To see the other types of publications on this topic, follow the link: Polish literature.

Journal articles on the topic 'Polish literature'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Polish literature.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Ulicka, Danuta. "Między światami. Rzeczywistość w literaturze – literatura w rzeczywistości – rzeczywistość literatury." Przestrzenie Teorii, no. 28 (May 8, 2018): 21–75. http://dx.doi.org/10.14746/pt.2017.28.1.

Full text
Abstract:
The author attempts to reconstruct a short history of modern Polish literary studies not from the perspective of schools or methodological orientations that are usually applied, but from the perspective of what is known in sociology as cultural themes. This point of view offers the opportunity to (re)construct the process of continuity /discontinuity in the whole field of research focused on the problem of reference, which has been recognized as the most important one in Polish studies (as well as in Polish literature, and art) since its beginning in the first decade of the 20th century. In the broader scope the article attempts to rearticulate the definition of the discipline conventionally called “the theory of literature”, and to propose a new way of writing its history.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Koryś, Barbara. "POLISH LITERATURE SURVEY." Przegląd Biblioteczny 89, Special (July 29, 2022): 112–19. http://dx.doi.org/10.36702/pb.888.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Phillips, Ursula. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 57, no. 1 (January 2, 1995): 977–93. http://dx.doi.org/10.1163/2222-4297-90000786.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bates, John. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 60, no. 1 (December 20, 1998): 881–909. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90000277.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bates, John. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 61, no. 1 (December 20, 1999): 861–75. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90000334.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

HUNT, ROSEMARY. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 46, no. 1 (March 13, 1985): 966–71. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90002690.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

HUNT, ROSEMARY. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 47, no. 1 (March 13, 1986): 950–56. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90002765.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

HUNT, ROSEMARY. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 48, no. 1 (March 13, 1987): 1016–22. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90002846.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

HUNT, ROSEMARY. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 49, no. 1 (March 13, 1988): 918–35. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90002918.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

HUNT, ROSEMARY. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 50, no. 1 (March 13, 1989): 1016–24. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90002995.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

PHILLIPS, URSULA. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 52, no. 1 (March 13, 1991): 929–45. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90003144.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

PHILLIPS, URSULA. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 53, no. 1 (March 13, 1992): 972–83. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90003217.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

PHILLIPS, URSULA. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 54, no. 1 (March 13, 1993): 1000–1011. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90003292.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

PHILLIPS, URSULA. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 55, no. 1 (March 13, 1994): 1070–82. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90003366.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

PHILLIPS, URSULA. "POLISH STUDIES: LITERATURE." Year’s Work in Modern Language Studies 56, no. 1 (March 13, 1995): 1025–38. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-90003441.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Zissi, Leonard. "Polish Literature in Albanian." Perspektywy Kultury 25, no. 2 (July 1, 2019): 145–58. http://dx.doi.org/10.35765/pk.2019.2502.11.

Full text
Abstract:
Albania is a small country in Europe, which was under Turkish occupation for nearly five centuries. It did not regain its independence until 28 November 1912. During the occupation there was almost no foreign literature translated into Albanian, as more than 85% of the population were illiterate and in general there were no scientific institutions or schools. The first primary school was opened in 1887. Only in the 1920s, with the emergence of intelligentsia, world literature started to be translated into Albanian, which included Polish literature. However, the translations were not done from the Polish language but from Italian translations of it. The first Polish literary work translated into Albanian from Italian was the Nobel prize winner Henryk Sienkiewicz’s novel, Quo Vadis? (in 1933). The book was translated for the second time in 1999. The translation of Polish literature into Albanian gained momentum after World War II, and especially after 2000. So far, nearly 55 books by 34 Polish authors have been translated into Albanian, including Adam Mickiewicz (among them his great work, Pan Tadeusz), Henryk Sienkiewicz, Boleslaw Prus, Czesław Miłosz, Wisława Szymborska, Olga Tokarczuk, Ryszard Kapuściński, Tadeusz Różewicz, Witold Gombrowicz, Fr. Marcin Czermiński, and others. At the same time, 8 Albanian authors wrote books on Polish topics in Albanian. Apart from the Albanian translators from Albania, Polish literature has also been translated into Albanian by Albanians from Kosovo. In comparison with other European countries, Albania is a leader as far as the number of Polish books translated is concerned. Polish literature in Albanian is generally popular among Albanian readers. Some of the books are published for the second, or even after the third time.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Filipowicz, Halina. "Sacrum in Polish Literature." Renascence 47, no. 3 (1995): 141–50. http://dx.doi.org/10.5840/renascence1995473/42.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Volynska, Rimma, and Edward J. Czerwinski. "Dictionary of Polish Literature." Slavic and East European Journal 42, no. 2 (1998): 326. http://dx.doi.org/10.2307/310023.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Pfeifer, Kasper. "Polish Futurism: Literature and Sexual Politics." International Journal of Languages, Literature and Linguistics 5, no. 3 (September 2019): 168–75. http://dx.doi.org/10.18178/ijlll.2019.5.3.222.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Martinek, Libor. "Fryderyk Chopin in Polish literature." XLinguae 8, no. 2 (2015): 85–98. http://dx.doi.org/10.18355/xl.2015.08.02.85-98.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Krzewska, Renata. "Ambidexterity in Polish scientific literature." e-mentor 95, no. 3 (September 2022): 32–42. http://dx.doi.org/10.15219/em95.1571.

Full text
Abstract:
There are many translations of the term ambidexterity in Polish scientific literature. Some authors refer to this form of management as organisational two-handedness, universality, bilaterality, duality or bipolarity, while others leave the English name. The aim of the article is to compare theories of the phenomenon based on systematic literature review and linguistic meanings of Polish terms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Fiszman, Samuel, and Michael J. Mikos. "Polish Renaissance Literature: An Anthology." Slavic and East European Journal 40, no. 4 (1996): 777. http://dx.doi.org/10.2307/310130.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Majchrowski, Jarek M. "Islam in Polish scientific literature." Institute of Muslim Minority Affairs. Journal 7, no. 1 (January 1986): 84–87. http://dx.doi.org/10.1080/13602008608715966.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Amditis, Eugenia Kapsomera, and Michael J. Mikos. "Polish Romantic Literature: An Anthology." Slavic and East European Journal 47, no. 2 (2003): 307. http://dx.doi.org/10.2307/3219954.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Prokop-Janiec, Eugenia. "Jewish Writers in Polish Literature." Polin: Studies in Polish Jewry 15, no. 1 (January 2002): 359–81. http://dx.doi.org/10.3828/polin.2002.15.359.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Wilczek, Piotr. "Polish Nobel Prize Winners in Literature: Are They Really Polish?" Chicago Review 46, no. 3/4 (2000): 375. http://dx.doi.org/10.2307/25304677.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Mikołajczak, Małgorzata. "Mapowanie kanonu. Literatura polska w perspektywie światowej." Przestrzenie Teorii, no. 35 (December 15, 2021): 395–413. http://dx.doi.org/10.14746/pt.2021.35.19.

Full text
Abstract:
The article discusses the research proposal presented in Światowa historia literatury polskiej. Interpretacje [World History of Polish Literature. Interpretations], edited by Magdalena Popiel, Tomasz Bilczewski and Stanley Bill. Mikołajczak contrasts the research concept of world literature with the dominant approaches to the world literature in the area of contemporary literary studies and the traditional model of the history of literature. She reflects on the situation of Polish literature in the world, taking into account the ways in which Polish works circulate in other cultural circles, the possibilities and limitations of translation as well as shifts within the canon. She also indicates the opportunities that open up for Polish literature in the global context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Krauze-Karpińska, Joanna. "EMIGRANT RESEARCHERS OF OLD LITERATURE." Polish Studies of Kyiv, no. 35 (2019): 27–31. http://dx.doi.org/10.17721/psk.2019.35.27-31.

Full text
Abstract:
In the geopolitical area of Eastern and Central Europe 20th century was a period of unwilling and un- planned migration of huge numbers of individuals, groups of people, societies or even whole nations, and the displace- ment of borders and states. Two destructive wars, two totalitarian systems fighting against each other forced millions of human beings to change the place of living. Especially the experience of the World War II settled the fate of many people in the region and caused several waves of political emigration. The author uses the term ‘old literature’ in broad sense, including also 19th century literary output, as for the big number of young researchers this period of history seems to be a very old one. Among the Polish refugees fleeing the country in various times and circumstances there were also politicians, soldiers, artist, writers, people of culture and scholars. The article presents and reminds of some Polish researchers of literature who had to change their country of living by political reasons, but did not abandon their research. The first group of emigrants formed those who left Poland short before or during the world war II. Some of them worked as professors at west European universities, an decided not to returned into the country occupied by Germans or emigrated with Polish Government, others get in Western Europe leaving Soviet Union with the Polish army formed by general Anders. They continued scholar work abroad and took part in formation of several new generations of researchers in Slavonic litera- ture. Another wave of emigration took place after the war, in late 40. and included mainly Polish citizens of Jewish origin who in spite of surviving the holocaust and returning home decided to leave Poland for fear of communism. A numerous emigration of Polish Jews was also provoked by communist government of Poland in march 1968. The author presents briefly the silhouettes of such scholars as Stanisław Kot, Wacław Lednicki, Józef Trypućko, Wiktor Weintraub, Jadwiga Maurer, Rachmiel Brandwajn and Jan Kott. The situation of 20th century Polish emigrants seems very similar to that of 19th and also represents the common experience of many Eastern and Central European countries and societies. Losing the homeland scholars of these countries also lost the close contact with their cultural roots, but on the other hand they gained a wider glance, distanced outlook of national literature and art and common platform of dialog and confrontation. Many times the foreign Universities, where they found the possibility to provide their research and meet the representative émigrés of other nations, became for them such places as Collège de France for Adam Mickiewicz and constitute the space where they all could meet together without mutual distrust and give lectures about Slavonic literature and culture for German, British of American students, inspiring them to pursue studies in Slavonic philology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Dzurak, Ewa. "Literatura polska w Izraelu: leksykon [Polish literature in Israel: lexicon]." Slavic & East European Information Resources 15, no. 4 (October 2, 2014): 260–61. http://dx.doi.org/10.1080/15228886.2014.963790.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Żurek, Sławomir Jacek. "Polish Literature in Israel. A Reconnaissance." Roczniki Humanistyczne 64, no. 1 (2016): 125–37. http://dx.doi.org/10.18290/rh.2016.64.1-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Filipowicz, Halina. "Fission and Fusion: Polish Emigre Literature." Slavic and East European Journal 33, no. 2 (1989): 157. http://dx.doi.org/10.2307/309341.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Kravets, Olha. "Studying and popularization of Polish children’s literature in Ukraine." Sultanivski Chytannia, no. 12 (June 1, 2023): 16–25. http://dx.doi.org/10.15330/sch.2023.12.16-25.

Full text
Abstract:
The certain aspects of the children’s literature phenomenon in Polish and Ukrainian literary discourse are examined in the article. Especially interesting and relevant are the problems of studying and popularizing Polish children's literature in Ukraine, the introduction of this segment into the educational courses of a number of Ukrainian universities educational programs. The purpose of this literary research is to study and popularize Polish children's literature in Ukraine. The masterpieces of Polish poetic and prose classics, works of the brightest representatives of Polish children's literature – Julian Tuwim, Jan Brzechwa and Ludwik Jerzy Kern are used as examples. Research methodology. The research method first and foremost involves the method of analysis; the historical method in literary criticism is also used in the article. Descriptive and contextual methods contribute to the study of poetic and prose works of Polish children’s literature in masterful translations of famous Ukrainian writers. Combination of research approaches in the work mentioned above makes it possible to study an interesting field in modern literary science – children's literature. Results. An overview of selected works of Polish and Ukrainian scholars devoted to children's literature and its reception, published during the last decade, is provided. Emphasis is placed on the most important trends in the study of various aspects of the problem, on the most authoritative works and names of researchers. Novelty of the research. Translated works of Polish children's literature, which form the canon of the mentioned national literature, are introduced into the scientific literary discourse. The collection of the poems «The Bird’s Radio» by Julian Tuwim, selected poems of the classic Polish children's literature by Jan Brzechwa and the story-fairy tale «Ferdinand the Great» by Ludwik Jerzy Kern are subjected to literary analysis. Practical value. The Polish children's literature in masterful translations by Ukrainian writers is introduced in the article. Poems by Julian Tuwim and Jan Brzechwa, a story-fairy tale by L. E. Kern actually became a promotion for Polish children's literature in Ukraine, a significant event in the popularization of literature for children and youth.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Paterska-Kubacka, Agnieszka. "Polska literatura dziecięca w Chinach." Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka, no. 40 (September 14, 2021): 99–119. http://dx.doi.org/10.14746/pspsl.2021.40.4.

Full text
Abstract:
Polish literature has been present in China since 1906. The first Polish literary text translated into Chinese was Latarnik (The Lighthouse Keeper) by Henryk Sienkiewicz. Contemporary fans of Polish novella and novel were reading indirect translations since the Chinese novelists, who did not speak Polish, usually based their translations on the Japanese versions. In my years of contact with Chinese culture and literature, I have never come across any mention of translations of Polish or Eastern European children’s literature. Once I started my research into this subject, I quickly learned what caused the lack of information on it. It turned out that it was quite difficult to find any credible information on what has been translated, in what volume it was published and what the reactions of young readers were.As a result, this article is merely an introduction to the research on Polish children’s literature in People’s Republic of China and focuses almost exclusively on latest publications, i.e. released in the twenty-first century. To a significant extent, it is based on data collected from people actively participating in promoting Polish culture in China via email. I received a lot of valuable data from Wojciech Widłak – one of the authors whose children’s books were published in China. The article is practically a short catalogue of books published on the Chinese market, but it also presents the few reviews I have managed to find in Chinese sources. There is also a presentation of the translators and it is worth noting that Polish children’s literature has been taken care of by the best among those studying Polish literature in China. I hope that this article will be the first of many on the position, popularity and reception of Polish children’s literature in China.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Seul, Anastazja. "Cues of Christian Spirituality in Contemporary Polish Literature." Roczniki Teologiczne 64, no. 5 English Online Version (2017): 43–56. http://dx.doi.org/10.18290/rt.2017.64.5-2en.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Kozaczka. "The Story of Polish Immigration: Polish American Studies and Literature." Polish American Studies 77, no. 1 (2020): 46. http://dx.doi.org/10.5406/poliamerstud.77.1.0046.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Paluszkiewicz-Misiaczek, Magdalena. "Mythical Canada in Polish Minds: the Image of Canada in Polish Literature." Ad Americam, no. 15 (2014): 103–16. http://dx.doi.org/10.12797/adamericam.15.2014.15.09.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Henczel-Wróblewska, Ligia. "Polscy protagoniści rodzimej kultury i literatury we Włoszech w XX wieku." Z Badań nad Książką i Księgozbiorami Historycznymi 11 (December 29, 2017): 253–75. http://dx.doi.org/10.33077/uw.25448730.zbkh.2017.38.

Full text
Abstract:
Italia for ages attracted representatives of all sorts nations with unique geographical advantages, diversified nature, richness of the works of art, architecture. The Poles have been enjoying its cultural, artistic, and scientific achievements for over eight centuries. They left their tracks there in the form of archive records, literature, works of art, necropolis. They were also promoting Polish culture in Italy, in both individual and institutional actions. The author presented a few Poles and Polish institutions, which introduced Polish literature and culture into Italian cultural life in the 20 century. These are mostly scholars, historians, librarians, writers. A few of them are quite well-known and described in literature (e.g. Karolina Lanckorońska, Roman Pollak). However, many others have not been an object of in-depth studies, including Józef Feliks Michałowski, Jan Władysław Woś, Ryszard K. Lewański or the Adam Mickiewicz Academy of Polish and Slavic Literatures and History in Bologne and the Attilio Behey Institute of Polish Culture in Turin. The output of the Polish community abroad, being maintained in Italian libraries and archives, confirms both the value of common cultural background, and permament engagement of the Poles in strengthening and popularization of the Polish writing legacy in Italy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Szlosarek, Artur. "Polish Poem." Chicago Review 46, no. 3/4 (2000): 312. http://dx.doi.org/10.2307/25304655.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Jakóbiec-Semkowowa, Milica. "Grzegorz Łatuszyński and Serbian literature." Prilozi za knjizevnost, jezik, istoriju i folklor, no. 87 (2021): 133–42. http://dx.doi.org/10.2298/pkjif2187133j.

Full text
Abstract:
Grzegorz ?atuszy?ski (1933-2020) was undoubtedly one of the finest Polish translators of 20th century Serbian poetry. Apart from 16 volumes devoted to poems by selected authors, he also published two-volume anthology presenting poems by 155 Serbian poets. Even an on surface analysis of the translations proves ?atuszy?ski?s ability to combine his poetic sensi?tivity with philological precision. Grzegorz ?atuszy?ski also translated two important novels (by Milos Crnjanski and Borislav Pekic) as well as a book of letters by Filip David and Mirko Kovac. Each volume of ?atuszy?ski?s translations is accompanied by a biographical profile of the poets and some characteristics of their work. Another aspect of ?atuszy?ski professional profile is essay writing and journalism. Besides, he translated Polish poetry into Serbian. All ?atuszy?ski?s professional activities has led to a closer cooperation between Polish and Serbian literary circles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Janus-Sitarz, Anna. "Spaces of Indifference: Literature and Education against Contempt." Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova 8 (November 1, 2023): 329–42. http://dx.doi.org/10.17951/en.2023.8.329-342.

Full text
Abstract:
The article describes important aspects of life that are overlooked in Polish language education: obsolescence, intellectual disability, poverty, and pro-environmental activism. Each of these aspects becomes a reason for exclusion, a pretext for showing contempt. The literature for children and young adults opposes the signs of marginalization of these phenomena. The author reflects on the potential of literary works and the duties of Polish language education in creating an inclusive society and an inclusive school that supports each student and teaches dialogue and problem-solving.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Dymek, Dominika. "A Young Critic’s Venture: Michał Grabowski’s Thoughts on Polish Literature." Ruch Literacki 57, no. 5 (September 1, 2016): 511–26. http://dx.doi.org/10.1515/ruch-2017-0081.

Full text
Abstract:
Summary The paper devoted to Michał Grabowski’s Thoughts on Polish Literature (Myśli o literaturze polskiej, 1828) may be regarded as an invitation to a discussion about the factors that conditioned 19th-century critical thought. His attempt to produce an outline of Polish literature belongs to a specific cultural context and a singular moment of time while his manner of writing about Polish literature and poetry provides important information about that era. Grabowski’s critical activity encompassed the Age of Romanticism, so it may be concluded that the critic accompanied his era and reacted to its changes. The analysis of Grabowski’s critical method is part of a broader reflection on criticism. His work may be treated as a mirror of his day and age.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Rothstein, Robert A., and Tadeusz Grzebieniowski. "Langenscheidt's Pocket Polish Dictionary. Polish-English, English-Polish." Slavic and East European Journal 30, no. 3 (1986): 463. http://dx.doi.org/10.2307/307915.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Zhenhui, Zhang. "Literatura polska w Chinach i wymiana kulturalna między Polską a Chinami. Zapiski tłumacza." Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka, no. 40 (September 14, 2021): 221–27. http://dx.doi.org/10.14746/pspsl.2021.40.9.

Full text
Abstract:
The article is an introduction into the presence of Polish literature in China from the perspective of one of its most active researchers and translators. The author describes his fascination with Bolesław Prus’s work that resulted in the Chinese translation of Lalka (The Doll) and his work on two-volume Historia literatury polskiej (The history of Polish literature) aimed at Chinese readers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Oltuszyk, A. B. "Fedor Dostoevsky in Polish Literature, Theater and Cinema." Язык и текст 7, no. 1 (2020): 83–89. http://dx.doi.org/10.17759/langt.2020070108.

Full text
Abstract:
Fyodor Mikhailovich Dostoevsky is a Russian great writer, thinker, philosopher and publicist. His skill influenced the literature and culture of the whole world, including Polish. This article discusses the role of the author of Crime and Punishment in Polish literature and culture, including the presence of his works in Polish theater and cinema. Many Polish writers, who studied the artistic skills of Dostoevsky, were attracted by the composition and structure of his novel, introspection and reflection of characters showing interpersonal relationships, a “borderline” state of mind. Even more important than the recognition by Polish writers of the artistry of Dostoevsky is the influence on them of his philosophical concepts, especially the concept of personality. The specificity of Dostoevsky’s technique is also related to the fact that the Russian writer created negative stereotypes of Poles. It must be remembered that the reception of Dostoevsky in Poland in the first decade after the Second World War was significantly limited. Today, the works of the Russian writer are transferred to theatrical scenes, on the basis of which series, full-length or animated films are shot. There are many editions of his short stories and novels in bookstores, often translated again.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Prokop-Janiec, Eugenia. "The Translingual Imagination in Polish-Jewish Literature." Yearbook for European Jewish Literature Studies 9, no. 1 (June 1, 2022): 33–47. http://dx.doi.org/10.1515/yejls-2022-0003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Hajder, T. "FORGOTTEN NAMES OF POLISH LITERATURE – KAZIMEZH TRUKHANOVSKY." Comparative studies of Slavic languages and literatures. In memory of Academician Leonid Bulakhovsky, no. 35 (2019): 347–56. http://dx.doi.org/10.17721/2075-437x.2019.35.33.

Full text
Abstract:
Polish literature is one of the leading positions not only in the Slavic world, but also well-presented at the global level. The article is devoted to the Polish writer of the middle of the twentieth century, whose name is unknown to the Ukrainian narratee, but his works are extremely interesting. The reasons why some writers do not fall into the field of wide-ranging research are different. In the case of the Kazimierz Trukhanovsky’s works, this is an insufficient research of the Polish literary criticism, the researchers are writing about it only now. Returning the names of interesting writers and attracting attention to their works is an actual and interesting task.The creative legacy of K. Trukhanovsky is quite extensive – it’s a romance cycle, story and short stories, individual novels. Philosophy, reflection and utopia are the most extensive characteristics of the writer’s works. The imagery and aesthetic background of the novels become clearer if we attract the work of artists, whose leading motive of creativity was the hell and the wandering of human souls in the search of divine light. The writer applied to mythologization and the magic properties of time-space measurements in the novel. Mythological and literary traditions are superimposed, as a result of which the author creates a complicated model of a labyrinthine novel.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Lapidus, Rina. "Polish and Hebrew Literature and National Identity." Journal of Modern Jewish Studies 12, no. 1 (March 2013): 142–44. http://dx.doi.org/10.1080/14725886.2012.757477.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Ślusarska, Barbara, Danuta Zarzycka, Mariusz Wysokiński, and Agnieszka Sadurska. "Patient education in nursing—Polish literature condition." Patient Education and Counseling 53, no. 1 (April 2004): 31–40. http://dx.doi.org/10.1016/s0738-3991(03)00112-5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Merchant, John, and Michael J. Mikos. "Polish Baroque and Enlightenment Literature: An Anthology." Slavic and East European Journal 43, no. 4 (1999): 704. http://dx.doi.org/10.2307/309422.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Buryła, Sławomir, and Jerzy Giebułtowski. "Representing the Warsaw Ghetto in Polish Literature." Polish Review 68, no. 1 (April 1, 2023): 59–74. http://dx.doi.org/10.5406/23300841.68.1.04.

Full text
Abstract:
Abstract This article discusses depictions of the Warsaw ghetto in Polish poetry, prose fiction, and drama. Of all the ghettos established by the German authorities in the former Second Republic of Poland, the Warsaw ghetto is portrayed most frequently by writers. Here, representations of the Warsaw ghetto are presented in chronological order. The article covers portrayals of the Warsaw ghetto during the war, in the immediate postwar years, in the period between the 1950s and 1980s, and after the fall of communism in 1989. The article also discusses selected literary topoi related to the Warsaw ghetto. The biggest changes in the literary portrayal of the ghetto took place after 1989 and were related to the abolition of censorship, the influence of popular culture, and the emergence of writers born after the war, including representatives of the “third generation.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography