To see the other types of publications on this topic, follow the link: Portuguese Language and Culture (History).

Journal articles on the topic 'Portuguese Language and Culture (History)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Portuguese Language and Culture (History).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Ramon, Micaela. "Faraco, C. A. (2016). História sociopolítica da língua portuguesa. São Paulo: Parábola Editora." Comunicação e Sociedade 34 (December 17, 2018): 477–84. http://dx.doi.org/10.17231/comsoc.34(2018).2962.

Full text
Abstract:
História sociopolítica da língua portuguesa [Sociopolitical history of the Portuguese language] was published in 2016 by Carlos Alberto Faraco and constitutes a very important work by the renowned Brazilian linguist. At the time Faraco was the coordinator of the National Committee of Brazil with the Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) [International Institute of the Portuguese Language], an institution pertaining to the Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP) [Community of Portuguese-Speaking Countries] whose goals, according to its statutes, consist in: “the promotion, safekeeping, enrichment and dissemination of the Portuguese language as a means of promoting culture, education, information and access to scientific, technologic knowledge, and officially used in international forums”...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

M.K. "Portuguese Language Writers." Americas 43, no. 4 (April 1987): 481. http://dx.doi.org/10.1017/s0003161500053438.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ivanov, N. V. "School of Roman Languages." MGIMO Review of International Relations, no. 5(38) (October 28, 2014): 234–36. http://dx.doi.org/10.24833/2071-8160-2014-5-38-234-236.

Full text
Abstract:
Department of Romance languages (Italian, Portuguese and Latin) named after professor T.Z. Cherdantseva was created November 26, 2002. The main task of the department is a professionally-oriented teaching of Italian and Portuguese (both as first and a second language) for all faculties of MGIMO-University in all majors and minors on both the undergraduate and graduate levels. Special attention is paid to teaching courses on socio-political, economic and legal translation. Teaching begins with a zero level, and by the end of training a student reaches a level of high proficiency. In accordance with the agreements with ICA (Portugal) a lecturer from the Institute Camöes (Portugal) João Mendonça conducts classes on spoken language, listening and abstracting. He also lectures on the history and culture of Portugal and co-authored (with G. Petrova) a textbook "Portuguese for Beginners".
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Souza, Sweder, Francisco Javier Calvo del Olmo, and Karine Marielly Rocha da Cunha. "Plural Approaches as a Tool for Galician Studies at the Brazilian University: Didactic Experiences in the UFPR Letters Course." Education and Linguistics Research 6, no. 1 (April 10, 2020): 140. http://dx.doi.org/10.5296/elr.v6i1.16826.

Full text
Abstract:
Even today, Galician Studies are (almost) absent in the Brazilian academic landscape. Paradoxical fact, since the role of Galicia and the Galician language are essential for the understanding of the history and the present day of the Portuguese language (Lagares & Monteagudo, 2012). Thus, to minimally fill this gap, we have been working, since 2014, in three optional disciplines where this content is examined in a specific way within the theoretical and methodological framework of the Plural Approaches (Candelier, 2007). The subjects of 30 hours each are: Intercomprehension in Romance Languages; Typology of Romance Languages and Introduction to Galician Language and Culture. The latter addresses the argument in a more tangential way. In this text we describe how work is carried out in the discipline of Introduction to Galician Language and Culture, which can serve as inspiration for other institutions that want to develop similar work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

de Barros, Rita Queiroz. "Expanding the tomato controversy: an exploratory study of the perception of standard British and American English in Portugal." English Today 25, no. 3 (July 30, 2009): 35–40. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078409990253.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThe recognition and reception of the two major international varieties of English in Portugal.English has become the predominant language of the globe and Portugal is no exception to this predominance. It is the language that Portuguese people mostly use in international settings, the idiom dominating youth culture, science and technology, and a skill generally required in the tertiary sector. Though proficiency in English is far from attained at a national level, it is a subject that has been taught from the fifth grade in Portuguese schools for almost thirty years and which was recently made compulsory in primary schools.However, the presence of English in Portugal far antedates its use for international, professional and academic purposes and its elevation to an international, global or world (standard) language. This recent condition was prepared by a long history of contact with Britain and its varieties and by a more recent record of low-mediated contact with American English due to the influx of American mass culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

de Silva Jayasuriya, Shihan. "Indo-Portuguese Songs of Sri Lanka: the Nevill Manuscript." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 59, no. 2 (June 1996): 253–67. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00031566.

Full text
Abstract:
The Portuguese presence in Sri Lanka dates back to the early sixteenth century and lasted some hundred and fifty years. It gave rise to a Creole language based on Portuguese, Sri Lanka Portuguese Creole (SLPC), which Dalgado (1936) considered to be the most vigorous of the Portuguese Creoles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Chan, Catherine S. "Macau martyr or Portuguese traitor? The Macanese communities of Macau, Hong Kong and Shanghai and the Portuguese nation." Historical Research 93, no. 262 (November 1, 2020): 754–68. http://dx.doi.org/10.1093/hisres/htaa027.

Full text
Abstract:
Abstract This article rethinks a Luso-Asian community that existing literature has termed ‘Portuguese’ or ‘Macanese’ by exploring the differences between the Macanese communities of Macau, Hong Kong and Shanghai. It examines inter-port debates between 1926 and 1929 that triggered wide discussion in Portuguese and English-language newspapers regarding the political loyalty of the Macanese. Set against the framework of a burgeoning print capitalism and vibrant associational culture in Asia’s port-cities, the article argues that varying urban circumstances and political structures influenced the negotiation of the Macanese between imperial, civic and colonial identities to eventually construct three new imagined communities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Moreira, Kênia Hilda, and Luzia Aparecida Morais Dutra. "Cultura escolar nos cadernos de um professor de escola rural (Corralito-MT, 1930 a 1960) / Presence of school culture in a teacher's notebooks of rural school (Corralito-MT, 1930-1960)." Revista de História e Historiografia da Educação 2, no. 5 (July 23, 2018): 94. http://dx.doi.org/10.5380/rhhe.v2i5.57605.

Full text
Abstract:
Objetiva-se evidenciar a presença da cultura escolar pela análise de cinco cadernos que pertenceram ao Professor João Pantalhão Dourisboure, que lecionou entre as décadas de 1930 e 1960, na Escola Rural Corralito, sul de Mato Grosso. Os cadernos e demais fontes utilizadas pertencem a um acervo particular. Como referencial teórico, segue-se a perspectiva da cultura escolar, da cultura escrita e da história regional, ancoradas na Nova História Cultural. A análise permitiu evidenciar as dificuldades de acesso a materiais escolares, no contexto analisado, levando à confecção artesanal de cadernos a partir do aproveitamento de papéis diversos. Sobre o conteúdo escrito nos cadernos, destaca-se vestígios de características marcantes da Era Vargas, como a ênfase nos conteúdos de gramática da língua portuguesa, que suscita o cumprimento dos decretos de proibição por Getúlio Vargas de outra língua que não fosse a portuguesa, considerando-se especialmente a região de fronteira onde se localizava a Escola Corralito, fronteira como Paraguai. Outro vestígio foi a preocupação em reforçar a importância do trabalho, essencial para as relações sociais e a construção do país no período do Estado Novo. Destaca-se, por fim, a importância da conservação dessas fontes, que apresentam “testemunhos insubstituíveis” sobre as práticas escolares. * * *The objective of this study is to show the presence of the school culture through the analysis of five notebooks belonging to teacher João Pantalhão Dourisboure, who taught in the 1930s and 1960s at the Rural School Corralito, south of Mato Grosso, Brazil. The notebooks and other sources used belong to a particular collection. The theoretical reference is from the perspective of school culture, written culture and regional history, anchored in the New Cultural History. The analysis revealed the difficulties of access to school materials in the analyzed context, leading to the handmade making of notebooks from the use of diverse ways. On the contents written in the notebooks, there are traces of striking features of the Vargas Age, such as the emphasis on the grammar content of the Portuguese language, which provokes the compliance with the decrees of prohibition by Getúlio Vargas of another language that was not Portuguese, especially considering the border region where the Corralito School was located, near Paraguay. Another vestige was the concern to reinforce the importance of the work, essential for the social relations and the construction of the country in the period of Estado Novo in Brazil. Finally, the importance of conserving sources such as these, which present "irreplaceable testimony" about school practices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Wasserman, Renata. "Exile Island and Global Conversation: Ilha do Desterro Bridges Languages and Cultures." Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies 69, no. 2 (June 7, 2016): 207. http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2016v69n2p207.

Full text
Abstract:
http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2016v69n2p207This is a concise overview of the publication history of Ilha do Desterro, which shows some changes in format, but a consistent and ever-widening interest in language broadly deined, from linguistics to literature to ilm, as it manifests itself in diferent languages, places, and times. he journal publishes in English and Portuguese, but this overview, aware of the impossibility of covering the entire array of essays that appeared in its extended history, limits itself to notes on articles dealing with Anglophone expression by itself and in comparison to its counterparts in the Lusophone world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Barreto Xavier, Ângela. "Languages of Difference in the Early Modern Portuguese Empire. The Spread of “Caste” in the Indian World." Anuario Colombiano de Historia Social y de la Cultura 43, no. 2 (July 1, 2016): 89. http://dx.doi.org/10.15446/achsc.v43n2.59071.

Full text
Abstract:
This essay discusses the circulation of the language of caste in the Indian world in the context of the Portuguese empire. Caste is an inevitable word in the moment of considering the Indian social system, as well as to compare it with European/Western societies. Since it was a word initially brought by the Portuguese to the Indian world, it is relevant to ask whether the Portuguese played an important role in its transformation into such a relevant social category. Six of the most important sixteenth-century narratives about the Portuguese presence in India, as well as treatises, letters, legal documents, vocabularies and dictionaries of the early-modern period will be under scrutiny in order to identify the variations of the word “casta”, its circulation in Estado da Índia, and beyond it. The analysis of these sources will also permit to understand how Portuguese colonial experience shaped the future meanings of “casta”, and therefore, the ways “casta” shaped Indian society (and not only).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Mwaliwa, Hanah Chaga. "Modern Swahili: an integration of Arabic culture into Swahili literature." Tydskrif vir Letterkunde 55, no. 2 (August 30, 2018): 120–33. http://dx.doi.org/10.17159/2309-9070/tvl.v.55i2.1631.

Full text
Abstract:
Due to her geographical position, the African continent has for many centuries hosted visitors from other continents such as Asia and Europe. Such visitors came to Africa as explorers, missionaries, traders and colonialists. Over the years, the continent has played host to the Chinese, Portuguese, Persians, Indians, Arabs and Europeans. Arabs have had a particularly long history of interaction with East African people, and have therefore made a significant contribution to the development of the Swahili language. Swahili is an African native language of Bantu origin which had been in existence before the arrival of Arabs in East Africa. The long period of interaction between Arabs and the locals led to linguistic borrowing mainly from Arabic to Swahili. The presence of loanwords in Swahili is evidence of cultural interaction between the Swahili and Arabic people. The Arabic words are borrowed from diverse registers of the language. Hence, Swahili literature is loaded with Arabic cultural aspects through Arabic loanwords. Many literary works are examples of Swahili literature that contains such words. As a result, there is evidence of Swahili integrating Arabic culture in its literature, an aspect that this paper seeks to highlight.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Shokoohy, Mehrdad, and Natalie H. Shokoohy. "The Portuguese Fort of Diu." South Asian Studies 19, no. 1 (January 2003): 169–203. http://dx.doi.org/10.1080/02666030.2003.9628628.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Schor, P. "Language As Art Object: Africa in the Museums of the Portuguese Language--Brazil and Portugal." Luso-Brazilian Review 53, no. 1 (June 1, 2016): 1–38. http://dx.doi.org/10.3368/lbr.53.1.1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

McWilliam, Andrew. "Looking for Adê: A contribution to Timorese historiography." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 163, no. 2-3 (2008): 221–38. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003684.

Full text
Abstract:
In the centuries-old and turbulent history of Portuguese colonialism in East Timor, place names such as Lifao, Mena, Manatuto, Kupang and Dili (after 1769) are redolent of the early record of contact and trading relationships that fuelled the colonial desire for sandalwood, slaves and Christian souls in equal measure. Another name of similar antiquity and significance, also widely reported in the collective Portuguese archive, is the trading entrepôt of Adê (sometimes written as Adem). However, whereas most of these former ports of Portuguese engagement have retained their emplaced identity both within the historical record and as sites of contemporary settlement, the significance of Adê has faded with time. It rarely features in the contemporary Portuguese literature, and much uncertainty now surrounds its physical location beyond a general idea that it lay somewhere along the north coast of the island east of the current capital of Dili. In this brief communication I attempt to shed some light on the whereabouts of this curious and otherwise obscure fragmenta of Timorese historiography.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

da Silva Horta, José. "Evidence for a Luso-African Identity in “Portuguese” Accounts on “Guinea of Cape Verde” (Sixteenth-Seventeenth Centuries)." History in Africa 27 (January 2000): 99–130. http://dx.doi.org/10.2307/3172109.

Full text
Abstract:
Portugal and Western Africa have built a common history since the middle of the fifteenth century. In this century the Portuguese maritime expansion was a pioneer movement within the European expansion process. It established an uninterrupted connection between societies that had never met before. After a short period of Portuguese warlike activities (1436-48), the African resistance to enslavement, inter alia, forced a radical change of strategy. By 1460 the Portuguese had explored the western African coast as far as the present Sierra Leone, and had begun to establish with African societies a fairly peaceful relationship founded on mutual trade interests. Within this context, Christianity, although it might be faced in a different way by each culture, constituted a common “language,” a path to find approaching ground and fulfil reciprocal needs.From the beginning, the Portuguese Crown attempted to establish a monopoly on the European coastal and riverine activities, an attempt that was progressively challenged, in loco, by the French, the English and the Dutch, during the sixteenth and seventeenth centuries. But the State interests were also challenged by illegal private traders that came both from the Iberian Peninsula and Santiago Island and had their own agents in Guinea.The geographical basis for trade activities (legal and illegal) were, at least until the 1560s, the Cape Verde islands, which were discovered ca. 1460-1462. Trade—together with the strategic value of the archipelago to the Atlantic navigation—was the reason why the colonization of the main island, Santiago, began very early, in 1462, followed, at the end of the century, by Fogo island.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

López, Ana M. "The State of Things: New Directions in Latin American Film History." Americas 63, no. 2 (October 2006): 197–203. http://dx.doi.org/10.1017/s0003161500062969.

Full text
Abstract:
Twenty-five years ago, English-language scholarship on Latin American film was almost entirely identified with the New Latin American Cinema movement. The emerging “new” cinemas of Brazil, Cuba and Argentina, linked to evolving social movements and to the renewal of the pan-Latin American dreams of Martí and Bolivar (Nuestra América, “Our America”), had captured the imagination of U.S.-based and other scholars. As I argued in a 1991 review essay, unlike other national cinemas which were introduced into English-language scholarship via translations of “master histories” written by nationals (for example, the German cinema, which was studied through the histories of Sigfried Kracauer and Lotte Eisner), the various Latin American cinemas were first introduced in English-language scholarship in the 1970s ahistorically, through contemporary films and events reported in non-analytical articles that provided above all, political readings and assessments. Overall, this first stage of Latin American film scholarship was plagued by problems that continued to haunt researchers through the 1980s: difficult access to films, scarce historical data, and unverifiable secondary sources. Above all, this work displayed a blissful disregard of the critical and historical work written in Spanish and Portuguese and published in Latin America.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Fermanis, Porscha. "British Creoles: Nationhood, Identity, and Romantic Geopolitics in Robert Southey’s History of Brazil." Review of English Studies 71, no. 299 (July 19, 2019): 307–27. http://dx.doi.org/10.1093/res/hgz068.

Full text
Abstract:
Abstract This essay considers the nationalist preoccupations underpinning Robert Southey’s three-volume History of Brazil (1810–1819), maintaining that there are important links between his historiographical practices and his rethinking of British imperialism in relation to the challenges raised by the Peninsular War and Napoleonic France. It argues that Southey’s rejection of many of the discourses associated with European encodings of the imperial frontier—such as climatic determinism, sentimental and stirring descriptions, and conquest narratives—forms part of the emergence of a new legitimatory style of British national historiography. While Southey deflates sublime or heroic tales of discovery and conquest, he nonetheless naturalizes the European experience in Brazil via a latent Anglocentric subtext, simultaneously co-opting the hegemonic tendencies of Spanish/Portuguese imperialism, and representing Britain as a benign colonial power divorced from the violence and cruelty associated with those regimes. As Southey’s Brazilians progress towards independence from Portugal, they are invested with more refined moral sensibilities and peculiarly ‘British’ national qualities, making their drift towards emancipation a vindication of a superior British colonial culture. Southey thus uses Brazil as a complex geopolitical space with which to examine a number of his most pressing national concerns, including his fears regarding French imperialism, his residual support for anti-slavery and emancipatory movements, his faith in British expansionism and missionary interventionism, his understanding of the British national character, and his endorsement of new models of ethnic and civic nationalism pioneered in South America.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Bailey, Gauvin A. "A Portuguese Doctor at the Maharaja of Jaipur's Court." South Asian Studies 11, no. 1 (January 1995): 51–62. http://dx.doi.org/10.1080/02666030.1995.9628495.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

KITLV, Redactie. "Book reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 168, no. 2-3 (2012): 337–75. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003565.

Full text
Abstract:
Andrea Acri, Helen Creese, and Arlo Griffiths (eds), From Laṅkā Eastwards: The Rāmāyaṇa in the literature and visual arts of Indonesia (Dick van der Meij) Michael Arthur Aung-Thwin and Kenneth R. Hall (eds), New perspectives on the history and historiography of Southeast Asia: Continuing explorations (David Henley) Steven Farram, A short-lived enthusiasm: The Australian consulate in Portuguese Timor (Hans Hägerdal) R. Michael Feener, Patrick Daly and Anthony Reid (eds), Mapping the Acehnese past (William Bradley Horton) Geoffrey C. Gunn, History without borders: The making of an Asian world region, 1000-1800 (Craig A. Lockard) Andrew Hardy, Mauro Cucarzi and Patrizia Zolese, (eds), Champa and the archaeology of Mỹ Sơn (Vietnam) (William A. Southworth) Jac. Hoogerbrugge, Asmat: Arts, crafts and people; A photographic diary, 1969-1974 (Karen Jacobs) Felicia Katz-Harris, Inside the puppet box: A performance of wayang kulit at the Museum of international folk art (Sadiah Boonstra) Douglas Lewis, The Stranger-Kings of Sikka (Keng We Koh) Jennifer Lindsay and Maya H.T. Liem (eds), Heirs to world culture: Being Indonesian 1950-1965 (Manneke Budiman) Trần Kỳ Phương and Bruce M. Lockhart, The Cham of Vietnam: History, society and art (Arlo Griffiths) Krishna Sen and David T. Hill (eds), Politics and the media in twenty-first century Indonesia: Decade of democracy (E.P. Wieringa) Andrew N. Weintraub (ed.), Islam and popular culture in Indonesia and Malaysia (Andy Fuller) Meredith L. Weiss, Student activism in Malaysia: Crucible, mirror, sideshow (Richard Baxstrom) Widjojo Nitisastro, The Indonesian development experience: A collection of writings and speeches of Widjojo Nitisastro (J. Thomas Lindblad)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Mettinger, Elke. "A European Contact Zone: Portugal and Britain in Marianne Baillie's Lisbon in the Years 1821, 1822, and 1823." Victoriographies 11, no. 1 (March 2021): 1–19. http://dx.doi.org/10.3366/vic.2021.0406.

Full text
Abstract:
This paper seeks to shed light on the relationship between Britain and Portugal in the 1820s filtered through Marianne Baillie's eyes in her travel writing Lisbon in the Years 1821, 1822, and 1823 (1824). Looked at through the lens of transculturation as used in Mary Louise Pratt's Imperial Eyes, this relationship – ambivalent though it may be – is perceived along the lines of centre and periphery, domination, and subordination. Portugal is identified as a European contact zone where disparate cultures meet with asymmetrical relations of power. The first part is dedicated to Portugal's entangled post-Napoleonic political situation and to the role of Baillie's letters as eye-witness accounts of historical importance. The second part focusses on Baillie's perception of the Portuguese and their culture, drawing on Jacques Derrida's Of Hospitality to explore the relationship between host and foreigner. It also highlights instances of Baillie's all-pervasive patriotism, which leads to a rather taste-based condemnation of local and living conditions. Her letters combine historical facts and personal impressions while at the same time showing characteristics of travel accounts and women's life writing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Van Hal, Toon. "Protestant Pioneers in Sanskrit Studies in the Early 18th Century." Historiographia Linguistica 43, no. 1-2 (June 24, 2016): 99–144. http://dx.doi.org/10.1075/hl.43.1-2.04van.

Full text
Abstract:
Summary Sanskrit has played a notable role in the history of the language sciences. Its intensive study at the turn of the 19th century went hand in hand with the institutionalization of linguistics as an independent academic discipline. This paper endeavours to trace the earliest Sanskrit studies conducted by Protestant missionaries in Tranquebar (present-day Tharangambadi in Tamil Nadu) under the auspices of the Dänisch-Hallesche Mission from 1706 onwards. In contrast to some of their Jesuit colleagues, the Protestant missionaries did not leave us full-blown manuscript grammars. However, this does not imply that the Tranquebar missionaries had no interest in the sacred language of the Hindus. It was, of course, the primary concern of all missionaries to spread the word of Christ among the indigenous people. Hence, they placed an extremely high value on a firm command of the local vernacular languages. In the case of the Tranquebar missionaries, the study of both Portuguese and Tamil was, therefore, prioritized. In a second stage, however, many of the Tranquebar missionaries, once they had mastered the local vernaculars, gained interest in Sanskrit, which they frequently styled ‘Malabaric Latin’. Partly on the basis of unpublished manuscript sources, this paper (a) investigates why the Tranquebar missionaries were interested in Sanskrit in the first place, (b) surveys the numerous problems they had to overcome, and (c) studies their interaction with scholars working in Europe, from whom they received many incentives. In so doing, the paper investigates to what extent this 18th-century interest in Sanskrit reflects a fascination with the original traditional culture and religion of South India. In conjunction with this, the paper also examines to what extent this largely overlooked chapter in early Sanskrit philology may shed an indirect light on the specific role of Sanskrit in the institutionalization of linguistics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Joseph Greenberg, Charles. "Opening cultural heritage in the age of OAI-PMH: finding Armenia in the OATD discovery service." Library Management 35, no. 4/5 (June 3, 2014): 320–28. http://dx.doi.org/10.1108/lm-09-2013-0091.

Full text
Abstract:
Purpose – Open Access Theses and Dissertations (OATD) distinguishes itself from other ETD databases by providing immediate access to theses that are freely available online. The Republic of Armenia is a small geographical area in Central Asia with a population of only three million, yet an estimated total of five to seven million people of Armenian ancestry live outside of Armenia. What knowledge of Armenian cultural heritage can be discovered by searching OATD for open access theses that relate to Armenian history and culture?. The paper aims to discuss these issues. Design/methodology/approach – The OATD database was searched for the terms Armenia or Armenian. Discovered thesis records were exported into citation management tools and analysed for subject content, year of publication, institutional repository source, and a determination of whether Armenia was a primary or secondary topic. Access to theses was also tested to verify their open access. The remaining thesis records (n=152) were exported into an Excel spread sheet for numerical analysis and graphic production. Findings – From the records getting enhanced metadata (n=152), slightly more (52 per cent) were master's theses. Nearly two-thirds (63 per cent) used the Republic and culture of Armenia as a primary theme. English was the predominant author language (85 per cent) with Portuguese and French represented less than 5 per cent. World history and social sciences research were the most represented subjects. Most open access theses on Armenia or Armenian culture date from after 2000. All enhanced records, along with their abstracts and direct links, are available in a searchable RefWorks shared folder. Originality/value – The OATD database was evaluated for scholarly representation of a particular country and culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

KITLV, Redactie. "Book reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 167, no. 1 (2011): 100–129. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003606.

Full text
Abstract:
Jan Sihar Aritonang and Karel Steenbrink (eds), A history of Christianity in Indonesia. (Sita van Bemmelen) Mark Beeson (ed.), Contemporary Southeast Asia. (Henk Schulte Nordholt) Peter Borschberg, The Singapore and Melaka Straits: Violence, security and diplomacy in the 17th century. (Hans Hägerdal) Lian Gouw, Only a girl: Menantang phoenix. (Widjajanti Dharmowijono) Eva-Lotta E. Hedman (ed.), Conflict, violence, and displacement in Indonesia. (Gerry van Klinken) Gerry van Klinken and Joshua Barker (eds), State of authority: The state in society in Indonesia. (Robert W Hefner) Mu’jizah, Iluminasi dalam surat-surat Melayu abad ke-18 dan ke-19 (E.P. Wieringa). Christian Riemenschneider and Brigitta Hauser-Schäublin, '…Yang hidup si sini, yang mati di sana': Upacara lingkaran hidup di desa Sembiran Bali (Indonesia). (Thomas Reuter) Ricardo Roque, Headhunting and colonialism: Anthropology and the circulation of human skulls in the Portuguese Empire, 1870- 1930. (Fenneke Sysling) Angela Schottenhammer (ed.), The East Asian ‘Mediterranean’: Maritime crossroads of culture, commerce and human migration. (Kwee Hui Kian) Karen Strassler, Refracted visions: Popular photography and national modernity in Java. (Suryadi)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Knobler, Adam. "The Power of Distance: The Transformation of European Perceptions of Self and Other, 1100-1600." Medieval Encounters 19, no. 4 (2013): 434–80. http://dx.doi.org/10.1163/15700674-12342146.

Full text
Abstract:
Abstract Anthropologists such as Mary Helms have noted a historical linkage between the phenomena of perceived distance and perceived power. In this article I apply this paradigm to the history of European imperial expansion between the twelfth and the sixteenth century. In the Middle Ages, European popes and kings imbued the mythic ruler Prester John with great power in part because he was unseen and believed to live at a great distance. By associating the Mongols, and the Ethiopians after them, with Prester John, both of these peoples became an embodiment of this distance/power paradigm in Western European eyes. Latins hoped that the Mongols or Ethiopians would use their “power” to assist the West in their crusading battles in the Holy Land. When the Portuguese and Spanish began their voyages of expansion, they applied the same paradigm to the peoples they encountered in Asia, Africa and the Americas. When distance between Europe and these other continents was breached, however, the Iberian view of the others’ power diminished. Simultaneously, the Spanish and Portuguese perception of their own power increased as they, not “Prester John”, became the conquerors of distance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Gaspar, Catarina, and Silvia Tantimonaco. "Relative Pronouns in Light of Epigraphic Evidence:The Province of Lusitania*." Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 59, no. 1-4 (September 25, 2020): 189–98. http://dx.doi.org/10.1556/068.2019.59.1-4.18.

Full text
Abstract:
Summary:This paper focuses on the uses and forms of the relative pronouns as evidenced from the Latin epigraphy in Lusitania. Inscriptions are considered from the 1st to the 8th century AD, with special attention being paid to the future developments in the Portuguese language. To this purpose, other in- scriptions or documents of a different nature dated to later chronologies are also considered as a point of comparison.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Braganza, Charlotte, and Dipti Mukherji. "Churches of Greater Mumbai – a physio-cultural appraisal." Bulletin of Geography. Socio-economic Series 21, no. 21 (September 1, 2013): 31–40. http://dx.doi.org/10.2478/bog-2013-0018.

Full text
Abstract:
Abstract Greater Mumbai is a mosaic of diverse languages, cultures and religions. Churches in Mumbai reflect the long association of Mumbai City and Salsette Island which comprise the present day Greater Mumbai. The churches of Greater Mumbai are relics of art, architecture and culture, as well as multi-lingual and religious tolerance. They enjoy a great history which dates back to the 16th century. With the coming of the Portuguese and British, the churches and their surrounding environment have undergone a spatial and temporal change to withstand the needs of the society with increasing population and prevalent intra-urban migration. The contributions of East Indians, Goans, Mangaloreans, Tamilians and Keralites to the progress and development of the Church in the area is immense. The present paper is an attempt to highlight the environmental history of the churches chronologically with sketches and maps. The study also analyses the geographical background and population composition in and around the churches. It brings out the emerging spatial pattern of churches in Greater Mumbai as well as the changes that have taken place over a period of time. Moreover, the paper describes the contribution of sociofugal and sociopetal forces for generating the socio-environmental scenario in the contemporary spatial framework.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Machado, Everton V. "Hyperidentity and Orientalism: The Case of the Sieges of Diu in Portuguese Texts." South Asian Studies 34, no. 1 (January 2, 2018): 6–16. http://dx.doi.org/10.1080/02666030.2018.1440056.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Formenti, Ambra. "Holy Strangers." African Diaspora 10, no. 1-2 (September 20, 2018): 46–71. http://dx.doi.org/10.1163/18725465-01001003.

Full text
Abstract:
Abstract This article explores the religious lives of migrants in the African diaspora by focusing on the case of the Missão Evangélica Lusófona (MEL), a congregation settled on the outskirts of Lisbon and formed by migrants from Guinea-Bissau and other Portuguese-speaking countries. MEL is portrayed as an example of how Christian faith enables African believers to cross transnational spaces and to create new spiritual placements in the local environment they inhabit. Against the background of postcolonial Portugal, MEL’s mission discourses are analysed as narratives of moral empowerment that invert the stigmatizing representations of African migrants expressed by their Portuguese-born neighbours. Through these narratives, it is suggested, Evangelical Guinean migrants are able to face their historical and social condition of marginality, by developing a spiritual citizenship grounded in the idea of a Lusophone space of mission.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Monteiro Rodrigues, Luis. "Editorial - Vol 17: Number 2." Biomedical and Biopharmaceutical Research Journal 17, no. 2 (December 2020): 1. http://dx.doi.org/10.19277/bbr.17.2.e.

Full text
Abstract:
A year for balance This was our first year of a new (risky) experience, assuming a totally online edition, new editorial procedures, organization, and layout. Happening in a year definitively marked by the extraordinary global crisis caused by this SARS COVID19 changing the definition of “normality” in all aspects of our life. Biomedical and Biopharmaceutical Research journal is no exception. The year of our full open access was simultaneously, the year of many other changes and impacts. Crisis always give space to opportunities, and we did got ours. BBR journal achieved to be more professional and available. Closer to the authors, to the reviewers and editors interacting in a regular way. Stronger in its processes and therefore more rigorous and transparent, in the right track for consolidation. This is no doubt, the most productive editorial year ever in the history of BBR. Our options were clearly accepted by our authors. We read these outcomes as a trust token that we deeply appreciate. Our success is their success. Therefore, we will continue to do more and better for this instrument of scientific culture specially conceived and reasoned in the common language of our Portuguese speaking communities. We stress our independent character, non-profit defined, exclusively based in the science and education, wholeheartedly dedicated to the growth of scientific culture. This is part of our foundation and our compromise for the future. This 2020 closure number includes two articles in the Nutrition and Food Sciences section, six articles in the Biomedical Sciences section and six others in the Biopharmaceutical Sciences section. Three other documents complete this number – the Proceedings Book of the 55th Annual Congress of the Brazilian Society of Physiology which included the 1st Portuguese-Brazilian Physiology Meeting organized by both countries’ (sister) Physiology Societies, the Proceedings Book from the 2020 CBIOS Science Sessions, and the Proceedings Book from the IV CBIOS Seminar 2020.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Rocha, Ariza Maria. "A COMIDA E A LINGUAGEM EM “FOLCLORE DA ALIMENTAÇÃO” (1963): CASCUDO, OS FOLCLORISTAS E A CULTURA ALIMENTAR." Revista Prâksis 1 (January 1, 2018): 64. http://dx.doi.org/10.25112/rpr.v1i0.1465.

Full text
Abstract:
Até que ponto o sistema alimentar de um povo está impregnado nos verbetes que usamos na linguagem cotidiana? Esta comunicação tem o objetivo de analisar os significados culturais atribuídos aos alimentos que expressam a relação com o corpo e o comportamento a partir da obra “Folclore da alimentação”, de Cascudo (1898-1986), publicada na Revista Brasileira de Folclore (1963). O estudioso compilou 135 palavras, expressões, frases feitas e imagens comparativas provenientes do vocabulário corrente do cotidiano associadas à alimentação. Faz-se mister esclarecer que a mesma produção foi inserida no livro a “História da Alimentação no Brasil” (1983). O folclorista empregou a pesquisa histórica, etnográfica, bibliográfica e documental, a exemplo, O Diário de Pernambuco, fundado em 1825, a obra Auto da Ave-Maria – Auto dos Cantarinhos: com uma notícia biográfica do autor, de Antônio Prestes (1530) e o diálogo com outros folcloristas, tais como, Francisco Manuel de Melo (1608-1666), João Loureiro (1717-1791), Hermann Urtel (1873-1926), Francisco Augusto Pereira da Costa (1851-1923), Valdomiro Silveira (1873-1941), Ataliba Amaral Leite Penteado (1875-1929), Hidelgardes Cantolino Vianna (1919-2006), Édison de Souza Carneiro (1912-1972) e Cornélio Pires (1884-1958). A obra é uma rica fonte de pesquisa e reflexão da cultura alimentar que revela a contribuição africana, portuguesa, asiática, árabe, francesa, além da civilização da Antiguidade. Nas linhas e entrelinhas da obra, o historiador revela a riqueza da linguagem e da cultura da alimentação. Para analisar o referido universo comunicativo empregou-se os estudos da história cultural do alimento e, metodologicamente, investiu-se na pesquisa documental da obra o “Folclore da alimentação”.Palavras-chave: Comida. Linguagem. Folclore.ABSTRACTTo what extent does a people’s food system permeate the words we use in everyday language? This communication aims to analyse the cultural meanings attributed to foods that express the relationship between body and behaviour having as a starting point the book “Folclore da Alimentação” – “Folklore of food”, by Cascudo (1898-1986), published in the Revista Brasileira do Folclore – Brazilian Magazine of Folklore (1963). The scholar compiled 135 words, idioms, phrases, and comparative images from the current everyday vocabulary associated with eating at that time. It is necessary to clarify that the same production was inserted in the book “História da Alimentação no Brasil” – “History of Food in Brazil” (1983). The folklorist employed the historical, ethnographic, bibliographical and documentary researching methods, for example, O Diário de Pernambuco, founded in 1825, the work Auto Da Ave-Maria - Auto dos Cantarinhos: with a biographical article by Antônio Prestes (1530) and dialogues with other folklorists, such as Francisco Manuel de Melo (1608-1666), João Loureiro (1717-1791), Hermann Urtel (1873-1926), Francisco Augusto Pereira da Costa (1851-1923), Valdomiro Silveira (1873-1941), Ataliba Amaral Leite Penteado (1875-1929), Hidelgardes Cantolino Vianna (1919-2006), Édison de Souza Carneiro (1912-1972) and Cornélio Pires (1884-1958). The book is a rich source of research and reflection on food culture that reveals the African, Portuguese, Asian, Arab and French contributions, besides the contributions made by ancient civilizations. Along and between the lines of the book, the historian reveals the richness of both language and food culture. In order to analyse the aforementioned communicative universe, the study of the cultural history of food was carried out and, methodologically, a documentary research of the book “Folclore da Alimentação” was conducted. Keywords: Food. Language. Folklore.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Casale, Giancarlo. "The Ethnic Composition of Ottoman Ship Crews and the “Rumi Challenge” to Portuguese Identity." Medieval Encounters 13, no. 1 (2007): 122–44. http://dx.doi.org/10.1163/157006707x174041.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

KITLV, Redactie. "Book reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 161, no. 2 (2009): 350–96. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003712.

Full text
Abstract:
Peter Borschberg (ed.), Iberians in the Singapore-Melaka area and adjacent regions (16th to 18th century) (Syed Muhd Khairudin Aljunied) Katharine L. Wiegele, Investing in miracles; El Shaddai and the transformation of popular Catholicism in the Philippines (Greg Bankoff) Jean Gelman Taylor, Indonesia; Peoples and histories (Peter Boomgaard) Clive Moore, New Guinea; Crossing boundaries and history (Harold Brookfield) Nathan Porath, When the bird flies; Shamanic therapy and the maintenance of worldly boundaries among an indigenous people of Riau (Sumatra) (Cynthia Chou and Martin Platt) Paul van der Grijp, Identity and development; Tongan culture, agriculture, and the perenniality of the gift (H.J.M. Claessen) Tim Bunnell, Malaysia, modernity and the multimedia super corridor; A critical geography of intelligent landscapes (Ben Derudder) L. Fontijne, Guardians of the land in Kelimado; Louis Fontijne’s study of a colonial district in eastern Indonesia (Maribeth Erb) Karl-Heinz Golzio, Geschichte Kambodschas; Das Land der Khmer von Angkor bis zur Gegenwart (Volker Grabowsky) Emmanuel Poisson, Mandarins et subalternes au nord du Viêt Nam; Une bureaucracie à l’épreuve (1820-1918) (Martin Grossheim) Generale Missiven van Gouverneurs-Generaal en Raden aan Heren XVII der Verenigde Oostindische Compagnie, Volume 10, 1737-1743 (Gerrit Knaap) Aris Ananta and Evi Nurvidya Arifin (eds), International migration in Southeast Asia (Santo Koesoebjono) Vladimir Braginsky, The comparative study of traditional Asian literatures; From reflective traditionalism to neo-traditionalism (G.L. Koster) Fiona Kerlogue (ed.), Performing objects; Museums, material culture and performance in Southeast Asia (Jennifer Lindsay) Th.C. van der Meij, Puspakrema; A Javanese romance from Lombok (Julian Millie) Robyn Maxwell, Sari to sarong; Five hundred years of Indian and Indonesian textile exchange -- Jasleen Dhamija, Woven magic; The affinity between Indian and Indonesian textiles (Sandra Niessen) David Bourchier and Vedi R. Hadiz (eds), Indonesian politics and society; A reader (Seije Slager) Howard Dick, Vincent J.H. Houben, J. Thomas Lindblad and Thee Kian Wie (eds), The emergence of a national economy; An economic history of Indonesia, 1800-2000 (Heather Sutherland) Roderich Ptak, China, the Portuguese and the Nanyang; Oceans and routes, regions and trade (c. 1000-1600) (Heather Sutherland) Stephen C. Headley, Durga’s Mosque; Cosmology, conversion and community in Central Javanese Islam (Robert Wessing)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Gualda, Ricardo. "Living on the edge of African dreams: new identities for African and African diaspora Caribbean students in Brazil / Vivendo na fronteira de sonhos africanos: novas identidades para estudantes africanos e caribenhos da diáspora afro-caribenha no Brasil." REVISTA DE ESTUDOS DA LINGUAGEM 28, no. 1 (January 2, 2020): 507. http://dx.doi.org/10.17851/2237-2083.28.1.507-534.

Full text
Abstract:
Abstract: This article presents the results of a survey among African and Afro-Caribbean diaspora students in Brazil. They are participants of the federal PEC-G program, which grants tuition-free undergraduate spots in Brazilian universities. Before starting their undergraduate programs, however, they come to UFBA for linguistic and cultural instruction for a period of 8 months. The survey and the discussion of the results encompass interviews with 25 students about their cultural experiences and their intercultural development over the initial period of 6 months. They present a complex interaction of an originally middle-class background with professional aspirations in their home countries to a lower social status in a country with a history of slavery and racism. Many stories illustrate the conflicts they experience and the coping mechanisms they develop to navigate a new environment in which they will be immersed for a long period (at least 4 more years) while retaining as much of their original affiliations and identity as possible, especially considering that they are expected to return to their home countries after graduation.Keywords: Portuguese as a second language, identity and language acquisition, immersion and language learning, racism in Brazil.Resumo: Este artigo apresenta os resultados de uma pesquisa com estudantes africanos e da diáspora afro-caribenha no Brasil. São participantes do PEC-G, um programa do governo federal que oferece vagas em cursos de graduação gratuitamente em universidades brasileiras. Antes de começar a graduação, no entanto, eles vêm à UFBA para um curso de língua portuguesa e cultura por um período de 8 meses. A pesquisa e os resultados apresentados cobrem entrevistas com 25 estudantes sobre as suas experiências culturais e o seu desenvolvimento intercultural nos seus primeiros 6 meses. Aqui se revelam interações complexas entre sua situação social de classe média com ambições de ascensão social trazida dos países de origem em contraste com um status social diminuído em um país com uma história de escravidão e racismo. Muitos relatos ilustram os conflitos vivenciados e os mecanismos desenvolvidos para navegar um ambiente novo em que eles estarão por um longo período (no mínimo mais 4 anos) ao mesmo tempo em que conservam o máximo possível de suas afiliações e identidades, particularmente considerando que o programa prevê o seu retorno ao final da graduação.Palavras-chave: português como segunda língua, identidade e aquisição linguística, imersão linguística, racismo no Brasil.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Tavárez, David. "Nahua Intellectuals, Franciscan Scholars, and theDevotio Modernain Colonial Mexico." Americas 70, no. 2 (October 2013): 203–35. http://dx.doi.org/10.1353/tam.2013.0106.

Full text
Abstract:
In 1570, the Franciscan friar Jerónimo de Mendieta bestowed a rare gift on Juan de Ovando, then president of the Council of Indies. Mendieta placed in Ovando's hands a small manuscript volume in superb Gothic script with illuminated initials and color illustrations, one of several important manuscripts he had brought to Spain for various prominent recipients. Were it not for its contents, one could have thought it a meticulous version of a breviary or a book of hours, but its contents were unprecedented. This tome contained a scholarly Nahuatl translation of the most popular devotional work in Western Europe in the previous century. It was Thomas à Kempis's Imitation of Christ, which caught Iberian Christians under its spell between the 1460s and the early sixteenth century by means of multiple Latin editions and translations into Portuguese, Catalan, and Spanish, including a version in aljamiado (Spanish in Arabic characters). Indeed, a decisive turning point in the Iberian reception of this work had taken place three decades earlier, through the 1536 publication of Juan de Ávila's influential Spanish-language adaptation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Liu, Benjamin. "“Un Pueblo Laborioso”: Mudejar Work in the Cantigas." Medieval Encounters 12, no. 3 (2006): 462–74. http://dx.doi.org/10.1163/157006706779166002.

Full text
Abstract:
AbstractThis essay analyzes the idea of “work” as a site of convergence between two meanings of the term mudejar: the sociohistorical, in which the Mudejar is a tax-paying minority Muslim under Christian rule, and the aestheticist, in which mudejar describes a style of architectural and artisanal craftsmanship. Both senses—minority labor as taxable production and as cultural product—are studied in the poetic and social contexts of medieval Spanish poetry, with specific attention to thirteenth-century Galician-Portuguese poetry. The essay concludes by identifying a shift, described in terms articulated by Pierre Bourdieu, in the economic relations between Christians and Muslims, from that primarily viewed as an interpersonal social relation to a material relation expressed as goods and capital.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Gomes, Marco. "The Portuguese press at the service of revolutionary language: A case study of Diário de Notícias and Esquerda Socialista (1974–75)." International Journal of Iberian Studies 33, no. 2-3 (September 1, 2020): 209–25. http://dx.doi.org/10.1386/ijis_00029_1.

Full text
Abstract:
In the immediate post-25 April scenario, the Portuguese media adopted revolutionary language as the foundation of a journalism oriented towards political-ideological combat and social criticism. This hegemonic discourse derived from a reality characterized by daily changes and conflicts, became itself an instrument of political and social change. The primary goal of this work is to carry out a discourse and content analysis having as objects of study an informative newspaper and another of a propagandistic nature in the biennium 1974–75, based on a sample of words gathered from headlines within these publications. The studied media are the informative Diário de Notícias and the doctrinal weekly Esquerda Socialista. In the context of the transition to democracy in Portugal, we conclude that informative and doctrinal journalism merged within a single body guided by the commitment of journalists to the revolutionary cause.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Borgerhoff, Andre. "The Double Task: Nation- and State-Building in Timor-Leste." European Journal of East Asian Studies 5, no. 1 (2006): 101–30. http://dx.doi.org/10.1163/157006106777998098.

Full text
Abstract:
AbstractTimor-Leste has been facing the arduous task of building a viable nation-state since the country's 2002 restoration of independence. The dual challenge consists of interdependent efforts at nation-building and state-building. The author discusses both terms with regard to their relevance to public education and economic development. He raises the question of why nation-building and state-building experience rather contrary prioritisations in these functionally close policy fields. In the educational sector, government activities demonstrate Fretilin's orientation towards Portuguese-speaking countries. The introduction of Portuguese as an official language has accentuated existing lingual and generational cleavage lines. Economic policy in Timor-Leste, however, tends to be more pragmatic and less ideological. The article aims to make an innovative contribution to the interrelationship of nation-building and economic development by addressing important issues on the agenda such as the exploitation of oil, agriculture, tourism, the economic dependency on the former oppressor Indonesia, and foreign aid. The author argues that economic growth will eventually shape the future format of the East Timorese nation as either a new self-confident political player or a withdrawn peasant nation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Thornton, John K., and Linda M. Heywood. "“Canniball Negroes,” Atlantic Creoles, and the Identity of New England’s Charter Generation." African Diaspora 4, no. 1 (2011): 76–94. http://dx.doi.org/10.1163/187254611x566279.

Full text
Abstract:
Abstract In the early seventeenth century, New England merchants were heavily involved in privateering raids on Spanish and Portuguese shipping in the Caribbean and in capturing slave ships, almost entirely sent from Angola. Knowing the specific background and historical events in Angola allows us to solve a number of mysterious appearances, such as Imbangala (“canniball negroes”) raiders, and a “queen” who was probably a member of the Kongo-Ndongo nobility whose enslaved members also appear in Brazilian records of the same epoch. Careful use of contemporary and dense documentation of Angola and shipping allow this greater nuance and opens the way for other research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Lappin, A. J. "FEDERICO CORRIENTE, Dictionary of Arabic and Allied Loanwords: Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects." Journal of Semitic Studies 56, no. 1 (March 1, 2011): 214–15. http://dx.doi.org/10.1093/jss/fgq080.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Sarró, Ramon, and Ruy Llera Blanes. "Prophetic Diasporas Moving Religion Across the Lusophone Atlantic." African Diaspora 2, no. 1 (2009): 52–72. http://dx.doi.org/10.1163/187254609x430786.

Full text
Abstract:
Abstract In this article we examine the concept of a religious Lusophone Atlantic, highlighting historical and contemporary exchanges in this continuum and situating research within recent scholarship regarding the 'Atlantic,' religious diasporas and contemporary Christianity. We focus in particular on the place of prophetic movements (namely the Kimbanguist and Tokoist churches) within the Portuguese and Angolan religious fields. Dans cet article nous examinons le concept d'un Atlantique lusophone religieux, mettant en évidence des échanges historiques et contemporains dans cet ensemble et plaçant la recherche dans l'érudition récente à propos de 'l'Atlantique,' les diasporas religieuses et le christianisme contemporain. Nous nous concentrons en particulier sur la place des mouvements prophétiques (à savoir le Kimbanguisme et les églises tocoïstes) dans les domaines religieux portugais et angolais.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

KITLV, Redactie. "Book Reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 159, no. 4 (2003): 618–75. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003744.

Full text
Abstract:
-Monika Arnez, Keith Foulcher ,Clearing a space; Postcolonial readings of modern Indonesian literature. Leiden: KITlV Press, 2002, 381 pp. [Verhandelingen 202.], Tony Day (eds) -R.H. Barnes, Thomas Reuter, The house of our ancestors; Precedence and dualism in highland Balinese society. Leiden: KITLV Press, 2002, viii + 359 pp. [Verhandelingen 198.] -Freek Colombijn, Adriaan Bedner, Administrative courts in Indonesia; A socio-legal study. The Hague: Kluwer law international, 2001, xiv + 300 pp. [The London-Leiden series on law, administration and development 6.] -Manuelle Franck, Peter J.M. Nas, The Indonesian town revisited. Singapore: Institute of Southeast Asian studies, 2002, vi + 428 pp. [Southeast Asian dynamics.] -Hans Hägerdal, Ernst van Veen, Decay or defeat? An inquiry into the Portuguese decline in Asia 1580-1645. Leiden: Research school of Asian, African and Amerindian studies, 2000, iv + 306 pp. [Studies on overseas history, 1.] -Rens Heringa, Genevieve Duggan, Ikats of Savu; Women weaving history in eastern Indonesia. Bangkok: White Lotus, 2001, xiii + 151 pp. [Studies in the material culture of Southeast Asia 1.] -August den Hollander, Kees Groeneboer, Een vorst onder de taalgeleerden; Herman Nuebronner van der Tuuk; Afgevaardigde voor Indië van het Nederlandsch Bijbelgenootschap 1847-1873; Een bronnenpublicatie. Leiden: KITlV Uitgeverij, 2002, 965 pp. -Edwin Jurriëns, William Atkins, The politics of Southeast Asia's new media. London: RoutledgeCurzon, 2002, xii + 235 pp. -Victor T. King, Poline Bala, Changing border and identities in the Kelabit highlands; Anthropological reflections on growing up in a Kelabit village near an international frontier. Kota Samarahan, Sarawak: Unit Penerbitan Universiti Malayasia Sarawak, Institute of East Asian studies, 2002, xiv + 142 pp. [Dayak studies contemporary society series 1.] -Han Knapen, Bernard Sellato, Innermost Borneo; Studies in Dayak cultures. Singapore: Singapore University Press, 2002, 221 pp. -Michael Laffan, Rudolf Mrázek, Engineers of happy land; Technology and nationalism in a colony. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2002, xvii + 311 pp. [Princeton studies in culture/power/history 15.] -Johan Meuleman, Michael Francis Laffan, Islamic nationhood and colonial Indonesia; The umma below the winds. London: RoutledgeCurzon, 2003, xvi + 294 pp. [SOAS/RoutledgeCurzon studies on the Middle East 1.] -Rudolf Mrázek, Heidi Dahles, Tourism, heritage and national culture in Java; Dilemmas of a local community. Leiden: International Institute for Asian studies/Curzon, 2001, xvii + 257 pp. -Anke Niehof, Kathleen M. Adams ,Home and hegemony; Domestic service and identity politics in South and Southeast Asia. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2000, 307 pp., Sara Dickey (eds) -Robert van Niel, H.W. van den Doel, Afscheid van Indië; De val van het Nederlandse imperium in Azië. Amsterdam: Prometheus, 2001, 475 pp. -Anton Ploeg, Bruce M. Knauft, Exchanging the past; A rainforest world of before and after. Chicago: University of Chicago Press, 2002, x + 303 pp. -Harry A. Poeze, Nicolaas George Bernhard Gouka, De petitie-Soetardjo; Een Hollandse misser in Indië? (1936-1938). Amsterdam: Rozenberg, 303 pp. -Harry A. Poeze, Jaap Harskamp (compiler), The Indonesian question; The Dutch/Western response to the struggle for independence in Indonesia 1945-1950; an annotated catalogue of primary materials held in the British Library. London; The British Library, 2001, xx + 210 pp. -Elisabeth Schröder-Butterfill, Jan Breman ,Good times and bad times in rural Java; Case study of socio-economic dynamics in two villages towards the end of the twentieth century. Leiden: KITLV Press, 2002, xii + 330 pp. [Verhandelingen 195.], Gunawan Wiradi (eds) -Mariëtte van Selm, L.P. van Putten, Ambitie en onvermogen; Gouverneurs-generaal van Nederlands-Indië 1610-1796. Rotterdam: ILCO-productions, 2002, 192 pp. -Heather Sutherland, William Cummings, Making blood white; Historical transformations in early modern Makassar. Honolulu: University of Hawai'i Press, 2002, xiii + 257 pp. -Gerard Termorshuizen, Olf Praamstra, Een feministe in de tropen; De Indische jaren van Mina Kruseman. Leiden: KITlV Uitgeverij, 2003, 111 p. [Boekerij 'Oost en West'.] -Jaap Timmer, Dirk A.M. Smidt, Kamoro art; Tradition and innovation in a New Guinea culture; With an essay on Kamoro life and ritual by Jan Pouwer. Amsterdam: KIT Publishers/Rijksmuseum voor Volkenkunde, 2003, 157 pp. -Sikko Visscher, Amy L. Freedman, Political participation and ethnic minorities; Chinese overseas in Malaysia, Indonesia and the United States. London: Routledge, 2000, xvi + 231 pp. -Reed L. Wadley, Mary Somers Heidhues, Golddiggers, farmers, and traders in the 'Chinese districts' of West Kalimantan, Indonesia. Ithaca, NY: Southeast Asia program, Cornell University, 2003, 309 pp. -Edwin Wieringa, Jan Parmentier ,Peper, Plancius en porselein; De reis van het schip Swarte Leeuw naar Atjeh en Bantam, 1601-1603. Zutphen: Walburg Pers, 2003, 237 pp. [Werken van de Linschoten-Vereeniging 101.], Karel Davids, John Everaert (eds) -Edwin Wieringa, Leonard Blussé ,Kennis en Compagnie; De Verenigde Oost-Indische Compagnie en de moderne wetenschap. Amsterdam: Balans, 2002, 191 pp., Ilonka Ooms (eds) -Edwin Wieringa, Femme S. Gaastra, De geschiedenis van de VOC. Zutphen; Wal_burg Pers, 2002, 192 pp.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Smith Júnior, Francisco Pereira, Heydejane da Silva e. Silva Nogueira, Silvia Helena Benchimol Barros, and Valdeci Batista de Melo Oliveira. "Amazon & USA: The in-between place of AdalcindaCamarão’s poetic identity." Research, Society and Development 10, no. 9 (July 24, 2021): e11310917704. http://dx.doi.org/10.33448/rsd-v10i9.17704.

Full text
Abstract:
The main objective of this paper is to investigate and report on the occurrence of foreignisms in the poems of AdalcindaCamarão, an Amazonian poet who lived for years in the United States. The research, in a wider sense, also seeks to reveal the possible motives underlying the author’s decision to write either mixing the two languages – Portuguese and English - or entirely in English. Other underlying purposes encompass the exploitation of the author's life and works aiming at identifying traces thatmight explain the blending of languages in her poems; discussing theories which approach cultural issues and seek to explain which phenomena are related to the events in her life at the in-between place [Braziland the United States]. The corpus of this study is constituted of a selectionof eight poems which deal with the themes of longing and homesickness, melancholy, love, religion, politics, history, and family. To carry out the research, the comparative method was used – a cognitive procedure that favors generalization or differentiation. As a conclusion, we emphasize that the poet gathered memories that, although dormant throughout her life, emerge, interrelate with the American life experience and manifest vividly in poems. The variety of themes approached in her poems and her personal experiencesin Brazil interlaced with those fromthe immersion into the American culture, reveal Adalcinda as a poet with a hybrid identity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

David, Abraham. "The Spanish Expulsion and the Portuguese Persecution through the Eyes of the Historian R. Gedalya Ibn Yahya." Sefarad 56, no. 1 (June 13, 2018): 45. http://dx.doi.org/10.3989/sefarad.1996.v56.i1.886.

Full text
Abstract:
Gedalya (1526-1587), considerado por muchos estudiosos como un autor simplistamente ecléctico que seleccionaba un material muy común de crónicas ya conocidas, no era un simple copista, sino que, como se ve especialmente en los ejemplos tomados de la parte de su trabajo sobre la persecución los judíos de la Península Ibérica, Gedalya intenta complementar y enriquecer los meros hechos con nueva información basada en fuentes adicionales judías y no judías. La finalidad de Gedalya era proporcionar información partiendo de su comprensión de las situaciones y de su observación personal. Estos aspectos son determinantes del lugar que se le asigna en la historiografía judía del siglo XVI.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Ceballos, Manuela. "Theology from the Margins: Sīdī Riḍwān al-Januwī and his Community of Outsiders." Medieval Encounters 24, no. 5-6 (December 3, 2018): 581–612. http://dx.doi.org/10.1163/15700674-12340032.

Full text
Abstract:
AbstractThis article will examine how Tuḥfat al-ikhwān wa-mawāhib al-imtinān fī manāqib Sīdī Riḍwān ibn ʿAbdallāh al-Januwī, the biography of the Moroccan Sufi Sīdī Riḍwān al-Januwī (d. 1583), constructs, through the exemplary figure of Sīdī Riḍwān, a theological model where marginality becomes a vehicle for religious authority. Sīdī Riḍwān, unlike other Moroccan Sufis of the period whose claim to legitimacy was partly based on their status as descendants of the Prophet Muḥammad, was the son of a Genoese convert to Islam and a Jewish refugee from Iberia. Perhaps due to his origins, he took up the cause of the poor and the excluded and advocated on their behalf. Biographical dictionaries frequently remark upon Sīdī Riḍwān’s extreme scrupulousness and aversion to praise and political power. Furthermore, he demanded respect for religious minorities, all the while advocating for a strong defense against Portuguese invasion. Through the hagiography, the sheikh emerges as a religious figure whose power and spiritual virtue, paradoxically perhaps, rest in his embrace of marginality—his own and that of others.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Zeldes, Nadia. "Incident in Messina: Letters of Ferdinand the Catholic concerning Portuguese converses caught on their way to Constantinople." Sefarad 62, no. 2 (December 30, 2002): 401–27. http://dx.doi.org/10.3989/sefarad.2002.v62.i2.566.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Bodian, Miriam. "A Network of Converso Families in Early Modern Toledo: Assimilating a Minority. By Linda Martz. History, Language, and Cultures of the Spanish and Portuguese Worlds. Edited by, Sabine MacCormack. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2003. Pp. xviii+461. $72.50." Journal of Modern History 77, no. 2 (June 2005): 462–64. http://dx.doi.org/10.1086/431857.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Hair, P. E. H. "The Early Sources on Guinea." History in Africa 21 (1994): 87–126. http://dx.doi.org/10.2307/3171882.

Full text
Abstract:
The Guinea coast and near interior was a region of almost wholly preliterate societies before the coming of the Europeans. Islamic culture, with its literate strands, which had been spreading through the northern parts of West Africa over many centuries had barely begun to touch the Guinea region—although a handful of literate itinerant merchants and missionaries was to be encountered by the Portuguese, and Islamic religious practice had penetrated at least one royal court in Senegal. Hence the “medieval” sources in Arabic which are informative on the history of the Sudanic states of West Africa tell us little or nothing about the Guinea region. As for the oral traditions of the region, mostly collected only since 1850, these have an inbuilt “horizon” of recollection which falls far short of the arrival of the Europeans five centuries ago. Ethnographic, cultural, and linguistic evidence, systematized in recent times, can be extrapolated backwards to earlier times, but this can only be done, with any security, when trends over time have been identified from earlier hard evidence.Such trends can of course be obtained from archeology, as well as from written sources. But the limited investigations of archeologists in Guinea to date, while they certainly inform on general issues such as agriculture and technology, are as yet decidedly weak, for a variety of good reasons, on the regional details of human settlement and population, and on the varieties of political structure. Moreover it is doubtful whether archeology per se can inform to any significant extent on ethnicity, language, and social characteristics. It is therefore only marginally debatable to refer to the earliest European written sources on Guinea as “the early sources.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Scammell, G. V. "Kenneth David Jackson: Sing without shame: oral traditions in Indo-Portuguese Creole verse. (Creole Language Library, Vol. 5.) xxvii, 257 pp., 11 plates. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company and Instituto Cultural de Macau, 1990. Guilders 90, $58." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 55, no. 2 (June 1992): 358–59. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00005012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Brown, Kenneth, and Reyes Bertolín Cebrián. "Spanish, Portuguese, and Neo-Latin Poetry Written and/or Published by Seventeenth-, Eighteenth-, and Nineteenth-Century Sephardim from Hamburg and Frankfurt (2)." Sefarad 61, no. 1 (June 30, 2001): 3–56. http://dx.doi.org/10.3989/sefarad.2001.v61.i1.569.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Stetter, Jack. "Spinoza and Judaism in the French Context: The Case of Milner’s Le Sage Trompeur*." Modern Judaism - A Journal of Jewish Ideas and Experience 40, no. 2 (May 1, 2020): 227–55. http://dx.doi.org/10.1093/mj/kjaa004.

Full text
Abstract:
Abstract Jean-Claude Milner’s Le sage trompeur (2013), a controversial recent piece of French Spinoza literature, remains regrettably understudied in the English-speaking world. Adopting Leo Strauss’ esoteric reading method, Milner alleges that Spinoza dissimulates his genuine analysis of the causes of the persecution and survival of the Jewish people within a brief “manifesto” found at the end of the Tractatus Theologico-Politicus (TTP), Chapter 3. According to Milner, Spinoza holds that the Jewish people themselves are responsible for the hatred of the Jewish people, and that the engine of their longevity is the hatred they engender. Additionally, claims Milner, Spinoza covertly insinuates that the solution to this persistent state of hatred consists in the mass apostasy of the Jewish people under the leadership of a Sabbatai Zevi-like figure. This article presents the Milner–Spinoza controversy to the English-speaking public along with the larger context of French-language scholarship on Spinoza’s relation to Judaism. While refuting Milner’s reading of Spinoza, I simultaneously clarify relevant elements of Spinoza’s discussions of Judaism in the TTP, such as Spinoza’s examination of Jewish identity and the nature of divine election, Spinoza’s understanding of the causes of national hatred, and Spinoza’s appeals to Portuguese, Spanish, Chinese, and Turkish political history.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography