièmement, pareil à mon identité hybride, mon recueil est un mariage de la poésie des vers courts français et des unités discursives burundaises. D’autre part, mon analyse critique examine la manière dont le poète exilé idéalise le pays perdu et suggère des réserves face au pays hôte qui lui impose une nouvelle identité. Ensuite, mon analyse révèle que l’écriture poétique est en elle-même un exil.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Poètes allemands"

1

Garreau, Albert. La fleur enchantée: Poètes romantiques allemands. Paris: Praxis-Lacour, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lefebvre, Jean-Pierre. Hölderlin, journal de Bordeaux: (1er janvier-14 juin 1802). Bordeaux: Blake, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Walther von der Vogelweide: Der Spielmann des Reiches. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Goll, Yvan. Yvan Goll's Dreamweed: Traumkraut. Pittsburgh, PA: Black Lawrence Press, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rilke, Rainer Maria. Lettres à un jeune poète. [Lieu de publication non identifié]: Editions Mille et une nuits, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Poésie et éthique au XVIIe siècle: Les traductions et poèmes allemands de Christian Hoffmann von Hoffmannswaldau (1616-1679). Wiesbaden: Harrassowitz, in Kommission, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Goethe (Life & Times). Haus Publishers Ltd., 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lichtenberg, Georg Christoph. Unsere Erde ist vielleicht ein Weibchen. 99 Sudelblätter zu 99 Sudelsprüchen. Heyne, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Nietzsche, Friedrich. Considérations Inactuelles: Littérature Allemande, Philosophie écrite Par F. Nietzsche, Philosophe et Poète Allemand. Independently Published, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Millot. Die Lorelei: Les plus beaux poèmes allemands. Ellipses Marketing, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Poètes allemands"

1

Chepiga, Valentina. "La réception de l’œuvre de Marina Tsvetaeva par la communauté des slavisants occidentaux." In Marina Tsvetaeva et l'Europe, 273–78. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3377.

Full text
Abstract:
Les études tsvetaeviennes anglo-saxonnes peuvent être divisées en plusieurs grandes étapes chronologiques : les années 1940-1970 ; les années 1980 ; fin des années 1980 avec le tournant en 1992, du centenaire de Tsvetaeva ; l’étape moderne, après 1992. Chaque étape est particulière. Les représentants des études biographiques, psychologiques et psychanalytiques mettent l’accent sur l’importance de jouer ou de transformer dans la poésie les événements et les tourments de la vie, il s’agit pour eux de souligner le côté « diary » de l’œuvre Tsvetaeva. Les chercheurs qui travaillent sur l’intertextualité, accentuent les tendances chez Tsvetaeva à réutiliser les thèmes d’autres auteurs et à se citer elle-même. Les chercheurs en mytho-poétique utilisent les inspirations de la poète, héritées des romantiques allemands. Enfin, on notera les similitudes dans le développement des études tsvetaeviennes anglo-saxonnes et russes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Dembeck, Till. "Clemens Brentano’s “Sound-Thing” (Klingding)." In Sound /Writing : traduire-écrire entre le son et le sens, 147–56. Editions des archives contemporaines, 2019. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2152.

Full text
Abstract:
Ce chapitre étudie « Der Einsiedler und das Klingding », poème satirique écrit par Clemens Brentano en 1808. Ce texte méconnu utilise la traduction homophonique comme moyen poétique afin de promouvoir l’ironie et le ludisme romantiques opposés à la délimitation restreinte et bourgeoise que s’imposent les Lumières tardives. Le poème de Brentano fut publié en plein débat sur le genre du sonnet dans la littérature allemande. Le principal objet de sa moquerie est Johann Heinrich Voß, célèbre traducteur d’Homère. Le texte contient de multiples sonnets, dont l’un est traduit homophoniquement du grec vers l’allemand. Cette étude cherche à reconstruire la stratégie politico-culturelle qui sous-tend la traduction de Brentano dans le contexte de sa critique satirique de l’esprit philistin de son époque.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sallager, Edgar. "Rudolf Borchardt (1877-1945) – poète et traducteur plurilingue allemand." In Europe et traduction, 221–35. Artois Presses Université, 1998. http://dx.doi.org/10.4000/books.apu.6538.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bérenger, Caroline. "L’Europe de Marina Tsvetaeva, du mythe à la constellation." In Marina Tsvetaeva et l'Europe, 97–108. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3365.

Full text
Abstract:
Quels sont les contours de l’Europe de Marina Tsvetaeva ? Quelle est la part européenne d’une poétesse russe dont la parole a des accents universels ? L’Europe de son enfance remonte aux sources de la vocation poétique, baignée de romantisme allemand, dans l’ancien monde de la Russie prérévolutionnaire. C’est le lieu de naissance de la poésie, de la Tauride à la Crimée de Koktebel, des mythes antiques aux avant-gardes de l’âge d’argent, dans le sillage de la figure tutélaire d’Alexandre Pouchkine. L’Europe de la maturité est aussi celle de l’exil en 1922, puis de l’émigration en France. Marina Tsvetaeva devenue apatride est une étrangère. Tandis qu’elle traverse les frontières, elle célèbre dans son œuvre l’esprit tsigane et la vie nomade. Elle va vivre dans sa chair l’irruption de la barbarie et l’effondrement du continent. C’est alors qu’une troisième Europe se profile sur les ruines de l’ancienne, celle de la renaissance posthume qui prépare sa réception future. La réparation se fait par la filiation avec Maria Rainer Rilke, dans la communauté des poètes, un « monde toute-langue » animé par une « nostalgie de la culture universelle ». Ainsi se dessine la carte évolutive d’un continent intérieur, « Mon Europe » aurait dit Tsvetaeva, une patrie spirituelle, un topos poétique, une « topographie de l’âme ». Au-delà des ruptures géographiques et historiques, au centre et dans les marges, une trinité continentale émerge, l’« Eurussie » de Marina Tsvetaeva, le destin européen d’une œuvre poétique dont la russité non négociable est une percée dans l’universel.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Poètes allemands"

1

PONSOLLE, Géraldine. "Goethe et l’interdisciplinarité active : l’os intermaxillaire." In Les journées de l'interdisciplinarité 2022. Limoges: Université de Limoges, 2022. http://dx.doi.org/10.25965/lji.454.

Full text
Abstract:
Johann Wolfgang von Goethe, poète, scientifique et homme politique allemand (1749-1832) traversa le tournant des siècles avec un soucis constant d’harmonie et d’action. La nature profondément interdisciplinaire de son écriture dramatique comme de ses études scientifiques peut aider les chercheurs d’aujourd’hui à acquérir une vision différente de leurs pratiques interdisciplinaires. Quel est ce Goethe qui se passionne d’anatomie et recherche l’os intermaxillaire chez l’homme ? Quelles œuvres dramatiques reflètent ses analyses scientifiques ? Quelle méthode de recherche le mène à renverser un mythe des sciences du XVIIIème siècle et préfigure les avancées cruciales du XIXème siècle ? Entre personnages hybrides, morphogénèse et unité du vivant, Goethe semble bien proche des préoccupations de notre temps.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography