To see the other types of publications on this topic, follow the link: Poètes allemands.

Journal articles on the topic 'Poètes allemands'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Poètes allemands.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Cartron, Maxime. "« Nous plier à leurs exigences secrètes » : les poètes baroques allemands de René Lasne et Georg Rabuse, du nazisme à l’ombre de Jean Rousset." Mémoires du livre 15, no. 2 (2024): 1–20. https://doi.org/10.7202/1116161ar.

Full text
Abstract:
Publiée en 1943 chez Delamain et Boutelleau, l’Anthologie de la poésie allemande des origines à nos jours de René Lasne et Georg Rabuse a déjà suscité plusieurs travaux, qui ont mis en évidence les déterminations politiques d’une entreprise à la logique collaborationniste, le choix des textes éliminant en particulier tous les poètes juifs et mettant de l’avant les pires rimailleurs nazis. Dans ce contexte idéologique très chargé, la teneur de la section consacrée aux poètes de l’époque baroque pose question, ce sujet étant alors en Allemagne et plus largement dans l’espace germanophone tout au
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Siess, Jürgen. "Image d'auteur et contexte culturel: les écrivains allemands dans la collection « Poètes d'aujourd'hui » (1948–1957)." Nottingham French Studies 58, no. 3 (2019): 286–98. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2019.0258.

Full text
Abstract:
Four German authors are presented in the first decade of the collection: Rilke, Hölderlin, Brecht and Nietzsche. What image of the writer is constructed for each of them in the commentary and in the anthology? To what extent is it related to the image of Germany and/ or to the relations between France and Germany? The answer to this question is related to the commentator's approach: the author's presentation can range from empathy to a perspective that reflects and contextualizes the position or posture of the author. Television editor Pierre Desgraupes's empathetic portrait of Rilke, and Marx
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ferlež, Urh. "Quelques remarques sur la vie et l'œuvre de Jean Vodaine, pour honorer le centenaire de sa naissance." Journal for Foreign Languages 13, no. 1 (2021): 297–307. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.13.297-307.

Full text
Abstract:
L’article est écrit pour honorer le centenaire de la naissance du poète, typographe, peintre, imprimeur et éditeur Jean Vodaine. Il est né à Čiginj, en Slovénie, le 6 juillet 1921, dans une famille ouvrière qui déménagé en Lorraine en 1924. Au début de sa carrière, Jean Vodaine travaille comme ouvrier parallèlement à ses activités artistiques. Après un grave accident, il se consacre entièrement à l’art. Il est le fondateur de Dire, revue littéraire régionale mais de portée internationale, autour de laquelle il réunit des poètes du monde entier. Il l’a lui-même mise en page et imprimée sur sa p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Förköli, Gábor. "„Virtus Seriniana”: egy iskolai Zrínyi-óda útja Gdańsktól Párizsig (1664)." Magyar Könyvszemle 133, no. 2 (2017): 156–73. http://dx.doi.org/10.17167/mksz.2017.2.156-173.

Full text
Abstract:
La correspondance de l'astronome Ismaël Boulliau (1605-1694), conservateur du cabinet Dupuy au palais parisien de la famille De Thou, constitue un fonds majeur pour l'étude des échanges scientifiques, diplomatiques et politiques du XVIIe siècle. Grâce aux rapports qu'ils entretenait avec Stanisław Lubieniecki, théologien socinien, et avec Johannes Hevelius, astronome actif à Gdańsk, Boulliau était toujours bien informé des nouvelles polonaises. En même temps, il recevait les copies des rapports qu'un agent envoyait régulièrement de Vienne à Pierre des Noyers, secrétaire de la reine de Pologne
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Pfersmann, Andréas. "Le discours préfaciel sur les notes aux XVIIe et XVIIIe siècles." Textuel 34/44 46, no. 1 (2004): 145–83. https://doi.org/10.3406/textu.2004.1640.

Full text
Abstract:
Éclairage utile sinon indispensable pour les uns, supplément insupportable et pédantesque pour les autres : les notes ne laissent jamais neutres, surtout lorsqu’elles émanent de l’auteur lui-même. Le débat qu’elles ont suscité depuis le XVIIe siècle est d’une âpreté parfois étonnante et il mérite qu’on s’y attarde. Si l’hostilité aux notes s’exprime surtout dans le discours critique et la satire de l’érudition, c’est dans les préfaces qu’on peut lire leur «défense et illustration ». L’étude est consacrée à l’examen de ce discours préfaciel sur les remarques qui accompagnent, aux XVIIe et XVIII
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ott, Herta Luise. "Politisch schreiben zwischen Poesie und Prosa: Maja Haderlap und die Geschichte der Kärntner Slowenen." Austriaca 82, no. 1 (2016): 105–21. http://dx.doi.org/10.3406/austr.2016.5071.

Full text
Abstract:
Une écriture politique entre poésie et prose : Maja Haderlap et Vhistoire des Slovènes de Carinthie. Le premier roman de Maja Haderlap, intitulé Engel des Vergessens (L’Ange de l’oubli), a connu un succès exceptionnel dès sa parution en 2011. Considérée jusqu’alors comme poète de langue slovène avec deux volumes de poésie parus respectivement en 1983 et 1987 – Žalik Pesmi (Salige Gedichte) et Bajalice (Wünschelruten) – et traduits en allemand et en anglais en 1998, elle y raconte en allemand l’histoire «oubliée» des Slovènes de Carinthie depuis l’Anschluss et la Seconde Guerre mondiale, et s’a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Genton, François. "L’Allemagne dans les autobiographies de germanistes français publiées depuis 1990." Chroniques allemandes 9, no. 1 (2001): 163–74. http://dx.doi.org/10.3406/chral.2001.1847.

Full text
Abstract:
L’Allemagne dans les autobiographies des germanistes français publiées depuis 1990. Depuis la fin du « court vingtième siècle » (E. Hobsbawm) ont paru plusieurs livres à caractère autobiographique écrits par des germanistes français. Les auteurs, Pierre Bertaux, Pierre Grappin, Joseph Rovan et Alfred Grosser, sont nés entre 1907 et 1925. Quelle vision de l’Allemagne leurs livres déploient-ils ? Une vision fondée sur un point de vue français, sur un attachement « premier » aux paysages de France et surtout à la langue et à la culture françaises, telles que les transmettait l’école de la IIIe Ré
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mallart Brussosa, Myriam. "De la foule aux masses : Philippe Soupault, grand-reporter dans l’Allemagne des années 30." Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses 38, no. 1 (2023): 29–36. http://dx.doi.org/10.5209/thel.83083.

Full text
Abstract:
Philippe Soupault, après son expulsion du surréalisme, se consacra au journalisme pour gagner sa vie. De 1932 à 1936, il se rendit régulièrement en Allemagne pour rendre compte des événements qui secouaient le pays voisin, comme reporteur envoyé spécial de journaux comme Vu et surtout Excelsior. Dans une indifférence générale, le poète devint un spectateur lucide de la montée du nazisme. Même si les questions politiques sont abordées, ce sont davantage les anonymes qui intéressèrent le poète. Afin de mesurer l’étendue du désespoir des Allemands et en quête du moindre signe de révolte, il obser
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Julien, Jacques. "Tenir et témoigner : la poésie de Paul Celan." Laval théologique et philosophique 76, no. 3 (2021): 445–61. http://dx.doi.org/10.7202/1084141ar.

Full text
Abstract:
Pris entre ces manifestations de folie collective, en ces temps de détresse que furent le nazisme et le stalinisme, ébranlé par sa propre condition mentale, le poète Paul Celan veut faire entendre une voix qui s’élève « contre » (gegen). Afin de faire sentir cette opposition sans quartier, il la porte au coeur même de la langue allemande et de l’art poétique. Nous allons chercher à (faire) entendre la singularité de cette voix dans ses expressions qui nous sont à la fois proches et lointaines, cheminant avec le poète dans les sentiers de ses poèmes, dans une sorte d’accompagnement fraternel et
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Andersen, Peter. "Saxo on Guns. Edition of Venusinus’s Reges Daniæ (1602)." Source(s) – Arts, Civilisation et Histoire de l’Europe, HS1 (December 27, 2024): 225–329. https://doi.org/10.57086/sources.946.

Full text
Abstract:
Cette contribution propose une édition critique des Reges Daniæ du poète danois Jon Jacobsen dit le Vénusin. Le 9 mars 1602, le roi Christian IV le chargea de traduire en latin les poèmes allemands inscrits dans les tapisseries de Kronborg depuis 1584. Le Vénusin choisit de s’inspirer directement de la Geste des Danois pour composer une centaine de monologues dans lesquels chaque roi danois depuis Dan Ier se présente en deux distiques élégiaques. Destinés à des canons fondus à partir 1602 et aujourd’hui majoritairement perdus, ces vers sont surtout conservés dans une copie manuscrite partielle
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

M. Lujić, Natasa. "LES CORRESPONDANCES INTERTEXTUELLES ENTRE CHARLES BAUDELAIRE ET RICHARD WAGNER." PHILOLOGIA MEDIANA 15, no. 1 (2023): 359–70. http://dx.doi.org/10.46630/phm.15.2023.25.

Full text
Abstract:
Dans un premier temps, cet article aborde la relation intertextuelle entre l’oeuvre du poète français Charles Baudelaire et celle du compositeur allemand Richard Wagner. Dans un deuxième temps, nous allons nous intéresser à la musicalité que l’on retrouve dans la poésie de Baudelaire à travers trois poèmes : Correspondances, Le Chat I et La Musique. Afin d’examiner les poèmes et d’en tirer des conclusions, nous avons utilisé la méthode intertextuelle. De plus, cette oeuvre tend à éclairer la musicalité de l’oeuvre poétique de Baudelaire. Lorsque Baudelaire a vu l’opéra Tannhäuser de Wagner jou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Russ, Nicole. "Le thème de la mort dans l’oeuvre de Rainer Maria Rilke." Santé mentale au Québec 7, no. 2 (2006): 147–50. http://dx.doi.org/10.7202/030153ar.

Full text
Abstract:
Résumé Rainer Maria Rilke est né à Prague en 1875. Toute son oeuvre poétique a été rédigée en allemand sauf quelques poèmes écrits en français. Il existe d'ailleurs des traductions française et anglaise de son oeuvre. Dans cet article, l'auteur étudie le thème de la mort dans l'oeuvre de ce poète. L'angoisse de la mort et la nécessité d'y répondre ont été dans l'oeuvre de Rilke une force d'inspiration. L'auteur présente trois aspects de ce thème : le concept de l'Ouvert (das Offene), la mort vue comme un acte personnel et la mort comme compagne de la vie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

BAUCHAU, Henry. "Dossier de traduction." Revue internationale Henry Bauchau. L’écriture à l’écoute, no. 4 (June 15, 2012): 11–25. http://dx.doi.org/10.14428/rihb.v0i4.16923.

Full text
Abstract:
Poèmes inédits (1997-2009), avant-textes du recueil Tentatives de Louange (Actes Sud, 2011). Une version inédite du poème « Tentatives de louange » (version antérieure de « Exercice de louange ») traduit en anglais (versions de Will Stone et d’Anne Davenport), en allemand( versions de Ute Heidmann et d’Anne Neuschäfer), en néerlandais (Kris Lauwerys), en italien (Adriane Marchetti), en espagnol (Teresa Lozano-Sanpedro), en roumain (Rodica Pop), en ukrainien (Ivan Riabitchiï), en russe (Natalia Tiukalova et Oxana Dubnyakova).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Lombez, Christine. "Onomatopées et traduction poétique : les onomatopées allemandes dans les premières versions françaises de la Lénore de Bürger." TTR : traduction, terminologie, rédaction 16, no. 2 (2005): 223–43. http://dx.doi.org/10.7202/010722ar.

Full text
Abstract:
Résumé Traduire les onomatopées représente un véritable défi pour le traducteur d’un texte littéraire, notamment poétique. Comment, en effet, restituer dans un texte traduit des sons codifiés qui appartiennent spécifiquement au « corps charnel » d’une autre langue ? Une équivalence est-elle possible ? À partir des options de traduction effectuées par les premiers traducteurs français de la Lénore de Bürger au XIXe siècle, on tentera de mettre au jour quelques stratégies de « reproduction en français » des onomatopées de ce célèbre poème allemand, et l’on se demandera dans quelle mesure elles o
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Calvié, Lucien. "1840-1871: Georg Herwegh, das Volk, Preußen und die deutsche Misere." Études Germaniques 312, no. 4 (2024): 557–74. http://dx.doi.org/10.3917/eger.312.0557.

Full text
Abstract:
La poésie politique liée à la crise du Rhin de 1840 fait-elle revivre en Allemagne celle de 1813-1815, franco- et judéophobie incluses ? Le cas de Georg Herwegh (1817-1875) montre de nettes différences autour de la notion de liberté, du républicanisme, du rapport à la France et du scepticisme à l’égard du nationalisme dominant. C’est à partir de sa glorieuse, puis funeste tournée allemande de 1842 que se cristallisent les positions politiques du poète, surtout au sujet de la Prusse, de l’illusion, alors partagée par beaucoup, d’un possible libéralisme à l’hostilité à une dynastie perçue comme
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Jurt, Joseph. "La double patrie. À propos de la poésie lyrique de José F. A. Olivier." Chroniques allemandes 13, no. 1 (2009): 179–88. http://dx.doi.org/10.3406/chral.2009.924.

Full text
Abstract:
Depuis la publication du roman Arrivederci, Deutschland! par Gianni Bertagnoli en 1964, on peut relever en Allemagne une littérature écrite par des auteurs d’origine étrangère. Aujourd’hui, il y a un nombre impressionnant d’auteurs appartenant à la soi-disant « deuxième génération ». Parmi eux, on peut compter le jeune poète José F. A. Oliver, né de parents andalous, mais qui a grandi dans un village de la Forêt-Noire. Il a publié, entre autres, un recueil de poèmes sous le titre Heimatt, mettant à distance, à travers cette graphie, le pathétique de la notion allemande. À travers l’analyse du
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Née, Aurélie Le. "La nature dans la poésie de Mascha Kaléko." Germanica 76 (2025): 93–109. https://doi.org/10.4000/14c0a.

Full text
Abstract:
La poésie de Mascha Kaléko est traditionnellement associée à la grande ville et à la Nouvelle Objectivité, un double contexte dans lequel elle s’est développée et dont on trouve le reflet dans les textes. Il peut donc sembler étonnant de se pencher sur la nature dans cette création. Pourtant, même dans les poèmes rédigés à l’époque de la république de Weimar, la nature est présente, par exemple, avec la mention des saisons. Au fil des recueils, la nature occupe une place plus importante, sur le plan quantitatif, mais aussi qualitatif. Il s’agit dans le présent article d’étudier l’évolution de
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Goldschmidt, Georges-Arthur. "Un poète allemand en France." Romantisme 28, no. 101 (1998): 7–16. http://dx.doi.org/10.3406/roman.1998.4318.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Gimber, Arno. "Forrer, Thomas (ed.): Friedrich Nietzsche. Sämtliche Gedichte. Stuttgart: Kröner (Kröners Taschenausgabe 175) 2019. 527 pp." Revista de Filología Alemana 29 (October 15, 2021): 164–66. http://dx.doi.org/10.5209/rfal.78418.

Full text
Abstract:
Reseña de la obra de Forrer, Thomas (ed.): Friedrich Nietzsche. Sämtliche Gedichte. Stuttgart: Kröner (Kröners Taschenausgabe 175) 2019. 527 pp.; y de Métayer, Guillaume (ed.): Poèmes complets de Friedrich Nietzsche. Édition bilingüe. París: Les Belles Lettres (Bibliothèque allemande) 2019. 968 pp.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Vischer, Mathilde. "Atemnot (Souffle court), de Marina Skalova : le territoire du seuil." Meta 69, no. 1 (2024): 50–71. http://dx.doi.org/10.7202/1113940ar.

Full text
Abstract:
Cet article propose une étude sur le recueil de poèmes en deux langues Atemnot (Souffle court) (2016) de Marina Skalova, auteure trilingue née en 1988 à Moscou. Si cette auteure écrit surtout en français, son plurilinguisme s’inscrit dans toute son oeuvre, qui offre une matière féconde à qui s’intéresse aux questions que posent l’écriture bilingue et l’autotraduction. Cette étude prend pour point de départ l’interrogation sur ce qu’instaure le rapport entre les poèmes en allemand et en français de Atemnot (Souffle court) et aborde les poèmes en deux langues comme des « seuils réciproques ». L’
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Bem, Jeanne. "L’allemand comme langue imaginaire chez Victor Hugo et Balzac." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 2 (2009): 107–19. http://dx.doi.org/10.29173/af7122.

Full text
Abstract:
Pour des écrivains comme Victor Hugo et Balzac, l’allemand n’est pas seulement « l’autre langue » par excellence. Au contact du français, l’allemand produit cette outre-langue que tout poète rêve d’approcher. Le premier texte étudié est extrait du Rhin. Dans la XXXVIIe lettre, un amusant dialogue en français s’établit entre le voyageur et le garçon de restaurant, à Schaffhouse. Dans ce dialogue, une langue allemande imaginaire tapie à l’arrière-plan du texte permet à Hugo de défigurer le français, confrontant le lecteur avec une langue maternelle soudain énigmatique et méconnaissable, mais cré
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Perlwitz, Ronald. "Arabité et poésie allemande : Adonis ou la nation des poètes." Études Germaniques 245, no. 1 (2007): 19. http://dx.doi.org/10.3917/eger.245.0017.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Kortländer, Bernd, and Hans T. Siepe. "Heinrich Heine poète allemand et écrivain français." Revue d'histoire littéraire de la France 105, no. 4 (2005): 913. http://dx.doi.org/10.3917/rhlf.054.0913.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Aisslinger, Moritz, and Baptiste Touverey. "Être un poète allemand au XXIe siècle." Books N° 106, no. 4 (2020): 60–65. http://dx.doi.org/10.3917/books.106.0060.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Roccati, G. Matteo. "Danielle Buschinger, Poètes moralistes du Moyen Âge allemand xiiie-xv." Studi Francesi, no. 185 (LXII | II) (August 1, 2018): 301. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.13201.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

BEGENAT NEUSCHAEFER, Anne. "Rythme et sens. À propos de quelques difficultés à traduire la poésie d’Henry Bauchau en allemand." Revue internationale Henry Bauchau. L’écriture à l’écoute, no. 4 (June 15, 2012): 90–105. http://dx.doi.org/10.14428/rihb.v0i4.16983.

Full text
Abstract:
Anne Neuschaefer revient sur sa traduction d’une anthologie de poèmes d’Henry Bauchau sous le titre Attentives- Lauschende, qui a été la première traduction poétique en langue allemande. Elle commente les choix prosodiques, syntaxiques et lexicaux opérés en vue de rendre au mieux les sonorités et le rythme particulier de la langue poétique d’Henry Bauchau.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Feščenko, Vladimir. "L’idée humboldtienne de la ‘langue comme création’ en linguistique, poétique et poésie en Russie au XXe siècle." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 33 (November 19, 2012): 33–56. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2012.815.

Full text
Abstract:
Cet article explore le rôle du concept humboldtien d’energeia comme principe créateur en linguistique, philosophie du langage, et dans les nouveaux mouvements en poésie au début du 20ème siècle en Russie. La chaîne de pensée reliant Humboldt, Potebnja, les symbolistes et les futuristes permet de montrer l’impact décisif du linguiste allemand sur la philosophie du langage en Russie. La conception humboldtienne du langage n’a pas seulement été à la source des discussions des linguistes sur la nature créative du langage, mais a aussi inspiré les poètes dans leurs expérimentations sur la langue.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Kindata, Dyoniz. "Le colonialisme allemand en tant que mémoire collective dans les communautés tanzaniennes." Allemagne d'aujourd'hui N° 248, no. 2 (2024): 63–77. http://dx.doi.org/10.3917/all.248.0063.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article explore la mémoire de la période coloniale allemande en Tanzanie, en examinant à la fois qui se souvient, de quels éléments, et la manière dont cette mémoire s’inscrit dans le discours et les pratiques locales. S’inspirant en particulier des études de Jan Assmann, la discussion se penche sur les complexités de la mémoire culturelle et collective, en soulignant son rôle dans la (trans)formation des identités communautaires. L’article met ainsi en lumière l’ambivalence de la mémoire collective. La colonisation allemande en Tanzanie a certes introduit des éléments perçus comme
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Nouss, Alexis. "Dans la ruine de Babel : poésie et traduction chez Paul Celan." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 1 (2007): 15–54. http://dx.doi.org/10.7202/037237ar.

Full text
Abstract:
Résumé Dans la ruine de Babel : poésie et traduction chez Paul Celan — Paul Celan, l'un des plus grands poètes de langue allemande du XXe siècle, en est aussi l'un des plus grands traducteurs. Sur les cinq tomes de ses Oeuvres complètes chez Suhrkamp, deux volumes sont consacrés à ses traductions, en majorité de la poésie, couvrant sept langues et près d'une cinquantaine d'auteurs. Le présent article tente de montrer qu'une même poétique anime les deux gestes d'écriture et de traduction et qu'une telle entreprise doit se comprendre par sa dimension éthique. Il s'agit pour Celan de recréer un l
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Braun, Michael. "Herkunft und Ankunft Erfindungen des Ostens in Lutz Seilers Roman Stern 111." Études Germaniques 314, no. 2 (2024): 197–207. http://dx.doi.org/10.3917/eger.314.0197.

Full text
Abstract:
Le roman de Lutz Seiler Stern 111 (2020) a anticipé les controverses de la dernière « querelle allemande » suscitées par l’étude de Dirk Oschmann L’Est, une invention ouest-allemande (2023). Dans son roman, Seiler répartit les diverses représentations de l’Est et de l’Ouest sur une double perspective narrative : tandis que le fils, étudiant et poète, décidé à entamer une carrière d’écrivain, quitte sa ville natale Gera pour s’engager activement dans les milieux des squatters à Berlin-Est, ses parents cherchent leur bonheur à l’Ouest (Allemagne et Californie). Le roman trace un tableau très den
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Frangou-Kikilia, Ritsa. "Ο Άγγελος Σικελιανός και η προαιώνια ορφική φωνή". Σύγκριση 11 (31 січня 2017): 100. http://dx.doi.org/10.12681/comparison.10772.

Full text
Abstract:
Texte inédit du grand poète grec Angélos Sikelianos. Le texte a dû être écrit A entre le 28 octobre 1940 et le 9 avril 1941. Sikelianos, influencé par les théories orphiques, veut encourager les soldats grecs qui combattent à la frontière contre les Italiens ou les Allemands, pendant la deuxième guerre mondiale. Il les compare aux anciens Doriens, guerriers initiés à lOrphisme, à l'Orthodoxie Dorienne, comme il l'écrit à la manière de l'ésotériste français. Saint-Yves d'Alveydre. Pour lui, les soldats grecs de 1940-1941 poursuivent l'ancienne tradition qui veut que les Grecs luttent pour la Ju
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Kaukoreit, Volker. "„Originelle Dichtung“ mit „Niveau“ ? Zu Aspekten der Lyrik Erich Frieds von 1945 bis zum Ende der fünfziger Jahre." Austriaca 52, no. 1 (2001): 43–64. http://dx.doi.org/10.3406/austr.2001.4341.

Full text
Abstract:
Après ses premières publications dans son exil londonien pendant la guerre, ce n’est qu’en 1958 que Fried publie de nouveau un recueil poétique, le volume Gedichte qui, par ailleurs, fut sa première publication sur le "continent de langue allemande". Cependant, entre 1945 et la fin des années cinquante, Fried a écrit une foule de poèmes, ce qui trouve entre autres son reflet dans le recueil de cycles poétiques Reich der Steine (Hambourg, 1963). Notre contribution traite de la ‘polyphonie poétique’ de cette production et de la question de sa place dans l’histoire et la vie littéraires. Dans cet
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Vinel, Françoise. "Maître Eckhart, Sermons, traités, poème. Les écrits allemands." Revue des sciences religieuses, no. 90/2 (April 1, 2016): 292–93. http://dx.doi.org/10.4000/rsr.3280.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Del Duca, Patrick. "L’arrière-plan anglo-normand dans le Lanzelet d’Ulrich von Zatzikhoven." Cahiers de civilisation médiévale 208 (2009): 371–94. https://doi.org/10.4000/13xpi.

Full text
Abstract:
Lanzelet est un roman allemand en vers adapté d’une source anglo-normande, aujourd’hui disparue, et écrit vers 1195 par Ulrich von Zatzikhoven. L’auteur allemand affirme à la fin de son adaptation qu’il a obtenu son livre « français » (« welsch ») d’Hugues de Morville, l’un des otages laissés en Allemagne par Richard Cœur de Lion lorsqu’il fut libéré alors que sa rançon n’avait pas encore été payée dans son intégralité. La particularité de ce poème allemand est son arrière-plan typiquement anglais : la réflexion sur la tyrannie, le sens particulier donné au personnage d’Arthur, l’importance ac
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Tatin-Gourier, Jean-Jacques. "Marie Joseph Chénier : de la pratique de la traduction à l'introduction d'oeuvres traduites dans le canon littéraire." Convergences francophones 2, no. 1 (2015): 17–26. http://dx.doi.org/10.29173/cf253.

Full text
Abstract:
L'œuvre poétique, théâtrale et critique de Marie Joseph Chénier a été, au fil des XIXè et XXè siècles, largement occultée par l'œuvre poétique de son frère André, le poète guillotiné. Sous le Directoire, le Consulat et l''Empire, Marie Joseph Chénier s'est constamment montré le gardien vigilant du legs intellectuel des Lumières et de la Révolution ainsi que de l'esthétique classique mise à mal par des écrivains novateurs (Chateaubriand notamment) que Marie Joseph Chénier ne cesse de brocarder. Contrairement à une idée reçue qui attribue l'intérêt pour les littératures étrangères -et notamment
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Pierre, Valérie. "Le “poète engagé”. De l'exil allemand à la Résistance française." Cahiers d’études germaniques 13, no. 1 (1987): 239–44. http://dx.doi.org/10.3406/cetge.1987.1034.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Trautmann-Waller, Céline. "Heine : poète juif et allemand ? Le bicentenaire de la naissance du poète : reflet de la recherche." Revue des Sciences Religieuses 72, no. 3 (1998): 315–28. http://dx.doi.org/10.3406/rscir.1998.3452.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Heyer, Theresa. "Le plaisir des langues s’apprend sur scène." Recherches 34 (2025): 95–102. https://doi.org/10.4000/144ga.

Full text
Abstract:
Cet article contient le compte-rendu d’expérience de deux ateliers ARTLINGO différents : dans l’un d’eux, les étudiants ont mis en scène une pièce de théâtre en allemand, et dans l’autre, des poèmes de différentes langues ont été traduits. Dans les deux ateliers, un travail intensif de lecture, d’écriture et de traduction a été suivi d’une représentation des textes travaillés. L’important pour la réussite de ces projets était de créer une cohésion de groupe et d’éliminer la peur d’être jugé en parlant une langue étrangère. En outre, il s’agissait d’occasions pour mieux connaître et s’approprie
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Fazio, Mara. "Talma à Weimar." Elephant and Castle, no. 33 (2024): 76–84. http://dx.doi.org/10.62336/unibg.eac.33.497.

Full text
Abstract:
Entre 1799 et 1809, le célèbre tragédien français Talma et le poète allemand Goethe, chacun dans son contexte, explorent la liberté artistique et politique. Talma, acteur du Théâtre-Français, privilégie des tragédies contemporaines et innove dans son jeu, favorisant l’observation de la nature sur les modèles classiques. Goethe, à Weimar, cherche un nouveau classicisme, mêlant tradition et sensibilité nouvelle. Malgré leurs différences, leur quête d’une sorte de tragique bourgeois les rapproche. Cependant, les bouleversements politiques, notamment l’ascension de Napoléon, limitent leur liberté
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Segré, Ivan. "Le commentaire palestinien de l’hébreu du poème allemand." Lignes 54, no. 3 (2017): 141. http://dx.doi.org/10.3917/lignes.054.0141.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Goerlitz, Guido. "Visage et ornement. Remarques sur une préhistoire de la visagéité photographique dans la modernité allemande chez Simmel et George." Envisager, no. 8 (August 10, 2011): 103–19. http://dx.doi.org/10.7202/1005542ar.

Full text
Abstract:
Partant de l’importance que revêt la question du visage et du gros plan dans le medium cinématographique, et de sa théorisation dans la modernité allemande de la République de Weimar chez Walter Benjamin, Bela Balazs et Siegfried Kracauer, cet article jette un regard rétrospectif sur cette question en tentant de décrire l’enracinement de la nouvelle poétique de la surface photographique dans des questions herméneutiques abordées au tournant du siècle par Georg Simmel et Stefan George. Simmel a conceptualisé la signification esthétique du visage comme un agencement centralisateur, contre le dis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

GAINSI, Grégoire-Sylvestre. "Et l’art créa Dieu : Hölderlin et Heidegger au sujet de la divinité de Dieu." Revue Spécialisée en Études Heideggériennes 1, no. 8 (2020): 91–107. https://doi.org/10.71003/oewd2107.

Full text
Abstract:
Pour Hölderlin, Dieu est à venir. C’est pourquoi seul le retrait exprime l’apparaître du divin. Telle est aussi la vision que partage M. Heidegger dont l’ontologie avoisine trait pour trait cet Être se manifestant mais toujours en retrait. L’enjeu de ce retrait, comme révélation de la divinité de Dieu, est ce que nous voulons percevoir dans ce travail qui confronte la vision des deux figures du romantisme transcendantal allemand que sont Hölderlin et Heidegger. Le retrait-manifesté du divin se délègue à travers diverses formes et figures, c’est-à-dire au travers du divin que le poète peut repr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Wilkin, Bernard. "L’impérialisme britannique vu par la Gazette des Ardennes durant la Première Guerre mondiale." Revue Historique des Armées 269, no. 4 (2012): 26–35. http://dx.doi.org/10.3917/rha.269.0026.

Full text
Abstract:
La France et la Belgique occupées sont, durant la Première Guerre mondiale, l’objet d’une propagande intensive orchestrée par l’autorité allemande. Le journal le plus important est sans aucun doute la Gazette des Ardennes dont le rayonnement s’étend jusqu’en territoire libre. Cet organe pamphlétaire utilise la politique étrangère de la Grande-Bretagne comme thématique principale. L’hostilité historique avec la France ainsi que la politique coloniale agressive sont utilisées sans modération afin de modeler l’image d’un pays cynique, calculateur et dépourvu de toute humanité. Une multitude d’art
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Mareuge, Agathe. "« D'un monde lointain, étrange, étranger… »: Arp traducteur et la langue maternelle du poète." Nottingham French Studies 56, no. 2 (2017): 177–87. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2017.0179.

Full text
Abstract:
Ce texte cherche à préciser la nature du rapport du poète et artiste alsacien Jean Hans Arp (1886–1966) à ses langues et à la langue, et de montrer qu'il s'agit moins de l'expression d'une culture « nationale » qui serait tantôt allemande, tantôt française, que de la création d'une langue poétique singulière, née de l’écart « entre les langues » et entre les espaces culturels, littéraires et poétiques. Traduction et auto-traduction exemplifient les procédés propres à l’écriture poétique arpienne au niveau intralinguistique. Un premier exemple montre que la traduction est l'occasion pour Arp d'
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Marchenoir, Sylvie. "Heimatdichterin ou l’ambivalence d’un concept : le cas d’Annette von Droste-Hülshoff." Chroniques allemandes 13, no. 1 (2009): 129–43. http://dx.doi.org/10.3406/chral.2009.920.

Full text
Abstract:
Dans les histoires de la littérature allemande et les anthologies, Annette von Droste-Hülshoff a très longtemps fait l’objet d’un classement parmi les poètes ayant chanté leur pays natal, les Heimatdichter. Une grande partie de son œuvre évoque en effet sa région d’origine, la Westphalie, que la poétesse décrit avec minutie, parfois sans complaisance, mais aussi avec humour, laissant transparaître un attachement sans faille à la terre de ses ancêtres. Mais, dans la seconde moitié du XIXe siècle et la première moitié du XXe siècle, ce régionalisme tombe sous le coup d’une critique qui en relève
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Adrian, Dominique. "Dracula à Augsbourg ou les savoirs de Sigismund Meisterlin. À propos d’un manuscrit des Archives Municipales d’Augsbourg." Scriptorium 70, no. 1 (2016): 91–103. http://dx.doi.org/10.3406/scrip.2016.4376.

Full text
Abstract:
Le manuscrit Chroniken 4d des Archives Municipales d’Augsbourg, totalement ignoré jusqu’à aujourd’hui, contient plusieurs chroniques et poèmes sur des villes d’Allemagne du Sud, Augsbourg, Ratisbonne et Nuremberg, mais aussi la Reformatio Sigismundi et un texte déjà connu sur les cruautés du prince Dracula. Daté de 1466, quatre ans après l’emprisonnement du prince Vlad de Valachie par Matthias Corvin, ce manuscrit est ainsi le plus ancien témoin daté de ce texte. L’intérêt de cette collection est double : d’une part, elle témoigne de l’évolution des intérêts historiques des élites urbaines, no
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Amaka Christiana Epundu and Victoria Emmanuel Nelson. "Emploi Des Jeux De Memoire Dans L’etude Des Grammaires Française Et Allemande : Etude Des Etudiants De Langues De L’universite Du Nigeria Nsukka." La Revue des Etudes Francophones de Calabar (RETFRAC) 15, no. 2 (2025): 44–56. https://doi.org/10.64414/d1etgc77.

Full text
Abstract:
Many studies in the field of pedagogy are concerned with finding good strategies to overcome the challenges associated with studying the grammar of a language. Since grammar is generally a problem for learners, this study aims to examine the effectiveness of the use of memory games (poems and mnemonics) in the study of French and German grammar among students. To do this, a quasi-experimental design was used to determine the academic performance of 40 randomly selected students at the Department of Foreign Languages at the University of Nigeria (UNN). 20 students represent the control group th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Foucart, Claude, and Max Jacob. "Variations sur un poème de Max Jacob : quatre traductions allemandes de «Nocturne»." Centre de recherches Max Jacob 7, no. 1 (1985): 51–62. http://dx.doi.org/10.3406/maxja.1985.1232.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Fisher, Rodney W. "Translating Medieval German." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 39, no. 4 (1993): 214–24. http://dx.doi.org/10.1075/babel.39.4.03fis.

Full text
Abstract:
L'article recense d'abord quelques-uns des probèlmes associés à la traduction de la littérature allemande médiévale: dictionnaires dépassés, incertitudes concernant le texte original, passage d'une forme orale à une forme écrite, difficultés de rendre actuelle la terminologie culturelle médiévale. Ce qui mène à la considération des quatre domaines suivants: 1. les destinataires du texte 2. le niveau stylistique 3. la forme appropriée 4. les paramètres de la présentation. On voudrait suggérer ici, en ce qui concerne les destinataires du texte, qu'il n'est pas nécessaire en soi de faire des conc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Wellnitz, Philippe. "Recréer un paysage littéraire après Fukushima – entre désespoir, ambiguïté et nécessité." Textures, no. 24-25 (January 1, 2018): 243–52. http://dx.doi.org/10.35562/textures.271.

Full text
Abstract:
La triple catastrophe de Fukushima (mars 2011) a dévasté nombre de paysages du Japon mais y a également conduit à un renouveau du paysage littéraire. Pour la littérature occidentale de langue allemande, c’est le roman Heimkehr nach Fukushima (2018), écrit par Adolf Muschg, un des auteurs suisses contemporains les plus en vue, qui thématise ce dépaysement radical. La question qui préside au devenir du protagoniste-architecte Paul Neuhaus est de savoir si la littérature est capable de recréer une autre vie, un « dépaysement » au sens originel du terme. En effet, le maire d’un village irradié esp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!