To see the other types of publications on this topic, follow the link: Preposições.

Dissertations / Theses on the topic 'Preposições'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Preposições.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Machado, Daniel de Brito. "Preposições introdutoras de orações infinitivas." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2013. http://repositorio.unb.br/handle/10482/14796.

Full text
Abstract:
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013.
Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2013-11-08T14:19:58Z No. of bitstreams: 1 2013_DanielBritoMachado.pdf: 899810 bytes, checksum: 84260eb5de8476bce7644fec01d90394 (MD5)
Approved for entry into archive by Luanna Maia(luanna@bce.unb.br) on 2013-12-10T11:28:55Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_DanielBritoMachado.pdf: 899810 bytes, checksum: 84260eb5de8476bce7644fec01d90394 (MD5)
Made available in DSpace on 2013-12-10T11:28:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_DanielBritoMachado.pdf: 899810 bytes, checksum: 84260eb5de8476bce7644fec01d90394 (MD5)
Esta dissertação tem como objetivo investigar as propriedades semânticas e sintáticas das preposições em ambientes de oração infinitiva em oposição aos ambientes de complementação por sintagma nominal/determinante. Já se demonstrou em estudos anteriores que a preposição introdutora de oração infinitiva é mais aberta a flutuações do que a preposição que licencia o sintagma nominal/ determinante. Desta forma, o estudo questiona o porquê de haver essa disparidade, buscando relacioná-la às hipóteses vigentes sobre as propriedades formais da preposição nesses ambientes. Sob o quadro da Teoria Gerativa, toma-se por base a divisão entre preposições gramaticais/ funcionais e preposições lexicais, tanto quanto a hipótese de que as preposições gramaticais sejam realizadoras de Caso. Partindo desse pressuposto, espera-se que as preposições gramaticais/ funcionais se comportem de maneira consistente em todos os ambientes em que aparecem nesse papel. Entretanto, essa hipótese não se confirma. Na discussão, investiga-se o estatuto categorial do infinitivo, tradicionalmente analisado como uma forma nominal do verbo. Adotando-se critério relacionado à presença da categoria sujeito na projeção dessa categoria, conclui-se que o infinitivo é uma categoria verbal, o que exclui que seja marcado por Caso (abstrato) pela preposição. Sendo assim, a preposição é analisada como um elemento funcional demarcador da fronteira oracional. A dissertação também investiga as propriedades das preposições em outras línguas, como o inglês, o espanhol, o francês, mostrando similaridades que confirmam a análise proposta. _______________________________________________________________________________ ABSTRACT
This dissertation investigates the semantic and the syntactic properties of prepositions introducing infinitival clauses, as opposed to contexts of noun complementation. Previous studies have shown that infinitival complementation is more open to preposition variation than the nominal one. The study thus aims to find out the reason for this disparity, trying to relate it to the hypothesis concerning the formal properties of prepositions in these contexts. Adopting the generative framework, we take into consideration the well-known distinction between lexical and grammatical/functional prepositions, as well as the hypothesis that grammatical/ functional prepositions are (abstract) Case markers. Under this assumption, it is expected that the prepositions display a uniform behavior, which is not confirmed. In the discussion we investigate the categorial properties of the infinitive, which is traditionally analyzed as a nominal form of the verb. Assuming a criterion based on the presence of the subject position in the infinitive projection, we arrive at the conclusion that the infinitive is a verbal category, which excludes that the infinitive clause is assigned Case by the preposition. The dissertation further takes into consideration the syntax of the prepositions in languages such as English, Spanish and French, showing similarities that prove to be relevant for the present analysis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Marcato, Fernanda [UNESP]. "Análise prosódica de preposições monossilábicas." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2013. http://hdl.handle.net/11449/110532.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2014-11-10T11:09:49Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2013-08-12Bitstream added on 2014-11-10T11:57:56Z : No. of bitstreams: 1 000786958.pdf: 817623 bytes, checksum: e969fa135b2b9b4a1b7d9daaee2b2cac (MD5)
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Esta pesquisa objetiva descrever o comportamento prosódico das preposições a, de, por, com, em, do(s), da(s), no(s), na(s), ao(s), à(s) e para do Português Brasileiro (PB) da variedade de São José do Rio Preto (SP), buscando-se evidências de processos segmentais da cliticização dessas preposições. Neste trabalho, para a análise fonológica dos dados, toma-se por base a teoria de Nespor e Vogel (1986), sobre os domínios prosódicos, e assumem-se os argumentos de Bisol (2005), sobre o comportamento dos clíticos no Português do Brasil. Como material de pesquisa, são utilizados 32 inquéritos de fala espontânea selecionados da amostra censo do banco de dados IBORUNA, resultado do projeto Amostra Linguística do Interior Paulista – ALIP (FAPESP 03/08058-6), em função das variáveis extralinguísticas controladas nesse banco de dados, a saber: (i) faixa etária, (ii) grau de escolaridade, e (iii) sexo/gênero. Com base na análise de oitiva dos inquéritos de fala, encontramos vários processos segmentais e de sândi externo a que as preposições estão sujeitas. Neste trabalho, descrevemos todos esses processos e focalizamos a análise dos processos de juntura de sândi vocálico externo, como os de degeminação, ditongação e elisão, por possibilitarem investigar o fenômeno da prosodização. A partir da descrição das preposições monossilábicas na variedade a ser investigada, busca-se contribuir para caracterização e ampliação da descrição do Português falado na região do Noroeste Paulista, além de proporcionar uma reflexão a respeito do estatuto prosódico desses elementos clíticos em Português
The aim of this work is to describe the prosodic behavior of prepositions “a”, “de”, “por”, “com”, “em”, “do(s)”, “da(s)”, “no(s)”, “na(s)”, “ao(s)”, “à(s)” e “para” from Brazilian Portuguese (PB) variety of São José do Rio Preto (SP), searching for evidence of segmental processes of these prepositions cliticization. For the phonological analysis of data, it has been used Nespor and Vogel’s theory (1986), about the prosodic domains, and it has been considered Bisol’s arguments (2005), on the clitic’s behavior in Brazilian Portuguese Language. As research material, it has been used 32 surveys of spontaneous speech, selected from the census sample database, called IBORUNA - which results from the project Amostra Linguística do Interior Paulista ALIP (FAPESP 03/08058-6), according to the extralinguistic variables controlled in that database, as follows: (i) age, (ii) education level, and (iii) sex/gender. Based on the hearing analysis of the speech surveys, we found several segmental processes and external sandhi that the prepositions are subjected to. In this paper, we describe all these processes and focus on the analysis of joining processes of external vowel sandhi, such as degemination, diphthongization and elision, because they allow investigating the phenomenon of prosodization. From the description of monosyllabic prepositions in the variety to be investigated, we seek to contribute to the characterization and description expansion of spoken Portuguese from Northwest of São Paulo, besides providing a reflection on the prosodic status of these clitic elements in Brazilian Portuguese
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Marcato, Fernanda. "Análise prosódica de preposições monossilábicas /." São José do Rio Preto, 2013. http://hdl.handle.net/11449/110532.

Full text
Abstract:
Orientador: Luciani Ester Tenani
Banca: Ester Miriam Scarpa
Banca: Roberto Gomes Camacho
Resumo: Esta pesquisa objetiva descrever o comportamento prosódico das preposições a, de, por, com, em, do(s), da(s), no(s), na(s), ao(s), à(s) e para do Português Brasileiro (PB) da variedade de São José do Rio Preto (SP), buscando-se evidências de processos segmentais da cliticização dessas preposições. Neste trabalho, para a análise fonológica dos dados, toma-se por base a teoria de Nespor e Vogel (1986), sobre os domínios prosódicos, e assumem-se os argumentos de Bisol (2005), sobre o comportamento dos clíticos no Português do Brasil. Como material de pesquisa, são utilizados 32 inquéritos de fala espontânea selecionados da amostra censo do banco de dados IBORUNA, resultado do projeto Amostra Linguística do Interior Paulista - ALIP (FAPESP 03/08058-6), em função das variáveis extralinguísticas controladas nesse banco de dados, a saber: (i) faixa etária, (ii) grau de escolaridade, e (iii) sexo/gênero. Com base na análise de oitiva dos inquéritos de fala, encontramos vários processos segmentais e de sândi externo a que as preposições estão sujeitas. Neste trabalho, descrevemos todos esses processos e focalizamos a análise dos processos de juntura de sândi vocálico externo, como os de degeminação, ditongação e elisão, por possibilitarem investigar o fenômeno da prosodização. A partir da descrição das preposições monossilábicas na variedade a ser investigada, busca-se contribuir para caracterização e ampliação da descrição do Português falado na região do Noroeste Paulista, além de proporcionar uma reflexão a respeito do estatuto prosódico desses elementos clíticos em Português
Abstract: The aim of this work is to describe the prosodic behavior of prepositions "a", "de", "por", "com", "em", "do(s)", "da(s)", "no(s)", "na(s)", "ao(s)", "à(s)" e "para" from Brazilian Portuguese (PB) variety of São José do Rio Preto (SP), searching for evidence of segmental processes of these prepositions cliticization. For the phonological analysis of data, it has been used Nespor and Vogel's theory (1986), about the prosodic domains, and it has been considered Bisol's arguments (2005), on the clitic's behavior in Brazilian Portuguese Language. As research material, it has been used 32 surveys of spontaneous speech, selected from the census sample database, called IBORUNA - which results from the project Amostra Linguística do Interior Paulista ALIP (FAPESP 03/08058-6), according to the extralinguistic variables controlled in that database, as follows: (i) age, (ii) education level, and (iii) sex/gender. Based on the hearing analysis of the speech surveys, we found several segmental processes and external sandhi that the prepositions are subjected to. In this paper, we describe all these processes and focus on the analysis of joining processes of external vowel sandhi, such as degemination, diphthongization and elision, because they allow investigating the phenomenon of prosodization. From the description of monosyllabic prepositions in the variety to be investigated, we seek to contribute to the characterization and description expansion of spoken Portuguese from Northwest of São Paulo, besides providing a reflection on the prosodic status of these clitic elements in Brazilian Portuguese
Mestre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Barreto, Rosana Pinho Muniz. "Estudo da gramaticalização de preposições que expressam os conceitos de direção, localização e percurso no português e no italiano." Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística da UFBA, 2009. http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/11408.

Full text
Abstract:
Submitted by Edileide Reis (leyde-landy@hotmail.com) on 2013-05-16T11:59:44Z No. of bitstreams: 1 Rosana Pinho Muniz Barreto.pdf: 827234 bytes, checksum: 824269dbc01b53507738677087c08906 (MD5)
Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-05-27T21:31:39Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Rosana Pinho Muniz Barreto.pdf: 827234 bytes, checksum: 824269dbc01b53507738677087c08906 (MD5)
Made available in DSpace on 2013-05-27T21:31:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rosana Pinho Muniz Barreto.pdf: 827234 bytes, checksum: 824269dbc01b53507738677087c08906 (MD5) Previous issue date: 2009
Na atualidade, é crescente o interesse pelo estudo da mudança lingüística e, especialmente, pelo estudo do processo de gramaticalização. A presente Dissertação estuda a trajetória de preposições empregadas no corpus da Regra de São Bento, no latim, no português e no italiano, na expressão da ‘DIREÇÃO’, da ‘LOCALIZAÇÃO’ e do ‘PERCURSO’. Na expressão do conceito de ‘DIREÇÃO’, na língua portuguesa, foram analisadas as preposições a, para, até, em e as locuções prepositivas para com e para trás de, assim como as preposições italianas a, con, da , in e verso e a locução prepositiva fino a. Quanto ao conceito de ‘LOCALIZAÇÃO’, foram estudadas, na língua portuguesa, as preposições em, desde e sob, como também as locuções prepositivas diante de, em face de, fora de, junto a e por ocasião de e as preposições italianas in, secondo, su e tra, bem como as locuções prepositivas davanti a, fuori di e in mezzo a. Para expressar o conceito de ‘PERCURSO’, na língua portuguesa, foram analisadas as preposições por/ per e durante e as preposições italianas per e durante. Assim, nesta Dissertação, partiu-se do estudo das preposições no latim, compararam-se as preposições portuguesas e italianas, advindas das formas daquela língua e fez-se o estudo da gramaticalização de todos esses elementos de relação. Além do mais, verificou-se se as preposições portuguesas e italianas mantiveram ou não as acepções das preposições latinas correspondentes, bem como os novos processos de gramaticalização que ocorreram nas duas línguas em enfoque, na busca de novas formas para expressar esses conceitos.
Salvador
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Haotian, Ji. "Aquisição das preposições em PLE por aprendentes chineses." Master's thesis, Universidade de Aveiro, 2017. http://hdl.handle.net/10773/22121.

Full text
Abstract:
Mestrado em Línguas, Literaturas e Culturas
No processo de desenvolvimento da integração mundial, as atividades de comunicação (por motivo dos movimentos migratórios ou turísticos, estudos no estrangeiro, etc.) entre os povos lusófonos e o povo chinês vêm-se tornando cada vez mais frequentes, pelo que tem surgido cada vez mais a necessidade de aprender a língua portuguesa. E, com o fim de conhecer o melhor possível a cultura relativa à língua portuguesa, ou até de salvaguardar os direitos legítimos dos povos e das pessoas coletivas em atividades civis ou comerciais no estrangeiro, é imprescindível conhecer bem os domínios gramaticais da língua portuguesa e efetuar discursos de boa qualidade. De entre as partes gramaticais, a preposição é uma das mais complicadas na língua portuguesa, sendo uma dificuldade no processo de aprendizagem. Nos últimos anos, as causas dos problemas com o uso das preposições tornaramse um tema muito estudado por especialistas. Atualmente, os materiais da língua portuguesa para os aprendentes chineses são insuficientes, pois o sistema de ensino ainda não é satisfatório, mesmo que tenham sido cada vez mais aprofundadas a coorperação e a comunicação entre os dois povos nos últimos anos. No entanto, existem ainda alguns materiais baseados no estudo tradicional que podem servir de referência e até permitem explorar as causas principais de erros preposicionais. Além disso, o desenvolvimento tecnológico fornece dados mais ricos para os aprendentes. A presente dissertação tem como objetivo principal ajudar os aprendentes chineses a adquirir um profundo conhecimento em relação à utilização das preposições. Neste sentido, o autor vai apresentar alguns exemplos mais representativos recolhidos por inquérito, resumindo as caraterísticas gramaticais das preposições e os problemas frequentes na sua utilização, esperando, ao mesmo tempo, que este trabalho sirva de consulta proveitosa para os aprendentes chineses, mas também em geral, os interessados no conhecimento da língua portuguesa.
In the process of the global integration, the activities of communication (through migration or tourist movements, studies abroad, etc.) between Portuguesespeaking countries and China are becoming more and more frequent; therefore learning the Portuguese language has become necessary for many Chinese. In order to know the related culture of the Portuguese language as deeply as possible, or even to safeguard the legitimate rights of people and collective persons in civil or commercial activities abroad, it is essential to learn the grammatical domains of the Portuguese language well and to carry out the communication of high quality. Among all of the grammatical parts, the preposition is one of the most complicated and it’s a big difficulty in learning the Portuguese language. Recently, the main causes of problems with prepositions have been studied a lot by some specialists. Actually, the materials of Portuguese language for Chinese learners are insufficient, since the educational system is still unsatisfactory, even though the cooperation and communication between the two nations have been increasingly deepened in recent years. However, there are still some materials based on the traditional study that can serve as reference and even allow exploring the main causes of prepositional errors. In addition, the development of technology provides a richer data for learners. The main purpose of this dissertation is to help Chinese learners gain a deep understanding of the Portuguese prepositions. In this sense, the author will present some representative examples collected by survey, summarizing the grammatical characteristics of the prepositions and the frequent problems when using prepositions. At the same time, the author hopes that this work will serve as a useful consultation not only for Chinese learners of Portuguese language, but also for the people interested in such content.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Santana, Elias Gomes. "Ensino de preposições na educação básica : uma abordagem gerativista." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2014. http://repositorio.unb.br/handle/10482/16654.

Full text
Abstract:
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2014.
Submitted by Larissa Stefane Vieira Rodrigues (larissarodrigues@bce.unb.br) on 2014-10-24T15:33:17Z No. of bitstreams: 1 2014_EliasGomesSantana.pdf: 887019 bytes, checksum: 1f3f35a4e8570b8d16b1be5a8c7af7f1 (MD5)
Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2014-10-29T16:06:04Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_EliasGomesSantana.pdf: 887019 bytes, checksum: 1f3f35a4e8570b8d16b1be5a8c7af7f1 (MD5)
Made available in DSpace on 2014-10-29T16:06:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_EliasGomesSantana.pdf: 887019 bytes, checksum: 1f3f35a4e8570b8d16b1be5a8c7af7f1 (MD5)
O objeto de estudo desta dissertação são as preposições da língua portuguesa e o ensino dessa classe de palavras na Educação Básica. A proposta é discutir como essa classe de palavras é tratada pela tradição gramatical e como ela é repassada aos estudantes da educação básica, a fim de, em seguida, desenvolver uma proposta didática alternativa. Para tanto, baseamo-nos nos pressupostos da Gramática Gerativa, cujo precursor é Noam Chomsky. Partimos da ideia de que a classe das preposições se divide em dois tipos: lexicais e funcionais. Estas apresentam função estritamente sintática, e funcionam como marcadoras de Caso; aquelas são capazes de selecionar semanticamente seus argumentos e a eles atribuir Caso e papel temático. Acreditamos que a contribuição gerativista é importante para o ensino de língua portuguesa, visto que preposições lexicais encabeçam estruturas sintaticamente diferentes daquelas que são iniciadas por preposições funcionais. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT
This dissertation focuses on the grammatical category of prepositions in Portuguese and the formal process of teaching them in the middle and high school. The proposal is to discuss how this category of words is treated by the traditional grammarians and how this knowledge is taught to students, in order to develop an alternative didactic proposal for teaching that content. To reach this objective, we rely on the assumptions of Generative Grammar, whose precursor is Noam Chomsky. We argue that the class of prepositions is divided into two types: lexical and functional. The latter present purely a syntactic function, they are case markers; and they are able to semantically select their arguments and to assign Case and thematic roles to them. We believe that this notion is important in the educacional process of teaching Portuguese, because lexical prepositions allow for structures syntactically different from those that are initiated by functional prepositions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Silva, Silvana. "Enunciação e sintaxe : uma abordagem das preposições do português." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2005. http://hdl.handle.net/10183/5317.

Full text
Abstract:
Este trabalho propõe-se a estudar os sentidos das preposições essenciais do português, a partir da Teoria da Enunciação de Émile Benveniste. As preposições consideradas advêm de um corpus de dados retirado de gramáticas contemporâneas do português. Ao abordar a descrição do sentido das preposições nas gramáticas e estudos lingüísticos brasileiros, constatamos que essa descrição é baseada em noções paradigmáticas constantes e genéricas, tais como espaço e tempo. A partir dos textos de análise de Benveniste, constatamos que o estudo da língua depende da consideração de uma dupla sintaxe, a saber, sintaxe da língua e sintaxe da enunciação, de uma dupla definição de sentido, a saber, valor e referência, de uma dupla definição de unidade, a saber, locução e enunciado e de uma dupla definição de língua, a saber, língua enquanto sistema de signos (língua) e língua enquanto comunicação intersubjetiva (língua-discurso). Constatamos ainda que a dupla consideração do sentido depende da postulação de uma unidade intermediária entre língua e língua-discurso, dita locução ou signo-palavra. Além disso, tal estudo nos mostra que uma metodologia de análise do sentido depende da simultânea consideração das relações de dissociação de forma e integração de sentido entre signos-palavra. A partir do estudo dos textos da Teoria da Enunciação, observamos que, para o estudo do sentido das preposições, devemos considerar que o significado genérico e repetível da locução na língua é determinado pela referência única e irrepetível da locução no enunciado Assim, as noções genéricas de espaço e tempo das preposições enquanto signo transformam-se em sentidos particulares a partir das relações sintagmático-semânticas de integração da preposição enquanto signopalavra. Para estudar os sentidos das preposições, construímos um corpus de fatos constituído de textos extraídos da versão online do jornal Zero Hora do ano de 2004. Com o auxílio do aplicativo Wordsmith, identificamos a estrutura de locuções da língua enquanto sistema de signos. A partir de 24 análises enunciativas das preposições, constatamos que as noções de espaço ou de tempo das preposições são determinadas pela posição singular que o locutor e, por vezes, o alocutário ocupa em cada enunciado, ou seja, pela sintaxe da enunciação.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Gonçalves, Liney de Mello. "Apagamento de preposições diante de sintagmas nominais topicalizados e sentenças encaixadas: um estudo sintático-semântico-pragmático." reponame:Repositório Institucional da UFSC, 2013. https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/106204.

Full text
Abstract:
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 1983.
Made available in DSpace on 2013-12-05T19:37:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1 321456.pdf: 2722181 bytes, checksum: 0eec0a6028469fffddd5b0a674a3af89 (MD5)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Costa, Evellyne Patrícia Figueiredo de Sousa. "Características prosódicas das preposições e dos prefixos em latim clássico." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2006. http://hdl.handle.net/10183/8309.

Full text
Abstract:
A presente pesquisa aborda algumas características prosódicas de preposições e de prefixos do latim clássico, tendo como pressupostos teóricos a Fonologia Lexical e a Fonologia Prosódica. Descrevemos, nesse estudo, o envolvimento das preposições no fenômeno da elisão e da proclitização e a relação do prefixo com a mudança do padrão do acento em latim. Esses processos, de maneira geral, são tratados pela prosódia e pela métrica latina, contudo nosso objetivo é problematizar os fenômenos sob o ponto de vista de teorias fonológicas modernas. Escolhemos obras de autores representativos da literatura clássica latina para servir de fonte de dados para a nossa descrição: Odes, de Horácio; Eneida, de Virgílio; Metamorfoses, de Ovídio. O nosso corpus foi constituído por um conjunto de versos nos quais os ambientes de aplicação das regras se fizeram presente. Os dados foram submetido a uma comparação entre o tratamento tradicional dos estudiosos de métrica, prosódia e gramáticos e autores que tratam os fenômenos com o aparato teórico da Fonologia Lexical e da Fonologia Prosódica. Durante a descrição, constatamos que a elisão em latim assemelha-se à elisão em português, que a regra aplicou-se a todos os dados, não ocorrendo, portanto, nenhum caso de bloqueio da regra; que a característica proclítica das preposições latinas pode ser revista, tanto em relação a sua caracterização, quanto ao tipo de preposição envolvida, e que os prefixos latinos têm a capacidade de interferir no padrão do acento se algumas condições dos prefixos e das bases forem respeitadas. Por fim, chamamos a atenção para o fato de que, através da descrição desses fenômenos podemos trazer evidências adicionais de ambientes prosódicos como palavra fonológica e grupo clítico e latim.
This work approaches some prosodic characteristics of prepositions and prefixes of Classic Latin. Our theoretical lines are Lexical Phonology and Prosodic Phonology. We describe here the behavior of prepositions as they function as proclitics, and their involvement in elision phenomenon. We also describe the relation between prefix and stress pattern change in Latin. These processes, in large part, are treated by Latin prosody and metric. Nevertheless, our objective is analyzing these phenomena under the approach of modern phonological theories. We chose representative authors' works of Latin classical literature to be the source of data: Odes , by Horace; Aeneid, by Virgil; Metamorphoses, by Ovid. Our corpus was comprised of a set of verses in which there were appliance environment to these rules. The data were submitted to a comparison between the traditional metric and prosodic studies, grammarians and authors who deal with these phenomena with Lexical Phonology and Prosodic Phonology approaches. During our description, we verified that: elision in Latin is similar to the elision in Portuguese; our data underwent this rule without presenting exceptions, do not occurring, hence, any blocking to the process; the proclitic features of Latin prepositions can be reviewed, as in relations to its characterization as the type of preposition involved; and Latin prefixes are able to interfere in the stress pattern if some conditions concerning prefixes and bases are respected. Finally, we call attention to the fact that, through the description of these phenomena, we can raise some additional evidences of prosodic environments like phonological word and clitic group in Latin.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Viaro, Mario Eduardo. "Das preposições latinas às do português e do romeno: derivações semânticas." Universidade de São Paulo, 1994. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-02022018-113148/.

Full text
Abstract:
O objetivo deste trabalho é estudar as preposições de três línguas: latim, português e romeno. Divide-se, assim, em duas partes: uma teórica e outra, exemplificativa. Na primeira parte, após a exposição do método, comparativo e diacrônico, e do objeto de estudo, a língua e não a norma (segundo definição de COSERIU), desenvolve- se sucintamente um levantamento do uso dos termos \\\"preposição\\\" e \\\"prefixo\\\" desde sua criação até os dias atuais. Parte-se, depois, para uma definição de ambos os termos e para a delimitação de seu uso. Cita-se, então, o problema dos falsos prefixos, das preposições acidentais e das locuções prepositivas. : Feita a . distinção formal entre preposição, prefixo e advérbio, inicia-se uma explanação dos planos semânticos: espacial, temporal, biossocial e gramatical. O plano espacial será ó plano básico, a partir do qual se derivarão todas as demais idéias. Elenca-se e explica-se, enfim, certo número de passos do raciocínio (\\\"orientações semânticas\\\"). Na segunda parte, são apresentados os exemplos dos quais se deduziu a teoria da primeira parte e os oito capítulos que se seguem versam sobre um movimento ou posição determinada, a saber, \\\"afastamento\\\", \\\"aproximação\\\", \\\"meio\\\", \\\"circularidade\\\", \\\"verticalidade\\\", \\\"seqüência\\\", \\\"interioridade\\\" e \\\"proximidade\\\". Cada tipo é representado Partindo-se do latim, chega-se ao português e ao romeno, que, como sabido, são os extremos da România. Argumenta-se que as preposições conservam muito de seu sentido original, desde que sejam aplicadas essas \\\"orientações semânticas\\\". Observa-se, com isso, que elas não são desprovidas de significado e que sua complexidade semântica não deve ser entendida como um esvaziamento.
The aim of this work is a study of the prepositions of three languages: Latin, Portuguese and Romanian. It is divided into two parts: a theoretical and a demonstrative one. In the first part, after the exposition of the method - comparative and diachronical -and the subject, namely the language and not the norm (according to COSERIU\\\'s definition), a survey about the use of the terms \\\"preposition\\\" and \\\"prefix\\\" is briefly developed from their origin until nowadays. After that, both terms are defined and their use is delimited. The problems concerning false prefixes, accidental prepositions and prepositional locutions are also dealt with. A formal distinction has been made among prepositions, prefixes and adverbs. The semantic plans (spatial, temporal, biossocial and grammatical) are afterwards explained. The spatial plan is the basic one, from which ali other ideas are derivated. · Some raciocination steps are at last listed and explained (\\\"semantic orientations\\\"). In the second part, some examples are exhibited, from which the theory of the first part was inferred and the eight following chapters deal about a determined movement or position: \\\"severance\\\", \\\"approximation\\\", \\\"means\\\", \\\"circularity\\\", \\\"verticality\\\", \\\"succession\\\", \\\"interiority\\\" and \\\"proximity\\\". Each is represented by some prepositions/ prefixes. Starting from the Latin, one arrives at both already mentioned romanic languages that, as everyone knows, are spoken in the most extreme parts of the Roman Empire. The author argues that the prepositions preserve a great portion of their original sense, if those semantic orientations are applied on them. So, one observes that they are not meaningless and their semantic intricacy should not be understood as an emptying.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Luzorio, Camilla Canella Moraes. "Gramaticalização e Preposições Complexas do Português: um estudo baseado em corpus." Universidade do Estado do Rio de Janeiro, 2008. http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=578.

Full text
Abstract:
Este trabalho apresenta um estudo que aplica a teoria de gramaticalização a um corpus eletrônico diacrônico a fim de dar conta das mudanças ocorridas em estruturas da língua portuguesa normalmente denominadas Preposições Complexas. O estudo teve como objetivos: 1) investigar as preposições complexas em face de, em face a, face a, em vista de, em frente de, em frente a e frente a com vistas a compreender seu funcionamento em termos sintáticos e semânticos a fim de verificar se elas estão se gramaticalizando; 2) examinar textos de períodos históricos diferentes de modo que se compreenda a possível trajetória empreendida por tais formas entre os séculos XIV e XX; 3) averiguar se os itens frente a e face a podem ser considerados reduções das formas em frente a e em face a, respectivamente. A teoria da gramaticalização forneceu um arcabouço teórico para explicar os fenômenos de mudança que afetam os itens lingüísticos. O processo de gramaticalização consiste na passagem de uma construção de um status lexical para um status gramatical ou de um status menos gramatical para um mais gramatical. Um dos fatores desencadeantes desse processo é a freqüência de uso que leva o item a ser mais previsível e estável. A Lingüística de Corpus entra nesta pesquisa fornecendo a metodologia de compilação, extração e observação dos dados, pois à semelhança dos estudos de Hoffman (2005) foi realizada uma investigação baseada em corpora eletrônicos. O corpus base foi o Corpus do Português, composto por textos em língua portuguesa escritos a partir do século XIV até o século XX, disponível online em http://www.corpusdoportugues.org/. Verificou-se que as preposições complexas analisadas ascenderam a escala de gramaticalidade, pois se expandiram suas possibilidades de uso através do desenvolvimento de polissemias de semântica abstrata. Constatou-se, ainda, que, em muitos sentidos, elas coexistem como camadas, mas que pode haver uma tendência que conduzirá a escolha de uma forma para expressar cada sentido evidenciado
The present dissertation introduces a study which applies the theory of Grammaticalization to a digital diachronic corpus, with a view to mapping some of the changes which have taken place in certain structures of Portuguese, the so-called prepositional phrases. The objectives of the research were threefold. First, the study aimed at investigating the complex prepositions em face de, em face a, face a, em vista de, em frente de, em frente a e frente a, in order to understand their syntactic and semantic development and, in turn, to evaluate whether they are undergoing a process of grammaticalization. Secondly, the study sought to examine texts from a variety of historical periods, so as to map a possible trajectory taken by the afore mentioned forms between the 14th and the 20th centuries. Thirdly, the study intended to verify whether the items frente a e face a may be considered reductions of em frente a and em face a, respectively. The theoretical framework for the study has been taken from Grammaticalization, a theory which explains phenomena which affect linguistic items. The process of grammaticalization may consists in one item, lexical or grammatical, becoming more grammatical. The triggering factor in this case is said to be the frequency of use. Corpus Linguistics has provided a methodology for the compilation, extraction and treatment of the textual data in this dissertation. Similarly to Hoffman (2005) the investigation here was based on electronic corpora. The study corpus was the Corpus do Português, which consists of texts in Portuguese, written between the 14th and the 20th century, available at http://www.corpusdoportugues.org/. The study suggests that the complex prepositions analysed have become increasingly grammaticalised, because they have acquired additional abstract meanings. It has also been observed that, in many ways, these abstract meanings coexist as layers. However, there seems to be a tendency for one form to become the preferred way of expressing each of these new meanings
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Borges, Carla Elsuffi. "De inusitatis praepositionisbus : um estudo das preposições essenciais em textos lexicográficos." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2005. http://hdl.handle.net/10183/7920.

Full text
Abstract:
Este estudo teve como objetivo investigar como são definidas as preposições essenciais em textos lexicográficos. Para tanto, com base na Teoria Semântica de Pottier (1968), verificou-se se há, no verbete de cada preposição essencial, a explícita informação de sua função relacional, de sua base representativa – com os respectivos desdobres na expressão de movimento e posição, aplicáveis aos campos espacial, temporal e nocional –; e de seus matizes significativos contextuais. O corpus foi composto por quatro dicionários gerais brasileiros – Novo Dicionário Aurélio – Século XXI (2000), Dicionário Houaiss da Língua Português (2001), Dicionário de Usos do Português do Brasil (2002) e Dicionário Michaelis do Português (2000) –, e, para a análise, foram examinadas quatro zonas definitórias para a descrição lexicográfica das preposições essenciais – (1) função relacional; (2) base representativa; (3) aplicação aos campos: espacial, temporal e nocional; e (4) multiplicidade de sentidos no discurso, seguindo os pressupostos de Pottier (1968). Os resultados mostram a falta de coerência e uniformidade nos procedimentos lexicográficos adotados para definir as preposições essenciais, apontando a necessidade de melhorias na organização da microestrutura dos verbetes destinados à definição de palavras gramaticais, como é o caso das preposições essenciais.
The present study’s objective was to investigate how the essential prepositions are defined in lexicographic literature. It did not have the intention of presenting a prepositional system view, with its structures and functions; this paper restricts itself to verify, based on Pottier (1968) Semantic Theory, if there is, in each essential preposition’s entry of a dictionary, the explicite information of its relational function, and of its informative base – with the respectives unrolls on moviment and position expression, applicable to spacial, temporal, and notional areas –; and about its nuances of meaningful contexts. In order to realize the corpus’ analysis composed by four of the most important Brasilian general dictionaries – Novo Dicionário Aurélio – XXI century (2000), Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (2001), Diconário de Usos do Português do Brasil (2002) and Dicionário Michaelis do Português (2000) – following Pottier’s Theory principles (1968), four defined zones to the lexicographic description of essencial prepositions, were examined – (1) relational function; (2) representative base; (3) areas application: spacial, temporal and notional; and (4) speech meanings multiplicity. Results show lack of coherence and uniformity on the lexicographic procedures adopted in order to define essencial prepositions, pointing to the improvement necessity on dictionaries entries microstructure to define grammatical words, and it is the case of the essential prepositions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Santos, Pedro Perini Frizzera da Mota. "Epistemologia cognitiva para o uso de preposições - o caso da preposição de." Universidade Federal de Minas Gerais, 2007. http://hdl.handle.net/1843/ALDR-73WQXZ.

Full text
Abstract:
This dissertation aims to present an analysis for the utterances of the preposition de in Brazilian Portuguese, using for this purpose, theoretical models proposed by COGNITIVE GRAMMAR and CONSTRUAL GRAMMAR. The hypothesis I claim is that prepositions arelinguistic forms, whose evolution can be at least partially mapped by itsGRAMATICALIZATION process. This research sustains that the original meaning of the preposition we analyze is a spatial one. To prove that hypothesis, theorical approaches, in particular the evaluation of the cognitive grammar as a pos-structuralism model, analysis of electronic corpora and experiments have been done. Empirical results provided, weface questions concerning the definition of preposition and its particularities in Brazilian Portuguese usage.
A proposta desta tese é a apresentação de um modelo de análise para o uso da preposição de da língua portuguesa do Brasil a partir dos preceitos teóricos e esquemas desenvolvidos pela GRAMÁTICA COGNITIVA e da GRAMÁTICA DE CONSTRUÇÕES, assumindo como ponto de partida a hipótese de serem as preposições marcaçõeslingüísticas, cuja evolução pode ser pelo menos parcialmente mapeável por GRAMATICALIZAÇÃO. A pesquisa chega a conclusão de a preposição em análise possuir um valor primevo advindo da idéia de deslocamento espacial de origem. Para tal empreitada, foram desenvolvidas reflexões de ordem teórica notadamente, a locação dagramática cognitiva como modelo pós-estruturalista que aceita a diacronia como elemento teórico produtivo a coleta e análise de dados em corpora eletrônicos; a aplicação de testes avaliativos e comparativos. Provido dos resultados, partiu-se em direção de uma compreensão do que venha a ser uma preposição e, mais particularmente, partiu-se em direção de explicações sobre as particularidades que pode assumir a preposição de no português do Brasil.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Leal, Marcelino António Araújo. "O uso das preposições por estudantes portugueses de ELE do 9º ano." Master's thesis, Universidade de Aveiro, 2014. http://hdl.handle.net/10773/14390.

Full text
Abstract:
Mestrado em Ensino de Português no 3º ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário e de Língua Estrangeira (Espanhol) nos Ensinos Básico e Secundário
Apresentamos os resultados de uma investigação que se realizou numa escola do interior de Portugal. Concretizou-se com alunos portugueses do 9.º ano, investigando-se em específico a interferência da língua portuguesa no uso das preposições espanholas, classe gramatical à qual as editoras, os docentes e os alunos não costumam dar muita atenção. Além disto, mostra-se a importância de se levar a cabo uma investigação baseada na conjugação da análise contrastiva, análise de erros e interlíngua (conhecendo as estratégias de comunicação às quais os alunos recorrem para colmatar a falta de conhecimentos na língua meta). Estas investigações ajudarão o docente e as editoras na seleção da metodologia e na construção dos materiais adequados, garantindo uma atuação didática proveitosa e direcionada para as necessidades e para os problemas específicos dos estudantes. Expomos as dificuldades dos alunos portugueses no uso das preposições espanholas e as suas causas. Os discentes objeto de estudo deixam claro que as transferências negativas das normas do português são mais do que aquelas que inicialmente possamos pensar. Para esta situação contribuem três fatores: (1) é habitual verem nas semelhanças entre ambos os sistemas uma vantagem para obter sucesso na disciplina de Espanhol sem esforço e o suficiente para comunicar com êxito com os hispanofalantes nativos; (2) a principal estratégia de comunicação consiste na tradução literal do português (incluindo o uso de vocabulário sem tradução); (3) os contextos que exigem uma preposição diferente em ambas as línguas são mais do que aqueles que, muitas vezes, imaginamos. Enunciamos os resultados destes fatores: (1) com uma adequada e persistente intervenção didática, os alunos crescem ao nível da gramática e da desenvoltura comunicativa, mas o discurso só muito lentamente deixa de refletir o vocabulário e as estruturas do português, permanecendo elevada a percentagem de erros por sua influência; (2) há uma forte possibilidade de os erros interlinguísticos e por seleção errada da preposição se fossilizarem prematuramente; (3) os problemas na comunicação com os hispanofalantes são muitos, sendo um exemplo de que não basta saber português ou usar um sistema aproximativo para se conseguir estabelecer comunicação.
The aim of this work is to present the results of an investigation that was accomplished in a school in the interior of Portugal. It was carried out with 9th grade Portuguese students, investigating in particular the interference of the Portuguese language in the use of Spanish prepositions, grammatical class to which publishers, teachers and students do not usually give much attention. Furthermore, it is shown the importance of pursuing a research based on the combination of contrastive analysis, error analysis and interlanguage (knowing the strategies of communication to which students turn to in order to make up for their lack of knowledge in the target language). These investigations will help teachers and publishers in the selection of the methodology and in the construction of suitable materials, ensuring a fruitful didactic performance and targeted to the needs and specific problems of students. The difficulties of Portuguese students in the use of Spanish prepositions and their causes are revealed in this study. The targeted students make it clear that the negative transfers of the Portuguese rules are more than those that beforehand we could think. Three factors concur for this situation: (1) it is customary to see in the similarities between both systems an advantage to obtain success in the subject of Spanish effortlessly and the sufficient to successfully communicate with the native hispano speakers; (2) the main communication strategy consists on the literal translation of the Portuguese (including the use of vocabulary without translation); (3) the contexts that require a different preposition in both languages are more than those we imagine. The results of these factors are the following: (1) with an adequate and persistent didactic intervention, students grow to the level of grammar and communicative resourcefulness, but the speech only gradually ceases to reflect the vocabulary and structures of the Portuguese language, remaining high the percentage of errors caused by its influence; (2) there is a strong possibility that interlinguistic errors and the wrong selection of the preposition fossilize prematurely; (3) the problems in communicating with hispano speakers are many, being an example that it isn‟t enough to know Portuguese or use an approximate system to be able to establish communication.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Tingting, Ma. "A realização das construções preposicionais na aprendizagem do PLE por alunos de língua materna chinesa." Master's thesis, Universidade de Aveiro, 2017. http://hdl.handle.net/10773/22136.

Full text
Abstract:
Mestrado em Línguas, Literaturas e Culturas
A presente dissertação tem como principal objetivo a apresentação dos erros típicos na aquisição das preposições em português por alunos chineses. No âmbito da linguística contrastiva, esta dissertação propõe uma análise comparativa entre as línguas portuguesa e chinesa, que incidirá sobre o estudo gramatical das preposições como categoria lexical. O trabalho procurará, em primeiro lugar, para cada língua, fornecer um enquadramento teórico da noção de preposição (fraseologia, semântica, regência, etc.) e realizar um levantamento terminológico desta categorial lexical, nomeadamente identificar áreas críticas, como as preposições espaciais ou argumentais, identificando eventuais pontos de convergência e de divergência linguística nas duas línguas. Procurará, em segundo lugar, proceder ao levantamento comparativo das situações de uso das construções preposicionais, por meio de um inquérito destinado a recolher dados com vista à elaboração de um corpus linguístico, procurando dessa forma localizar fenómenos de interferência nesta área. A perspetiva contrastiva adotada deverá levar, desse modo, a algumas conclusões práticas sobre os problemas na utilização das preposições na área da tradução e do ensino de Português e Mandarim aos alunos estrangeiros.
The main objective of this dissertation is the presentation of the typical mistakes in the acquisition of Portuguese prepositions by Chinese students. In the context of contrastive linguistics, this dissertation proposes a comparative analysis between the Portuguese and Chinese languages, which will focus on the grammatical study of prepositions as a lexical category. The work will seek, first of all, for each language, to provide a theoretical framework of the notion of preposition (phraseology, semantics, regency, etc.) and to carry out a terminological survey of this lexical category, namely to identify critical areas such as spatial or argumental prepositions , Identifying possible points of convergence and linguistic divergence in the two languages. It will seek, secondly, to carry out a comparative survey of the situations of use of the prepositional constructions, through an inquiry to collect data with a view to the elaboration of a linguistic corpus, seeking in this way to locate phenomena of interference in this area. The contrastive perspective adopted should lead to some practical conclusions about the problems in the accomplishment of the prepositions in the area of translation and teaching of Portuguese and Mandarin to foreign students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Silva, Catarina Coutinho. "Complementos e modificadores preposicionais do nome : o caso das preposições De e A." Dissertação, Porto : [Edição de Autor], 2008. http://aleph.letras.up.pt/F?func=find-b&find_code=SYS&request=000190927.

Full text
Abstract:
A presente dissertação tem como objectivo estudar alguns aspectos que caracterizam a distinção entre complementos e modificadores preposicionais do nome. A tese consta de duas partes: uma primeira parte, mais longa e desenvolvida, dedicada à análise e discussão linguística do problema e uma segunda parte de aplicação didáctica. Na primeira parte, apresenta-se e discute-se, nos dois primeiros capítulos, o problema da estrutura argumental dos nomes em especial das nominalizações, baseado em Pustejovsky (1995) e Dowty (1991) e também em Grimshaw(1990) e Brito e Oliveira (1997). Com o intuito de compreender em que condições se pode considerar que se está perante um complemento ou um modificador foram aplicados testes de Colaço et alii (2007/2008) ao tipo de sintagmas seleccionados, isto é, sintagmas preposicionais com a preposição De e A. Para tal, depois de brevemente discutiro estatuto das preposições e das construções em que ocorrem (cap. 3), procedeu-se à análise, considera-se não só os casos em que há um sintagma preposicional seleccionado mas também aqueles em que há dois sintagmas preposicionais. Na segunda parte da dissertação, como se disse antes, fazem-se algumas propostas de aplicação didáctica sobre este tema para alunos do terceiro ciclo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Tannihão, Kelly Cristina [UNESP]. "Estudo diacrônico do uso das preposições: documentos latino-portugueses e português paulista moderno." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2011. http://hdl.handle.net/11449/93989.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:51Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2011-05-20Bitstream added on 2014-06-13T19:55:14Z : No. of bitstreams: 1 tannihao_kc_me_arafcl.pdf: 931190 bytes, checksum: 34b6bca190cbfbb9ef60cfb695d08a33 (MD5)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Partindo da concepção de que as línguas não constituem realidades estáticas, a presente pesquisa trabalha com duas sincronias linguísticas, focalizando as mudanças morfossintáticas sofridas pelo sistema das preposições, de forma a identificar convergências entre essas variedades linguísticas. A primeira sincronia é um estágio do processo de evolução do sistema latino. Para isso, é utilizada a coleção de documentos e textos medievais intitulada Portugaliae Monumenta Historica, que datam do século VIII ao século XV. A coleção consta de quatro partes, das quais se trabalha com uma amostragem dos fascículos 1, 3 e 5 da parte intitulada Leges et Consuetudines. O material estudado abrange as cartas constitutivas dos municípios, ou forais, e foi publicado entre 1856-1868. Nessa sincronia, as preposições analisadas são: ad, cum, de e in. Para a outra sincronia, trabalha-se com um córpus de redações escritas por estudantes que estejam concluindo ou que tenham concluído o ensino médio na rede paulista de ensino, especificamente nas cidades de Ribeirão Preto, Rio Claro e Itirapina. Para o estudo dessa sincronia, as preposições analisadas são: a, com, de, em, para e por, que constituem as preposições mais gramaticalizadas no português. Considera-se que há diglossia nas duas sincronias: na primeira, por haver uma língua usada na fala e outra na escrita; e, na segunda, por haver uma variedade falada e outra escrita; ou seja, são utilizadas variedades diferentes, sendo que a forma representada pela escrita das duas sincronias é aprendida com a educação formal. Os objetivos do trabalho são: (i) fazer um estudo do uso do emprego das preposições e dos casos regidos por elas em um estágio tardio do sistema latino; (ii) analisar o português paulista moderno, considerando o comportamento das preposições, dando ênfase a seu apagamento em determinadas funções...
Leading from the idea that the languages are not static realities, this research works two linguistic synchronies, focusing the morphosyntatic changes made by the system of prepositions, in order to identify similarities among these linguistic varieties. The first synchrony is a process phase of evolution for the Latin system. Therefore, it is used the collection of documents and medieval texts that is called Portugaliae Monumenta Historica, dating from the eighth to the fifteenth century. The collection consists in four parts, of which are together worked with a sampling of issues 1, 3 and 5 of the part called Leges et Consuetudines. The studied material includes the charters of cities, and it was published in 1856-1868. In this study, the analyzed prepositions are: ad, cum, de and in. To synchrony the other one, is used a corpus of essays written by students who are completing or have completed high school in the São Paulo network of education, specifically in the cities of Ribeirão Preto, Rio Claro and Itirapina. To study this synchrony, the analyzed prepositions are: a, com, de, em, para e por, which constitute the most grammaticalized prepositions in Portuguese. It is considered that there is a diglossia in the two synchronies: first, because there is one language used in speaking while there’s another used in writing; and second, because there is a variety spoken and another variety written; that is, different varieties are used, and the shape represented by the writing of two synchronies is learned through formal education. The study aims to: (i) make a study of the use of prepositions and employment cases governed by them at a later stage of the Latin system; (ii) analyze the modern Brazilian pattern of language from the state of São Paulo, considering the positioning of prepositions, emphasizing its erasing related with some functions; and (iii) make a relation between... (Complete abstract click electronic access below)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Tannihão, Kelly Cristina. "Estudo diacrônico do uso das preposições : documentos latino-portugueses e português paulista moderno /." Araraquara : [s.n.], 2011. http://hdl.handle.net/11449/93989.

Full text
Abstract:
Resumo: Partindo da concepção de que as línguas não constituem realidades estáticas, a presente pesquisa trabalha com duas sincronias linguísticas, focalizando as mudanças morfossintáticas sofridas pelo sistema das preposições, de forma a identificar convergências entre essas variedades linguísticas. A primeira sincronia é um estágio do processo de evolução do sistema latino. Para isso, é utilizada a coleção de documentos e textos medievais intitulada Portugaliae Monumenta Historica, que datam do século VIII ao século XV. A coleção consta de quatro partes, das quais se trabalha com uma amostragem dos fascículos 1, 3 e 5 da parte intitulada Leges et Consuetudines. O material estudado abrange as cartas constitutivas dos municípios, ou forais, e foi publicado entre 1856-1868. Nessa sincronia, as preposições analisadas são: ad, cum, de e in. Para a outra sincronia, trabalha-se com um córpus de redações escritas por estudantes que estejam concluindo ou que tenham concluído o ensino médio na rede paulista de ensino, especificamente nas cidades de Ribeirão Preto, Rio Claro e Itirapina. Para o estudo dessa sincronia, as preposições analisadas são: a, com, de, em, para e por, que constituem as preposições mais gramaticalizadas no português. Considera-se que há diglossia nas duas sincronias: na primeira, por haver uma língua usada na fala e outra na escrita; e, na segunda, por haver uma variedade falada e outra escrita; ou seja, são utilizadas variedades diferentes, sendo que a forma representada pela escrita das duas sincronias é aprendida com a educação formal. Os objetivos do trabalho são: (i) fazer um estudo do uso do emprego das preposições e dos casos regidos por elas em um estágio tardio do sistema latino; (ii) analisar o português paulista moderno, considerando o comportamento das preposições, dando ênfase a seu apagamento em determinadas funções... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo)
Abstract: Leading from the idea that the languages are not static realities, this research works two linguistic synchronies, focusing the morphosyntatic changes made by the system of prepositions, in order to identify similarities among these linguistic varieties. The first synchrony is a process phase of evolution for the Latin system. Therefore, it is used the collection of documents and medieval texts that is called Portugaliae Monumenta Historica, dating from the eighth to the fifteenth century. The collection consists in four parts, of which are together worked with a sampling of issues 1, 3 and 5 of the part called Leges et Consuetudines. The studied material includes the charters of cities, and it was published in 1856-1868. In this study, the analyzed prepositions are: ad, cum, de and in. To synchrony the other one, is used a corpus of essays written by students who are completing or have completed high school in the São Paulo network of education, specifically in the cities of Ribeirão Preto, Rio Claro and Itirapina. To study this synchrony, the analyzed prepositions are: a, com, de, em, para e por, which constitute the most grammaticalized prepositions in Portuguese. It is considered that there is a diglossia in the two synchronies: first, because there is one language used in speaking while there's another used in writing; and second, because there is a variety spoken and another variety written; that is, different varieties are used, and the shape represented by the writing of two synchronies is learned through formal education. The study aims to: (i) make a study of the use of prepositions and employment cases governed by them at a later stage of the Latin system; (ii) analyze the modern Brazilian pattern of language from the state of São Paulo, considering the positioning of prepositions, emphasizing its erasing related with some functions; and (iii) make a relation between... (Complete abstract click electronic access below)
Orientador: Rosane de Andrade Berlinck
Coorientador: João Batista Toledo Prado
Banca: Bruno Vinícius Gonçalves Vieira
Banca: Verena Kewitz
Mestre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Monteiro, Myrna Salerno. "A interferência do português na análise gramatical em libras: o caso das preposições." reponame:Repositório Institucional da UFSC, 2015. https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/169443.

Full text
Abstract:
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2015.
Made available in DSpace on 2016-10-19T12:55:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1 339621.pdf: 9645743 bytes, checksum: 1db0b54291ba177e82e3fb309215dad6 (MD5) Previous issue date: 2015
O presente estudo tem como objetivo verificar se o sinal que optamos glosar por PARA pode ser classificado como preposição na língua brasileira de sinais (Libras), bem como examinar a interferência linguística do Português tanto na Libras utilizada por surdos quanto no processo de documentação e pesquisa científica da Libras. A pesquisa se alicerçou na gramática baseada no uso, com base na qual foram feitas análises de uma amostra de produções espontâneas de surdos em Libras retiradas de vídeos públicos do YouTube envolvendo o sinal PARA. Além desses dados espontâneos, foram também analisados dados do sinal PARA em compilações de sinais e dicionários de referência da Libras. Para garantir o anonimato dos autores dos vídeos, tendo em vista a dificuldade de se obter consentimento de suas produções, os vídeos coletados foram baixados, catalogados, e em seguida os trechos relevantes para a análise foram regravados pela pesquisadora, que também é surda e falante da Libras. Esses trechos analisados foram também recortados em imagens individuais dos sinais, para melhor análise e suporte à glosagem, bem como traduzidos para o Português. A análise dos vídeos espontâneos apontou que o sinal PARA pode ser considerado uma preposição não introdutória de argumentos, nos termos da abordagem funcionalista de Neves (2000), além de apontar que a descrição gramatical do sinal PARA na Libras deve ser diferente da descrição gramatical da palavra ?para? do Português. Porém, pelo fato do sinal PARA ter um conteúdo semântico claro, ser empregado em contextos sintáticos bastante restritos com produtividade limitada e ser opcional em certos contextos de uso, esse resultado não é suficiente para afirmar que a categoria gramatical das preposições constitua parte do sistema linguístico da Libras. A comparação dessa análise de dados espontâneos com a descrição do sinal PARA em compilações de sinais e dicionários, deixou claro o quanto o processo de documentação da Libras tem estado dependente do Português escrito, comprometendo a análise da gramática e semântica dos sinais com base exclusiva nesses materiais. Um trabalho de pesquisa como este não apenas traz clareza sobre a questão das línguas de sinais possuírem ou não preposições, mas principalmente problematiza as várias formas de interferência do Português sobre a Libras, principalmente no que se refere ao processo de pesquisa científica, em que essa interferência deveria ser evitada (BAKER; PADDEN, 1978). Assim, esperamos que a pesquisa contribua para superar os vieses teóricos e metodológicos da ciência linguística que ainda prejudicam uma compreensão da Libras por si mesma, rompendo definitivamente com a ideia historicamente equivocada de que as línguas de sinais podem não ser suficientemente satisfatórias e completas para a expressão e compreensão da experiência de mundo pelos surdos.

Abstract : The present study aims at exploring whether the sign we opted to gloss as PARA could be adequately classified as a preposition in Libras, as well as to explore the interference of Portuguese in Libras, both in terms of the sign language use of the deaf and in terms of scientific documentation and research of Libras. This research was grounded in the usage-based-grammar approach, which guided our analysis of a sample of spontaneous production of Libras by deaf people collected from public videos in YouTube involving the sign PARA. In addition to these spontaneous data, we also analyzed descriptions of the sign PARA in a few important compilations and dictionaries of Libras. In order to preserve the identity of the deaf signers in the videos, and considering the difficulty of finding these people to ask for permission to use their image, we opted to download, save and organize the videos, and then choose the relevant sentences for analyses so that the researcher ? she herself being a deaf person proficient in Libras ? could record them again. The sentences chosen for analyses were also converted to sequences of images in order to support the glossing practice, and were also translated to Portuguese. The analysis of the spontaneous data pointed out that the sign PARA could be classified as a preposition which does not introduce arguments, following the functionalist approach of Neves (2000) and that the grammatical description of the sign PARA in Libras differs from the grammatical description of the word ?para? in Portuguese. However, since the sign PARA has a clear semantic content, operates in very constrained syntactic contexts and is optional in some of them, these results are not enough to suggest that the prepositions, as a grammatical class, constitutes part of Libras linguistic system. Also, comparing this analysis with the description of the sign PARA in compilations and dictionaries of Libras, it was evident how strongly the documentation and linguistic description of Libras has been dependent on written Portuguese, therefore undermining a proper understanding of the grammatical and semantic properties of signs if we attend only to this type of material. This research not only clarifies the issue of sign languages grammars involving prepositions or not, but mainly highlights the issue of how Portuguese interferes with Libras, especially in the context of scientific research where such interference should be avoided (BAKER; PADDEN, 1978). Therefore, we hope this research contributes to overcome the theoretical and methodological biases of linguistics, which are still preventing us from a proper understanding of Libras in itself, so that we can finally abandon the erroneous view that sign languages are not full-fledged languages, complete in themselves for the communication of the life experiences of the deaf.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Pedrão, Carmen Rodrigues Froés. "O que se esconde por trás do uso das preposições A e Em." Universidade Estadual de Londrina. Centro de Letras e Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras, 2002. http://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls000086179.

Full text
Abstract:
O emprego da preposição em com verbos de movimento é colocado como sintaxe típica do português brasileiro, em detrimento do uso da preposição a com esses mesmos verbos, tida como sintaxe típica do português europeu. Apesar disso ainda se emprega a no português falado no Brasil. Entre os fatores extra-lingüísticos que deram suporte a permanência de a está o modo como foi implantada a norma culta no século XIX pela elite portuguesa. Um dos fatores condicionantes que influenciam o emprego de a é o núcleo do SN que acompanha essa preposição ter o gênero masculino, outro fator relevante é significação, quando a indica noção. Estudo de aquisição do português brasileiro tendo como informante uma criança de dois anos, mostra que na gramática internalizada dessa criança não aparece a preposição a. Já a preposição em consta entre as primeiras adquiridas pela criança juntamente com para e de. Esse fato de crianças brasileiras não possuírem a na sua gramática interna mostra que houve uma mudança, onde os falantes brasileiros optam por em ao invés de a. Este trabalho, baseado em um corpus composto por relato, cartas, peças de teatro, procura observar o caminho das preposições a/em desde o português do século XVI que deu origem ao português brasileiro até nossos dias, e quais os fatores condicionantes que influenciam no emprego de uma e de outra preposição.
The use of the preposition em with movement verbs is typical for Brazilian Portuguese syntax as opposed to the use of the preposition a with the same verbs in European Portuguese. Among the extra-linguistic factors that maintain a is the way that it was introduced in the language in the XIX century by Portuguese elite. One of the linguistic factors that have influence in the use of a is the fact that the SN nucleus that follow this preposition has the neutral gender. Another factor is the preposition meaning of "notion". A study about Brazilian Portuguese language acquisition that had a two year old child as informant shows that in this child's internal grammar there is no preposition a, but the preposition em, which was the first to be acquired by the child, together with para and de. This fact shows that there has been a change in Brazilian Portuguese. This work was based on a corpus with letters, plays and accounts in order to observe the preposition a/em since XVIth century Portuguese until today and to discover what factor influenced the use of em rather than a.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Silva, Catarina Coutinho. "Complementos e modificadores preposicionais do nome : o caso das preposições De e A." Master's thesis, Porto : [Edição de Autor], 2008. http://hdl.handle.net/10216/9370.

Full text
Abstract:
A presente dissertação tem como objectivo estudar alguns aspectos que caracterizam a distinção entre complementos e modificadores preposicionais do nome. A tese consta de duas partes: uma primeira parte, mais longa e desenvolvida, dedicada à análise e discussão linguística do problema e uma segunda parte de aplicação didáctica. Na primeira parte, apresenta-se e discute-se, nos dois primeiros capítulos, o problema da estrutura argumental dos nomes em especial das nominalizações, baseado em Pustejovsky (1995) e Dowty (1991) e também em Grimshaw(1990) e Brito e Oliveira (1997). Com o intuito de compreender em que condições se pode considerar que se está perante um complemento ou um modificador foram aplicados testes de Colaço et alii (2007/2008) ao tipo de sintagmas seleccionados, isto é, sintagmas preposicionais com a preposição De e A. Para tal, depois de brevemente discutiro estatuto das preposições e das construções em que ocorrem (cap. 3), procedeu-se à análise, considera-se não só os casos em que há um sintagma preposicional seleccionado mas também aqueles em que há dois sintagmas preposicionais. Na segunda parte da dissertação, como se disse antes, fazem-se algumas propostas de aplicação didáctica sobre este tema para alunos do terceiro ciclo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Santana, Davi de Oliveira. "Prefixos derivados de preposições em textos de língua portuguesa dos séculos XVII e XVIII." Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística da UFBA, 2006. http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/11641.

Full text
Abstract:
Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-05-14T18:12:35Z No. of bitstreams: 1 dissertacao Davi Santana.pdf: 886354 bytes, checksum: df9f6bc73a11d1f1572f6ebfbe7f9371 (MD5)
Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-06-04T21:11:23Z (GMT) No. of bitstreams: 1 dissertacao Davi Santana.pdf: 886354 bytes, checksum: df9f6bc73a11d1f1572f6ebfbe7f9371 (MD5)
Made available in DSpace on 2013-06-04T21:11:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1 dissertacao Davi Santana.pdf: 886354 bytes, checksum: df9f6bc73a11d1f1572f6ebfbe7f9371 (MD5) Previous issue date: 2006
Esta pesquisa, de cunho funcionalista, intitulada Prefixos derivados de preposições em textos de Língua Portuguesa dos séculos XVII e XVIII, objetiva identificar os processos e os princípios de gramaticalização aplicáveis à mudança preposição > prefixo, bem como analisar os aspectos semânticos dessa mudança com base nas teorias do localismo e dos protótipos. A partir de um corpus constituído de 41 cartas do século XVII (Cartas do Maranhão, de Antônio Vieira, 8580 linhas) e 127 cartas do século XVIII (Cartas Baianas Setecentistas, 5500 linhas), comparam-se esses dois períodos entre si, com os dados etimológicos encontrados, principalmente, em Cunha (1991) e Romanelli (1964) e com os dados do século XIV, referentes às preposições, analisados por Poggio (2002). Julgou-se apropriado complementar a análise com a nova proposta de estudo multissitêmico da mudança lingüística de Castilho (2003), haja vista que os pressupostos da teoria da gramaticalização relacionados com o princípio da unidirecionalidade, que inclui a premissa do enfraquecimento ou “desbotamento” semântico dos itens que adquirem um maior caráter gramatical, têm sofrido muitas críticas em parte da literatura contemporânea sobre a gramaticalização, e também em razão das dificuldades encontradas em se comprovar a aplicabilidade de tais pressupostos em todos os casos de mudança preposição > prefixo analisados.
Salvador
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Peixoto, Rafael Marcos Tort. "O fenômeno (de)queísta no corpus do português brasileiro acadêmico." Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, 2015. http://hdl.handle.net/10923/7838.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2016-02-23T02:03:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000464815-Texto+Completo-0.pdf: 866827 bytes, checksum: fecc5ab51e5bf008dba2cb67cb693981 (MD5) Previous issue date: 2015
The main goal of this paper is to present the phenomenon (de)queísta in the academic Brazilian Portuguese. We are going to use the Corpus Linguistics as a methodology, since we are going to interpret some data like usage, frequency and clusters in order to assemble some statistic data and excel tables. The data source is in the academic Brazilian Portuguese Corpus, which encompasses some published materials such as books, course books, graduate and postgraduate journals. The purpose of this research is to demonstrate some current tendencies in the use of this phenomenon in academic writing: how, why and where it is used. Throughout this paper, we are going to study the phenomenon empirically, observing how syntax, semantics and pragmatics understand it in order to search for information to explain why this tendency occurs and what motivates its usage in academic Brazilian Portuguese.
O objetivo do trabalho é evidenciar o fenômeno (de)queísta no Português Brasileiro acadêmico. Utilizaremos a linguística de corpus como metodologia, uma vez que interpretaremos dados como frequências de usos e agrupamentos lexicais para que montemos tabelas e gráficos estatísticos. A fonte dos dados está no Corpus do Português Acadêmico, que contém um apanhado de textos já publicados como livros, materiais didáticos, revistas de graduação e pós-graduação. Uma das finalidades da pesquisa é mostrar tendências contemporâneas no uso do fenômeno na escrita acadêmica: como, porquê e onde ele é mais utilizado. No decorrer do trabalho, descreveremos o fenômeno de modo empírico, observando como a sintaxe, semântica e a pragmática o entendem, a fim de buscar informações para explicar o porquê dessa tendência e motivação em Língua Portuguesa Brasileira Acadêmica.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Blanco, Amanda Duarte. "O semanticismo prototípico da preposição 'de'." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2007. http://hdl.handle.net/10183/12051.

Full text
Abstract:
A presente pesquisa objetivou analisar o semanticismo da preposição de, contribuindo para a sistematização e organização da informação etimológica em textos lexicográficos. Para tanto, primeiramente realizou-se um estudo de diferentes sincronias da preposição de por meio de consultas a verbetes dessa preposição em dicionários de latim, dicionários etimológicos e dicionários dos séculos XIX, XX e XXI. Tal estudo partiu da observação das acepções latinas de de que se mantiveram ou desapareceram no português através dessas sincronias, com o objetivo de se identificarem os traços semânticos etimológicos da preposição. A partir daí, passou-se à análise dos sentidos expressos pelas acepções sincrônicas do século XXI através da Teoria dos Protótipos de Kleiber, em sua versão Ampliada, contrastando-se as relações semânticas entre os sentidos atuais e aqueles que lhes deram origem. Com base nesses dados, apresentamos uma proposta de organização das informações etimológicas da preposição de para textos lexicográficos.
Esta investigación tuvo como objetivo analizar el semanticismo de la preposición de, contribuyendo a la sistematización y organización de la información etimológica en textos lexicográficos. Para eso, primeramente se realizó un estudio de distintas sincronías de la preposición de por medio de consultas a los verbetes de tal preposición en diccionarios de latín, diccionarios etimológicos y diccionarios de los siglos XIX, XX y XXI. Dicho estudio partió de las acepciones latinas de de que se mantuvieran y desparecieran en el portugués a través de esas sincronías, con la finalidad de se identificar los rasgos semánticos etimológicos de la preposición. Después, se pasó a la análize de los sentidos expresos por las acepciones sincrónicas del siglo XXI a partir de la Teoría de los Prototipos de Kleiber, versión Ampliada, enfatizando las relaciones semánticas entre los sentidos actuales y los sentidos que les originaran. Propusimos, por fin, una posible organización de las informaciones etimológicas de la preposición de para textos lexicográficos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Oliveira, Giovanni de Paula. "A variação das preposições para e a na fala de Uberaba e Montes Claros." Universidade Federal de Uberlândia, 2009. https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/15381.

Full text
Abstract:
In this study, I investigate, synchronically, the variation of the prepositions para and a, as introducers of adjuncts and verbal complements, in the manner of speech of the inhabitants of Uberaba (Triângulo Mineiro) and Montes Claros (North of Minas Gerais), under the perspective of the Labov Sociolinguistics (LABOV, 1972) and Parametrical Sociolinguistics (TARALLO; KATO, 1989). This research had its origin in the hypothesis that the use of preposition a is more frequent in the region of Montes Claros, while in the region of Uberaba the use of preposition para is more frequent. The corpus of this research is made up of 36 recorded interviews, of which 18 were obtained in Uberaba and 18 were obtained in Montes Claros. The sample selection was prepared, observing four linguistic factors and three social factors, as follows: (i) presence and absence of the prepositions para and a, (ii) syntactic function of the entity headed by the preposition, if it were an adjunct or a complement, (iii) type of clause, (iv) type of verb, (v) age, (vi) schooling and (vii) geographical region. After analyzing the data, I verified that the preposition para is predominant in practically all the groups of factors analyzed, which partially confirms the initial hypothesis.
Neste trabalho, investigo, sincronicamente, a variação das preposições para e a como introdutoras de adjuntos e complementos, na fala das regiões de Uberaba (Triângulo Mineiro) e Montes Claros (Norte de Minas Gerais), na perspectiva da Sociolinguística Laboviana (LABOV, 1972) e da Sociolinguística Paramétrica (TARALLO; KATO, 1989). Esta pesquisa partiu da hipótese de que a frequência da preposição a é maior na região de Montes Claros, contrastando com a preposição para, que possui maior frequência na região de Uberaba. O corpus desta pesquisa é constituído de 36 entrevistas obtidas por meio de gravação oral, sendo 18 na região de Uberaba e 18 na região de Montes Claros. A seleção da amostra foi feita observando quatro fatores linguísticos e três fatores sociais, a saber: (i) presença e ausência das preposições para e a, (ii) função sintática da entidade encabeçada pela preposição, se adjunto ou complemento, (iii) tipo de sentença, (iv) tipo de verbo, (v) faixa etária, (vi) escolaridade e (vii) região geográfica. Após a análise dos dados, verifiquei que a preposição para é predominante em praticamente todos os grupos de fatores analisados, o que confirma apenas parcialmente a hipótese.
Mestre em Estudos Linguísticos
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Silva, Lilian Maria da. "Grafias não convencionais de preposições e sílabas pretônicas : pistas de prosodização de clíticos preposicionais /." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2018. http://hdl.handle.net/11449/154209.

Full text
Abstract:
Submitted by Lilian Maria da Silva (msilva.lilian@gmail.com) on 2018-06-08T19:39:40Z No. of bitstreams: 1 TeseLilianSilva_VF_Final.pdf: 3327004 bytes, checksum: d29448a1832348eb7e7351ed4d972376 (MD5)
Rejected by Elza Mitiko Sato null (elzasato@ibilce.unesp.br), reason: Solicitamos que realize correções na submissão seguindo as orientações abaixo: 01) Solicito que corrija a descrição na FOLHA DE APROVAÇÃO, pois o nome do programa está como Ciência da Computação divergindo da folha de rosto: Tese apresentada como parte dos requisitos para obtenção do título de Doutora em Estudos Linguísticos, junto ao Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, do Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas da Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, Campus de São José do Rio Preto. Lembramos que o arquivo depositado no repositório deve ser igual ao impresso, o rigor com o padrão da Universidade se deve ao fato de que o seu trabalho passará a ser visível mundialmente. Agradecemos a compreensão. on 2018-06-08T20:24:35Z (GMT)
Submitted by Lilian Maria da Silva (msilva.lilian@gmail.com) on 2018-06-08T21:09:04Z No. of bitstreams: 1 TeseLilianSilva_VF_Oficial.pdf: 3327010 bytes, checksum: f86a7902fdd1c35642248e84983d51a4 (MD5)
Approved for entry into archive by Elza Mitiko Sato null (elzasato@ibilce.unesp.br) on 2018-06-11T12:44:24Z (GMT) No. of bitstreams: 1 silva_lm_dr_sjrp.pdf: 3463019 bytes, checksum: 6d7286c9a4e2a794c6eba795b7467f31 (MD5)
Made available in DSpace on 2018-06-11T12:44:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 silva_lm_dr_sjrp.pdf: 3463019 bytes, checksum: 6d7286c9a4e2a794c6eba795b7467f31 (MD5) Previous issue date: 2018-02-21
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Esta tese investiga se grafias de segmentação em palavras forneceriam pistas da prosodização de clíticos preposicionais do Português Brasileiro (doravante, PB). Para conduzir esse objetivo, inicialmente são analisadas hipossegmentações envolvendo preposições (“denovo”, para de novo) e hipersegmentações de sílabas pretônicas cuja cadeia segmental é idêntica a um clítico preposicional (“de vagar”, para devagar). Analisando as estruturas das grafias de segmentação em palavras, constatou-se diferenças morfossintáticas no funcionamento dos clíticos preposicionais e instabilidade em categorizar uma sílaba átona ora como clítico ora como sílaba pretônica. Partindo desses resultados, foram construídos experimentos de produção e de percepção de fala, com o intuito de verificar, por um lado, se diferenças acústicas (no tempo de duração da sílaba) estariam vinculadas a diferenças sintáticas e, por outro lado, se informações acústicas e perceptuais forneceriam pistas aos falantes do PB sobre um limite entre clítico e sílaba pretônica. Com base nos resultados do teste de produção de fala, segundo o parâmetro da duração, não foram encontradas evidências que sustentassem diferenças entre os clíticos preposicionais e diferenças entre clíticos e sílabas pretônicas. Considerando os resultados do experimento de percepção de fala, foi possível constatar que informações sintáticas e fonéticas idênticas dificultam a percepção e categorização de uma sílaba átona como clítico ou como sílaba pretônica. No entanto, informação fonológica (evidenciada pela aplicação de processos fonológicos) é crucial para a identificação de estatutos distintos da sílaba átona, colocando em evidência que, em termos prosódicos, há distinção entre sílabas átonas internas e externas à estrutura de palavra. Nesse sentido, os dados de segmentação analisados fornecem mais pistas da organização das relações sintáticas entre preposições e seus complementos e menos pistas da organização prosódica de estruturas de clítico e hospedeiro.
This thesis investigates whether spellings in word segmentation would provide clues to the prosodization of prepositional clitics of Brazilian Portuguese (henceforth, PB). In order to achieve this goal, we analyze hyposegmentations involving prepositions (e.g. "denovo" (“de novo”) - again) and hypersegmentations of pretonic syllables whose phonic chain is identical to a prepositional clitic ("de vagar" (“devagar”) - slow). Analyzing the spellings in words segmentation, we verified morphosyntactic differences in the functioning of prepositional clitics and instability in categorizing an unstressed syllable or as clitic or as a pretonic syllable. From these results, speech production and speech perception experiments were constructed to verify, on the one hand, whether acoustic differences (at the time of syllable duration) would be related to syntactic differences and, on the other hand, if acoustic and perceptual informations would provide clues to PB speakers about a boundary between clitics and pretonic syllables. Based on the results of the speech production test, according to the duration syllable, no evidence was found to support differences between prepositional clitics and differences between clitics and pretonic syllables. Based on the results of the speech perception experiment, we verify that only syntactic and phonetic informations are not enough for perception and categorization of unstressed syllable as clitic or as pretonic syllable. However, phonological information (evidenced by phonological processes) is crucial for identification of distinct status of the unstressed syllable. Therefore, in prosodic terms, there is a distinction between pretonic syllables and clitics. Therefore, the word segmentation data provides more clues to the organization of the syntactic relationship between prepositions and their complements and less clues of the prosodic organization of clitic and host structures.
FAPESP 2014/18050-7
FAPESP 2015/23238-8
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Kewitz, Verena. "Gramaticalização e semanticização das preposições \'a\' e \'para\' no português brasileiro (séculos XIX e XX)." Universidade de São Paulo, 2007. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-01122009-101905/.

Full text
Abstract:
Esta tese teve por objetivo analisar dois processos envolvendo as preposições a e para no Português Brasileiro: gramaticalização e semanticização. A pesquisa teve como base a proposta de Castilho (2006), que entende a língua como um sistema complexo, dividido em quatro subsistemas: Gramática, Semântica, Discurso e Léxico, sem que haja hierarquia ou determinações entre eles. A análise levou em conta fatores sintáticos e semânticos, como a posição que a e para ocupam na sentença, especialmente em relação ao verbo, a categoria sintática e semântica do complemento da preposição e o tipo de verbo a que se relacionam. Além disso, considerou-se o tipo de documento em que essas preposições aparecem, tendo em vista os trabalhos de Simões & Kewitz (2005, 2006). Para uma análise mais apurada das mudanças lingüísticas de um determinado fenômeno, é de extrema importância observar o contexto de produção do documento: (i) grau de simetria entre escritor/leitor e falante/ouvinte, (ii) grau de planejamento do texto, (iii) dimensão da ação comunicativa, entre outras categorias lingüístico-discursivas. O sentido de base de a e para direção/ponto de chegada de um percurso, se mantém. Mesmo nos contextos mais abstratos, pode-se entrever seu sentido de base pelo mecanismo da metáfora. O papel dessas preposições, assim como diversas outras, é estabelecer a relação espacial entre Figura e Ponto de Referência. A partir de dados dos séculos XIX e XX, coletados em documentos brasileiros, a pesquisa confirmou fatos observados por alguns estudiosos sobre a mudança a > para. No entanto, teve o cuidado de não fazer generalizações, por levar em conta os fatores apontados acima.
This thesis aims at analysing two processes of linguistic change involving prepositions a and pra in Brazilian Portuguese, namely grammaticalization and semanticization. The research is based on Castilhos proposal (2006), which perceives language as a complex system, devided into four subsystems: Grammar, Semantics, Discourse and Lexicon. The author assumes that there is no determination and hierarchy among them and all features of each happen simultanously in the mind, and so is my position here. The analysis takes into account some syntactic and semantic features, such as the position of the prepositions in the sentence relative to the verb, the category of their complements and the type of verb to which they are associated. Moreover, the text type was also considered as a relevant issue, based on Simões & Kewitz works (2005, 2006). For a more accurate linguistic change analysis, one must observe the context in which such texts were produced, relative to the following categories: (i) degree of symmetry between writer/reader and speaker/hearer; (ii) degree of text planning; (iii) dimension of communicative action, among others. As for their semantic value, in general, their basic sense direction/end point of a journey/goal tends to be kept in both centuries. Even in more abstract contexts, such senses can be perceived through metaphor mechanism. Their basic role is to establish spatial relations between Figure and Ground (or Reference Point). Based on data from Brazilian documents of the 19th and 20th centuries, this research confirms the results found in the relevant literature relative to lingusitics change: a>para. Nevertheless, generalizations have been avoided, for I am concerned with the factors mentioned above.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Bueno, Letícia Cordeiro de Oliveira [UNESP]. "Variação e gênero textual: o uso das preposições nas cartas de leitoras brasileiras e portuguesas." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014. http://hdl.handle.net/11449/115597.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2015-03-03T11:52:22Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2014-04-25Bitstream added on 2015-03-03T12:07:25Z : No. of bitstreams: 1 000809724.pdf: 2430701 bytes, checksum: 021355dc91706019fff4c56e766fc008 (MD5)
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)
A presente pesquisa visou estudar a variação de preposições em textos de cartas de leitoras de revistas femininas atuais brasileiras e portuguesas, tomando como referência os estudos em Sociolinguística e Linguística Histórica. Buscou-se com base na relação entre mudança linguística e escrita, estabelecer uma relação maior entre tal mudança e os gêneros textuais, uma vez que o gênero textual “carta de leitoras” mostra-se bastante permeável à oralidade. Para tanto, levou-se em consideração as mudanças sintáticas, sendo posteriormente selecionadas quatro preposições – a, até, em e para – identificadas como variantes em contexto de complementação verbal no português. Levando-se em conta esses fatores, esta pesquisa teve como objetivo estabelecer uma possível relação entre alternâncias na organização dos constituintes de uma sentença em revistas femininas que trabalham com variedades do português brasileiro e europeu, buscando evidenciar os casos de variação linguística através da análise das cartas de leitoras presentes nesses veículos de comunicação. Para alcançar esse objetivo geral, tomou-se como base os seguintes objetivos específicos: (i) determinar qual ou quais são as preposições que introduzem o complemento de predicadores de direção, de movimento com transferência e de transferência (material e verbal/perceptual) e como se distribuem em termos de frequência; (ii) identificar que fatores de natureza linguística e extralinguística explicam essa distribuição; (iii) determinar em que medida essa distribuição revela padrões diferentes de uso em relação à norma vigente; (iv) estabelecer de que forma a noção de gênero textual é capaz de esclarecer esses processos de mudança. Essa análise seguiu os pressupostos teórico-metodológicos da Teoria da Variação e Mudança (Labov 1972, 1982, 1994) e as informações obtidas foram tratadas estatisticamente, por meio da...
This research aimed to study the variation of preposition in texts of letters from readers of Brazilian and Portuguese women’s magazine, taking as reference the Sociolinguistic and Historical Linguistic studies. The search is based on the relationship between language change and writing, establish a greater relationship between this change and textual genres, since the genre letter of readers appears to be quite permeable to orality. For such, it was took into account the syntactic changes, being subsequently selected four prepositions – a, até, em and para - identified as variants in the context of verbal complementation in Portuguese. Taking into account these factors, this research aimed to establish a possible relationship between alternations in the organization of the constituents of a sentence in women's magazines that work with varieties of Brazilian and European Portuguese, seeking to highlight the cases of linguistic variation through the analysis the letters from readers present in these media. To achieve this general objective, it has been based on the following specific objectives: (i) determine which one or ones are the prepositions that introduce the complement of predicators of direction, physical motion and transfer (material and verbal / perceptual) and how they are distributed in terms of frequency, (ii) identify which linguistic and extralinguistic nature factors explain this distribution, (iii) determine how far this distribution reveals different patterns of use when related to the current standards, (iv) establish how the notion of genre is able to clarify these processes of change. This analysis followed the theoretical and methodological principles of the Theory of Linguistic Variation and Change (Labov 1972, 1982, 1994) and the collected data were treated statistically by using the statistical package GOLDVARB. As a result, it was found, about the Brazilian Portuguese data, a relatively greater use of...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Bueno, Letícia Cordeiro de Oliveira. "Variação e gênero textual : o uso das preposições nas cartas de leitoras brasileiras e portuguesas /." Araraquara, 2014. http://hdl.handle.net/11449/115597.

Full text
Abstract:
Orientador: Rosane de Andrade Berlinck
Banca: Talita de Cássia Marine
Banca: Angélica Terezinha Carmo Rodrigues
Resumo: A presente pesquisa visou estudar a variação de preposições em textos de cartas de leitoras de revistas femininas atuais brasileiras e portuguesas, tomando como referência os estudos em Sociolinguística e Linguística Histórica. Buscou-se com base na relação entre mudança linguística e escrita, estabelecer uma relação maior entre tal mudança e os gêneros textuais, uma vez que o gênero textual "carta de leitoras" mostra-se bastante permeável à oralidade. Para tanto, levou-se em consideração as mudanças sintáticas, sendo posteriormente selecionadas quatro preposições - a, até, em e para - identificadas como variantes em contexto de complementação verbal no português. Levando-se em conta esses fatores, esta pesquisa teve como objetivo estabelecer uma possível relação entre alternâncias na organização dos constituintes de uma sentença em revistas femininas que trabalham com variedades do português brasileiro e europeu, buscando evidenciar os casos de variação linguística através da análise das cartas de leitoras presentes nesses veículos de comunicação. Para alcançar esse objetivo geral, tomou-se como base os seguintes objetivos específicos: (i) determinar qual ou quais são as preposições que introduzem o complemento de predicadores de direção, de movimento com transferência e de transferência (material e verbal/perceptual) e como se distribuem em termos de frequência; (ii) identificar que fatores de natureza linguística e extralinguística explicam essa distribuição; (iii) determinar em que medida essa distribuição revela padrões diferentes de uso em relação à norma vigente; (iv) estabelecer de que forma a noção de gênero textual é capaz de esclarecer esses processos de mudança. Essa análise seguiu os pressupostos teórico-metodológicos da Teoria da Variação e Mudança (Labov 1972, 1982, 1994) e as informações obtidas foram tratadas estatisticamente, por meio da...
Abstract: This research aimed to study the variation of preposition in texts of letters from readers of Brazilian and Portuguese women's magazine, taking as reference the Sociolinguistic and Historical Linguistic studies. The search is based on the relationship between language change and writing, establish a greater relationship between this change and textual genres, since the genre "letter of readers" appears to be quite permeable to orality. For such, it was took into account the syntactic changes, being subsequently selected four prepositions - a, até, em and para - identified as variants in the context of verbal complementation in Portuguese. Taking into account these factors, this research aimed to establish a possible relationship between alternations in the organization of the constituents of a sentence in women's magazines that work with varieties of Brazilian and European Portuguese, seeking to highlight the cases of linguistic variation through the analysis the letters from readers present in these media. To achieve this general objective, it has been based on the following specific objectives: (i) determine which one or ones are the prepositions that introduce the complement of predicators of direction, physical motion and transfer (material and verbal / perceptual) and how they are distributed in terms of frequency, (ii) identify which linguistic and extralinguistic nature factors explain this distribution, (iii) determine how far this distribution reveals different patterns of use when related to the current standards, (iv) establish how the notion of genre is able to clarify these processes of change. This analysis followed the theoretical and methodological principles of the Theory of Linguistic Variation and Change (Labov 1972, 1982, 1994) and the collected data were treated statistically by using the statistical package GOLDVARB. As a result, it was found, about the Brazilian Portuguese data, a relatively greater use of...
Mestre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Santana, Davi de Oliveira. "Prefixos derivados de preposições em textos de língua portuguesa do século XVII até a contemporaneidade." Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística da UFBA, 2007. http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/11640.

Full text
Abstract:
Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-05-14T18:25:21Z No. of bitstreams: 1 Tese de Davi Santana.pdf: 650058 bytes, checksum: a370ff0a44d7a3e0dd02b512906b6b41 (MD5)
Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-06-04T21:10:31Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Tese de Davi Santana.pdf: 650058 bytes, checksum: a370ff0a44d7a3e0dd02b512906b6b41 (MD5)
Made available in DSpace on 2013-06-04T21:10:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tese de Davi Santana.pdf: 650058 bytes, checksum: a370ff0a44d7a3e0dd02b512906b6b41 (MD5) Previous issue date: 2007
Esta pesquisa, de cunho funcionalista, intitulada Prefixos derivados de preposições em textos de Língua Portuguesa do século XVII até a contemporaneidade, objetiva identificar os processos e os princípios de gramaticalização aplicáveis à mudança preposição > prefixo, bem como analisar os aspectos semânticos dessa mudança com base nas teorias do localismo e dos protótipos. A partir de um corpus constituído de cartas do século XVII (Cartas do Maranhão, de Antônio Vieira) e do século XVIII (Cartas baianas setecentistas), comparam-se, inicialmente, esses dois períodos entre si com as informações etimológicas relativas aos itens pesquisados encontradas, principalmente, em Cunha (1991) e Romanelli (1964) e com os dados do século XIV, referentes às preposições, analisados por Poggio (2002). Em seguida, acrescenta-se a análise de dados de sincronias posteriores (século XIX, Levante da Devassa dos Escravos; século XX, Diálogos do Projeto NURC), chegando até a contemporaneidade, objetivando verificar até que ponto e com que características continua o uso de prefixos formados a partir de preposições. Julgou-se apropriado incluir uma breve exposição e aplicação da nova proposta de estudo multissistêmico da mudança lingüística de Castilho (2003), haja vista que os pressupostos da teoria da gramaticalização relacionados com o princípio da unidirecionalidade, que inclui a premissa do enfraquecimento ou “desbotamento” semântico dos itens que adquirem um maior caráter gramatical, têm sofrido muitas críticas em parte da literatura contemporânea sobre a gramaticalização, e também em razão das dificuldades encontradas em se comprovar a aplicabilidade de tais pressupostos em todos os casos de mudança preposição > prefixo analisados.
Salvador
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Calazans, Ivan Menezes. "Processos de prefixação: estudo de prefixos latinos provenientes de preposições e seus reflexos no português." Programa de Pós-Graduação em Letra e Lingüística da UFBA, 2007. http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/11630.

Full text
Abstract:
Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-05-13T16:11:23Z No. of bitstreams: 1 dissertacao Ivan Calazans.pdf: 410266 bytes, checksum: 5891b9771ecad9f55201eae7ab655195 (MD5)
Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-06-04T20:49:19Z (GMT) No. of bitstreams: 1 dissertacao Ivan Calazans.pdf: 410266 bytes, checksum: 5891b9771ecad9f55201eae7ab655195 (MD5)
Made available in DSpace on 2013-06-04T20:49:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1 dissertacao Ivan Calazans.pdf: 410266 bytes, checksum: 5891b9771ecad9f55201eae7ab655195 (MD5) Previous issue date: 2007
Atualmente, o interesse pelo estudo da mudança lingüística e, especialmente, pelo estudo da gramaticalização é cada vez maior. O presente trabalho estuda a trajetória das preposições latinas ab, ex e de, na expressão do AFASTAMENTO e da preposição latina ad, na expressão da APROXIMAÇÃO, formas que passaram a ser usadas como prefixos. Na passagem para o português, alguns desses itens desapareceram, mas, nessa língua, são empregados como prefixos. Verifica-se se esses prefixos mantêm ou não as acepções das preposições latinas correspondentes, bem como o novo processo de gramaticalização que ocorre em português, na busca de formas para expressar esses conceitos.
Salvador
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Bueno, Letícia Cordeiro de Oliveira. "Sobre os usos linguísticos de homens e mulheres : compreendendo a relação entre preposições e estilo /." Araraquara, 2019. http://hdl.handle.net/11449/190677.

Full text
Abstract:
Orientador: Rosane de Andrade Berlinck
Banca: Ronald Beline Mendes
Banca: Juliana Bertucci Barbosa
Banca: Caroline Carnielli Biazolli
Banca: Angélica Rodrigues
Resumo: O propósito desta tese é averiguar a relação existente entre as noções de estilo e de sexo/gênero e a variação linguística, por meio da análise de cartas de leitores de revistas masculinas e femininas. Para isso, observa-se o emprego das preposições a, até, em e para nas cartas das revistas brasileiras NOVA e Men's Heatlh e das revistas portuguesas Cosmopolitan e Men's Health. Desenvolve-se um estudo descritivo-comparativo entre o português brasileiro (PB) e o português europeu (PE), fundamentado nos pressupostos teórico-metodológicos da Teoria da Variação e Mudança Linguísticas (WEINREICH, LABOV, HERZOG, 1968; LABOV 1972, 1994, 2001), e em conceitos relativos a estilo (BIBER e CONRAD, 2009, ECKERT, 2000, 2001, 2003, 2008, 2016; IRVINE, 2001; LABOV, 2001a; PODESVA, 2007a, 2007b, 2011; OCHS, 1992), sexo/gênero (BUTLER, 2016; FREITAG, 2015; MENDES, 2011, 2012, 2018), identidade (BATTISTI, 2014; MENDOZA-DENTON, 2003; WOODWARD, 2014), normas linguísticas (COSERIU, 1979[1952]; BAGNO, 2003, 2011, 2012; FARACO, 2008, 2011, 2012) e gênero textual (BAKHTIN,1995, 2003; MARCUSCHI, 2002, 2007; BAZERMAN, 2007 e MARINE, 2009). A análise das cartas se dá com base em duas estratégias: (i) análise quantitativa, em que se considera a variação de preposições em situação de complementação verbal (MOLLICA, 1996; BERLINCK, 2001; GUEDES e BERLINCK, 2003; TORRES-MORAIS e BERLINCK, 2006, 2007, 2009; BERLINCK, 2011; BUENO, 2014) e (ii) análise estilística que focaliza os traços linguísticos, extraling... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo)
Abstract: The aim of this work is to investigate the relationship between the notions of style and sex/gender and linguistic variation, through the analysis of letters from readers of men's and women's magazines. For this, the use of prepositions a, até, em and para in the letters of the Brazilian magazines NOVA and Men's Health and in the Portuguese magazines Cosmopolitan and Men's Health is observed. It was developed a descriptive-comparative study between the European Portuguese (EP) and the Brazilian Portuguese (BP), founded in the theoretical-methodological assumptions of the Theory of Variation and Linguistic Change (WEINREICH, LABOV, HERZOG, 1968; LABOV 1972, 1994, 2001) and in concepts related to style (BIBER and CONRAD, 2009, ECKERT, 2000, 2001, 2003, 2008, 2016; IRVINE, 2001; LABOV, 2001a; PODESVA, 2007a, 2007b, 2011; OCHS, 1992), sex/gender (BUTLER, 2016; FREITAG, 2015; MENDES, 2011, 2012, 2018), identity (BATTISTI, 2014; MENDOZA-DENTON, 2003; WOODWARD, 2014), linguistic norms (COSERIU, 1979[1952]; BAGNO, 2003, 2011, 2012; FARACO, 2008, 2011, 2012) and textual genres (BAKHTIN,1995, 2003; MARCUSCHI, 2002, 2007; BAZERMAN, 2007 e MARINE, 2009). The analysis of the letters is based on two strategies: (i) quantitative analysis, which considers the variation of prepositions in situations of verbal complementation (MOLLICA, 1996; BERLINCK, 2001; GUEDES and BERLINCK, 2003; BERLINK, BERLINK, 2011, BUENO, 2014) and (ii) stylistic analysis that focuses on the linguistic, extralinguisti... (Complete abstract click electronic access below)
Doutor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Rabêlo, Sarah Freitas. "Sintagmas locativos no português de Moçambique e do Brasil : o papel do contato de línguas." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2016. http://repositorio.unb.br/handle/10482/22128.

Full text
Abstract:
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2016.
Submitted by Nayara Silva (nayarasilva@bce.unb.br) on 2016-11-21T14:04:47Z No. of bitstreams: 1 2016_SarahFreitasRabêlo.pdf: 838046 bytes, checksum: 52d3a9ab90c1236730bdcc87bf92d59d (MD5)
Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2017-01-09T20:14:39Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_SarahFreitasRabêlo.pdf: 838046 bytes, checksum: 52d3a9ab90c1236730bdcc87bf92d59d (MD5)
Made available in DSpace on 2017-01-09T20:14:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_SarahFreitasRabêlo.pdf: 838046 bytes, checksum: 52d3a9ab90c1236730bdcc87bf92d59d (MD5)
O presente estudo investiga a realização dos sintagmas locativos no português de Moçambique (PM), focalizando o comportamento das preposições que os constituem, em uma perspectiva comparativa com o português brasileiro (PB) e o português europeu (PE) — língua-alvo no processo de formação das variedades brasileira e moçambicana. Na análise dos dados do PM, extraídos do corpus elaborado por Gonçalves (1990), observou-se que, nessa língua, os sintagmas locativos preposicionados podem: (i) exercer função oblíqua, quando inseridos na estrutura argumental de verbos de movimento direcional (nem todos íamos na mesma escola / só voltei para aqui o ano passado) ou de verbos estativos (veio morar em casa dos meus pais / fui viver para o campo); (ii) ocupar posição de tópico (na beira saímos dia cinco); (iii) ocupar posição pré-verbal em predicados transitivos e (ou) existenciais (nas escolas não dão certificados de habilitação / em cada escola tinha capacidade para albergar seiscentos alunos / Na minha casa nunca teve dificuldade); (iv) ocupar posição pré-verbal em predicados copulativos com verbo “estar” (nesses museus está muito relacionados com a guerra de libertação / neste lugar está fora do coiso, está fora da cidade. Considerando a escolha da preposição, no contraste com a língua alvo, verifica-se que em (i), (ii) e (iii), o PM utiliza indistintamente a preposição ‘em’ introdutora do locativo, enquanto o PE utiliza sistematicamente as preposições ‘a’ e ‘para’, com verbos de movimento, e a preposição ‘em’ com predicados estativos. Nesse aspecto, o PM identifica-se com o PB, embora o uso da preposição ‘em’ seja ainda mais difundido no PM do que no PB. Assumindo o quadro teórico da gramática gerativa (Chomsky 1995), verifica-se que as três variedades (moçambicana, brasileira e europeia) licenciam as construções (i) e (ii), com o argumento locativo como oblíquo e na posição de tópico, respectivamente, de um predicado inacusativo biargumental, e somente o PM autoriza as construções em (iv). Em relação a (iii) e (iv), este estudo investiga a hipótese de que o PP é realizado na posição de sujeito como uma construção do tipo inversão locativa ou em uma posição pré-verbal acima de TP e abaixo de CP, distinguindo-se os casos em que o predicado é transitivo, sendo o argumento externo ligado por um operador genérico ou realizado em posição pós-verbal, e existencial, em que o argumento externo está ausente. Propõe-se que, no contexto de contato linguístico que envolveu a aquisição do português como segunda língua (L2) em Moçambique e no Brasil, a opacidade dos traços provenientes do input do PE motivou a emergência de construções inovadoras, tanto por interferência da L1 (línguas Bantu em ambos os casos), como por acesso (parcial) à GU. Seguindo a hipótese de Gonçalves & Chimbutane (2004), consideramos que o uso generalizado da preposição ‘em’ como introdutora de sintagmas locativos no PM seja decorrente do fato de que essa preposição tenha ganhado estatuto estritamente funcional nessa língua, o que implica que o Nome locativo seja introduzido por essa preposição, independentemente do tipo de predicado verbal em que ocorra, um padrão característico da marcação de locativos nas línguas Bantu. Com base em Tortora (2006, 2008), assume-se que o sintagma locativo preposicionado (PP locativo) possui uma projeção em camadas (PP shell), que inclui uma projeção funcional de aspecto. A variação verificada entre o PM, o PB e o PE decorre do tipo preposição realizada no sintagma aspectual (AspP) interno à projeção do PP locativo. _________________________________________________________________________________________________ ABSTRACT
The present study investigates the syntax of locative phrases in Mozambican Portuguese (PM), focusing on the syntactic behavior of the prepositions that introduce them, in a comparative perspective with Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP) – which are goal-languages in the development of the Brazilian and Mozambican varieties. In the analysis of MP data, which are extracted from Gonçalves’ (1990) corpus, the following patterns are observed regarding locative prepositional phrases: (i) they may occur as obliques, when they are inserted in the argument structure of verbs of directional movement (nem todos íamos na mesma escola / só voltei para aqui o ano passado) and stative verbs (veio morar em casa dos meus pais / fui viver para o campo); (ii) they may occur in the topic position (na beira saímos dia cinco); (iii) they may occur in preverbal position in transitive and/ or existential predicates (nas escolas não dão certificados de habilitação / em cada escola tinha capacidade para albergar seiscentos alunos / Na minha casa nunca teve dificuldade); (iv) they may occur in preverbal position in copular constructions with “estar” (nesses museus está muito relacionados com a guerra de libertação / neste lugar está fora do coiso, está fora da cidade. Considering the choice of the preposition, it is observed that PM uses indistinctively the preposition em (‘in’) introducing the locative phrase, while EP uses systematically the prepositions a and para (‘to’) with verbs of movement and the preposition em (‘in’), with stative predicates. In this respect, then, MP is similar to BP, although the preposition em (‘in’) is even more widely used in the former than in the latter. Assuming the framework of generative grammar (Chomsky 1995), it is noted that the three varieties (either the Mozambican, the Brazilian and the European one) license the constructions in (i) and (ii), with the locative occurring as an oblique argument of a biargumental unaccusative predicate, or as topic phrase, respectively, while only MP allows the construction in (iv). Regarding (iii) and (iv), our hypothesis is that they may occur in a type of locative inversion construction or in a position above TP and below CP. In this respect, we distinguish transitive predicates, in which the external argument either is bound by a generic operator or is realized in a VS configuration, and existential predicates, in which the external argument is absent. The study proposes that in the acquisition of Portuguese as a second language (L2), both in Mozambique and in Brazil, the opacity of the input involved in language contact accounts for the emergence of innovative constructions, under L1 interference (Bantu languages both in Mozambique and Brazil; Indian languages in Brazil), among other factors. Following Gonçalves & Chimbutane’s (2004), we assume that the generalized use of the preposition em ‘in’ in locative phrases in MP is due to the fact that this preposition is a functional category in this language, locative Nouns being introduced by it, independently of the predicate in which they are found, a pattern that is characteristic of locative marking in Bantu languages. Following Tortora (2006, 2008), we assume that the locative phrase is projected in a PP shell, including an Aspectual functional head. The difference among MP, BP and EP is determined by the type of preposition that is merged in the aspectual phrase (AspP) internal to the locative PP shell projection.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Miletic, Radovan. "Aquisição de preposições em português língua segunda/ língua estrangeira: o caso dos falantes nativos da língua sérvia." Master's thesis, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, 2008. http://hdl.handle.net/10362/9819.

Full text
Abstract:
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Ensino do Português como Língua Segunda e Estrangeira
Neste trabalho, discutimos o processo de transferência na aquisição das preposições portuguesas a, de, em e para por falantes nativos da língua sérvia em contextos de aquisição de língua segunda e aprendizagem de língua estrangeira. Procedemos à análise das propriedades sintácticas e semânticas destas quatro preposições e à comparação com as preposições sérvias suas correspondentes, com o intuito de encontrar diferenças básicas que poderão influenciar a aquisição e potenciar o processo de transferência. Concentramo-nos, principalmente, nas relações espaciais, temporais e nocionais que as preposições estabelecem. Ao longo da nossa análise surgem evidências claras que as dificuldades demonstradas pelos nossos informantes se devem às diferenças e semelhanças dos sistemas preposicionais e sistemas casuais nas duas línguas, que potenciam a transferência negativa e positiva da informação lexical básica das preposições da L1 para L2
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Araújo, Paulo Jeferson Pilar. "Aspectos semântico-cognitivos de usos especiais das preposições para e em na fala de comunidades quilombolas." Universidade de São Paulo, 2009. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-17082009-161718/.

Full text
Abstract:
Este trabalho se ocupa dos usos espaciais das preposições para e em nos contextos aqui chamados de locativos e direcionais produzidos com o verbo estar pleno de sentido de locação e o verbo ir de movimento. A análise parte dos pressupostos da Semântica Cognitiva, especificamente da teoria dos esquemas imagéticos (JOHNSON, 1987; LAKOFF, 1987) e as operações de transformações entre esses esquemas (PEÑA, 2008; DEWELL, 2005; LAKOFF, 1987). O corpus utilizado é composto por entrevistas de fala espontânea coletadas em comunidades quilombolas dos estados do Maranhão e São Paulo. Os contextos analisados são aqueles nos quais as duas preposições parecem alternar, como em: Eles estão pro Maranhão ou Eles estão no Maranhão, como também em: Foram pro cinema e Foram no cinema. Argumenta-se que tal alternância se dê pelas transformações entre esquemas imagéticos, nomeadamente os esquemas ORIGEM-PERCURSO-DESTINO e CONTÊINER. Para fundamentar a argumentação, são apresentados os pressupostos teóricos que embasam este trabalho, a problemática e algumas questões de cunho metodológico são discutidos. Por fim, apresenta-se uma proposta de análise semântico-cognitiva que considere a representação do espaço para as duas preposições em foco.
This study deals with the spatial uses of the prepositions em (in) and para (to) in the contexts here called locative and directional produced with the verb estar (to be) for locations and the verb ir (to go) in the movement sense. The analysis is based on the Cognitive Semantics framework, specifically the theory of image schemas (JOHNSON, 1987; Lakoff, 1987) and the transformation processes of those schemas (PEÑA, 2008; DEWELL, 2005; Lakoff, 1987). The corpus is made of interviews of spontaneous speech collected in comunidades quilombolas (maroon communities) from the states of Maranhão and São Paulo. The contexts examined are those in which the two prepositions appear to switch, as in: \"Eles estão pro Maranhao\" (They are to Maranhão) or \"Eles estão no Maranhao,\" (They are in Maranhão) also in: \"Eles foram pro cinema\" (They went to the cinema) and \"Eles foram no cinema.\" (They went in the cinema). It is argued that this alternation is given by image schema transformations, mainly the SOURCE-PATH-GOAL and the CONTAINER image schema. To support this argument, the theoretical assumptions are presented. The problem of this work and some methodological issues are as well discussed. Finally, a proposal in the Cognitive Semantic framework analysis is suggested for analyzing the spatial representation of both prepositions in focus in this work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Wiedemer, Marcos Luiz [UNESP]. "Variação e gramaticalização no uso de preposições em contextos de verbos de movimento no português brasileiro." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2013. http://hdl.handle.net/11449/110998.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2014-12-02T11:16:49Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2013-11-13Bitstream added on 2014-12-02T11:21:31Z : No. of bitstreams: 1 000793412.pdf: 2044367 bytes, checksum: ed8cb5a00c0fda79e9aaf342edc8ba9c (MD5)
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
O objetivo desta tese é investigar a variação e a mudança, via gramaticalização, envolvendo as preposições a/para/em que introduzem complementos locativos de verbos de movimento (caminhar, chegar, entrar, ir, levar, mudar, partir, sair, voltar). Embasam, portanto, esta investigação postulados da Gramaticalização (HOPPER, 1991, HOPPER; TRAUGOTT, 1993, LEHMANN, 2002) e da Sociolinguística (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 1968, LABOV, 1972, 1978, 2001). Procurando conjugar presente e passado na busca de relações dinâmicas e fluidas entre forma e função, investigamos amostras do português brasileiro provenientes de duas sincronias: amostra de fala do século XXI, proveniente do português falado na região noroeste do estado de São Paulo (Projeto Amostra Linguística do Interior Paulista: GONÇALVES, 2007, 2008a, 2008b), e amostra de escrita do século XIX, proveniente de textos escritos, com o objetivo de mapear os aclives de mudanças por que passam as preposições ligadas ao complemento locativo de verbos de movimento no português brasileiro. Os resultados demonstram que essas preposições designam exclusivamente relações espaciais, e a relação local, em vez disso, está implícita na valência semântica e sintática do verbo. As diferenças de significados nos usos das preposições decorrem de uma relação regular entre um significado básico e um significado genérico e do aumento gradual da pragmatização (inferência) e abstratização (estratégias metafóricas) no uso dessas preposições. No português contemporâneo, constatamos o processo de variação estável das preposições em e para com maior abstratização de significado, fato que explica a inserção de novos tipos de complementos e a atuação de fatores sociais e linguísticos na seleção de uma determinada preposição, e um processo de recuo gradativo da preposição a. Além disso, evidenciamos que há um processo de generalização por ...
The objective of this thesis is to investigate the variation and change of prepositions, involving prepositions a/para/em introducing locative complement of motion verbs (caminhar (walk), chegar (arrive), entrar (come in), ir (go), levar (take), mudar (move), partir (leave), sair (go out), voltar (come back)) through grammaticalization. Therefore, this investigation is supported by framework of Grammaticalization (HOPPER, 1991, HOPPER; TRAUGOTT, 1993, LEHMANN, 2002) and Sociolinguistics (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 1968, LABOV, 1972, 1978, 2001). Aiming to combine present and past in search of dynamic and fluid relations between form and function, we investigated samples of Brazilian Portuguese from two synchronies: speech sample of XXI century extracted from samples of spoken Portuguese in the northwestern area of São Paulo state (Linguistic Sample from São Paulo State Project: GONÇALVES, 2007, 2008a, 2008b), and writing sample of XIX century, constituted by written texts. The objective is to reconstitute clines of changing occurred in the contexts of motion verbs in Brazilian Portuguese. The results demonstrate that these prepositions designate exclusively space notions, and the location notions is provided by the semantic and syntactic valency of the verb. The differences of meaning which update the prepositions are derived from a regular relationship between basic meaning and generic meaning, and the gradual increase of pragmatization (inference) and abstractization (metaphoric strategies) of meaning in the use of these prepositions. In contemporary Portuguese, we found the process of stable variation of the prepositions 'em' and 'para' with greater meaning abstractization, which explains the inclusion of new types of complements and the influence of social and linguistic factors in the selection of a specific preposition, and a process of decline the gradual preposition 'a'. Furthermore, we showed that there is a process of ...
FAPESP: 09/50819-0
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Wiedemer, Marcos Luiz. "Variação e gramaticalização no uso de preposições em contextos de verbos de movimento no português brasileiro /." São José do Rio Preto, 2013. http://hdl.handle.net/11449/110998.

Full text
Abstract:
Orientador: Sebastião Carlos Leite Gonçalves
Banca: Rosane de Andrade Berlinck
Banca: Marcelo Módolo
Banca: Luciani Ester Tenani
Banca: Sandra Denise Gasparini Bastos
Resumo: O objetivo desta tese é investigar a variação e a mudança, via gramaticalização, envolvendo as preposições a/para/em que introduzem complementos locativos de verbos de movimento (caminhar, chegar, entrar, ir, levar, mudar, partir, sair, voltar). Embasam, portanto, esta investigação postulados da Gramaticalização (HOPPER, 1991, HOPPER; TRAUGOTT, 1993, LEHMANN, 2002) e da Sociolinguística (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 1968, LABOV, 1972, 1978, 2001). Procurando conjugar presente e passado na busca de relações dinâmicas e fluidas entre forma e função, investigamos amostras do português brasileiro provenientes de duas sincronias: amostra de fala do século XXI, proveniente do português falado na região noroeste do estado de São Paulo (Projeto Amostra Linguística do Interior Paulista: GONÇALVES, 2007, 2008a, 2008b), e amostra de escrita do século XIX, proveniente de textos escritos, com o objetivo de mapear os aclives de mudanças por que passam as preposições ligadas ao complemento locativo de verbos de movimento no português brasileiro. Os resultados demonstram que essas preposições designam exclusivamente relações espaciais, e a relação local, em vez disso, está implícita na valência semântica e sintática do verbo. As diferenças de significados nos usos das preposições decorrem de uma relação regular entre um significado básico e um significado genérico e do aumento gradual da pragmatização (inferência) e abstratização (estratégias metafóricas) no uso dessas preposições. No português contemporâneo, constatamos o processo de variação estável das preposições em e para com maior abstratização de significado, fato que explica a inserção de novos tipos de complementos e a atuação de fatores sociais e linguísticos na seleção de uma determinada preposição, e um processo de recuo gradativo da preposição a. Além disso, evidenciamos que há um processo de generalização por ...
Abstract: The objective of this thesis is to investigate the variation and change of prepositions, involving prepositions a/para/em introducing locative complement of motion verbs (caminhar (walk), chegar (arrive), entrar (come in), ir (go), levar (take), mudar (move), partir (leave), sair (go out), voltar (come back)) through grammaticalization. Therefore, this investigation is supported by framework of Grammaticalization (HOPPER, 1991, HOPPER; TRAUGOTT, 1993, LEHMANN, 2002) and Sociolinguistics (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 1968, LABOV, 1972, 1978, 2001). Aiming to combine present and past in search of dynamic and fluid relations between form and function, we investigated samples of Brazilian Portuguese from two synchronies: speech sample of XXI century extracted from samples of spoken Portuguese in the northwestern area of São Paulo state (Linguistic Sample from São Paulo State Project: GONÇALVES, 2007, 2008a, 2008b), and writing sample of XIX century, constituted by written texts. The objective is to reconstitute clines of changing occurred in the contexts of motion verbs in Brazilian Portuguese. The results demonstrate that these prepositions designate exclusively space notions, and the location notions is provided by the semantic and syntactic valency of the verb. The differences of meaning which update the prepositions are derived from a regular relationship between basic meaning and generic meaning, and the gradual increase of pragmatization (inference) and abstractization (metaphoric strategies) of meaning in the use of these prepositions. In contemporary Portuguese, we found the process of stable variation of the prepositions 'em' and 'para' with greater meaning abstractization, which explains the inclusion of new types of complements and the influence of social and linguistic factors in the selection of a specific preposition, and a process of decline the gradual preposition 'a'. Furthermore, we showed that there is a process of ...
Doutor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Garcia, Débora Domiciano [UNESP]. "Construção exploratória de uma prepnet para o português do Brasil: uma incursão linguistico-computacional no universo das preposições indicativas de espaço." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2013. http://hdl.handle.net/11449/93926.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:49Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2013-07-19Bitstream added on 2014-06-13T19:34:42Z : No. of bitstreams: 1 garcia_dd_me_arafcl.pdf: 737319 bytes, checksum: 9b749d1ff0cdd2bcef8ea5aaaf4c6da0 (MD5)
No âmbito de uma investigação de natureza linguístico-computacional, esta dissertação visa lançar as bases teórico-metodológicas para a construção de uma rede PrepNet.Br, uma rede léxico-gramatical constituída de preposições do português do Brasil nos moldes de uma rede PrepNet, em fase preliminar de construção. Trata-se de um recurso linguístico-computacional com relevância tanto para a descrição linguística da classe das preposições quanto para o Processamento Automático de Línguas Naturais. Metodologicamente, a investigação desenvolve-se em dois domínios: o Linguístico (revisão da literatura referente às preposições, seleção das preposições do português e do inglês em gramáticas e corpus e proposta da organização estrutural e semântico-conceitual da rede) e o Linguístico-Computacional (proposta da representação das formas, das propriedades semânticas, dos usos, do co-texto de ocorrência e da organização semântico-conceitual das preposições). Em particular, nesse empreendimento, que é de caráter exploratório, investigam-se o sentido espacial de um conjunto de preposições do português e suas equivalentes semânticas do inglês. Dois níveis de descrição das informações associadas a cada preposição são propostos: Nível Semântico-Conceitual e Nível Linguístico. No primeiro, caracterizam-se os sentidos das preposições em termos de Esquemas Imagéticos, Eixos Espaciais, Traços Semânticos, Famílias, Facetas e Modalidades Semânticas e Frames Semânticos, constructos desenvolvidos no âmbito da Semântica Cognitivo-Funcional. No segundo nível, especificam-se synsets constituídos por preposições aos quais se associam uma glosa, frases-exemplos extraídas de corpora e o alinhamento com synsets do inglês
This Master´s thesis aims to lay the theoretical and methodological bases for the construction of PrepNet.Br, a lexical-gramatical network consisting of prepositions to be built for Brazilian Portuguese along the lines of the French PrepNet. This enterprise is of computational-linguistic relevance to the linguistic description of the class of prepositions as well as to Natural Language Processing resource-building. Methodologically, the investigation is developed in two domains: the Linguistic Domain (review of the literature on prepositions, Portuguese and English preposition selection in grammar and corpus, and the proposition of the network structural and semantic-conceptual organization), and the Computational-Linguistic Domain (representation of the preposistion forms, semantic properties, usages, co-occurrence contexts, and conceptual-semantic organization). In particular, the thesis, which is of exploratory nature, investigates the spatial sense of a set of Portuguese prepositions and the equivalent prepositions in English. Two levels of description of the information associated with each preposition are proposed: the Conceptual-Semantic Level, where it is characterized the senses of prepositions in terms of Image Schemas, Spatial Axis, Semantic Features, Semantic Families, Facets and Modalities and Semantic Frames, (constructs developed within the Cognitive-Functional Semantics); and the Linguistic Level, where it is specified the Brazilian Portuguese preposition synsets, to which it is associated a gloss, sample-sentences, and the alignment with the English synsets
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Garcia, Débora Domiciano. "Construção exploratória de uma prepnet para o português do Brasil : uma incursão linguistico-computacional no universo das preposições indicativas de espaço /." Araraquara, 2013. http://hdl.handle.net/11449/93926.

Full text
Abstract:
Orientador: Bento Carlos Dias da Silva
Banca: Ana Eliza Barbosa de Oliveira Batista
Banca: Ariani Di Felippo
Resumo: No âmbito de uma investigação de natureza linguístico-computacional, esta dissertação visa lançar as bases teórico-metodológicas para a construção de uma rede PrepNet.Br, uma rede léxico-gramatical constituída de preposições do português do Brasil nos moldes de uma rede PrepNet, em fase preliminar de construção. Trata-se de um recurso linguístico-computacional com relevância tanto para a descrição linguística da classe das preposições quanto para o Processamento Automático de Línguas Naturais. Metodologicamente, a investigação desenvolve-se em dois domínios: o Linguístico (revisão da literatura referente às preposições, seleção das preposições do português e do inglês em gramáticas e corpus e proposta da organização estrutural e semântico-conceitual da rede) e o Linguístico-Computacional (proposta da representação das formas, das propriedades semânticas, dos usos, do co-texto de ocorrência e da organização semântico-conceitual das preposições). Em particular, nesse empreendimento, que é de caráter exploratório, investigam-se o sentido espacial de um conjunto de preposições do português e suas equivalentes semânticas do inglês. Dois níveis de descrição das informações associadas a cada preposição são propostos: Nível Semântico-Conceitual e Nível Linguístico. No primeiro, caracterizam-se os sentidos das preposições em termos de Esquemas Imagéticos, Eixos Espaciais, Traços Semânticos, Famílias, Facetas e Modalidades Semânticas e Frames Semânticos, constructos desenvolvidos no âmbito da Semântica Cognitivo-Funcional. No segundo nível, especificam-se synsets constituídos por preposições aos quais se associam uma glosa, frases-exemplos extraídas de corpora e o alinhamento com synsets do inglês
Abstract: This Master's thesis aims to lay the theoretical and methodological bases for the construction of PrepNet.Br, a lexical-gramatical network consisting of prepositions to be built for Brazilian Portuguese along the lines of the French PrepNet. This enterprise is of computational-linguistic relevance to the linguistic description of the class of prepositions as well as to Natural Language Processing resource-building. Methodologically, the investigation is developed in two domains: the Linguistic Domain (review of the literature on prepositions, Portuguese and English preposition selection in grammar and corpus, and the proposition of the network structural and semantic-conceptual organization), and the Computational-Linguistic Domain (representation of the preposistion forms, semantic properties, usages, co-occurrence contexts, and conceptual-semantic organization). In particular, the thesis, which is of exploratory nature, investigates the spatial sense of a set of Portuguese prepositions and the equivalent prepositions in English. Two levels of description of the information associated with each preposition are proposed: the Conceptual-Semantic Level, where it is characterized the senses of prepositions in terms of Image Schemas, Spatial Axis, Semantic Features, Semantic Families, Facets and Modalities and Semantic Frames, (constructs developed within the Cognitive-Functional Semantics); and the Linguistic Level, where it is specified the Brazilian Portuguese preposition synsets, to which it is associated a gloss, sample-sentences, and the alignment with the English synsets
Mestre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

França, Ironildes Santos. "Gramaticalização da preposição a e a interferência de campos semânticos entre as preposições a, em e para." Programa de Pós-Graduação em Letras e Lingüística da UFBA, 2006. http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/11602.

Full text
Abstract:
146f.
Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-05-13T17:50:01Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao Ironildes Franca.pdf: 408703 bytes, checksum: 37100227656b91b1d7a1a8d6f339e10d (MD5)
Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-06-04T17:04:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertacao Ironildes Franca.pdf: 408703 bytes, checksum: 37100227656b91b1d7a1a8d6f339e10d (MD5)
Made available in DSpace on 2013-06-04T17:04:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Ironildes Franca.pdf: 408703 bytes, checksum: 37100227656b91b1d7a1a8d6f339e10d (MD5) Previous issue date: 2006
As raízes das preposições a, em e para da língua portuguesa podem ser traçadas desde as preposições latinas ad, in e da locução prepositiva per ad. Esses simples morfemas assumem diversos significados e usos ao longo dos séculos e expressam simples idéias concretas de deslocamento de coisas e/ou pessoas, tanto quanto as mais abstratas noções de dedicação, devoção e atribuição. O objetivo principal deste trabalho é estudar o processo de gramaticalização passado pela preposição a, em textos representativos dos séculos XVI e XVII, e observar até que ponto ocorre interferência de campos semânticos entre as preposições a, em e para, identificando as sutilezas de seus usos.
Salvador
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Lemos, Everson Esteques. "Mapeamento de preposições em Ni, De e Wo:- uma comparação entre nexos do japônes e do português." Universidade de São Paulo, 2007. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-09112007-150558/.

Full text
Abstract:
Este trabalho traz uma comparação das posposições de caso NI, DE e WO da língua japonesa com preposições do português, baseada no aparato teórico da semântica cognitiva, e centrada nas estruturas semânticas das posposições de caso desenhadas por Moriyama (2005). Como resultado, elaboramos tabelas com as diversas preposições que podem ser mapeadas em cada uma das várias acepções das posposições estudadas. Cremos que este trabalho traga contribuições para o ensino do japonês a aprendizes lusófonos, bem como para a prática da tradução entre as línguas japonesa e portuguesa.
This work contains a comparison between the Japanese case markers NI, DE and WO, and Portuguese prepositions, based on the theoretic framework of cognitive semantics and centered on semantic structures of Japanese case markers as described by Moriyama (2005). As a result, we have made tables with the several prepositions that can be mapped into each one of the several senses of the case markers studied here. We believe that this work brings contributions for Japanese language teaching to Portuguese-speaking students, as well as to the practice of translation between Japanese and Portuguese.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Trujillo, Maria Francisca Ferreira. "Estudo diacrônico das preposições com, em, por e per em textos portugueses do século XIV ao XX." Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2012. https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14242.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:33:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Maria Francisca Ferreira Trujillo.pdf: 490631 bytes, checksum: 943d3b70dd6dda2f592134203530578f (MD5) Previous issue date: 2012-10-10
This research, imprint structuralist, entitled diachronic study of prepositions com, em, por and per, in Portuguese texts of the XIV to the XX century, aims to investigate and describe the prepositions com, em, por and per in the Portuguese language, spelling and its amendments senses under the historical perspective. It is historical and descriptive research that is based on analysis of historical grammars and texts from the fourteenth century to the twentieth. The corpus of archaic texts from fourteenth and fifteenth centuries, drawn from the collections of Jose J. Nunes (1959) and J. L. Vasconcellos (1959). The texts from the sixteenth to the eighteenth were consulted in the National Digital Library of Lisbon. To represent the nineteenth and twentieth centuries chose varied literary works of Brazilian writers, preferring prose and, as the literary genre, seeks to vary between tales, auto, novels etc., In order to diversify styles, while that were selected authors who represent a form as close to the standard level of language (the language with little spontaneous reproduction without regional variation, for this is not the object of our study). Initially are compared every two centuries between them, and finally, compares the data with the twentieth century, aiming to verify the occurrence of changes in spelling and meanings in these prepositional connectives. Anchored on the assumption that, on the basis of the linguistic system of Portuguese prepositional connectives occupy important role, justified the development of such a survey. As a result, it is believed that the prepositions themselves carry some degree of meaning that make them, in the Portuguese language, basic elements that accompany the diachrony of language without changing its form or function
Esta pesquisa, de cunho estruturalista, intitulada Estudo diacrônico das preposições com, em, por e per em textos portugueses do século XIV ao XX, objetiva investigar e descrever as preposições com, em, por e per na língua portuguesa, suas alterações de grafia e sentidos sob a perspectiva histórica. Trata-se de pesquisa histórico-descritiva que tem como base de análise gramáticas históricas e textos do século XIV ao XX. O corpus é constituído de textos arcaicos dos séculos XIV e XV, retirados das coletâneas de José J. Nunes (1959) e J. L. de Vasconcellos (1959). Os textos dos séculos XVI ao XVIII foram consultados na Biblioteca Nacional Digital de Lisboa. Para representar os séculos XIX e XX escolhemos obras literárias variadas de escritores brasileiros, dando preferência à prosa e, quanto ao gênero literário, procura-se variar entre contos, auto, romances etc., com o intuito de diversificar estilos, ao mesmo tempo em que foram selecionados autores que representam uma forma o mais próximo possível do nível padrão da língua (com pouca reprodução da língua espontânea e sem variante regional, por não ser este o objeto do nosso estudo). São comparadas, inicialmente, cada dois séculos entre si e, por último, comparam-se os dados com o século XX, objetivando verificar as ocorrências de alterações de grafia e sentidos nesses conectivos preposicionais. Ancora-se na hipótese de que, na base do sistema linguístico do idioma português os conectivos preposicionais ocupam papel relevante, justifica-se o desenvolvimento de uma pesquisa dessa natureza. Como resultados, julga-se que as preposições carregam em si algum grau de significação que as tornam, na língua portuguesa, elementos de base que acompanham a diacronia da língua sem mudar sua função ou forma
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Costa, Manuel Luís. "Os valores semânticos das preposições a, até e para em Português Europeu Trajetórias, fronteiras, telicidade e topologia." Doctoral thesis, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, 2014. http://hdl.handle.net/10362/13088.

Full text
Abstract:
Tese apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Doutor em Linguística
O objetivo principal desta tese consiste na proposta de uma análise semântica das preposições a, até e para em português europeu (PE), tendo em conta as categorias linguísticas tempo, aspeto e determinação. Partindo da observação de contextos de coocorrência entre verbos de deslocação (VVD) / verbos de maneira de movimento (VVMM) e SP direcionais, em que estão presentes as preposições a, até e para, procede-se ao estudo das propriedades das eventualidades associadas a estas construções. Tendo em conta os efeitos produzidos por estas construções em termos de telicidade, delimitação temporal de fronteiras e das trajetórias construídas é possível resumir os seguintes factos: (i) as construções VVD+SP direcional denotam situações télicas e delimitadas temporalmente. Também as trajetórias construídas são delimitadas. As propriedades das construções não são sensíveis à preposição selecionada. (ii) as construções VVMM+SP direcional são sensíveis à preposição selecionada para preencher o núcleo do SP. Assim, quando estes verbos coocorrem com a preposição até, as construções denotam situações télicas e delimitadas temporalmente e as trajetórias são delimitadas. Em coocorrência com a preposição para, a interpretação das situações é ambígua, podendo denotar situações télicas e (não)delimitadas, assim como trajetórias (não)delimitadas. (iii) só a combinatória dos SP direcionais com verbos de maneira de movimento, tipicamente interpretados como processos, permite observar efeitos de transicionalidade aspetual. Face ao exposto, o estudo das construções do tipo directed motion permite retirar algumas implicações importantes para a semântica das preposições. No presente trabalho, esta perspetiva de investigação articula-se com uma outra em que as preposições são tratadas como marcadores de noções de natureza híbrida (lexicais e gramaticais), o que permite uma análise integrada de propostas desenvolvidas no âmbito de diferentes quadros teóricos, tais como a semântica cognitiva e a teoria das operações predicativas e enunciativas. Assim, defende-se como uma das ideias centrais desta tese que as preposições são marcadores relacionais. Na relação X R(PREP) Y ativada pela preposição, os dados estudados permitem concluir que as preposições a, até e para funcionam como preposições de tipo divisão, localizando o termo X em relação a uma determinada zona do domínio associado a Y. Globalmente, com esta dissertação, propõe-se uma descrição e explicação do funcionamento das preposições a, até e para em PE, suportada pela análise das construções em que ocorrem, em contraste com uma perspetiva de análise tradicional em que os valores das preposições são definidos pelas propriedades do nome que ocorre à sua direita.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Borralho, Thamiris Abrão. "As preposições que acompanham os verbos ir e chegar : uma visão sincrônica do português brasileiro escrito em jornais." Universidade Federal de Uberlândia, 2014. https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/15468.

Full text
Abstract:
This research aims at a descriptive -comparative study of the written portuguese in newspapers, analyzing the prepositions that follow the verbs go and come. Analyzing the language under the bias of Labovian s Sociolinguistics, which comprises that the linguistic system is not tight and that it is ever changing from the speaker s needs of language. Keeping this in mind, among the many possible modifications of analysis of the speech that reached the writing, this research focuses, in relation to sociocultural change, addressing the syntactic level in a phenomenon of the written Portuguese in newspapers: the motivation that leads the choice of certain prepositions over others in relation to motion verbs go and come. These verbs were selected because they belong to the same semantic field, once they reflect a horizontal displacement. The analysis was based on these objectives: to contribute to linguistic research on the written brazilian portuguese in newspapers analyzing the variation of the prepositions that follow verbs go and come; investigate the prepositions that follow verbs of motion go and come in the written brazilian portuguese in newspapers, to identify the linguistic and extralinguistic factors that influence the use of these prepositions in writing brazilian portuguese; compare the results with the prescribing Normative Grammar; verify if the analyzed changes presents some tendency to use a preposition in relation to another. For that 280 cases have been selected from the newspapers Folha de S. Paulo, with national scope, and the Jornal da Manhã, a regional scope. We catalloged data through a group of factors (the verb, time verbal mode, the preposition, the locative N and the newspaper in which the occurrence was found). All data were rotated in VARBRUL, statistics program, and subsequently analyzed. They were then contrasted with the work of Mollica, 1989, 1991, 1991, 1995; GOMES ,1996; Ribas, 2007 BERLINCK 2008, among others. The research has shown that the behavior of prepositions in relation to the verb go have sparked change, especially when taking the prepositions to and from as variants for the conduct of this verb. And contrary to what happens with this verb, the verb come shows little variation when it stipulates as variants prepositions to and on.
Esta pesquisa tem por objetivo um estudo descritivo-comparativo do português escrito em jornais, analisando as preposições que acompanham os verbos ir e chegar. Analisando a língua sob o viés da Sociolinguística Laboviana, o qual compreende que o sistema linguístico não é estanque e que ele está sempre em modificação a partir das necessidades linguísticas do falante. Tendo isso em mente, dentre as muitas modificações possíveis de análise da fala que alcançaram a escrita, esta pesquisa centra-se, em relação à variação sociocultural, abordando o nível sintático, em um fenômeno do português escrito em jornais: a motivação que leva à escolha de certas preposições em detrimento de outras em relação aos verbos de movimento ir e chegar. Esses verbos foram selecionados, porque eles pertencem a um campo semântico semelhante, uma vez que refletem um deslocamento horizontal. A análise foi feita baseando-se nestes objetivos: contribuir para pesquisas linguísticas sobre o PB escrito em jornais analisando a variação das preposições que acompanham os verbos ir e chegar; investigar as preposições que acompanham os verbos de movimento ir e chegar no PB escrito em jornais; identificar os fatores linguísticos e extralinguísticos que influenciam o emprego dessas preposições no PB escrito; comparar os resultados encontrados com o que prescreve a Gramática Normativa; verificar se a variação analisada apresenta alguma tendência de uso de uma preposição em relação à outra. Para isso foram selecionadas 280 ocorrências dos jornais Folha de S. Paulo, de circulação nacional, e Jornal da Manhã, de circulação regional. Catalogamos os dados por meio de um grupo de fatores (o verbo, tempo modo verbal, a preposição, o N locativo e o jornal no qual a ocorrência foi encontrada). Todos os dados foram rodados no VARBRUL, programa de estatísticas, e posteriormente analisados. Em seguida foram contrapostos com os trabalhos de MOLLICA, 1989; 1991; 1991; 1995; GOMES, 1996; RIBAS, 2007, BERLINCK, 2008, entre outros. A pesquisa demonstrou que o comportamento das preposições em relação ao verbo ir têm suscitado variação, especialmente quando se toma as preposições a e para como variantes para a regência desse verbo. E na contramão do que acontece com esse verbo, o verbo chegar apresenta pouca variação, quando se estipula como variantes as preposições a e em.
Mestre em Estudos Linguísticos
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Cabra, Alvaro Ismael Murcia. "Estudos sobre a configuração das redes eletricas : avaliação de diversos algoritmos e novas preposições para implementação em tempo real." reponame:Repositório Institucional da UFSC, 1998. https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/111566.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Estevão, Joaquina Luís. "O uso das preposições a, de, em, por e para em verbos de movimento em alunos da 12ª classe." Master's thesis, Universidade de Aveiro, 2014. http://hdl.handle.net/10773/14190.

Full text
Abstract:
Mestrado em Línguas, Literaturas e Culturas
A presente dissertação tem como título: O uso das preposições a, de, em, por e para em verbos de movimento em alunos da 12.ª classe. No trabalho, procura-se provar que a regência, em verbos de movimento direcionais, no Português emergente em Moçambique, possui uma grelha de regência diferente daquela que é exibida pelo Português Europeu que, neste caso, funciona com padrão em Moçambique. O objetivo Geral do estudo é descrever o uso das preposições a, de, em, por e para pelos alunos da 12.ª classe da Escola Secundária de Nampula. Os resultados do estudo demonstram que grande parte dos verbos de movimento direcionais selecionam a preposição em, em contextos em que deveriam ocorrer as preposições a, para e por.
The present dissertation with the title: The use of the prepositions “a”, “de”, “em”, “por” and “para” in verbs of motion in 12th grade students. In this dissertation, we seek to prove that the valence in verbs of directional movement, in emergent Portuguese, in Mozambique, has a different valency grid from that displayed by European Portuguese, which in this case, constitutes the standard in Mozambique. The general objective of the study is to describe the use of prepositions a (to), de (from/of), em (in), por (by) and para (to) produced by students of the 12th grade of Nampula High School. The results of the study demonstrate that the majority of directional motion verbs select the preposition em (in), in contexts in which the prepositions para (to) and por (by) should occur.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Lim, Eun Suk. "Aquisição da preposição "de" por um falante de lingua posposicional." [s.n.], 1991. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269347.

Full text
Abstract:
Orientador: Eunice R. Henriques
Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Made available in DSpace on 2018-07-19T00:06:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Lim, Eun Suk.pdf: 3143959 bytes, checksum: c5c7e97e89ed704490178d50274e3a95 (MD5) Previous issue date: 1991
Resumo: Os objetivos centrais deste trabalho são (1) verificar como se da a aquisição da preposição "de" em suas várias realizações semânticas e (2) analisar os casos de interferência da língua nativa do sujeito (o coreano, uma língua posposicional) na aquisição dessa preposição. Os pressupostos teóricos que norteiam esta pesquisa são dois:(1) as interlinguas do sujeito refletem, na realidade, o sistema de regras que o aprendiz vai formando, reformulando e, por fim, consolidando ao longo do processo de aquisição; e (2) a língua nativa do sujeito interfere na aquisição da segunda língua. Trata-se de um estudo longitudinal que se desenvolve a partir de gravaç5es de fala espontânea com duração de dez meses. O sujeito é uma coreana de 17 anos, que chegou ao Brasil um mês antes do inicio da coleta de dados. A análise dos dados mostrou que, durante o processo desenvolvimental,(1) o número de realizaç5es semânticas e de formas aproximadas e de formas idênticas às da língua-alvo aumenta gradativamente; e que (2) a interferência da Ll, apesar de mais forte no inicio do processo, aparece até o final da coleta. Isso tem as seguintes implicações para o ensino. O fato de o professor "ensinar" não garante a aprendizagem ou a aquisição. O processo de aquisição de L2 é, em suma, o percurso (ROUTE) do aprendiz, que tem como meta a forma-padrão da nova língua. O ritmo (RATE) desse processo varia de individuo para individuo, e se acha condicionado por uma série de fatores,. entre eles, a distância/proximidade entre a Li do aprendiz e a L2. Essas duas variáveis atuam diretamente sobre a avaliação de desempenho dos aprendizes, i. é, um falante de coreano, aprendiz de português como L2 ou LE, não pode ser avaliado segundo os mesmos parâmetros usados na avaliação de um falante de francês ou de inglês
Abstract: Not informed.
Mestrado
Mestre em Linguística Aplicada
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Fortes, Fabio da Silva 1983. "Os marcadores discursivos no latim : considerações pragmaticas e textuais sobre as preposições, interjenções e conjunções latinas em Donato e Prisciano." [s.n.], 2008. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270896.

Full text
Abstract:
Orientador: Marcos Aurelio Pereira
Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Made available in DSpace on 2018-08-10T20:38:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Fortes_FabiodaSilva_M.pdf: 852135 bytes, checksum: 6844247a948a6e0fd5ce5eb1b25d6e64 (MD5) Previous issue date: 2008
Resumo: Os marcadores discursivos (MDs) podem ser definidos, de forma geral, como um grupo bastante amplo de mecanismos verbais (vocábulos, pequenas cláusulas, expressões cristalizadas etc.) que atuam no nível pragmático, inscrevendo a enunciação no discurso, e textual, organizando coesivamente partes do texto (cf. Schiffrin, 1996; Risso et al., 1996). Realizam-se, freqüentemente, por usos não prototípicos de conjunções, preposições e interjeições. Suas propriedades têm sido encontradas em ocorrências discursivas análogas no latim. Caroline Kroon (1995, 1998) destacou um grupo de vocábulos latinos que pareciam conjugar as funções textuais-discursivas supramencionadas: nam, enim, igitur, ergo, autem, vero e at, desenvolvendo extensa pesquisa de seu funcionamento no texto. O objetivo central de nossa pesquisa é verificar nos textos de Donato (séc. IV d.C.) ¿ nas seções De coniunctione, De praepositione e De interiectione, contidos na sua Ars maior ¿ e Prisciano (séc. VI d.C.) ¿ nos livros XIV, parte do XV e XVI, de suas Institutiones grammaticae ¿, a maneira como são neles tratadas as propriedades hoje consideradas ¿textuais¿ e ¿pragmáticas¿, que permitem uma aproximação entre as antigas preposições, conjunções e interjeições latinas e o atual conceito de MDs
Abstract: Discourse markers (DMs) can be defined as a very wide range of verbal mechanisms (words, small clauses, crystallised expressions etc.) that play a role both on a pragmatic level, inscribing enunciation in discourse, and on a textual level, organising parts of the text cohesively (cf. Schiffrin, 1996; Risso et al., 1996). They are expressed by non-prototypical usages of conjunctions, prepositions and interjections. Their properties have been found in analogous discourse occurrencies in Latin. Caroline Kroon (1995, 1998) has developed an extensive research on a number of words that she considered having these same discourse and textual properties: nam, enim, igitur, ergo, autem, vero and at. The core objective of our research is to verify within Donatus¿s Ars maior (c. IV a.D) ¿ in the sections De coniunctione, De praepositione and De interiectione ¿ and Priscian¿s Institutiones grammaticae (c. VI a.D) ¿ in the books XIV, part of XV and XVI ¿ the way the properties considered nowadays as belonging to the ¿textual¿ and ¿pragmatic¿ domains, had been addressed by the Latin grammarians and allow us to make an approximation between the ancient concepts of Latin prepositions, conjunctions and interjections and the current concept of DMs
Mestrado
Mestre em Linguística
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Pirillo, Flávia Cunha. "As preposições com interpretação causal em alemão e português sob o enfoque da gramaticalização: um trabalho contrastivo com recorte sincrônico." Universidade de São Paulo, 2014. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-03102014-182906/.

Full text
Abstract:
A presente tese tem como objetivo estudar as preposições passíveis de interpretação causal em alemão e português, de forma contrastiva, com base no processo de gramaticalização e enfoque sincrônico. Para este estudo foi feito um levantamento das preposições consideradas causais ou com acepção causal na literatura. A seguir, foram recolhidas ocorrências em alemão e português para a composição de um corpus, cujas ocorrências foram testadas para que pudesse ou não ser atestado o caráter causal das preposições, além de ter sido desenvolvido um quadro para mostrar o seu grau de gramaticalização. A fim de explicar como a interpretação causal é conferida às preposições, propôs-se um desmembramento do domínio QUALIDADE proposto por Heine et al. (1991), visto que de acordo com o estudo, a noção de causa advém por meio de relações de contiguidade metonímica não só dos domínios PESSOA, ESPAÇO e TEMPO, mas também dos grupos modo, condição, instrumento, finalidade e tema, noções que provavelmente se encontram no domínio QUALIDADE
This thesis aims to contrastively study prepositions that enable causal interpretation in German and Portuguese, based on the process of Grammaticalization and with a synchronic approach. For this study, a collection of prepositions considered causal or with causal meaning in the literature was made. Thereafter, occurrences in German and Portuguese were collected to compose a corpus. Then, these occurrences have been tested in order to prove or not the possibility of the causal character of the prepositions analyzed. Also, a table has been developed to show the degree of grammaticalization of these prepositions. In order to explain how the causal interpretation is given to prepositions, we propose a breakdown of the domain QUALITY proposed by Heine et al. (1991), since according to the study, the notion of cause comes through the relationships of metonymical contiguity not only from the domains PERSON, SPACE and TIME, but also from the mode, condition, instrument, goal and theme groups, concepts that are likely to be found within the domain QUALITY
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Cruz, Jéssyca Camargo [UNESP]. "O uso das preposições a e para em espanhol: análise baseada em corpus de aprendizes de espanhol como língua estrangeira." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2017. http://hdl.handle.net/11449/150998.

Full text
Abstract:
Submitted by Jéssyca Camargo da Cruz null (jessycacamargo_esp@hotmail.com) on 2017-06-27T19:45:34Z No. of bitstreams: 1 Dissertação - Jéssyca Camargo da Cruz.pdf: 8035590 bytes, checksum: a1bc833712b201672dbb2dd734e120d0 (MD5)
Approved for entry into archive by Luiz Galeffi (luizgaleffi@gmail.com) on 2017-06-28T20:13:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 cruz_jc_me_arafcl.pdf: 8035590 bytes, checksum: a1bc833712b201672dbb2dd734e120d0 (MD5)
Made available in DSpace on 2017-06-28T20:13:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 cruz_jc_me_arafcl.pdf: 8035590 bytes, checksum: a1bc833712b201672dbb2dd734e120d0 (MD5) Previous issue date: 2017-04-27
O presente estudo busca, por meio do arcabouço teórico metodológico da Linguística de Corpus, descrever o uso das preposições a e para em produções escritas de brasileiros aprendizes de espanhol como língua estrangeira (ELE), em contexto universitário (Licenciatura em Letras e Bacharelado em Letras Habilitação de Tradutor). O corpus utilizado para o estudo das preposições selecionadas contém 145.273 palavras e foi coletado durante os anos de 2011, 2012 e 2013. A extração dos dados foi feita com o auxílio do WordSmith Tools, um software que gera linhas de concordância, a partir das quais é possível observar o cotexto (texto ao redor do nódulo de busca) do emprego das preposições a e para nas redações dos aprendizes brasileiros. A análise empírica das linhas de concordância se baseia nos subsídios oferecidos pela Linguística de Corpus e no cotejo do Corpus de Apoio, composto por gramáticas descritivas e contrastivas do espanhol e do português do Brasil, e por um Corpus de Referência de língua espanhola. A observação dos dados coletados possibilitou detectar algumas características de interlíngua dos brasileiros aprendizes de ELE com relação ao emprego da preposição a, a saber: (a) tendência à omissão da preposição em construções perifrásticas com verbos de movimento, bem como antes de objeto direto preposicionado e (b) desvios de regência verbal. Com relação aos usos de para, verificou-se que em espanhol é mais frequente o uso de a com verbos de movimento, diferentemente do que ocorre em português brasileiro, cuja preferência é pela preposição para em contextos que indicam deslocamento em direção a um destino distante ou com tempo de permanência maior. Sendo assim, observaram-se nas redações dos estudantes de ELE as seguintes características do emprego de para no corpus de estudo: (a) uso de para com verbos de movimento em contextos que em espanhol é mais empregada a preposição a; (b) preferência pelo emprego do complemento indireto com preposição, (c) subuso dos clíticos anafóricos de objeto indireto, bem como a duplicação dos complementos, y (d) emprego da preposição para junto de verbos em infinitivo flexionado ou em futuro do subjuntivo, ao invés de para + que + verbo no presente do indicativo ou no presente do subjuntivo. Por fim, a presente dissertação também explora, por meio da abordagem descritiva-contrastiva, aspectos concernentes ao emprego de coocorrências associadas às preposições em análise. Em suma, espera-se que o estudo levado a cabo possa fomentar novas investigações em uma área que carece de descrições sistematizadas mais abrangentes.
La presente investigación busca, por medio del aporte teórico-metodológico de la Lingüística de Corpus, describir el uso de las preposiciones a y para en producciones escritas de brasileños aprendices de español como lengua extranjera (ELE) en contexto universitario (Profesorado en Letras y Traductorado en Español). El corpus utilizado para el estudio de las preposiciones seleccionadas contiene 145.273 palabras y fue recolectado durante los años 2011, 2012 y 2013. Los datos fueron organizados con el auxilio del WordSmith Tools, un software que genera líneas de concordancia, desde las cuales fue posible observar el cotexto (texto alrededor de la palabra de búsqueda) del empleo de las preposiciones a y para, en las redacciones de los aprendices brasileños. El análisis empírico de las líneas de concordancia se basa en las aportaciones de la Lingüística de Corpus y en el cotejo del Corpus de Apoyo, conformado por gramáticas descriptivas y contrastivas del español y del portugués de Brasil, y por un Corpus de Referencia de lengua española. La observación de los datos recolectados posibilitó detectar algunas características de interlengua de los brasileños aprendices de ELE con relación al empleo de la preposición a, a saber: (a) tendencia a la omisión de la preposición en construcciones perifrásticas con verbos de movimiento y antes de objeto directo preposicional y (b) desvíos de régimen verbal. Respecto a los usos de para, se verificó que, en español, es más frecuente el uso de a con verbos de movimiento, en oposición a lo que ocurre en portugués brasileño, cuya preferencia es por la preposición para en contextos que se expresa transcurso hacia un destino lejano o tiempo de permanencia mayor en el punto de llegada. De esa manera, se observó en las redacciones de los estudiantes de ELE las siguientes características del empleo de para en el corpus de estudio: (a) uso de para con verbos de movimiento en contexto en el cual en español es más frecuente el uso de la preposición a; (b) preferencia por el empleo del complemento indirecto con preposición, (c) escaso uso de los clíticos anafóricos de objeto indirecto, así como la duplicación de los complementos, y (d) uso de la preposición para junto a verbos en infinitivo flexionado o en futuro de subjuntivo, en lugar de uso de para + que + verbo en presente de indicativo o en presente de subjuntivo. Finalmente, la presente tesina también explora, por medio del abordaje descriptivocontrastivo, aspectos que conciernen al empleo de coocurrencias asociadas a las preposiciones analizadas. En suma, se espera que el estudio llevado a cabo pueda fomentar nuevas investigaciones en un área que carece de descripciones sistematizadas más amplias.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography