To see the other types of publications on this topic, follow the link: Politeness (Linguistics).

Dissertations / Theses on the topic 'Politeness (Linguistics)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Politeness (Linguistics).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Shih, Pei Chun. "Cross-linguistic transference of politeness phenomena." Thesis, University of Birmingham, 2011. http://etheses.bham.ac.uk//id/eprint/1697/.

Full text
Abstract:
In this thesis, I have examined the screen translation of Japanese politeness into Cantonese dubbing as well as Chinese subtitling at three difference levels: (a) face threatening acts; (b) frequently used politeness markers and (c) discernment aspect of politeness. It is not difficult to find equivalents in the target languages for the politeness strategies exploited in dealing with face threatening acts. However, the indirectness expressed through certain commonly adopted politeness markers (such as negative interrogative) in Japanese cannot be conveyed into our target languages easily. Translators also encounter some difficulties when they deal with the discernment aspect of Japanese politeness (i.e. the distinction between plain, formal and honorific form). Both target languages are able to distinguish politeness of two levels instead of three as observed in the Japanese original. Finally, the screen translation, especially the dubbed version, of the two films that I examined demonstrates the dual role of a translated text as not only a reproduction of the original text but also a text which has its function in the target culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Norwanto, Norwanto. "Gender and politeness in Javanese language." Thesis, University of Huddersfield, 2016. http://eprints.hud.ac.uk/id/eprint/34162/.

Full text
Abstract:
The purpose of the thesis is to find patterns of gender and (im)politeness within the Javanese language. To attain its goals, the research discussion focused on the patterns of gender and (im)politeness in its formal aspects, power relations, and criticism. To accomplish the goals, the research applied a participation order and quantified data related to recurring actions (frame-based analysis). The research participants were Javanese families living in Surakarta and its surrounding areas, which are in Central Java, Indonesia. The data recorded natural conversations, involving voluntarily recorded daily conversations within familial settings. The formal aspects analysis indicated (1) husbands use a low style (ngoko) to address their wives; (2) Javanese women of the middle social class use different linguistic styles. Additionally, to express their respect, a higher number of women spoke in ngoko, while others addressed their husbands in higher level (basa). Those who used ngoko speech level displayed a minimal sign of deference by using honorific pronouns (e.g. panjenengan) and titles. The analysis on power relations reflected higher agreement in relation to the Javanese norm of indirection. However, the discussion on criticism demonstrated overtness and mock impoliteness, which disagrees with the norm of indirection. The last two analyses indicated that the evaluation of (im)politeness is different across social actions (e.g. asking, criticising, etc.). Among the three areas of analysis (formal aspects, power relations and criticism), there were persistent aspects involved in the evaluation of (im)politeness) such as intention, identity, moral orders, and utterances or actions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Terkourafi, Mariana. "Politeness in Cypriot Greek : a frame-based approach." Thesis, University of Cambridge, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.268811.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

McGarry, Theresa. "Review Of Politeness and Culture in Second Language Acquisition." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2013. https://dc.etsu.edu/etsu-works/6145.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Haugh, Michael Bevan. "Politeness implicature in Japanese : a metalinguistic approach /." St. Lucia, Qld., 2003. http://www.library.uq.edu.au/pdfserve.php?image=thesisabs/absthe17330.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hatipoglu, Ciler. "Culture, gender and politeness : apologies in Turkish and British English." Thesis, University of the West of England, Bristol, 2003. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.274746.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Al-Badawi, Mohammed Abdel Qader. "Pragmalinguistic analysis of (im)politeness in literary discourse : a case study of major works by Bernard Shaw, Oscar Wilde, Tawfiq Al-Hakim and Najuib Mahfouz." Thesis, University of Aberdeen, 2011. http://digitool.abdn.ac.uk:80/webclient/DeliveryManager?pid=168318.

Full text
Abstract:
The focus of this study is in the area of pragmatic-stylistics. The study argues that pragmatic tools such as (im)politeness theory and cooperative maxims can be applied to literary discourse to explain different dynamics in the conversation of dramatic and fictional characters in literary texts in relation to their sex, power, social distance, and interactive role. It also examines how these factors interrelate in explaining the tension in the characters’ dialogues. Brown and Levinson’s model of politeness and Culpeper’s framework of impoliteness, as well as Grice’s cooperative principle, have been used as a theoretical background to review critically the dialogues between the dramatic and fictional characters. The data of this study consists of four literary works. Two of them are written in English by Irish dramatists. These are Pygmalion by Bernard Shaw (1912), and The Importance of Being Earnest by Oscar Wilde (1895). The other two texts are Fate of a Cockroach (1966) by the Arab dramatist Tawfiq Al-Hakim. The second Arabic work is Palace of Desire by Egyptian novelist Najuib Mahfouz (1954). Each text is analyzed to see how sex, power, social distance, and interactive role affect characters’ use of (im)politeness. Following this analysis, a chapter on the discrepancies of the translation of (im)politeness formulas is presented. The aim is to discover whether characters’ (im)politeness utterances in English have the same pragmatic equivalence as the original Arabic texts. It has been found that, especially in the case of invocations; an exact English equivalent often does not exist, thereby causing a loss in meaning and degree of conveying of the politeness or impoliteness utterance. The dissertation concludes that the pragmalinguistic tools – politeness and impoliteness theories as well as Grice’s cooperative principles are useful in explaining the dynamics of characters in literay discourse, and in explaining the interactive role of characters in literary texts. This in turn can leave us with some evidence to the themes tackled by the writers such as presenting the female discourse to be stronger and more out spoken than the male discourse in the four selected texts to reflect on the themes in each text. The thesis also contemplates further areas of research, especially in Arabic literature and media discourse in the Arab world. By keeping this research’s findings in mind, it sheds light on the cultural aspect of language, hopefully drawing the focus away from the mere science of the language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tyurikova, Yevgeniya. "Expression of Politeness/Impoliteness Via the Aspectual Forms in the Imperative in Russian." The Ohio State University, 2008. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1213378430.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Nanbakhsh, Golnaz. "Persian address pronouns and politeness in interaction." Thesis, University of Edinburgh, 2011. http://hdl.handle.net/1842/6206.

Full text
Abstract:
In this thesis, I aim to investigate the variation of Persian pronominal address system and politeness strategies in contemporary Iranian society from a quantitative and qualitative sociolinguistic perspective. I focus on Persian speakers’ use and perception of pronominal address forms in the light of socio-cultural norms in contemporary Iran. Persian, has two personal pronouns for singular address, to ([to]) the familiar or intimate ‘you’ and šoma ([∫oma:]) the deferential or formal ‘you’ (historically the second person plural but now also used as second person singular). Moreover, Persian is a pro-drop language, so the interaction between address pronouns and agreement marking on the verb must be taken into account. Another significant feature of colloquial Persian is a hybrid usage of the overt deferential second person pronoun and informal agreement forming a mismatch construction (i.e. šoma with 2s verb agreement) and intra-speaker pronominal address switches that occur between the deferential and casual pronominal address forms. Those deviations from the prescribed forms and/or distribution of the address pronouns are very interesting aspects that may show different levels of politeness even in one utterance. Consequently, this research examines spontaneous data looking at the sociolinguistic distributions and the pragmatic functions of pronominal address forms in contemporary Persian language and politeness synchronically. Three types of spontaneous data were collected for the purpose of analysis: a) participant observation, b) natural media conversations and c) sociolinguistic interviews with Persian speakers. In this study, the quantitative analysis investigates the correlation of pronominal address forms with extralinguistic factors such as age and gender of speaker and addressee in the interactional data. The qualitative analysis sheds light on how pronominal address forms and their variation encode communicative strategies in face-to-face interactions. Based on triangulation of quantitative and qualitative results with sociolinguistic interviews, I propose a dynamic model of indexicality for Persian pronominal address forms, which accommodates different forms and functions of address pronouns in interactional stances.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Malam, Sally E. "Politeness, accommodation and divergence in turn-taking : implications for sex-difference theory." Thesis, University of Reading, 1996. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.320100.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Stewart, Miranda Mary. "Personal reference and politeness strategies in French and Spanish : a corpus-based approach." Thesis, Heriot-Watt University, 1992. http://hdl.handle.net/10399/1508.

Full text
Abstract:
The aim of this thesis is to examine personal pronominal reference in two lang1;5ges, French and Spanish, from an interactional perspective. Brown and Levinson's (1978, 1987) 'Politeness theory' seeks to provide an explanation for much of the mismatch between what is 'said' and what Is 'implicated' in spoken discourse. One area of speech where this mismatch is particularly evident is that of personal reference where extralinguistic information is paramount in its use and interpretation. While previous approaches to this area have sought to assign one interpretation to a given pronominal use, this study seeks to show how speakers and hearers can exploit a multiplicity of potential values in the interest of faceprotection. Based on 5 qualitative methodology derived from the field of linguistic pragmatics applied to a corpus of naturally-oc:urring data of speech situations where there is threat to the face of speakers and hearers, this study will argue that the contextual factors of power and status as well as a knowledge of linguistic politeness itself are of crucial :mportance in the use and interpretation of persmal reference.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Kitamura, Noriko. "Politeness Phenomena and Mild Conflict in Japanese Casual Conversation." Thesis, The University of Sydney, 2001. http://hdl.handle.net/2123/844.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Kitamura, Noriko. "Politeness Phenomena and Mild Conflict in Japanese Casual Conversation." University of Sydney. European Asian and Middle Eastern Languages and Studies, 2001. http://hdl.handle.net/2123/844.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Hammer, Sjobor Athon. "Face, Space, And Anxiety: An Ethnographic Study of the Kansas Historical Society's Social Media Usage." Case Western Reserve University School of Graduate Studies / OhioLINK, 2015. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=case1428009790.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Adams, Rachel Lynette. "Politeness strategies in decision-making between GPs and patients." Thesis, University of Birmingham, 2013. http://etheses.bham.ac.uk//id/eprint/4498/.

Full text
Abstract:
Policy, training and research reflect the importance of patient involvement in decisions about their care. Adoption demands certain skills though, may result in conflict, or be too threatening for patients. Using an iterative process, politeness theory was used to analyse the linguistic management of these threats and challenges in videos of GP consultations. The collaborative nature of GPs’ positive politeness had persuasive effects, whilst their negative strategies gave rise to examples of ambiguity causing confusion. Patients’ negative politeness demonstrated discomfort when presenting potentially contentious decisions whilst their use of positive politeness acted as a means of promoting cooperation. GPs used positive politeness when supporting patients’ decisions, offering reassurance and redressing damage to face, conversely disagreement was conveyed by the absence of such strategies and lack of reparative work. Difficulties were identified in the way in which space for patient participation was created and managed, and the strategies used to convey information. The contrast in GP responses to patients’ decisions highlighted how subtle barriers to participation can be. These findings demonstrate the complexity of language and meaning and the need for a more sophisticated understanding of language use in communication skills and related training, as well as associated research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Tsuruta, Yoko. "Politeness, the Japanese style : an investigation into the use of honorific forms and people's attitudes towards such use." Thesis, University of Bedfordshire, 1998. http://hdl.handle.net/10547/321784.

Full text
Abstract:
The main purpose of the thesis is to explore the characteristics of politeness which are conveyed by the use of Japanese honorific forms (i.e honorific politeness). The perspective of the research is as follows: 1) the concept of politeness is regarded as being wider in scope than in major past studies of linguistic politeness in the West (e.g Leech 1983); 2) unlike many past studies of politeness related to Japanese honorific fonns, the research attempts to study the social effect of the use of an honorific form rather than the grammatical or semantic properties of such forms; 3) the analysis of honorific politeness is based on the findings about the mechanism by which honorific politeness mitigates discomfitlrre, and on the metalinguistic evaluations of honorific forms made by native speakers. Results from a questionnaire, which investigated the types of discomfiture which result from various kinds of inappropriate linguistic behaviom, suggested that the lise of an honorific form can mitigate two main types of discomfitme, which differ in degree of seriousness, depending on the social features of the situation in which the use occms. It is pointed out that the mitigation of either type of discomfiture should be regarded as flowing from a common type of linguistic choice, that is, compliance with a social nom1 goveming the appropriate use oflanguage in different kinds of communication situations, i.e. register rules. Furthermore, based on observations of the use of linguistic forms other than honorific ones, it is argued that honorific forms are one of many linguistic devices for realizing register differences, i.e. register markers. Results from the other questionnaire, which probed native speaker's evaluation of different types of language use for the communication of politeness, indicate that native speakers tend to place special aesthetic value on honorific forms and their use, independently of the seriousness of the discomfiture they can mitigate. Based on an analysis of the background to this tendency, it is argued that the value can be appropriately regarded as sharing many properties with the value which language users place on a certain part of register markers in a diglossic conmmunity. It is thus concluded that honorific politeness is a form of diglossia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Nelson, Emiko Tajikara. "The expression of politeness in Japan : intercultural implications for Americans." PDXScholar, 1987. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/3876.

Full text
Abstract:
This descriptive study focuses on expressions of politeness in the Japanese language and their relevance to social structure and intercultural communication. The study is designed to help students of the Japanese language learn rules of politeness which fall outside the domain of grammatical rules.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

AL, Salti Rawan. "Politeness strategies in the film North and South." Thesis, Karlstads universitet, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-74777.

Full text
Abstract:
Politeness theory, developed by Brown and Levinson, has been applied to literature in linguistic research for in-depth analysis of discourse, whether written or spoken. Based on my understanding of politeness and the different politeness strategies suggested in the literature, this paper analyzes the different strategies mostly used by the main characters of the televised version of the novel North and South (1855), written by Elizabeth Gaskell, by focusing on some parts of the conversations in the televised version (2004), in terms of gender, social class and situation. The result shows that the film characters mostly resort to on-record and positive politeness strategies, while negative politeness and off-record strategies are less used in the conversations, which supports the story ambition to bridge gender and social gaps. The analysis demonstrates that much of our understanding of character motives in a novel/film relies on the way politeness strategies credibly reflect our experience and how strategies in interaction commonly work as theoretically described.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Shum, Wai Lan Winnie. "The (im)politeness of disagreements in Hong Kong Internet online forums." HKBU Institutional Repository, 2012. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/1332.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Huang, MeiYen. "A comparative study of editorials in Chinese and English." CSUSB ScholarWorks, 2006. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/3054.

Full text
Abstract:
The study reveals national cultures may influence the use of politeness strategies and organizational patterns in editorials written in the two languages, English and Chinese. Due to a newspaper's political orientation and its regional and national background, the rhetorical form of linguistic features in editorials might vary among cultures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Dong, Xinran. "Requests in Academic Settings in American English, Russian and Chinese." The Ohio State University, 2009. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1245463927.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Thellman, Saga. "Does Gender Influence the Way People Provide and Receive Politeness? : A Research Study on the Differences or Similarities Between Gender and Linguistic Politeness." Thesis, Högskolan i Halmstad, Akademin för lärande, humaniora och samhälle, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-36471.

Full text
Abstract:
This essay examines the relation between gender and adherence to Brown and Levinson's Politeness Principle. Women and men tend to use language for different purposes and for the purpose of achieving various goals. In order to examine this relation, a research study was conducted. Two women and three men were observed discussing subjects given by an interviewer. The collected interview data gathered from the conversation was analyzed and related to the Politeness Principle. Aspects from sociolinguistics, such as theories from gender and language studies, and the Cooperative Principle as proposed by H P Grice, were also considered and formed part of the analysis. The results indicate that there is a small difference between women’s versus men’s adherence to the Politeness Principle. More specifically, women tend to use more aspects of linguistic politeness. However, as the sample group of the research study consisted of only five participants, the limits of the study in terms of the generalizability of the results are recognized and suggestions have been made for further research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Ozturk, Ismet. "Preference, politeness and fluency as interrelated factors in BrE casual conversation : towards a theory of responding in contextualised interaction." Thesis, University of Kent, 1997. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.244336.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Intachakra, Songthama. "Linguistic politeness in British English and Thai : a comparative analysis of three expressive speech acts." Thesis, Queen Mary, University of London, 2001. http://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/28852.

Full text
Abstract:
This study attempts to further our understanding of linguistic politeness by focusing on both a Western and a non-Western language. It is based on two sets of data (one spontaneous and the other elicited) and provides a comparative analysis of three expressive speech acts produced by native speakers of British English and Thai. At face value, compliments, apologies and thanks may seem to have little referential meaning, yet these speech acts can be crucially important in originating, maintaining or even terminating social relationships. The data reveal a tendency for the two groups of speakers to use the three politeness devices in a different manner, reflecting cross-cultural differences in social norms and value systems. This project follows earlier studies of similar nature, in particular those carried out on different varieties of English. The findings are interpreted within pragmatic and sociolinguistic theoretical frameworks, and are discussed in the following format: linguistic structures of the speech acts, their functions, the topics of compliments, apologies and thanks, interpersonal and contextual factors influencing the production of these expressives, and the responses given to them. The analysis has implications for language specialists and lay people alike, in that it brings together a number of important insights with regard to these speech features that may result in miscommunication if and when British and Thai speakers converse in intercultural situations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Kawai, Maho. "THE APPLICATION OF POLITENESS THEORY INTO ENGLISH EDUCATION IN JAPAN." Thesis, Linköpings universitet, Avdelningen för språk och kultur, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-102766.

Full text
Abstract:
In Japan, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT) revised the Course of Study in English education twice in the last decade (in 2002 and in 2011), and the drastic changes have been made especially in the section of communicative skills: introduction of English study in elementary school, teaching English in English in high school, requirement of the subject ‘Oral Communication I’ in high school, etc. The aim of the revisions is to produce international individuals, who have high English proficiency not only in input-skills but also in output-skills, especially in speaking (MEXT 2004: 90, MEXT 2011). Despite the revisions of the Course of Study, Japan is still ranked low in English proficiency not only among the developed countries but also among the Asian countries (Sakamoto 2012: 409; Sullivan and Schatz 2009: 586; Educational Testing Service 2012). Inputs on different cultures and languages take an important role in language learning especially in the modern society where students have high chances to encounter cross-cultural communication. The politeness strategy is one of those factors that the social actors must learn for the sound relationships with others. Each culture has its own politeness strategy; therefore, miscommunication is observed more often in intercultural conversations due to the various conceptualization of politeness in different cultures (Sifianou 1992: 216). That is, comprehending the diversity in politeness strategy seems to be a clue of smooth communication and better apprehension of different cultures in cross-culture conversations. The Course of Study for foreign languages and English language also refers to the significance of comprehending various cultures and languages (MEXT 2009); however, as previous studies represent the Japanese students studying abroad or the Japanese businessman in intercultural communications seem to lack the understanding of the western politeness strategy (cf. Fujio 2004, Nakane 2006). Besides, it is vague what ‘different cultures’ refers to in the Course of Study for English. Based on the attitudes of the Japanese students towards cross-cultural communication and ambiguous explanation on ‘cultural learning’ by the Course of the Study, I assume that one of the reasons why Japan cannot achieve the communication-focused curriculum might be attributed to the lack of politeness theory perspective in English learning. Taking differences in politeness strategies between the western societies and the Japanese ones into consideration, it seems to be unfeasible and insufficient to only increase the number of communicative lessons and compel students into speaking English. The differences in politeness strategy should be applied into English learning in order to boost the English proficiency of Japanese students and produce globalized students. The present paper focuses on the following two aspects of English learning in Japan in order to test the hypothesis: The Course of Study in English learning in Japan does not specify what is ‘cultural learning’, which triggers the lack of politeness perspective The lack of politeness learning obstruct Japanese students to successful crosscultural communication In the present paper, in order to observe the application of the politeness theory in English learning, firstly English textbooks used in Japan are analyzed in terms of the politeness theory by focusing on the following four aspects: silence, speech style, ambiguity, and hierarchical relationship. Previous studies have shown that extinctive differences between the western politeness and the Japanese politeness in communication are obviously revealed in those four points (cf. Fujio 2004; Kameda  2001; Nakane 2006). In addition to the analysis of the English textbooks, an interview on the correlation between English learning and politeness theory is conducted on international Japanese in order to observe how they acquire the western politeness strategy, how English learning at school functioned to learn the western politeness strategy, etc. (cf. see 3. for details). To contextualize this paper, the politeness theory and the previous studies on the relation between the Japanese politeness and crossculture communication will be presented first, and a brief overview of English education in Japan and tendencies in Japanese schooling will follow.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Hsieh, Shin-Chieh. "(Im)politeness in email communication : how English speakers and Chinese speakers negotiate meanings and develop intercultural (mis)understandings." Thesis, University of Birmingham, 2009. http://etheses.bham.ac.uk//id/eprint/337/.

Full text
Abstract:
This thesis looks at the way in which Chinese and English speakers employ (im)politeness strategies in their emails to develop intercultural understanding. From a theoretical perspective, this thesis contributes to the discussions of intercultural communication in relation to the negotiation of (im)politeness meaning. From a pedagogic perspective, the thesis reveals the potential for using email to experience culture as a process of meaning negotiation and construction and has relevance to teachers of EFL. Ethnographically-informed discourse analysis is employed to investigate discursively the negotiation of meaning in email interaction. The interplay between the computer-mediated communication, speech acts and (im)politeness are explored by using the analytical frameworks of Hymes’ ethnography of communication, Searle’s speech act theory (1969) and Brown and Levinson’s politeness theory (1987). This research shows that ‘(im)politeness’ is not a stable construct. Rather, it is constantly (re)negotiated by the interactants, who take into account the relevant contextualisation cues. It finds that the functions and (im)politeness meanings of speech acts can vary from situations to situations. In addition, this research finds that the computer-mediated paralanguages, such as emoticons and written out laughter, are also important in realising (im)politeness intent and developing intercultural understanding in emails.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Young, Celina. "Linguistic Strategy and Leadership : A study of how politeness in management affects subordinates' motivation." Thesis, Mid Sweden University, Mid Sweden University, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:miun:diva-8568.

Full text
Abstract:

Communication in professional settings is essential to arriving at end results. Managers use speech acts to delegate, instruct, and in other ways get subordinates to perform everyday tasks. The present study aims to investigate how speech acts are performed using different politeness strategies, how these politeness strategies affect the motivation in subordinates, and how politeness can be used strategically in specific situations. The results indicate that politeness strategies used by managers are important for the motivation of subordinates and that different situations and different individuals call for different politeness strategies. Thus it is necessary for managers to make conscious and strategic linguistic choices adapted to specific situations and individuals.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Bunker, Ellen Lydia. "A Cross-Cultural Study on Politeness and Facework among Russian, American and Russian-American Cultural Groups." The Ohio State University, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1397767873.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Al-Khawaldeh, N. N. "Politeness orientation in the linguistic expression of gratitude in Jordan and England : a comparative cross-cultural study." Thesis, University of Bedfordshire, 2014. http://hdl.handle.net/10547/344604.

Full text
Abstract:
The thesis investigates ways of communicating gratitude are perceived and realised in Jordan and England. It focuses on the impact of several variables on the expression of gratitude and examines the differences between the data elicited by pragmatic research instruments (DCT and role-play). Data were collected from native speakers: 46 Jordanian Arabic, 46 English natives using DCTs, role-plays and interviews. Slight similarities and significant cross-cultural differences were revealed in terms of gratitude expressions’ perception, number and strategy type. This cultural contrast reveals differences in the sociolinguistic patterns of conveying gratitude in verbal and nonverbal communication. The most important theoretical finding is that the data, while consistent with many views found in the existing literature, do not support Brown and Levinson’s (1987) claim that communicating gratitude intrinsically threatens the speaker’s negative face. Rather, it is argued that gratitude should be viewed as a means of establishing and sustaining social relationships. The findings suggest that cultural variation in expressing gratitude is due to the high degree of sensitivity to the interplay of several social and contextual variables. The findings provide worthwhile insights into theoretical issues concerning the nature of communicative acts, the relation between types of communicative acts and the general principles of human communication, especially rapport between people in social interaction, as well as the relation between culture-specific and universal features of communicative activity types. Differences were found between pragmatic research instruments. The outcomes indicate that using a mixture of methods is preferable as long as this serves the aim of the study as it merges their advantages by eliciting spontaneous data in controlled settings. The ramifications of this study for future multi-dimensional investigations of the contrasts between Arabic and English speaking cultures are expected to prove particularly significant in virtue of corroborating or refuting existing findings and in this way paving the way for new research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Lin, Huey Hannah. "Contextualizing linguistic politeness in Chinese a socio-pragmatic approach with examples from persuasive sales talk in Taiwan Mandarin /." Connect to this title online, 2005. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1109961198.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--Ohio State University, 2005.
Title from first page of PDF file. Document formatted into pages; contains xii, 192 p.; also includes graphics Includes bibliographical references (p. 177-192). Available online via OhioLINK's ETD Center
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Kenyon, Tracy Karen. "An investigation into school learners' perceptions of linguistic politeness norms within and across cultures." Thesis, Rhodes University, 2004. http://hdl.handle.net/10962/d1004715.

Full text
Abstract:
The assumption underlying this study is that cultures differ in terms of politeness norms. Often people from different cultures approach one another in what they think is an appropriate manner and the outcome is miscommunication. This may be attributed to differing cultural norms and this study aims to examine what a sample of school learners perceive to be polite behaviour when making requests and their reasons for doing so. This study focuses on perceived politeness norms (Brown and Levinson 1978) in English across selected South African cultures. The individuals are seen as reflecting a cultural identity, using norms that they feel are appropriate in given situations. Previous researchers have endeavoured to show that politeness norms are universal, but it has emerged that this is not always the case. When people from differing language and cultural backgrounds come into contact they have to find a common ground for their interaction to be successful (Lustig and Koester 1999). Of particular interest is the way people request things, both the way they phrase their request and their reasons for phrasing it this way. In order to investigate this, twenty-nine same-sex pairs of Grade 10 learners were selected from three schools with different cultural backgrounds in Grahamstown. These learners were required to complete a Discourse Completion Test, which contained both Think-Aloud and Retrospection Procedures, while they were being audio-taped. This data was transcribed and analysed using a model that was developed and adapted to describe request strategies. This data is shown through the use of basic statistics, even though it is primarily qualitative. The data is given this qualitative dimension by looking at the factors that the co-conversants attend to. The recorded data shows that although second language speakers of English have a formula for requesting things, they are not always able to articulate why they use the request strategies they do. It appears that English first language speakers and speakers who have English as an additional language request things similarly, but the first language speakers have access to a greater variety of politeness strategies. They also attend to different contextual features. This shows that while the need to be polite seems to be universal, the expectations of the speakers will be different and while a first language speaker of English would not misinterpret the force of a given speech act, they may feel that the person who has English as an additional language is rude. Sensitivity is therefore called for in order to combat mutual negative stereotyping and misunderstandings.
KMBT_363
Adobe Acrobat 9.54 Paper Capture Plug-in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Quraishi, Sona. "The acquisition of politeness strategies by Afghan learners of English as a foreign language." Thesis, Manhattan, Kan. : Kansas State University, 2009. http://hdl.handle.net/2097/2347.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Walkley, Amelia. "Typing friendship into being: vocatives in Facebook wall-to-wall conversations." Thesis, Department of French, 2010. http://hdl.handle.net/2123/5836.

Full text
Abstract:
Individuals may write themselves, their communities and their friendships into being on social network sites (Sundén 2003) (boyd 2008). That is, they write themselves into being by providing information about themselves in the form of personal profiles; they write their communities into being by setting up groups with which to connect with like-minded people; and they write their friendships into being by displaying contact lists and through continual interaction with their friends online. Since communication is key to the upkeep of friendship ties, a linguistic perspective has the potential to expand on the idea of writing friendship into being through a consideration of the ‘writing’ itself. The Facebook wall-to-wall conversation is a new means of computer-mediated communication and may be conceptualised as a way of typing friendship into being. Facebook ‘Friends’ write on each other’s ‘profile walls’ in turn, and in doing so they augment the interpersonal connection between them that originated offline by undertaking strategies of positive face enhancement in tandem. As semi-synchronous, semi-public dialogues in plain text, the wall-to-wall conversation is exclusive to two Facebook users as active participants, but visible to a special public of their mutual Facebook Friends. This thesis considers the type, semantic form, sentence position, orthography and pragmatic function of vocatives in a corpus of Facebook wall-to-wall conversations engaged in by students from the University of Sydney, Australia and from the University of Lausanne, Switzerland. The vocatives are examined qualitatively through a lens of (Im)Politeness theory, drawing from Brown and Levinson (1987), Kerbrat-Orecchioni (1992; 2002) and Culpeper (1996; 2008) with a focus on positive politeness, mock deference and mock impoliteness. The joint engagement in creativity, playfulness and humour with regards to the formation and exchange of vocatives is attested in both the Australian English and the Swiss French corpora.
University of Sydney Honours Scholarship
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Conlan, Christopher J. "Politeness and paradigms of family: A perspective on the development of communicative competence in the Japanese ESL speaker." Thesis, Edith Cowan University, Research Online, Perth, Western Australia, 1996. https://ro.ecu.edu.au/theses/960.

Full text
Abstract:
This thesis examines the issue of linguistic politeness in English with specific reference to Japanese ESL speakers. It develops a theoretical framework that sees shared assumptions concerning the marking of social-power and social-distance differentials as crucial. Developing the notion that linguistic politeness is a function of a status-dependent and context-dependent variety of language usage, it argues that there are four fundamental types of utterances, and that speech acts conforming to any of the power and distance configurations by means of which these four utterance types are defined can be considered to be polite if-but only if -both speaker and hearer have similar conceptions of their role-relationship within a given speech event. It argues further that perceptions of role-relationships -for both native speakers of Australian English and for Japanese ESL speakers-result from culturally codified understandings of family, and that these understandings provide the primary conceptual template for social actors manufacture and maintenance of social reality in extra-familial face-to-face interaction. As these conceptual templates are not congruent across cultures in the ways in which familial power and distance variables are codified, however, neither are the role-relationships in terms of which extra-familial social encounters are framed; and this, in tum, can lead to Japanese ESL speakers using politeness strategies in contextually inappropriate ways. From this theoretical perspective, the research uses a custom-designed interactive multimedia software package to compare choices of utterances with verified power and distance configurations made by Japanese ESL speakers with choices made by native speakers of Australian English in a variety of everyday speech situations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Henderson, Layle. ""I don't think it's the whole story!": a case study of the linguistic face management strategies of dyslexic adults." Thesis, Rhodes University, 2010. http://hdl.handle.net/10962/d1002629.

Full text
Abstract:
Dyslexia is primarily a neurobiological disorder and much research has been conducted on this (see for example Coltheart 1996; Shaywitz and Shaywitz 2000 and 2004). However, little has been done which investigates the social construction of dyslexia. Because dyslexia affects reading, writing and spelling to varying degrees, although it may originate from genetic inheritance, it manifests itself in social spheres. Brown and Levinson‟s (1987) Face Theory states that people use strategies to minimise the damage to the positive face of others. My research focuses on how dyslexic individuals use linguistic strategies to minimise potential face-threatening acts or FTAs against themselves and in so doing preserve their own positive face. Using elements of Face Theory and APPRAISAL I constructed a typology reflecting these linguistic face management devices of adults with dyslexia. With this research I hope to contribute to the field in an innovative and meaningful manner through an exploration of the linguistic face management strategies used in the management of positive face.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Brandström, Felicia. "Intertextuality as a politeness strategy : A qualitative study of the use and function of intertextuality in the television series Suits." Thesis, Stockholms universitet, Engelska institutionen, 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-100265.

Full text
Abstract:
This paper investigates the use and function of intertextuality in the television series Suits, and examines the interplay between intertextuality and politeness. Intertextuality allows a text to incorporate other texts and to draw upon connotations that belong to those texts. Politeness theory offers a tool to analyse the pragmatic use of language in social interaction. Analysing occurrences of intertextuality from the first episode of the television series, the paper explores in what ways the fictional characters use intertextuality and for what purposes. It explores if, and how, intertextuality can be used as a politeness strategy. Findings suggest that intertextuality is used for three main purposes, and functions as characterisation and as a means to establish and/or maintain social relations. Detailed analyses of instances of intertextuality propose that intertextuality can be used as a politeness theory, but only in certain ways. The paper discusses these findings and offers a possible explanation for why intertextuality is only used in this restricted way.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Gibson, Kimberly Dawn. "Lines by Someone Else: the Pragmatics of Apprompted Poems." Thesis, University of North Texas, 2015. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc804948/.

Full text
Abstract:
Over the last sixty years, overtly intertextual poems with titles such as “Poem Beginning with a Line by John Ashbery” and “Poem Ending with a Line by George W. Bush” have been appearing at an increasing rate in magazines and collections. These poems wed themselves to other texts and authors in distinct ways, inviting readers to engage with poems which are, themselves, in conversation with lines from elsewhere. These poems, which I refer to as “apprompted” poems, explicitly challenge readers to investigate the intertextual conversation, and in doing so, they adopt inherent risks. My thesis will chart the various effects these poems can have for readers and the consequences they may hold for the texts from which they borrow. Literary critics such as Harold Bloom and J. H. Miller have described the act of borrowing as competitive and parasitic—“agon” is Bloom’s term for what he sees as the oedipal anxiety of poets and poets’ texts to their antecedents, but an investigation of this emerging genre in terms of linguistic pragmatics shows that apprompted poems are performing a wider range of acts in relation to their predecessors. Unlike Bloom’s theory, which interprets the impulse of poetic creation through psychoanalysis, I employ linguistic terms from Brown and Levinson’s linguistic Politeness theory to analyze apprompted poems as conversational speech events. Politeness theory provides a useful analysis of these poems by documenting the weight of threats to the positive and negative “faces” of the participants in each poetic conversation. I have documented these “face-threatening-acts” and used them to divide apprompted poems into five major speech events: satire, revision, promotion, pastiche, and ecclesiastic. Ultimately, this paper serves at the intersection of literary criticism and linguistics, as I suggest a theoretical approach to the interpretation and criticism of apprompted poems by way of linguistic pragmatics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Andréasson, Louise. "Could you hand me my keys? Can you give me my keys? : Differences between men and women in expressing politeness." Thesis, Växjö University, School of Humanities, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5597.

Full text
Abstract:

This essay investigates the relationship between gender and politeness, specifically in the areaof requests. The reason why this topic was chosen is that it is claimed that men and womencommunicate differently and express requests differently. The aim is to identify and clarifythe different manners men and women express politeness with regard to the phrases Canyou…? and Could you…?. A total of 200 occurrences of Can you…? and Could you…? wereselected and analyzed from the Corpus of Contemporary American English (COCA).

The working hypothesis was that, in accordance with their gender “regulations”,women use Could you much more than men and therefore act more polite. The findings,however, are contradictory and indicate that this was not the case. Men tend to use the morepolite form Could you, and women tend to use the less polite form Can you. Moreover,requests are in some contexts expressed similarly by men and women. Therefore, the generalclaim about women being more polite in their language may not be correct.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Lea, Michael. "Indexing Distance and Deference as Performed Culture:A review module for politeness types introduced in Japanese: The Spoken Language, Part 1." The Ohio State University, 2013. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1371142498.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Lewis, Myles. ""You're Not Like Other" Hate Speech." Case Western Reserve University School of Graduate Studies / OhioLINK, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=case1377781968.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Inagaki, Noriko. "Linguistic politeness beyond modernity : a critical reconsideration of politeness theories." Thesis, King's College London (University of London), 2008. https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/en/theses/linguistic-politeness-beyond-modernity-a-critical-reconsideration-of-politeness-theories(7634a7e6-ec18-43b1-8564-1dc43c57ea87).html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Murakami, Miki. "A Study of Compensation for Face-Threatening Acts in Service Encounters in Japan and the United States." PDXScholar, 2011. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/381.

Full text
Abstract:
This study examines how people compensate for their inability to accommodate the needs of others in service encounters. Being unable to meet others' needs violates the positive face of one of the participants in a discourse. Many previous studies on speech acts demonstrate how people control their utterances to avoid causing a face-threatening act. However, the language behavior that follows a face-threatening act has not yet received much focus. This paper looks at two different kinds of data in Japan and the United State (hereafter "U.S.") using two different approaches: observation and role-play. In the first, the observational phase, the author acted as a customer in several convenience stores in Japan and asked for an item that they did not carry. In the U.S., a native English speaker interacted with the salesclerk as the customer. (No recording device was used in either situation.) All exchanges were immediately recorded by hand and later coded by semantic formulas. In the second, the role-play phase, native speakers were asked to role-play a parallel situation in which they acted as a salesclerk and had to react to not being able to satisfy customers' requests. The results demonstrate that Japanese sales clerks compensate in the face of their inability to meet another's need (they avoid a direct face-threatening act) whereas most U.S. sales clerks do not attempt to compensate for their inability. These behaviors correlate with social expectations of the participants within both respective service encounters. Moreover, the results also suggest a re-thinking of speech acts and emphasize the importance of natural data.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Marshall, Christine Louise. "The role of APPRAISAL in the National Research Foundation (NRF) rating system evaluation and instruction in peer reviewer reports." Thesis, Rhodes University, 2010. http://hdl.handle.net/10962/d1002638.

Full text
Abstract:
This thesis reports on two aspects of interpersonal meaning in peer reviewer reports for eleven researchers in the Animal and Veterinary Sciences awarded NRF ratings in A1, B1, C1 and Y1 rating categories. These aspects are the evaluation of the researcher applying for a rating, and the instruction to the NRF as to the rating the researcher ought to receive. A full APPRAISAL Analysis (Martin & White 2005) complemented by an investigation of politeness strategies (Myers 1989) is used to analyse the reports and show how the various systems of interpersonal meaning co-function and to what effect. The analysis reveals that there are clear differences between the evaluative and instructive language used in the reports. Those for the A1 rated researchers are characterised by only positive evaluations of the applicant, frequently strengthened in terms of Graduation and contracted in terms of Engagement. Overall there is less Engagement and politeness in these reports rendering them more ‘factual’ than the reports for the other rating categories. The A1 rated researcher is therefore construed as being, incontestably, a leader in his/her field of research, worthy of a top rating. The reports for the B1 and C1 rated researchers are characterised by the increasing presence of negative evaluations. In addition, there are more instances of softened/downscaled Graduation, dialogic expansion and deference politeness, showing that there is more perceived contention about the evaluations made. The reports for the Y1 rated researchers (a category for young researchers) focus on the applicant’s demonstrated potential to become a leader in the field. In addition to a high incidence of negative evaluations, downscaled Graduation, dialogic expansion and deference politeness, the Y1 reports are also characterised by a high incidence of advice and suggestions from the reviewers concerning the applicant’s work and standing. At a broader level, the analysis reveals that the language used in the reports has a profound influence on the outcome of the rating process. The reports are crucial, not only for evaluating the applicant but, also, more subtly, in directing the NRF towards a specific rating category. It offers insights into what is valued in the scientific community, what is considered quality research, and what leads to international recognition. The research also adds uniquely to current thinking about the language of science and, more particularly, highlights the nuanced understanding of evaluative and instructive language in the reports that is possible if one draws on the full APPRAISAL framework, and insights into politeness behaviour.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Martins, Janaina de Paula. "As manifestações político-sociais brasileiras de junho de 2013: um enfoque sistêmico-funcional." Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2014. https://tede2.pucsp.br/handle/handle/13684.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Janaina de Paula Martins.pdf: 909257 bytes, checksum: 3022dd3e6934978ce183bd38c18664a6 (MD5) Previous issue date: 2014-07-31
The objective of my research is to examine how appraisal, especi popular protests that happened in Brazil in June, 2013. This topic was chosen due to its topicality and relevance to the Brazilian political and social landscape. The choice of the opinion essay genre was due to the need for Brazilian students to produce particularly argumentative texts in diagnostic tests. The data used were collected in two copies of the opinion essay genre, published by the n w F Sã P . T S F G (SFG) calls for the simultaneous construction, by language, of three meanings or metafunctions: Ideational (informing); Interpersonal (allowing interaction) and Textual (linguistically organizing the text). SFG allows investigation of the relationships between choices of certain linguistic forms and the ideologies and power relations that underlie these forms. This research has critical characteristics, in the terms of Critical Linguistics, in the attempt to marry a methodology of textual linguistic analysis with a social theory of language about political and ideological processes, resorting to SFG. Furthermore, the essays analysis is aided by the following concepts: the argumentative genre and the textual modes that constitute it, Argumentation Theory, as well as persuasive resources: politeness, irony and voicing. The research should answer the following questions: (a) how are the essays structured regarding persuasion? (b) to what lexicogrammatical choices do the authors resort to express the persuasion that permeates their opinions about the same fact? Results show that w z B z w : C shows that the situation in Brazil is so serious that the people may rise up, with tragic consequences; Coelho, from beliefs reported on the media, also shows that Brazil is undergoing a time of precariousness in virtually all sectors of society
O objetivo de minha pesquisa é o exame do modo como a avaliação, em especial a do tipo implícito, contribui para persuadir o leitor em artigos de opinião, no caso, referentes às manifestações de protesto popular ocorridas no Brasil em junho de 2013. Este tema foi escolhido devido a sua atualidade e relevância no cenário político-social brasileiro. A escolha do gênero artigo de opinião deveu-se à necessidade dos alunos brasileiros produzirem textos marcadamente argumentativos em provas diagnósticas. Os dados que utilizo foram coletados em dois exemplares do gênero artigo de opinião, publicados na Folha de São Paulo . A pesquisa tem o apoio da Gramática Sistêmico-Funcional (GSF), que preconiza a construção simultânea pela língua de três significados, ou metafunções: Ideacional (informando), Interpessoal (permitindo a interação) e Textual (organizando linguisticamente o texto). A GSF permite a investigação das relações entre escolhas de certas formas linguísticas e as ideologias e relações de poder que subjazem a essas formas. A presente pesquisa investe-se de cunho crítico, nos termos da Linguística Crítica, uma tentativa de casar um método de análise linguístico-textual com uma teoria social da linguagem sobre processos políticos e ideológicos, recorrendo-se à GSF. Além disso, a análise dos artigos conta com o auxílio das seguintes noções: gênero argumentativo e os modos textuais que o constituem, Teoria da Argumentação, bem como de recursos persuasivos: polidez, ironia e vozeamento. A pesquisa deve responder às seguintes perguntas: (a) como são estruturados os artigos com vistas à persuasão? (b) a que escolhas léxico-gramaticais recorrem os autores para a expressão da persuasão que permeia as suas opiniões sobre um mesmo fato? Os resultados mostram que os dois articulistas aqui estudados criticam a situação do Brasil, diferindo na maneira como o fazem: Cony mostra que a situação no Brasil está tão grave que o povo pode sublevar-se, com trágicas consequências; e Coelho, a partir de crenças noticiadas na mídia, mostra também que o Brasil atravessa um momento de precariedade em praticamente todos os setores da sociedade
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Macek, Juliana França. "Aspectos da polidez lingüística em sheng - língua urbana de Nairóbi." Universidade de São Paulo, 2007. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-13022008-102453/.

Full text
Abstract:
Esta dissertação propõe-se estudar, em contextos específicos, o fenômeno da polidez lingüística em sheng. Para atingir esse objetivo abordaremos, inicialmente, as teorias sobre polidez lingüística dentro do panorama da sociopragmática, apresentando tanto as teorias mais tradicionais, surgidas nos anos 70, quanto as mais recentes, todas desenvolvidas principalmente em países anglófonos. Em seguida, traçaremos um perfil da situação lingüística do Quênia e trataremos especificamente do sheng em Nairóbi. Finalmente, serão descritas as expressões em sheng utilizadas nas situações de abertura e fechamento de conversações, agradecimentos, pedidos de desculpas e outras que potencialmente podem ser avaliadas como polidas. Essa análise permitirá verificar se, mesmo em uma situação social de extrema exclusão, como a vivida pela comunidade de Mukuru, em Nairóbi, onde a mera questão de sobrevivência torna-se uma luta diária, os indivíduos da comunidade lingüística que hoje \"constrói\" esse novo código lingüístico, estariam preocupados em estabelecer regras de conduta para situações de interação que se refletiriam em seu discurso, e se essas regras seriam formas de \"polidez lingüística\" ou formas de \"comportamento político\", como proposto por Richard Watts.
This dissertation aims to analyze, in specific contexts, the linguistic politeness phenomenon in sheng. In order to fulfill this goal, we will initially approach the theories on linguistic politeness within the scope of socio pragmatics, presenting the more traditional theories, which appeared in the 1970s, as well as the more recent ones, all developed mainly in Anglophone countries. Then we will outline Kenya\'s linguistic situation, focusing mostly on sheng in Nairobi. Finally, we will describe sheng idioms that are used in conversational openings and closings, in acts of returning thanks and apologies, and other actions that might be potentially considered as polite. This analysis will allow us to observe if the individuals from the linguistic community that \"constructs\" today this linguistic code, even living in a situation of extreme exclusion such as the one experienced by the Makuru community in Nairobi, where mere subsistence is itself a daily struggle, are concerned about establishing rules of conduct for interaction situations that would reflect in their discourse, and if these rules would be forms of \"linguistic politeness\" or forms of \"political behavior\", as it is assumed by Richard Watts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Kawamura, Akihiko. "How a compromise can be reached between theoretical pragmatics and practical lexicography, and, An empirical study towards the better treatment of pragmatics in EFL lexicography: comparing the appreciation of pragmatic failures in Japanese learners of English and English native speakers, and, Pragmatics and lexicography, with particular reference to politeness and Japanese learners of English." Thesis, University of Birmingham, 2014. http://etheses.bham.ac.uk//id/eprint/4795/.

Full text
Abstract:
The topic of my three-part thesis is pragmatic information in EFL dictionaries. The thesis started with literature review and theoretical explorations of pragmatic information for EFL dictionaries (Module 1). Based on the findings from this first Module, I approached pragmatics focusing on lexical items and their pragmatic behaviours in context, seeking to collect empirical data for describing pragmatics in EFL and lexicographical contexts (Module 2). However, it is important to raise the question of whether pragmatics and lexicography can ever be made compatible at all, since they have different goals, approaches and methods in dealing with different types of meaning. Their units of descriptions are also different; while dictionaries are in principle concerned with words and phrases, pragmatics deals with utterances and discourses. More importantly, dictionaries are basically concerned with decontextualised meanings, and are expected to set out relatively fixed meanings, perhaps prescriptively, in the form of a dictionary definition or explanation. In contrast, descriptive pragmatics treats meaning in context. In this third module, I will be working towards my conclusion that they are indeed compatible, with particular emphasis on politeness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Mapson, Rachel Patricia. "Interpreting linguistic politeness from British Sign Language to English." Thesis, University of Bristol, 2015. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.687685.

Full text
Abstract:
This thesis explores the way im/politeness is interpreted from British Sign Language into spoken English. This aspect of interpreting may significantly impact on the dynamics of interpreted interactions, due to differences in the way im/politeness is both produced and received in the varied situations in which interpreters work. The study draws on rapport management theory (Spencer-Oatey 2005, 2008) and the concept of social networks (Watts 2003) to frame the complex and multiple considerations involved. Qualitative data were generated through a series of semi-structured group discussions centred on interpreting im/politeness, involving eight highly experienced professional BSL/English interpreters. Data were analysed thematically to identify how interpreters recognise im/politeness in BSL, the key influences on the way they interpret im/politeness and the interpreting strategies they might employ. To underpin this study, foundational research to explore how politeness is expressed in BSL was conducted, involving interviews with five Deaf participants. Analysis reveals that interpreters' knowledge about politeness in BSL and interpreting politeness is generally tacit and hard to articulate, and suggest the benefits of explicit tuition on the subject. The multiple influences on interpreters' evaluations of im/politeness are dynamic, and coalesce differently in each interpreted interaction. Context emerges as a multi-layered influence that relates to not only the environment but also the characteristics, language use, goals and expectations of the people involved. Interpreters' strategies may involve smoothing their interpretation to better ensure that the interactional goals are met and to manage rapport between clients. The affordance of interpreters' familiarity with the context, and their clients, provides a valuable resource that informs interpreters' decisionmaking and strategy choices; a particular benefit given the temporal pressure of simultaneous interpreting. The study contributes theoretically to im/politeness research and interpreting studies, and has practical value for interpreting professionals, both within initial interpreter training programmes and continuing professional development.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Pinton, Damiano <1988&gt. "L'(im)politeness nel giapponese contemporaneo e Discourse Politeness theory: meccanismi e applicazioni Un'analisi linguistica diretta." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2016. http://hdl.handle.net/10579/8858.

Full text
Abstract:
Questa tesi si propone di analizzare alcuni aspetti del fenomeno della scortesia linguistica, con particolare attenzione all’ambito della lingua giapponese. L’attenzione finora prestata da molti studiosi (giapponesi e non) all’aspetto della politeness nella lingua giapponese, o, per meglio dire, alle sue realizzazioni a livello morfologico – sintattico (linguaggio onorifico, sue funzioni e sue dinamiche in primis), ha contribuito a confermare l’idea tradizionalmente diffusa ed affermata del giapponese come “lingua cortese” per eccellenza. Ma ha davvero senso parlare di lingue “più cortesi” e “meno cortesi”? È la scortesia un’esigenza di tutte le lingue naturali? È possibile cioè evidenziare dei tratti di “universalità” in una tale dinamica linguistica complessa? Oppure un approccio singolo a ciascuna lingua è necessario? Ed in questo caso, il giapponese è una lingua particolare che non prevede realizzazioni della scortesia linguistica, se non in quantità ed intensità molto limitata (o comunque più limitata rispetto ad altre lingue, come le colorite lingue occidentali, italiano fra tutte), a causa di fattori socio-culturali specifici e unici alla realtà giapponese? Le peculiarità morfo-sintattiche della lingua giapponese, certamente diverse da quelle delle moderne lingue occidentali, determinano una differenza strutturale (ma anche di pensiero e interazione relazionale) significativa che ne fanno un’eccezione sulla quale non è possibile applicare teorie adottabili nello studio di altre lingue? In poche parole, non è possibile attuare un attacco linguistico in giapponese, “parlare con qualcuno […] più giù, molto più giù, con grande disprezzo” (come già faceva notare l’illustre Fosco Maraini)? Questa tesi vuole esplorare questi orizzonti (socio)linguistici, e fare chiarezza, nei limiti del possibile, su concetti comunemente usati negli studi in ambiente anglofono come ad esempio (im)politeness, politeness relativa e non marcata, minus politeness, FTA (Face Threatening Act), con particolare riferimento all’ambito giapponese. Ci si baserà in particolare sugli studi finora realizzati (prevalentemente in area anglofona, essendo quelli in area nipponica ancora numericamente limitati e spesso molto controversi) a partire da Brown e Levinson (1987), i fondatori della Politeness Theory attualmente al centro dell’attenzione degli studiosi del settore, sui cui principi si basa a sua volta la prima analisi dell’impoliteness proposta da Culpeper. Come ricorda infatti, fra gli altri, Chiara Zamborlin (2004: 175) “Una ricerca sulla scortesia verbale […] non può prescindere dalla definizione del suo fenomeno opposto: la politeness, ovvero la cortesia linguistica”. Si presenterà in particolare un approccio piuttosto innovativo adottato da Usami Mayumi in una serie di studi atti a integrare la molto criticata teoria di Brown e Levinson (1987), accogliendo e tentando di rispondere a tali voci contrarie e ampliando la visione della stessa per dimostrarne validità e, possibilmente, universalità (o per lo meno applicabilità anche al caso giapponese)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Jaeger, Sara. "Linguistic Politeness in Children’s Movies. : A quantitative corpus study of politeness expressions in The Movie Corpus." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-91422.

Full text
Abstract:
This study aims to analyze explicit politeness markers such as please and thank you in children’s movies using The Movie Corpus. Differences in use over time as well as between children’s movies and other genres of film are investigated, by extracting a variety of frequencies from the corpus for further analysis. The results show that politeness markers are, and have tended to be, more common in children’s movies than in other genres of film. However, the results also suggest that politeness markers are decreasing in frequency in both children’s movies and in other genres of film, but that the decreases are not consistent throughout all the decades analyzed. The study suggests that we seem to be moving towards a less polite society, or one where implicit politeness markers are preferred over explicit ones. In conclusion, it is suggested that further studies are needed to determine which results of this study that are exclusive to children’s movies rather than suggesting trends in film overall.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Deutschmann, Mats. "Apologising in British English." Doctoral thesis, Umeå University, Modern Languages, 2003. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-43.

Full text
Abstract:

The thesis explores the form, function and sociolinguistic distribution of explicit apologies in the spoken part of the British National Corpus. The sub-corpus used for the study comprises a spoken text mass of about five million words and represents dialogue produced by more than 1700 speakers, acting in a number of different conversational settings. More than 3000 examples of apologising are included in the analysis.

Primarily, the form and function of the apologies are examined in relation to the type of offence leading up to the speech act. Aspects such as the sincerity of the apologies and the use of additional remedial strategies other than explicit apologising are also considered. Variations in the distributions of the different types of apologies found are subsequently investigated for the two independent variables speaker social identity (gender, social class and age) and conversational setting (genre, formality and group size). The effect of the speaker-addressee relationship on the apology rate and the types of apologies produced is also examined.

In this study, the prototypical apology, a speech act used to remedy a real or perceived offence, is only one of a number of uses of the apology form in the corpus. Other common functions of the form include discourse-managing devices such as request cues for repetition and markers of hesitation, as well as disarming devices uttered before expressing disagreement and controversial opinions.

Among the speaker social variables investigated, age and social class are particularly important in affecting apologetic behaviour. Young and middle-class speakers favour the use of the apology form. No substantial gender differences in apologising are apparent in the corpus. I have also been able to show that large conversational groups result in frequent use of the form. Finally, analysis of the effects of the speaker-addressee relationship on the use of the speech act shows that, contrary to expectations based on Brown & Levinson’s theory of politeness, it is the powerful who tend to apologise to the powerless rather than vice versa.

The study implies that formulaic politeness is an important linguistic marker of social class and that its use often involves control of the addressee.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography