Journal articles on the topic 'Poètes allemands'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 38 journal articles for your research on the topic 'Poètes allemands.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Siess, Jürgen. "Image d'auteur et contexte culturel: les écrivains allemands dans la collection « Poètes d'aujourd'hui » (1948–1957)." Nottingham French Studies 58, no. 3 (December 2019): 286–98. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2019.0258.
Full textFerlež, Urh. "Quelques remarques sur la vie et l'œuvre de Jean Vodaine, pour honorer le centenaire de sa naissance." Journal for Foreign Languages 13, no. 1 (December 27, 2021): 297–307. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.13.297-307.
Full textFörköli, Gábor. "„Virtus Seriniana”: egy iskolai Zrínyi-óda útja Gdańsktól Párizsig (1664)." Magyar Könyvszemle 133, no. 2 (November 7, 2017): 156–73. http://dx.doi.org/10.17167/mksz.2017.2.156-173.
Full textJulien, Jacques. "Tenir et témoigner : la poésie de Paul Celan." Laval théologique et philosophique 76, no. 3 (December 1, 2021): 445–61. http://dx.doi.org/10.7202/1084141ar.
Full textRuss, Nicole. "Le thème de la mort dans l’oeuvre de Rainer Maria Rilke." Santé mentale au Québec 7, no. 2 (June 12, 2006): 147–50. http://dx.doi.org/10.7202/030153ar.
Full textBAUCHAU, Henry. "Dossier de traduction." Revue internationale Henry Bauchau. L’écriture à l’écoute, no. 4 (June 15, 2012): 11–25. http://dx.doi.org/10.14428/rihb.v0i4.16923.
Full textLombez, Christine. "Onomatopées et traduction poétique : les onomatopées allemandes dans les premières versions françaises de la Lénore de Bürger." TTR : traduction, terminologie, rédaction 16, no. 2 (April 15, 2005): 223–43. http://dx.doi.org/10.7202/010722ar.
Full textGoldschmidt, Georges-Arthur. "Un poète allemand en France." Romantisme 28, no. 101 (1998): 7–16. http://dx.doi.org/10.3406/roman.1998.4318.
Full textGimber, Arno. "Forrer, Thomas (ed.): Friedrich Nietzsche. Sämtliche Gedichte. Stuttgart: Kröner (Kröners Taschenausgabe 175) 2019. 527 pp." Revista de Filología Alemana 29 (October 15, 2021): 164–66. http://dx.doi.org/10.5209/rfal.78418.
Full textBem, Jeanne. "L’allemand comme langue imaginaire chez Victor Hugo et Balzac." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 2 (December 11, 2009): 107–19. http://dx.doi.org/10.29173/af7122.
Full textPerlwitz, Ronald. "Arabité et poésie allemande : Adonis ou la nation des poètes." Études Germaniques 245, no. 1 (2007): 19. http://dx.doi.org/10.3917/eger.245.0017.
Full textKortländer, Bernd, and Hans T. Siepe. "Heinrich Heine poète allemand et écrivain français." Revue d'histoire littéraire de la France 105, no. 4 (2005): 913. http://dx.doi.org/10.3917/rhlf.054.0913.
Full textAisslinger, Moritz, and Baptiste Touverey. "Être un poète allemand au XXIe siècle." Books N° 106, no. 4 (April 8, 2020): 60–65. http://dx.doi.org/10.3917/books.106.0060.
Full textRoccati, G. Matteo. "Danielle Buschinger, Poètes moralistes du Moyen Âge allemand xiiie-xv." Studi Francesi, no. 185 (LXII | II) (August 1, 2018): 301. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.13201.
Full textBEGENAT NEUSCHAEFER, Anne. "Rythme et sens. À propos de quelques difficultés à traduire la poésie d’Henry Bauchau en allemand." Revue internationale Henry Bauchau. L’écriture à l’écoute, no. 4 (June 15, 2012): 90–105. http://dx.doi.org/10.14428/rihb.v0i4.16983.
Full textFeščenko, Vladimir. "L’idée humboldtienne de la ‘langue comme création’ en linguistique, poétique et poésie en Russie au XXe siècle." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 33 (November 19, 2012): 33–56. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2012.815.
Full textNouss, Alexis. "Dans la ruine de Babel : poésie et traduction chez Paul Celan." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 1 (March 20, 2007): 15–54. http://dx.doi.org/10.7202/037237ar.
Full textFrangou-Kikilia, Ritsa. "Ο Άγγελος Σικελιανός και η προαιώνια ορφική φωνή." Σύγκριση 11 (January 31, 2017): 100. http://dx.doi.org/10.12681/comparison.10772.
Full textVinel, Françoise. "Maître Eckhart, Sermons, traités, poème. Les écrits allemands." Revue des sciences religieuses, no. 90/2 (April 1, 2016): 292–93. http://dx.doi.org/10.4000/rsr.3280.
Full textTatin-Gourier, Jean-Jacques. "Marie Joseph Chénier : de la pratique de la traduction à l'introduction d'oeuvres traduites dans le canon littéraire." Convergences francophones 2, no. 1 (June 22, 2015): 17–26. http://dx.doi.org/10.29173/cf253.
Full textPierre, Valérie. "Le “poète engagé”. De l'exil allemand à la Résistance française." Cahiers d’études germaniques 13, no. 1 (1987): 239–44. http://dx.doi.org/10.3406/cetge.1987.1034.
Full textTrautmann-Waller, Céline. "Heine : poète juif et allemand ? Le bicentenaire de la naissance du poète : reflet de la recherche." Revue des Sciences Religieuses 72, no. 3 (1998): 315–28. http://dx.doi.org/10.3406/rscir.1998.3452.
Full textGoerlitz, Guido. "Visage et ornement. Remarques sur une préhistoire de la visagéité photographique dans la modernité allemande chez Simmel et George." Envisager, no. 8 (August 10, 2011): 103–19. http://dx.doi.org/10.7202/1005542ar.
Full textSegré, Ivan. "Le commentaire palestinien de l’hébreu du poème allemand." Lignes 54, no. 3 (2017): 141. http://dx.doi.org/10.3917/lignes.054.0141.
Full textMareuge, Agathe. "« D'un monde lointain, étrange, étranger… »: Arp traducteur et la langue maternelle du poète." Nottingham French Studies 56, no. 2 (July 2017): 177–87. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2017.0179.
Full textFoucart, Claude, and Max Jacob. "Variations sur un poème de Max Jacob : quatre traductions allemandes de «Nocturne»." Centre de recherches Max Jacob 7, no. 1 (1985): 51–62. http://dx.doi.org/10.3406/maxja.1985.1232.
Full textFisher, Rodney W. "Translating Medieval German." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 39, no. 4 (January 1, 1993): 214–24. http://dx.doi.org/10.1075/babel.39.4.03fis.
Full textClassen, Albrecht. "Poètes moralistes du Moyen Âge allemand, XIIIe–XVe siècle. Danielle Buschinger. Recherches littéraires médiévales 23. Paris: Classiques Garnier, 2017. 440 pp. €59." Renaissance Quarterly 71, no. 2 (2018): 806–8. http://dx.doi.org/10.1086/699127.
Full textDesjardins, Jacques. "Brian Cherney et Bruce Mather : la clairvoyance du compositeur solitaire." Circuit 10, no. 2 (October 2, 2002): 17–28. http://dx.doi.org/10.7202/004660ar.
Full textCadot, Michel. "Le poème dramatique de A. K. Tolstoj Don Juan, traduit en allemand et en français." Revue des études slaves 70, no. 3 (1998): 619–27. http://dx.doi.org/10.3406/slave.1998.6535.
Full textWaldinger, Albert. "A Prophecy for the Jews." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 44, no. 4 (January 1, 1998): 316–35. http://dx.doi.org/10.1075/babel.44.4.04wal.
Full textRuiz, Alain. "D’un slogan révolutionnaire français à une fable politique allemande :1e poème de G.K. Pfeffel Die drei Stände (1789-1790)." Cahiers d’études germaniques 25, no. 1 (1993): 189–97. http://dx.doi.org/10.3406/cetge.1993.1265.
Full textBenoit, Blaise. "Friedrich Nietzsche, Poèmes complets, texte et traduction nouvelle intégrale, introduction et annotation de Guillaume Métayer, Paris, Les Belles Lettres, coll. « Bibliothèque allemande », 2019, 473 p., 45 euro." Revue philosophique de la France et de l'étranger Tome 146, no. 4 (September 29, 2021): 547. http://dx.doi.org/10.3917/rphi.214.0547.
Full textWesseler, Fedora. "Rilke, poète de l’intensité." Acta Mai-Juin 2007 8, no. 3 (May 3, 2007). http://dx.doi.org/10.58282/acta.3131.
Full textBoudias, Florian Mahot. "Politique de l’illisibilité : André Breton face à Aragon dans Misère de la Poésie (1932)." Fabula-Lht : Crises de lisibilité, no. 16 (January 17, 2016). http://dx.doi.org/10.58282/lht.1668.
Full textHelmridge-Marsillian, Veronique. "Marie-Thérèse Mourey, Poésie et éthique au XVIIe siècle: Les “Traductions et poèmes allemands” de Christian Hoffmann von Hoffmannswaldau (1616–1679). 1998." Arbitrium 23, no. 1 (January 10, 2005). http://dx.doi.org/10.1515/arbi.2005.61.
Full textDEMADRE, Emmanuel. "Body, Flesh and Soul in Vladislav Khodasevich’s Poetry." Slovo How to think of literary..., Varia (February 25, 2020). http://dx.doi.org/10.46298/slovo.2020.6148.
Full textBrisac, Geneviève. "Un livre qui m'a bouleversée... Lecture de "Écrire c’était vivre, survivre" (Chronique du ghetto de Czernowitz et de la déportation en Transnistrie 1941-1944). Écrire c'était vivre, survivre - Chronique du ghetto de Czernowitz et de la déportation en Transnistrie 1941-1944. Écrivains et poètes juifs de langue allemande, traduits et présentés par François Mathieu (Traducteur). Éditions Fario, 2012." Sens public, 2012. http://dx.doi.org/10.7202/1062831ar.
Full text