Academic literature on the topic 'Premodifier'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Premodifier.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Premodifier"
Akinlotan, Mayowa. "The Structural Simplification Hypothesis and the Premodifiers in Nigerian English." Anglica. An International Journal of English Studies, no. 27/2 (September 17, 2018): 59–88. http://dx.doi.org/10.7311/0860-5734.27.2.04.
Full textDaliman, Daliman. "ANALISIS NOMINAL GROUP EXPERIENTIAL PADA STRUKTUR KALIMAT BAHASA INGGRIS: KAJIAN TATA BAHASA FUNGSIONAL." Apollo Project: Jurnal Ilmiah Program Studi Sastra Inggris 8, no. 1 (February 14, 2019): 1–8. http://dx.doi.org/10.34010/apollo.v8i1.2103.
Full textGuimier, Claude. "L’adverbe tout en construction comparative." Les structures comparatives du français: Des bases de données aux corpus 31, no. 1 (June 6, 2008): 62–86. http://dx.doi.org/10.1075/li.31.1.04gui.
Full textAstuti, Sri Astia Widia. "A Syntactic Analysis on Noun Phrase Used in English Song By Ed Sheeran Album." Channing: Journal of English Language Education and Literature 5, no. 2 (October 1, 2020): 52–56. http://dx.doi.org/10.30599/channing.v5i2.757.
Full textVARTIAINEN, TURO. "Subjectivity, indefiniteness and semantic change." English Language and Linguistics 17, no. 1 (February 11, 2013): 157–79. http://dx.doi.org/10.1017/s1360674312000354.
Full textPreda, Alina. "Modification versus Complementation in the Structure of English Noun Phrases." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 66, no. 2 (March 30, 2021): 251–66. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2021.2.17.
Full textArnaud, Pierre J. L. "Judging the Degree of Adjectivization of English Nouns: An Investigation of the Discourse Behaviour of a Sample of Frequent Premodifier Nouns." English Studies 91, no. 3 (May 2010): 303–27. http://dx.doi.org/10.1080/00138381003647558.
Full textDeclerck, Renaat, and Shigeki Seki. "Premodified reduced IT-clefts." Lingua 82, no. 1 (September 1990): 15–51. http://dx.doi.org/10.1016/0024-3841(90)90054-o.
Full textEllis, Rod, and Xien He. "THE ROLES OF MODIFIED INPUT AND OUTPUT IN THE INCIDENTAL ACQUISITION OF WORD MEANINGS." Studies in Second Language Acquisition 21, no. 2 (June 1999): 285–301. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263199002077.
Full textZhang, Liying, Haolong Li, and Lixin Wu. "Noncovalent fabrication and tunable fusion of block copolymer–giant polyoxometalate hybrid micelles." Soft Matter 10, no. 35 (2014): 6791–97. http://dx.doi.org/10.1039/c4sm01302f.
Full textDissertations / Theses on the topic "Premodifier"
Boberg, Per. "Word by word, phrase by phrase, sentence by sentence : A corpus-based study of the N1 by N1 construction." Thesis, Växjö University, School of Humanities, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5771.
Full textThe present paper examines the N1 by N1 construction using corpus linguistic methodology.The distribution of types of the construction that occur more than once either unhyphenated or hyphenated in any subcorpus of the British National Corpus accessed through the BrighamYoung University interface is examined. Written and spoken language as well as variousgenres are compared. Hyphenation is also investigated. A collocation analysis of some typesof the construction is further carried out and it is concluded that the N1 by N1 construction canbe part of the on a N1 by N1 basis construction. Results from the quantitative analysis as wellas the qualitative discussion suggest that the N P N construction may be undergoinglexicalisation starting as an adverbial and moving to functioning as a premodifier. Thissuggestion is indicated through complementary diachronic searches in the Oxford EnglishDictionary. It is also indicated that the construction may follow a development pattern similarto that of N1 to N1. The notion of construction is discussed in relation to the N1 by N1 construction, and a hierarchical view of constructions is proposed as a solution to some of theproblems with the term.
Laurer, Janin. "Die dort lebenden Bakterien oder Bakterien, die dort leben : Eine Studie von schwedischen nachgestellten Attributen und deren Übersetzung ins Deutsche." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-106686.
Full textBoberg, Per. "Word by word, phrase by phrase, sentence by sentence : A corpus-based study of the N1 by N1 construction." Thesis, Växjö universitet, Institutionen för humaniora, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5771.
Full textMagnusson, Evelina. "Describing scent : On the translation of hyphenated premodifiers in a text about perfume." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-106973.
Full textLindblad, Cecilia. "Mass Tourism and the Environment : A Translation Study of Terminology, Metaphors and Hyphenated Premodifiers in Two Articles." Thesis, Linnaeus University, School of Language and Literature, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-6214.
Full textThe following essay is an analysis of a translation from English into Swedish of two articles concerning tourism, travelling and the environment. The language of the articles is expressive and rich in metaphors, which evokes images in the mind of the reader. The translation was performed with the aim to transfer this effect into the translated texts and the aspects to be examined in the analysis were chosen with this in mind.One of the three aspects to be examined is the use of metaphors and how they are translated into Swedish. Many of the metaphors bear reference to travelling and the environment which gives them a function of enforcing the message and engaging the reader in the text. In order to obtain the same effect in the Swedish translations several translation strategies had to be used.The second aspect to be examined is the terminology used within tourism and the environment. The environmental concern is a growing trend which inevitably influences the language and requires a new set of useful and understandable terms. This becomes clear when reading and translating the articles at hand. The environmental terms are fairly new and sometimes hard to distinguish. In this study focus is set on the translation strategies and the procedures used in order to find the Swedish equivalents of the terms in this context.The third aspect is the translation of hyphenated pre-modifiers. This aspect is particularly interesting, since the phenomenon is more or less unknown in Swedish. Of the fifteen hyphenated pre-modifiers in the source texts none were translated into hyphenated pre-modifiers in Swedish although five of them were translated into regular pre-modifiers. The analysis is based on the translation strategies applied and the comparison of syntactic structures of the expressions in English and Swedish.
Hiltunen, Nina. "The translation of cultural references and hyphenated premodifers in a travel guide about the Caribbean." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-78138.
Full textRödholm, Siegrist Helena. "Eine eindeutig traumabezogene Verhaltensweise : Optionen, Komplikationen und Implikationen bei der Übersetzung von pränominalen erweiterten Adjektiv- und Partizipialattributen aus dem Deutschen ins Schwedische." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-105046.
Full textFeist, James Murray. "The order of premodifiers in English nominal phrases." 2008. http://hdl.handle.net/2292/3301.
Full textMitlenerová, Silvie. "Citátová kompozita v krásné literatuře a jejich překlad do češtiny." Master's thesis, 2015. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-353853.
Full textBooks on the topic "Premodifier"
Feist, Jim. Premodifiers in English: Their structure and significance. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
Find full textLoschky, Lester C. The effects of negotiated interaction and premodified input on second language comprehension and retention. [Honolulu]: Department of English as a Second Language, University o f Hawaii at Manoa, 1989.
Find full textFeist, Jim. Premodifiers in English: Their Structure And Significance. Cambridge University Press, 2014.
Find full textBook chapters on the topic "Premodifier"
López-Folgado, Vicente. "Functional variations in NG premodifiers in written English." In Linguistic Choice across Genres, 87. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1998. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.158.08lop.
Full textMatthews, P. H. "Relations between premodifiers." In The Positions of Adjectives in English, 86–104. Oxford University Press, 2014. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199681594.003.0006.
Full text"Premodifiers 650–653." In A Communicative Grammar of English, 379–80. Routledge, 2013. http://dx.doi.org/10.4324/9781315836041-60.
Full textConference papers on the topic "Premodifier"
Shaw, James, and Vasileios Hatzivassiloglou. "Ordering among premodifiers." In the 37th annual meeting of the Association for Computational Linguistics. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 1999. http://dx.doi.org/10.3115/1034678.1034707.
Full textZacharski, Ron. "Generation of accent in nominally premodified noun phrases." In the 14th conference. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 1992. http://dx.doi.org/10.3115/992066.992108.
Full text