Academic literature on the topic 'Polish-Russian relations'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Polish-Russian relations.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Polish-Russian relations"
Griroryeva, Anna A. "RUSSIAN-POLISH RELATIONS (THE PAN-SLAVIST CONTEXT)." Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta, no. 392(3) (March 1, 2015): 103–6. http://dx.doi.org/10.17223/15617793/392/18.
Full textJakimowicz, Robert. "Polish-Russian economic relations in 20042016." Contemporary Europe, no. 6 (December 20, 2016): 107–15. http://dx.doi.org/10.15211/soveurope62016107115.
Full textSINITSINA, I. S., and N. A. CHUDAKOVA. "THE PRESENT-DAY POLAND AND RUSSIAN-POLISH RELATIONS." RUSSIA AND THE CONTEMPORARY WORLD, no. 2 (2018): 89–109. http://dx.doi.org/10.31249/rsm/2018.02.07.
Full textLisiakiewicz, Rafal. "The main reasons for Polish-Russian relations’ deterioration." Contemporary Europe 66, no. 6 (December 1, 2015): 99–113. http://dx.doi.org/10.15211/soveurope6201599113.
Full textŻęgota, K. "Polish-Russian Small Border Traffic in the Context of Russia-EU Relations." Baltic Region 3 (2014): 88–99. http://dx.doi.org/10.5922/2079-8555-2014-3-8.
Full textZIĘBA, Ryszard. "Współczesne stosunki polsko-rosyjskie: uwarunkowania, problemy, implikacje." Przegląd Politologiczny, no. 3 (November 2, 2018): 35–62. http://dx.doi.org/10.14746/pp.2011.16.3.2.
Full textPIKH, Oleh. "Polish-Belarusian relations in 2005–2015." Ukraine-Poland: Historical Heritage and Public Consciousness 11 (2018): 140–53. http://dx.doi.org/10.33402/up.2018-11-140-153.
Full textShkarban, Yu. "The Ukrainian Question in Russian-Polish Relations 1672–1685." Literature and Culture of Polissya 90, no. 9i (2018): 4–13. http://dx.doi.org/10.31654/2520-6966-2018-9i-90-4-13.
Full textIrena Grudzińska-Gross. "Piotr Mitzner's New Publications on Russian-Polish Literary Relations." Wiener Slavistisches Jahrbuch 6 (2018): 266. http://dx.doi.org/10.13173/wienslavjahr.6.2018.0266.
Full textKalita, Liliana. "STANISŁAW MIKULSKI I JEGO ZWIĄZKI Z ROSJĄ." Acta Neophilologica 1, no. XIX (June 1, 2017): 217–26. http://dx.doi.org/10.31648/an.682.
Full textDissertations / Theses on the topic "Polish-Russian relations"
Zeniewski, Peter. "Pipe dreams : explaining the energy security policies of Poland, 1990-2007." Thesis, University of Oxford, 2011. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:6b295df5-2d66-4133-b58a-4030a591ff3f.
Full textTroman, Wanda Maria Jadwiga. "Anglo-Polish naval relations 1918-1947." Thesis, University of Exeter, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.341341.
Full textVolsky, Alexander. "Tying down the Gullivers : tripartite strategic balancing in unipolar international systems." Thesis, University of Oxford, 2014. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:143e926b-3101-4131-b17a-16fa67b51471.
Full textBandžuch, Tomáš. "Představy o budoucím Slovensku (koncepce poválečného Slovenska 1914-1918)." Master's thesis, 2011. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-313389.
Full textBlizniuk-Biskup, Jekaterina. "Narracja w prozie Mikołaja Gogola jako problem przekładowy: na materiale opowiadań z „cyklu petersburskiego” w tłumaczeniu na język polski." Doctoral thesis, 2019. https://depotuw.ceon.pl/handle/item/3272.
Full textThe topic of this doctoral thesis, which is entitled Gogol’s Narration as a Translatoric Problem (as exemplified by “St Petersburg Stories” and Polish Translations) is a presentation of the translatoric issues of the peculiarities in N. Gogol’s narrative style which are not explicit, but implicit in his prose. The theoretical part (chapter 1) starts with the explanation of the definition translated narrative discourse and the main discourse relations are based on Segmented Discourse Representation Theory (SDRT, Asher and Lascarides 2003), i.a. coordinating relations and subordinating relations. The former push the discourse structure from left to right (i.a. narration, backgrounds etc.), while the latter (i.a. elaboration, explanation, restatement etc.) are the discourse relations that push the structure down. The narrative discourse is considered as connected and coherent, when coordinating and subordinating relations perform their prototypical functions. The subsequent practical part of my dissertation is based mainly on the assumptions of SDRT. The second chapter is devoted to implicit and explicit relations in discourse. The British philosopher of language, Paul Grice, known for his theory of implicature, wrote that the meaning of “what is said” and “what is implied” must be distinguished (Grice 1975). The meaning of a discourse is more than the sum of the meaning of the clauses and sentences it consists of. One and the same clause can be understood in many different ways depending on the context it occurs in and one of the aspects of this additional content that comes on top of the semantics of the clause as such is its relation to other clauses in the discourse. In current pragmatics implicit relations are described by using the terms “implicature” and “presupposition”. In this chapter I show in specific examples from “St Petersburg Stories” why it is important for a translation to take account of implicatures and presuppositions and what the consequences are of ignoring them. The third chapter is concentrated around the peculiarities of Gogol’s narrative style in “St Petersburg Stories” – primarily it is about ambivalence, uncertainty and fluidity. Some of these peculiarities are marked by Russian and Polish literary scholars, but I examine them from a different angle, conducting a deep linguistic analysis by using methods of pragmatics (indicated in chapters 1 and 2). The fourth chapter (the main practical one, which deals with translation problems) opens with an explanation of the difference between the role of the narrator in Gogol‘s original text and in the Polish translations. It involves a description of the terms “domestication” and “foreignization” (Venuti 1995), which are used in the translation of culturally specific words. I draw attention to constructions which, on the face of it, serve to highlight the national “local color”, e.g. with the qualifier russkij, ‘Russian’, referring to phenomena deeply rooted in Russian culture. Yet on a closer inspection one finds that, contrary to expectations, these constructions reflect the alienation of the narrator with respect to reported events, being a kind of exoticism and thus additionally complicating translation. The next phase of this chapter is focused on one of the most obvious stylistic devices employed by Gogol – restatements (i.a. repetitions, tautologies and pleonasms) – which at first sight seem to be under-informative, superfluous and at variance with prototypical functions appropriate to restatements in artistic texts. The methods of reproduction in the Polish translations, as well as the reasons for their occasional omissions are presented at some length. It is shown why, having access to a vast variety of stylistic devices, Gogol so often prefers repetitions, tautologies and pleonasms, and what the perils of distortion of their basic semantic/pragmatic features, or of their omission in translation are. A deeper linguistic analysis of Gogol’s texts, taking into consideration the relevant connotations intended by the author, as well as the semantics of context, leads the author to establish several less-studied functions of repetition, tautology and pleonasm, and to view them as a means of implicit organization of discourse structure. In this chapter I also consider the translation issues of the nominations in Gogol’s narration, first of all “unexpected” nominations, or nominations not related to the context, which can cause difficulties in interpretation and translation. The role of these nominations in the development of certain motives in the narration and in restoration of the backstory lost in narration is analyzed. Finally in chapter four, I show how prototypical models of relating portions of text to each other are eroded in Gogol’s narrative – in particular, how the thematic-rhematic structure of sentences is deformed, expected anaphoric links are interrupted, anti-narration effects arise in those parts of the text which most certainly should be of narrative nature. The result is that erosion of syntactic relations is characteristic of Gogol’s text as a whole. The findings of the discourse analysis in this PhD thesis show that most of the meanings in Gogol’s narrative style are not expressed clearly (they are not explicit), but implied. Otherwise the discourse relations in Gogol’s text often don’t perform their prototypical functions (for example, explanations don’t explain why a situation arose, but inform about other situations or non contextual things), which can mislead the readers and translators. The results of the analysis show that ignoring Gogol’s narrative peculiarities as described in this dissertation leads to wrong translations. Translators of Gogol’s works would be well-advised to be mindful of this special variety of exoticization characteristic of his prose. Asher, N., Lascarides, A. (2003), Logics of Conversation. Cambridge: Cambridge University Press. Grice, H. P. (1975), Logic and Conversation. Syntax and semantics 3: Speech acts., ed. by P. Cole & J. L. Morgan, New York: Academic Press. Venuti, L. (1995), The Translator's Invisibility: A History of Translation. New York: Routledge.
Brůha, Petr. "Polské téma v ruských historických vyprávěních o Smutě první poloviny 17. století." Master's thesis, 2015. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-350192.
Full textBooks on the topic "Polish-Russian relations"
Khorev, V. A. Vosprii︠a︡tie Rossii i russkoĭ literatury polʹskimi pisateli︠a︡mi: Ocherki. Moskva: Izdatelʹstvo "Indrik", 2012.
Find full textE, Adelʹgeĭm I., Leskinen M. V, Khorev V. A, Institut slavi͡anovedenii͡a (Rossiĭskai͡a akademii͡a nauk), and Instytut Badań Literackich (Polska Akademia Nauk), eds. Rossii͡a-Polʹsha: Obrazy i stereotipy v literature i kulʹture. Moskva: Izd-vo "Indrik", 2002.
Find full textGiza, Antoni. Polaczkowie i Moskale: Wzajemny ogląd w krzywym zwierciadle 1800-1917. Szczecin: "Polskie Pismo i Książka", 1993.
Find full textRosja i Rosjanie w pamiętnikach Polaków (1863-1918). Warszawa: Wydawn. Nauk. "Semper", 2009.
Find full textKonterfekty kresowiaków z ołtarzem i katedrą szkolną w tle: Z dziejów kontaktów kulturalnych polsko-rosyjskich w okresie międzypowstaniowym = Portraits of the borderlanders with the altar and the school lectern in the background : from the history of Polish-Russian cultural relations in the inter-uprising period. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2011.
Find full textŁopianowski, Narcyz. Rozmowy z NKWD, 1940-1941. Warszawa: Instytut Wydawniczy Pax, 1990.
Find full textLazari, Andrzej de. Russkie i poliaki glazami drug druga: Satiricheskaia grafika. Ivanovo: Ivanovskiĭ gosudarstvennyĭ universitet, 2007.
Find full textLazari, Andrzej de. Polacy i rosjanie we wzajemnej karykaturze. Warszawa: Polski Instytut Spraw Międzynarodowych, 2008.
Find full textRodkiewicz, Witold. Russian nationality policy in the western provinces of the Empire: (1863-1905). Lublin: Scientific Society of Lublin, 1998.
Find full textBook chapters on the topic "Polish-Russian relations"
Jonaszko, Jolanta. "Disarming Memory: The Katyn Massacre and Reconciliation in Polish-Russian Relations 1990–2015." In The Former Soviet Union and East Central Europe between Conflict and Reconciliation, 167–88. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2018. http://dx.doi.org/10.13109/9783666560330.167.
Full textFurgacz, Przemysław. "Polish-Russian Disputes Over History as an Important Factor in Their Mutual Relations." In Baltic-Black Sea Regionalisms, 187–204. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-24878-9_12.
Full textWierzbicki, Andrzej. "The Polish-Lithuanian Treaty on Neighbourly Relations of 1994 and the Polish-Russian Treaty on Neighbourly Relations of 1992 in the Context of International Protection of the Rights of National Minorities." In Good Neighbourhood Treaties of Poland, 179–92. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-12615-5_12.
Full text"At War: Polish-Russian Relations in Recent Polish Films." In Contested Interpretations of the Past in Polish, Russian, and Ukrainian Film, 41–57. Brill | Rodopi, 2016. http://dx.doi.org/10.1163/9789004311749_005.
Full textAyriyan, Radmila, and Alexander Egorov. "The Polish Problem in the Soviet-American Relations (1944-1945)." In Memory, Identity, and Nationalism in European Regions, 141–57. IGI Global, 2019. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-5225-8392-9.ch007.
Full textAndreev, S. V. "The thorny path of Russian-Polish relations: questions of history and memory." In Liberation of Europe from nazism (1944-1945): Actual problems of scientific interpretation, 50–68. Nestor-Historia, 2020. http://dx.doi.org/10.31754/nestor4469-1820-1.03.
Full textStykalin, Alexander S. "The Danubian Principalities and Transylvania in the perception of Russian military observers (1848–1849) (based on the documents form the Russian State Military Historical Archive)." In Russia: A Look at the Balkans. Eighteenth - Nineteenth Centuries. On the 100th anniversary of Irina S. Dostyan's, 193–223. Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences, 2021. http://dx.doi.org/10.31168/2618-8570.2021.06.
Full textFurgacz, Przemysław. "Polish Policy Toward Ukraine After the Weighty Geopolitical Changes of the Dignity Revolution." In Analyzing Political Tensions Between Ukraine, Russia, and the EU, 108–29. IGI Global, 2020. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-7998-2906-5.ch006.
Full textBlobaum, Robert. "Poles and Jews." In A Minor Apocalypse. Cornell University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.7591/cornell/9781501705236.003.0005.
Full textDashkevich, Alena H. "National Schools in the Territory of Belarus in the Period of the Polish Occupation (1919-1921)." In The “native word”: The Belarusian and Ukrainian languages at School (Essays on the history of mass education from the mid-nineteenth century to the middle of the twentieth), 232–54. Nestor-Istoriia, 2021. http://dx.doi.org/10.31168/4469-2043-3.10.
Full textConference papers on the topic "Polish-Russian relations"
Zabielska, Izabela, Joanna Zielińska-Szczepkowska, and Roman Kisiel. "CROSS-BORDER RELATIONS IN RURAL AREAS (BASED ON LOCAL BORDER TRAFFIC)." In RURAL DEVELOPMENT. Aleksandras Stulginskis University, 2018. http://dx.doi.org/10.15544/rd.2017.130.
Full text