Journal articles on the topic 'Poètes allemands'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Poètes allemands.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Cartron, Maxime. "« Nous plier à leurs exigences secrètes » : les poètes baroques allemands de René Lasne et Georg Rabuse, du nazisme à l’ombre de Jean Rousset." Mémoires du livre 15, no. 2 (2024): 1–20. https://doi.org/10.7202/1116161ar.
Full textSiess, Jürgen. "Image d'auteur et contexte culturel: les écrivains allemands dans la collection « Poètes d'aujourd'hui » (1948–1957)." Nottingham French Studies 58, no. 3 (2019): 286–98. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2019.0258.
Full textFerlež, Urh. "Quelques remarques sur la vie et l'œuvre de Jean Vodaine, pour honorer le centenaire de sa naissance." Journal for Foreign Languages 13, no. 1 (2021): 297–307. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.13.297-307.
Full textFörköli, Gábor. "„Virtus Seriniana”: egy iskolai Zrínyi-óda útja Gdańsktól Párizsig (1664)." Magyar Könyvszemle 133, no. 2 (2017): 156–73. http://dx.doi.org/10.17167/mksz.2017.2.156-173.
Full textPfersmann, Andréas. "Le discours préfaciel sur les notes aux XVIIe et XVIIIe siècles." Textuel 34/44 46, no. 1 (2004): 145–83. https://doi.org/10.3406/textu.2004.1640.
Full textOtt, Herta Luise. "Politisch schreiben zwischen Poesie und Prosa: Maja Haderlap und die Geschichte der Kärntner Slowenen." Austriaca 82, no. 1 (2016): 105–21. http://dx.doi.org/10.3406/austr.2016.5071.
Full textGenton, François. "L’Allemagne dans les autobiographies de germanistes français publiées depuis 1990." Chroniques allemandes 9, no. 1 (2001): 163–74. http://dx.doi.org/10.3406/chral.2001.1847.
Full textMallart Brussosa, Myriam. "De la foule aux masses : Philippe Soupault, grand-reporter dans l’Allemagne des années 30." Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses 38, no. 1 (2023): 29–36. http://dx.doi.org/10.5209/thel.83083.
Full textJulien, Jacques. "Tenir et témoigner : la poésie de Paul Celan." Laval théologique et philosophique 76, no. 3 (2021): 445–61. http://dx.doi.org/10.7202/1084141ar.
Full textAndersen, Peter. "Saxo on Guns. Edition of Venusinus’s Reges Daniæ (1602)." Source(s) – Arts, Civilisation et Histoire de l’Europe, HS1 (December 27, 2024): 225–329. https://doi.org/10.57086/sources.946.
Full textM. Lujić, Natasa. "LES CORRESPONDANCES INTERTEXTUELLES ENTRE CHARLES BAUDELAIRE ET RICHARD WAGNER." PHILOLOGIA MEDIANA 15, no. 1 (2023): 359–70. http://dx.doi.org/10.46630/phm.15.2023.25.
Full textRuss, Nicole. "Le thème de la mort dans l’oeuvre de Rainer Maria Rilke." Santé mentale au Québec 7, no. 2 (2006): 147–50. http://dx.doi.org/10.7202/030153ar.
Full textBAUCHAU, Henry. "Dossier de traduction." Revue internationale Henry Bauchau. L’écriture à l’écoute, no. 4 (June 15, 2012): 11–25. http://dx.doi.org/10.14428/rihb.v0i4.16923.
Full textLombez, Christine. "Onomatopées et traduction poétique : les onomatopées allemandes dans les premières versions françaises de la Lénore de Bürger." TTR : traduction, terminologie, rédaction 16, no. 2 (2005): 223–43. http://dx.doi.org/10.7202/010722ar.
Full textCalvié, Lucien. "1840-1871: Georg Herwegh, das Volk, Preußen und die deutsche Misere." Études Germaniques 312, no. 4 (2024): 557–74. http://dx.doi.org/10.3917/eger.312.0557.
Full textJurt, Joseph. "La double patrie. À propos de la poésie lyrique de José F. A. Olivier." Chroniques allemandes 13, no. 1 (2009): 179–88. http://dx.doi.org/10.3406/chral.2009.924.
Full textNée, Aurélie Le. "La nature dans la poésie de Mascha Kaléko." Germanica 76 (2025): 93–109. https://doi.org/10.4000/14c0a.
Full textGoldschmidt, Georges-Arthur. "Un poète allemand en France." Romantisme 28, no. 101 (1998): 7–16. http://dx.doi.org/10.3406/roman.1998.4318.
Full textGimber, Arno. "Forrer, Thomas (ed.): Friedrich Nietzsche. Sämtliche Gedichte. Stuttgart: Kröner (Kröners Taschenausgabe 175) 2019. 527 pp." Revista de Filología Alemana 29 (October 15, 2021): 164–66. http://dx.doi.org/10.5209/rfal.78418.
Full textVischer, Mathilde. "Atemnot (Souffle court), de Marina Skalova : le territoire du seuil." Meta 69, no. 1 (2024): 50–71. http://dx.doi.org/10.7202/1113940ar.
Full textBem, Jeanne. "L’allemand comme langue imaginaire chez Victor Hugo et Balzac." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 2 (2009): 107–19. http://dx.doi.org/10.29173/af7122.
Full textPerlwitz, Ronald. "Arabité et poésie allemande : Adonis ou la nation des poètes." Études Germaniques 245, no. 1 (2007): 19. http://dx.doi.org/10.3917/eger.245.0017.
Full textKortländer, Bernd, and Hans T. Siepe. "Heinrich Heine poète allemand et écrivain français." Revue d'histoire littéraire de la France 105, no. 4 (2005): 913. http://dx.doi.org/10.3917/rhlf.054.0913.
Full textAisslinger, Moritz, and Baptiste Touverey. "Être un poète allemand au XXIe siècle." Books N° 106, no. 4 (2020): 60–65. http://dx.doi.org/10.3917/books.106.0060.
Full textRoccati, G. Matteo. "Danielle Buschinger, Poètes moralistes du Moyen Âge allemand xiiie-xv." Studi Francesi, no. 185 (LXII | II) (August 1, 2018): 301. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.13201.
Full textBEGENAT NEUSCHAEFER, Anne. "Rythme et sens. À propos de quelques difficultés à traduire la poésie d’Henry Bauchau en allemand." Revue internationale Henry Bauchau. L’écriture à l’écoute, no. 4 (June 15, 2012): 90–105. http://dx.doi.org/10.14428/rihb.v0i4.16983.
Full textFeščenko, Vladimir. "L’idée humboldtienne de la ‘langue comme création’ en linguistique, poétique et poésie en Russie au XXe siècle." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 33 (November 19, 2012): 33–56. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2012.815.
Full textKindata, Dyoniz. "Le colonialisme allemand en tant que mémoire collective dans les communautés tanzaniennes." Allemagne d'aujourd'hui N° 248, no. 2 (2024): 63–77. http://dx.doi.org/10.3917/all.248.0063.
Full textNouss, Alexis. "Dans la ruine de Babel : poésie et traduction chez Paul Celan." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 1 (2007): 15–54. http://dx.doi.org/10.7202/037237ar.
Full textBraun, Michael. "Herkunft und Ankunft Erfindungen des Ostens in Lutz Seilers Roman Stern 111." Études Germaniques 314, no. 2 (2024): 197–207. http://dx.doi.org/10.3917/eger.314.0197.
Full textFrangou-Kikilia, Ritsa. "Ο Άγγελος Σικελιανός και η προαιώνια ορφική φωνή". Σύγκριση 11 (31 січня 2017): 100. http://dx.doi.org/10.12681/comparison.10772.
Full textKaukoreit, Volker. "„Originelle Dichtung“ mit „Niveau“ ? Zu Aspekten der Lyrik Erich Frieds von 1945 bis zum Ende der fünfziger Jahre." Austriaca 52, no. 1 (2001): 43–64. http://dx.doi.org/10.3406/austr.2001.4341.
Full textVinel, Françoise. "Maître Eckhart, Sermons, traités, poème. Les écrits allemands." Revue des sciences religieuses, no. 90/2 (April 1, 2016): 292–93. http://dx.doi.org/10.4000/rsr.3280.
Full textDel Duca, Patrick. "L’arrière-plan anglo-normand dans le Lanzelet d’Ulrich von Zatzikhoven." Cahiers de civilisation médiévale 208 (2009): 371–94. https://doi.org/10.4000/13xpi.
Full textTatin-Gourier, Jean-Jacques. "Marie Joseph Chénier : de la pratique de la traduction à l'introduction d'oeuvres traduites dans le canon littéraire." Convergences francophones 2, no. 1 (2015): 17–26. http://dx.doi.org/10.29173/cf253.
Full textPierre, Valérie. "Le “poète engagé”. De l'exil allemand à la Résistance française." Cahiers d’études germaniques 13, no. 1 (1987): 239–44. http://dx.doi.org/10.3406/cetge.1987.1034.
Full textTrautmann-Waller, Céline. "Heine : poète juif et allemand ? Le bicentenaire de la naissance du poète : reflet de la recherche." Revue des Sciences Religieuses 72, no. 3 (1998): 315–28. http://dx.doi.org/10.3406/rscir.1998.3452.
Full textHeyer, Theresa. "Le plaisir des langues s’apprend sur scène." Recherches 34 (2025): 95–102. https://doi.org/10.4000/144ga.
Full textFazio, Mara. "Talma à Weimar." Elephant and Castle, no. 33 (2024): 76–84. http://dx.doi.org/10.62336/unibg.eac.33.497.
Full textSegré, Ivan. "Le commentaire palestinien de l’hébreu du poème allemand." Lignes 54, no. 3 (2017): 141. http://dx.doi.org/10.3917/lignes.054.0141.
Full textGoerlitz, Guido. "Visage et ornement. Remarques sur une préhistoire de la visagéité photographique dans la modernité allemande chez Simmel et George." Envisager, no. 8 (August 10, 2011): 103–19. http://dx.doi.org/10.7202/1005542ar.
Full textGAINSI, Grégoire-Sylvestre. "Et l’art créa Dieu : Hölderlin et Heidegger au sujet de la divinité de Dieu." Revue Spécialisée en Études Heideggériennes 1, no. 8 (2020): 91–107. https://doi.org/10.71003/oewd2107.
Full textWilkin, Bernard. "L’impérialisme britannique vu par la Gazette des Ardennes durant la Première Guerre mondiale." Revue Historique des Armées 269, no. 4 (2012): 26–35. http://dx.doi.org/10.3917/rha.269.0026.
Full textMareuge, Agathe. "« D'un monde lointain, étrange, étranger… »: Arp traducteur et la langue maternelle du poète." Nottingham French Studies 56, no. 2 (2017): 177–87. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2017.0179.
Full textMarchenoir, Sylvie. "Heimatdichterin ou l’ambivalence d’un concept : le cas d’Annette von Droste-Hülshoff." Chroniques allemandes 13, no. 1 (2009): 129–43. http://dx.doi.org/10.3406/chral.2009.920.
Full textAdrian, Dominique. "Dracula à Augsbourg ou les savoirs de Sigismund Meisterlin. À propos d’un manuscrit des Archives Municipales d’Augsbourg." Scriptorium 70, no. 1 (2016): 91–103. http://dx.doi.org/10.3406/scrip.2016.4376.
Full textAmaka Christiana Epundu and Victoria Emmanuel Nelson. "Emploi Des Jeux De Memoire Dans L’etude Des Grammaires Française Et Allemande : Etude Des Etudiants De Langues De L’universite Du Nigeria Nsukka." La Revue des Etudes Francophones de Calabar (RETFRAC) 15, no. 2 (2025): 44–56. https://doi.org/10.64414/d1etgc77.
Full textFoucart, Claude, and Max Jacob. "Variations sur un poème de Max Jacob : quatre traductions allemandes de «Nocturne»." Centre de recherches Max Jacob 7, no. 1 (1985): 51–62. http://dx.doi.org/10.3406/maxja.1985.1232.
Full textFisher, Rodney W. "Translating Medieval German." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 39, no. 4 (1993): 214–24. http://dx.doi.org/10.1075/babel.39.4.03fis.
Full textWellnitz, Philippe. "Recréer un paysage littéraire après Fukushima – entre désespoir, ambiguïté et nécessité." Textures, no. 24-25 (January 1, 2018): 243–52. http://dx.doi.org/10.35562/textures.271.
Full text