Dissertations / Theses on the topic 'Presse francophone'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Presse francophone.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Faye, Mor. "Presse privée écrite en Afrique francophone : enjeux démocratiques /." [Paris] : l'Harmattan, 2008. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb414104803.
Full textBibliogr. p. 369-380.
Wafa, Darwich Khaled. "La presse francophone libanaise au XXème siècle." Paris 13, 2002. http://www.theses.fr/2002PA131023.
Full textMinery, Florence. "Approche géopolitique de la presse écrite francophone des pays d'Afrique de l'Ouest." Paris 2, 2006. http://www.theses.fr/2006PA020081.
Full textBoukoukou-Boussaga, Louis Pascal. "La presse quotidienne parisienne devant trois crises politiques d'Afrique Centrale francophone." Bordeaux 3, 1993. http://www.theses.fr/1993BOR30023.
Full textThe 1960s saw the arrival on the international scene of many new states as a result of the decolonization process. The states were unfortunately soon plunged into various political crisis. In this study we have looked at three political crisis : the crisis in congo leopoldville which later led to the tragic death innjuly 1960 of the prime minister patrice lumumba, the fall of president fulbert youlou in congo brazzaville inn august 1963 and finally the military coup d'etat of february 18, 1964 which overthrew president leon mba, leading to the intervention of the french army designed to bring him back to power. This institutional instability allowed the paris daily press to give a certain image of africa to the french opinion. It is this image that this study intends to find out. The study will also help us to measure the space given to africa in those newspapers. To do this, we will analyse how the paris daily press treats news about africa with regards to three principal themes : the inter-state relations, the political elites and the political institutions
Zouari, Khaled. "Publics et usages de la presse francophone en ligne au Maghreb." Grenoble 3, 2005. http://www.theses.fr/2005GRE39029.
Full textMoucketou-Moucketou, Olivier. "L'information internationale dans la presse francophone d'Afrique : Gabon-Cameroun, 1990-1996 : essai de comprehension des messages des agences." Bordeaux 3, 1997. http://www.theses.fr/1997BOR30063.
Full textThe author of this thesis, who started his work in 1993 and attended his viva on december 12th 1997, intends to analyse the treatment of international news in the french-speaking press of africa. His research focuses on two countries, gabon and cameroon. In order to carry out such a task, the author made up a sample with six newspapers representative of the media in both countries : (l'union, la relance, la cle, gabon libre) for gabon ; (cameroon tribune and le messager) for cameroon. The first part deals with the conditions of production. This study proves that people, in the gabonese and the cameroonian press industry, work in a hard universe (as far as the public media are concerned), and even sometimes in miserable conditions (as far as the private media are concerned). The second part, whit analyses the content of newspapers, reveals a sharp abundance of national news compared to international. Such a lack of international content can be connected to three factors : first, some newspapers consider coverage of national events to be the most important thing; second, most people are illiterate, which reduces the number of readers ; third, the national press agencies haven't got room for manoeuvre because of the monopoly of both france-press agency and reuter. Each of those news agencies competes with each other at the international level and has a near impregnable sphere of influence in africa ; the fpa rules over news reporting of french-speaking countries, whereas reuter takes charge of english-speaking countries. This monopolistic situation often prevents national news agencies from signing new contracts of subscription with other international news agencies. Before making suggestions that might improve the results of both gabonese and cameroonian papers, the author stresses the importance of the role of african intellectuels in order to reach many objectives. Besides, he appeals to western intellectuals who seem to him to be the most reliable partners for tomorrow's africa
Gakosso, Jean-Claude. "Journalisme et culture : contribution à l'histoire de la presse culturelle de langue française en Afrique noire : des origines aux indépendances : 1927- 1960." Paris 2, 1986. http://www.theses.fr/1986PA020087.
Full textFrère, Marie-Soleil. "Presse et démocratie en Afrique francophone : les mots et les maux de la transition au Bénin et au Niger /." Paris : Éd. Karthala, 2000. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37184784x.
Full textGagné, Julie. "Journalisme écrit francophone en Mauritanie : approche historique." Master's thesis, Université Laval, 2004. http://hdl.handle.net/20.500.11794/17954.
Full textNdong, Ngoua Anaclet. "Vers le pluralisme de la presse en Afrique noire francophone : le cas du Gabon." Paris 2, 1999. http://www.theses.fr/1999PA020105.
Full textFrère, Marie-Soleil. "Presse et démocratie en Afrique francophone: de la communication traditionnelle précoloniale à l'émergence d'une presse privée dans les transitions démocratiques au Bénin et au Niger." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 1996. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/212333.
Full textDebza, Mahfoudh. "Les néologismes de la presse francophone : le cas des quotidiens algériens édités en langue française : Liberté, El-Watan." Paris 13, 2013. http://scbd-sto.univ-paris13.fr/secure/ederasme_th_2013_debza.pdf.
Full textOur work focuses on neological creations in the written press in Algeria. We targeted our study on neologisms taken from two Algerian newspapers published in French (Liberté and El-Watan). The data collection of our corpus was spread over several years, in order to have better understanding of phenomenon. A classification of the gathered neologisms based on analytical grids inspired by the works of J. Tournier is followed by a discussion for each exemplified type of neologism. Our research is a contribution to the study of the vitality of the French language in a specific francophone area. The analysis of the collected neologisms will focus on semantic and morpho-syntactic aspects, and try to understand the extralinguistic mechanisms of the neological lexical creations in the journalistic discourse
El-Hajj, Karmen. "La presse francophone libanaise au confluent des langues et des cultures libanaises et françaises : approche socio-sémiotique." Thesis, Bordeaux 3, 2018. http://www.theses.fr/2018BOR30024/document.
Full textThis research concerns, in its first part, the linguistic situation in Lebanon and the ability to analyze the position of the French language in relation to the other existing languages, in particular English. Beyond the context, we will also present the corpus followed by the rhetorical framework and the methodology. For this purpose, we relied on linguistic processes like linguistic borrowing, code-switching, calque and interference as well as central socio-linguistic concepts, in order to show how the author claims his original language through written language, including among others, the linguistic/cultural imagination and social representations. The second part emphasizes the phenomena of language contact and its use in Lebanese society, which has generated hybrid languages like “franbanais”. Furthermore, this work could prove the anchoring of the French culture and language in Lebanon. The third part of this thesis is devoted to the socio-semiotic study of articles and pictures, extracted from the OLJ journal, in order to show how different languages and cultures connect harmoniously in Lebanese media and how every language possesses its linguistic particularities related to the cultural representations of the linguistic community speaking that language. This review is concretely about the articles written by the journalist Azouri as well as the commentaries accompanied by pictures drawn by Phares. Regarding the pictures, we proceeded by a semiotic study in order to analyze the rapport between the text and the picture. Then, we convened the theories of Laurence Basin, Martine Holy and Roland Barthes, who take into consideration the symbolic and the polysemic aspect of the picture as well as the ideologic and cultural dimension of the receiver. Our research, which crosses different disciplines, proposes to emphasize the socio-cultural dimensions in the decryption of a presented message
Mbaye, Momar. "L'image des chefs d'Etat africains dans la presse française de 1960 à 1975 : Le Monde, Le Figaro, La Croix et L'Humanité." Rouen, 2010. http://www.theses.fr/2010ROUEL009.
Full textMost of the African countries under colonial domination progressively gained independence in the eve of the sixties. Thus, that was the end of an era which took an outstanding part in the conception of a certain number of representations between colonizers and their subjects. In France, that transition would bring about a more and more fading interest in comparison to African questions, at least in two domains. However France's relationships with its former sub-Saharan African countries stayed unabated even after independence. But in the eighties, these relations were considered as neocolonialism. In spite of their particularity, these ties belong to a long traditional African psyche that has been conceived through ages. In order to avoid any form of formalism, our approach rather foregrounds mechanisms and factors which make such a former colonial society maintain its imagery of the African continent and Africans as well. So it's a typical context in which the media are called upon to evaluate that so called society. And statesmen recruit in order to represent Africa, as the latter's political personalities are the best reflection of the countries there are running, according to many western conceptions
Aissi, Doucis. "La liberté de la presse en Afrique de l’Ouest francophone. Étude comparée dans quatre pays (Bénin, Côte d’Ivoire, Sénégal et Togo) entre 2001 et 2010." Thesis, Paris Est, 2012. http://www.theses.fr/2012PEST0001.
Full textFreedom of the press is all opportunities for citizens of a country to have an opinion and expressit freely across media platforms. In Africa, new constitutions promulgated in early 1990,following popular uprisings, guarantee individual and political freedoms. But in reality, freedom of the press, which remains the main gauge of a credible democracy is far from complete.The present study intended to investigate the factors that can better guarantee the freedom of thepress in Francophone West Africa. It took three points of comparison for assessing the fourcountries, Benin, Côte d'Ivoire, Senegal and Togo. The first parameter, the legal environment, itwas found that moderns legislations in Francophone African countries is modeled on the Frenchmodel. Also, the rights and benefits granted to key journalists in France by the Act of 29 July1881 on the freedom of the press are they stated in the laws governing the press in Benin, Côted'Ivoire, Senegal and Togo. The second title is devoted to the economic realities of the press andto conclude that in all four countries, journalists working in precarious conditions that do notguarantee their independence from the information.Finally in the third part of the study showed that the relationship between the press and politicalpower are decisive in respect of the freedom of the press
La, Corte Géraldine. "Analyse des discours de Barack Obama sur la question environnementale et de leur réception dans la presse européenne francophone (2008-2013)." Thesis, Montpellier 3, 2017. http://www.theses.fr/2017MON30100/document.
Full textThis PhD study deals with the analysis of 32 speeches delivered by President Obama and their reception in 125 articles published in the French-speaking European press to understand some discursive particularities and to study the criculation of words, lexical items and speeches
Ngimbi, Vumbi Francisco José. "La presse panafricaine francophone et l'évolution sociopolitique du conflit cabindais de 1970 à 1980 : cas de Jeune Afrique et Afrique-Asie." Phd thesis, Université de Strasbourg, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01058923.
Full textKraemer, Gilles. "Géopolitique de la presse francophone en Méditerranée : essai de typologie d'un média national ou régional en langue non nationale." Paris 2, 2001. http://www.theses.fr/2001PA020070.
Full textLibert, Manon. "Mutations des trajectoires professionnelles et des conditions d'emploi et de travail des journalistes de la presse écrite quotidienne en Belgique francophone." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2017. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/251929.
Full textDoctorat en Information et communication
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Benali, Kenza. "Les représentations médiatiques d'un quartier en processus de gentrification : le cas du Plateau Mont-Royal à travers la presse francophone /." Thèse, Montréal : Université du Québec à Montréal, 2007. http://www.archipel.uqam.ca/816/.
Full textEn tête du titre: Université du Québec à Montreal, INRS-Urbanisation, Culture et. CaQQUQ Comprend des réf. bibliogr. (f. [323]-375). Publié aussi en version électronique. CaQQUQ
De, Maeyer Juliette. "L'usage journalistique des liens hypertextes: étude des représentations, contenus et pratiques à partir des sites d'information de la presse belge francophone." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2013. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/209443.
Full textIl convient donc de l'examiner attentivement, pour mieux comprendre ce que les journalistes font des liens, et ce que le lien fait au journalisme. Cette recherche poursuit trois objectifs, et opère donc en trois temps :(1) appréhender le lien hypertexte dans l'imaginaire journalistique, (2) décrire les liens contenus sur les sites d'information de la presse francophone belge dans leur contexte d'énonciation, et (3) replacer les liens dans leur contexte de production.
Afin d'expliciter d'abord, du point de vue des acteurs eux-mêmes, la diversité des rôles que peut avoir le lien dans le contexte du journalisme, ce travail remonte le fil de conversations métajournalistiques au sujet du lien hypertexte. Sur le mode de la cartographie des controverses, celles-ci sont l’objet (1) d’un compte-rendu chronologique qui cherche à recontextualiser précisément chacune des controverses, puis, (2) d’une analyse thématique qui explicite tous les registres d'argument que les journalistes associent aux liens.
Ensuite, les liens hypertextes présents sur six sites web d’information d'organes de presse belge francophone sont décrits, dans leur contexte d’énonciation. Les résultats de l'analyse mettent en évidence que les sites d'information ne sont pas homogènes en matière de liens, chacun d'entre eux en faisant des usages spécifiques. Ils dévoilent également plusieurs pistes de questionnement sur les raisons d'être des liens, notamment sur le caractère structurant de la technique ou le caractère déterminant des enjeux économiques.
Enfin, tous ces éléments sont éclairés par une enquête sur le contexte de production des sites d'information. Une observation directe dans deux rédactions met en évidence les configurations spécifiques qui, en entremêlant la culture des journalistes, des inscriptions socio-techniques, et leurs relations avec les intérêts économiques de l'organisation médiatique, structurent l’usage journalistique des liens.
Au final, cette triple démarche aboutit à mettre en évidence que la configuration des interrelations qui caractérisent le journalisme (c'est-à-dire les relations entre les journalistes, leurs pairs, leurs sources, leurs publics, les produits d’information et la règle) se manifeste assez clairement dans les usages journalistiques du lien hypertexte. Mais elle montre aussi qu’il faut également tenir compte de la matérialité pour véritablement comprendre ce réseau d’interrelations.
Doctorat en Information et communication
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Saab, Myra. "L'Orient arabe (1958-1976) vu par le journaliste libanais francophone Edouard Saab." Paris 4, 2001. http://www.theses.fr/2000PA040230.
Full text@This study analyses the Francophone Christian Lebanese journalist Edouard Saab's perception of the Lebanon, Syria, Iraq, Egypt and the Israeli-Arab conflict from 1958 to 1976. .
Allouache, Ferroudja. "Réception et fabrication du texte littéraire "francophone" dans la presse française : du prix Goncourt attribué à René Maran (1921) aux lendemains des Soleils des indépendances d'Ahmadou Kourouma (1970)." Thesis, Paris 8, 2015. http://www.theses.fr/2015PA080050.
Full textThe objective of this thesis is to understand the manufacturing of the “Francophone” literary text, from the perspective of its reception in the French press (magazines and newspapers), restoring the archeology of this categorization of the works written by French authors born outside France, particularly in the colonies.Which is the intellectual, ideological, aesthetic posture observed towards those writers? Why are their writings never connected to the memory of the national literature? How does the literary critic read the works of authors from French colonies? What is his role in the development of the contemporary category of "francophone literature"?The corpus chosen begins in 1921, when R. Maran received the Prix Goncourt for Batouala and ends in the aftermath of the publication of The Suns of Independence by A. Kourouma in 1970.The critical review in the press provides elements of interpretation enabling the identification of the reasons why this literary production, long remained unseen, never related to literary history, is confined to anthropology and has mostly received the attention because of its documentary, revendicative dimension.The analysis of the mechanisms used to classify, sort, in order to build borders, margins between what is non-literary vs literary, shows the manufacturing process of the concept of "francophone literature" after the independence. The manufacturing of this category is involved in the development and perception of a separate, broken world at the opposite of that, the porous, hybrid, creolized, promoted by E. Glissant
Mahamady, Sidibé. "Etude sociocritique d'un journal malien d'expression française : "Les Echos (1989-1994)"." Paris 3, 1998. http://www.theses.fr/1998PA030149.
Full textPérusse, Katherine. "Analyse de discours sportifs de la presse quotidienne francophone durant les jeux olympiques d'hiver de 1998 à Nagano: Un portrait des athlètes amateurs." Sherbrooke : Université de Sherbrooke, 2001.
Find full textPérusse, Katherine. "Analyse de discours sportifs de la presse quotidienne francophone durant les jeux olympiques d'hiver de 1998 à Nagano un portrait des athlètes amateurs." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2000. http://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/2291.
Full textLounici, Assia. "L'image de la langue française et de la France dans la presse algérienne francophone : analyse du discours et lecture des représentations à travers des articles parus entre 1991 et 1994." Grenoble 3, 1998. http://www.theses.fr/1998GRE39011.
Full textSicard, Tristan. "Le traitement médiatique de l'Afrique dans la presse écrite de référence francophone entre 1993 et 2003 : le cas des quotidiens Le Devoir (Québec), Le Monde (France) et Le Soir (Belgique)." Thesis, Université Laval, 2007. http://www.theses.ulaval.ca/2007/24550/24550.pdf.
Full textWeisse, Wanda. "Perception des réalisations architecturales dans les régions annexées, de 1871 à 1918, au sein du débat public et médiatique francophone." Thesis, Tours, 2008. http://www.theses.fr/2008TOUR2027.
Full textRemysen, Wim. "Description et évaluation de l'usage canadien dans les chroniques de langage : contribution à l'étude de l'imaginaire linguistique des chroniqueurs canadiens-français." Thesis, Université Laval, 2009. http://www.theses.ulaval.ca/2009/26010/26010.pdf.
Full textSimard-Houde, Mélodie. "Écriture de presse et poétique du récit chez Jean Lorrain." Thesis, Université Laval, 2010. http://www.theses.ulaval.ca/2010/27400/27400.pdf.
Full textBernier, Marc-François. "Quelques aspects stratégiques du recours aux sources anonymes dans les comptes rendus de courriéristes parlementaires de la presse écrite francophone à l'Assemblée nationale du Québec." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape15/PQDD_0023/NQ36234.pdf.
Full textFincoeur, Michel. "Contribution à l'histoire de l'édition francophone belge sous l'Occupation allemande 1940-1944." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2006. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210875.
Full text1. Introduction
Le 10 mai 1940 et pour la seconde fois en vingt ans, la Belgique est envahie par l’Allemagne. Contrairement à l’invasion de la Grande Guerre, il ne faut que dix-huit jours aux armées teutonnes pour écraser l’armée belge et occuper le territoire national tout entier. Peu avant la fin des hostilités, la vie culturelle reprend néanmoins timidement. Dès la fin mai 1940, les cinémas rouvrent leurs portes. La presse reparaît sous surveillance allemande. L’édition du livre, machine beaucoup plus lourde, ne reprend son activité qu’à la fin de l’été de 1940. Avec la signature des conventions bilatérales puis internationales sur la propriété intellectuelle dans la seconde moitié du XIXe siècle, la Belgique a vu le secteur de l’édition du livre s’effondrer. Le public belge marque en outre une certaine désaffection envers les auteurs belges et plus particulièrement envers ceux qui se font éditer localement. N’est-ce pas le mémorialiste français Georges Suarez qui écrivait, en 1932, que « L’écrivain wallon trouve devant lui une route hérissée de difficultés ;son public est clairsemé, épars, capricieux […] ;les snobs locaux, acceptent les yeux fermés tout ce qui vient de Paris […] mais exercent un contrôle hautain sur leurs auteurs nationaux » (Georges Suarez, La Belgique vivante. Préface d’André Tardieu. [Louvain, Editions Rex, 1932], p.28-29). Toutes catégories confondues – presse quotidienne ou périodique, livres et brochures diverses –, la production éditoriale belge – domaines francophone, néerlandophone, germanophone et dialectal wallon confondus – connaît pourtant entre 1936 et 1939 une courbe ascendante ;puis, de 1941 à 1945, une inflexion avant de voir remonter lentement la production de 1946 à 1949. Le pic de l’année 1938 ne sera pas égalé dans les dix années qui suivent. En 1939, nous constatons une très infime baisse de l’offre de titres :1,1%. Les sommets atteints par l’éventail de titres proposés en 1938 et 1939 s’explique par la mobilisation des réservistes qui n’ont d’autres loisirs que la lecture. En 1940, le chaos qui suit la Campagne des Dix-Huit Jours contraint la plupart des éditeurs à l’inactivité. La reprise de certains secteurs de l’édition au début de l’été permet toutefois de maintenir une production de titres supérieure aux années 1935-1936. La production reprend de façon spectaculaire en 1941, dépassant le niveau de 1939 et se rapprochant de celui de 1938. Nous interprétons cette remontée du nombre de titres par l’effet de la fermeture des frontières et donc par la nécessité de présenter de nouveaux titres au public belge avide de lecture. De 1942 à 1944, la chute spectaculaire s’explique sans doute par la disparition d’une grande partie de la presse périodique et par le caractère de plus en plus contraignant de la censure allemande. Celle-ci réduit le nombre de titres publiés à cause de la raréfaction croissante du papier disponible. Remarquons que la raréfaction des titres disponibles sur le marché n’implique pas obligatoirement une diminution quantitative des tirages. A partir du mois de septembre 1944 et en 1945, un certain nombre d’éditeurs sont placés sous les projecteurs de la Justice militaire et interrompent ou cessent leurs activités. Par ailleurs, une série de petits éditeurs occasionnels qui publiaient n’importe quoi sous n’importe quelle forme disparaissent du champ éditorial. De plus, la pénurie de papier, les ruptures de fourniture d’électricité industrielle qui fait tourner les rotatives et la réouverture des frontières aux importations françaises, puis néerlandaise dans la seconde moitié de l’année 1945, incitent les éditeurs belges à la frilosité. Enfin, en 1946, la reprise peut s’expliquer par la stabilisation économique.
2. L’épuration des bibliothèques et des librairies
Même si la liberté de presse est garantie par la Constitution, la loi belge organise les délits de presse. Les circonstances exceptionnelles de la déclaration de guerre de la France et de l’Angleterre à l’Allemagne à la suite de l’invasion de la Pologne provoquent la création d’un éphémère Ministère de l’Information nationale (1939-1940), puis d’un Service d’Information du Premier Ministre (1940). Une censure larvée, justifiée par la sécurité du territoire et le respect de la neutralité de la Belgique, est d’ailleurs exercée dès le mois de septembre 1939 afin d’éviter tout prétexte d’intervention de la part des belligérants. Durant les premiers mois de l’Occupation, une épuration anarchique s’exerce à l’encontre des bibliothèques privées et des librairies. Ce sont tantôt des soldats qui brûlent des livres trouvés sur les rayonnages de leur logement réquisitionné, tantôt des officiers qui prennent la mouche en découvrant chez le libraire de leur nouveau lieu de résidence un opuscule de l’espèce J’ai descendu mon premier Boche. Dès le 13 août 1940, la Militärverwaltung ordonne l’épuration systématique des bibliothèques publiques et des librairies. Tout livre ou brochure anti-allemand ou anti-nazi doit être immédiatement mis sous clef et bientôt déposé entre les mains des services allemands. Le soin de déterminer ce qui tombe ou non dans cette catégorie particulièrement vague est laissé à la seule appréciation des bibliothécaires et des libraires. Ceux-ci doivent attendre le mois de septembre 1941 pour que la Propaganda Abteilung daigne publier une liste de 1800 titres interdits. Des compléments sont ensuite régulièrement insérés dans le Journal de la Librairie de la Gilde du Livre et dans les Mededeelingen van het Boekengilde. Le Ministère de l’Instruction publique charge de surcroît des enseignants et des inspecteurs d’épurer les manuels scolaires de tout propos anti-allemands. Cette mesure a pour but d’éviter que l’occupant ne s’en charge lui-même et n’impose le manuel unique à l’instar de ce qui se passe Outre-Rhin. Le 8 octobre 1940, sans en avoir soumis le texte aux autorités allemandes, le Ministère de l’Instruction publique crée donc une Commission chargée de la révision des ouvrages classiques pour l’enseignement normal, moyen, primaire et gardien, plus communément désignée sous le nom de Commission pour la Révision des Ouvrages Classiques. Composée de collaborationnistes notoires mais également d’authentiques résistants, la Commission examinera près de 5000 titres entre la fin octobre 1940 et la fin mai 1944 ;elle interdira l’usage de 564 manuels et en fera modifier 182 autres.
3. La censure des livres
Au début de l’été, les Allemands chargent l’Union des Industries Graphiques & du Livre (UNIGRA), le syndicat des imprimeurs belges, d’exercer une censure préalable générale et d’empêcher ainsi la publication de tout propos anti-allemand. Cette censure est ensuite circonscrite, à partir du 20 août 1940, à la littérature qui traite de sujets militaires et politiques (en ce compris les questions concernant la race, le judaïsme et la Franc-maçonnerie). Le 24 septembre 1940, la Propaganda Abteilung prend le relais de l’organisme belge. Le Referat Schrifttum est dirigé par le Sonderführer Pr Dr Hans Teske et par son adjoint le Sonderführer Leutenant Bruno Orlick. Durant son premier exercice, ce bureau de la littérature refuse 100 manuscrits sur les 600 qu’il examine. A partir du 15 janvier 1943, invoquant le manque de papier, le Referat Schrifttum impose aux éditeurs de soumettre tous leurs manuscrits. Chaque demande est établie en triple exemplaire. Le premier est conservé dans les dossiers de la Propaganda Abteilung, les deux autres exemplaires sont transmis à l’Office Central du Papier - Papier Centrale (OCP-PC). Celui-ci y appose un numéro correspondant à un bon de consommation de papier. L’un est conservé dans les archives de l’OCP et l’autre est retourné à l’éditeur qui doit le présenter à l’imprimeur. Sans ce bon de consommation, l’imprimeur ne peut entreprendre le travail puisqu’il doit justifier les quantités utilisées dans ses ateliers. Tout le processus de contrôle apparaît dans les livres sous la forme de numéros précédés des mentions « Autorisation PA n° » / « Toelating PA nr » / « Zulassung Nr… » et « OCP n° » / « PC nr ». Parfois encore, le numéro d’affiliation de l’imprimeur auprès de l’OCP figure dans le colophon du volume. Chaque numéro est lié à un titre et à l’éditeur qui le demande. En cas d’annulation du projet par l’éditeur, le numéro est alors perdu. Du côté de la SS, l’Abteilung III C 4 de la Sicherheitsdienst se charge notamment de la surveillance des Editions autorisées. Contrairement à la Propaganda Abteilung qui intervient le plus souvent en amont, la SD intervient essentiellement en aval. Celle-ci saisit les ouvrages « séditieux » qui auraient pu échapper à la sagacité des censeurs de la Propaganda Abteilung, ou à l’autocensure des éditeurs belges.
4. La pénurie de papier
Avant la guerre, la Belgique importait la quasi-totalité des matières premières destinées à la fabrication du papier et du carton. Mais le déclenchement des hostilités a rendu l’approvisionnement difficile et réduit en conséquence la fabrication du papier. La pénurie des matières premières provoque une réaction rapide de l’administration militaire allemande. Dès le 17 juin 1940, elle exige un état des lieux de la production, des stocks et de la consommation qui permette la rationalisation de l’économie. Parallèlement à ces mesures et en complément à celles-ci, le Ministère des Affaires économiques crée en février 1941 un Office Central du Papier pour veiller à la production et à l’utilisation rationnelle du papier et du carton. Près de la moitié de la cellulose est alors consacrée à la fabrication de produits ersatz comme le carton-cuir pour les chaussures ou le « Balatum » et l’« Unalit ». En mai 1941, l’OCP interdit la fabrication de produits de luxe tels les confettis, les sous-bocks et le papier-dentelle pour tarte. Les besoins en papier et carton augmentent cependant :pour les emballages en replacement d’autres matières devenues rares, pour le papier d’occultation, ou encore pour la paperasserie administrative occasionnée par la rationalisation de l’économie. En avril 1942, le Referat Papier, sous prétexte de rationalisation, ordonne la fermeture de près de la moitié des papeteries. Mais celles qui restent en activité souffrent de la pénurie de matières premières et de combustible qui entraîne une baisse de la production. En octobre 1942, prétextant cette fois la pénurie de papier, le Referat Schrifttum interdit la publication de livres à plus de 5.000 exemplaires mais autorise des dépassements aux éditeurs suffisamment bien en cour. La consommation de papier est alors contrôlée par l’OCP. En avril 1943, le spectre de la pénurie permet encore le recensement des stocks de papier chez les imprimeurs. Or personne n’est la dupe de ces dernières mesures qui relèvent plus de la censure que de l’économie.
5. La restructuration économique et professionnelle
Dès le début de l’été 1940, la Militärverwaltung commence de saisir les biens ennemis, c’est-à-dire français et britanniques. Grâce à la mise sous séquestre des avoirs du Groupe Hachette, l’actionnaire français de l’Agence Dechenne, le principal distributeur de presse en Belgique est administré par un Allemand, représentant des intérêts du groupe éditorial allemand Amann. Celui-ci obtient le monopole de l’importation de quotidiens étrangers et de la distribution des journaux belges. Il réussit également à devenir le principal grossiste en livres, imposant aux éditeurs le choix de certains titres, le tirage et parfois la couverture des livres. En novembre 1940, tous les éditeurs de livres et de périodiques ainsi que les libraires doivent s’inscrire au Cercle belge de la Librairie ou à son homologue flamand. En juin 1942, le Ministère des Affaires Economiques institue la Gilde du Livre / Boekengilde qui détient, par le biais de ses deux chambres linguistiques, le monopole de la représentation professionnelle. En 1941, l’Occupant suscite la formation d’un organisme de collaboration, la Communauté culturelle wallonne (CCW) qui devrait investir le champ culturel, à l’instar de la Deutsch-Vlämische Arbeitsgemeinschaft (DeVlag). Dirigée par l’écrivain prolétarien Pierre Hubermont, la CCW tente de regrouper les auteurs au sein d’une Chambre des Lettres françaises et d’une Chambre des Lettres dialectales. Très peu d’intellectuels se rallieront à cet organisme rapidement démonétisé. A la suite du congrès européen des écrivains tenu à Weimar en octobre 1941, une Europäische Schriftsteller Vereinigung est par ailleurs fondée le 27 mars 1942. Cette Société Européenne des Ecrivains (SEE), destinée à remplacer le PEN-Club international, encourage les traductions et la diffusion des ouvrages de ses membres. Pierre Hubermont est désigné pour tenir le rôle de porte-parole de la Section wallonne et belge de langue française (SWBLF) qui commence d’être organisée dans le courant du mois de mars 1942. Seule une poignée d’écrivains répondront aux sirènes de Weimar. En 1943 la Communauté Culturelle Wallonne fonde une nouvelle structure plus discrète, et surtout, moins discréditée :la Fédération des Artistes wallons et belges d’expression française (FAWBEF) dont l’intitulé est très proche de celui de la section locale de la SEE. Il ne s’agit pas d’un repli stratégique de la part de Pierre Hubermont – qui est cependant contraint de constater le semi échec de la CCW – mais d’une tentative d’officialisation de la structure corporative ébauchée par la CCW sous l’œil attentif du Ministère de l’Instruction publique. La FAWBEF ébauche la création d’une Chambre de Littérature subdivisée en Chambre des Ecrivains d’expression française, en Chambre des Ecrivains d’expression wallonne, en Chambre des Traducteurs et en Chambre des Editeurs. Le but est d’aboutir à une adhésion obligatoire et ainsi à un contrôle de l’accès à la profession. Depuis l’instauration de la législation et la signature des conventions internationales sur la protection des droits d’auteur dans la seconde moitié du XIXe siècle, les redevances sont essentiellement perçues en Belgique par des sociétés de droit français. Face à cette situation de perceptions multiples, l’administration militaire allemande impose une perception unique par une société de droit belge. Dans un premier temps, la Militärverwaltung place sous séquestre les sociétés françaises qui disposent du monopole de fait de la perception des droits d’auteur en Belgique francophone. Dans un second temps, au début du mois de janvier 1941, la Nationale Vereeniging voor Auteursrecht (NAVEA) est réquisitionnée et désignée pour détenir le monopole de la perception des droits. Toujours en janvier 1941, une tentative de rallier l’Association des Artistes professionnels de Belgique (AAPB) à la société unique afin d’en faire sa section francophone échoue grâce à la résistance de ses dirigeants. L’AAPB est alors dissoute par les Allemands. Le monopole de la NAVEA pose de nombreux problèmes juridiques. Pour toucher les droits de suite, les artistes et leurs ayants droit doivent devenir membre de la NAVEA, alors que les sociétés françaises interdisent la double appartenance sous peine de perdre les droits à la pension. Après d’âpres pourparlers, la NAVEA s’engage à payer les pensions pour les artistes qui la rejoindraient rapidement. La NAVEA ne collabore pourtant pas avec l’occupant puisque, clandestinement, celle-ci noue un accord avec la société anglaise The Performing Right Society, via Lausanne et Lisbonne, et répartit en secret les droits des auteurs anglais et américains. Elle tente de surcroît de protéger ses affiliés juifs en refusant de livrer la liste des ses adhérents.
6. La production
Malgré les contraintes liées à la pénurie de papier et celles qu’impose la censure, les éditeurs belges profitent des circonstances pour éditer à tour de bras tout et n’importe quoi, puisant essentiellement dans le vivier des littérateurs locaux. En effet, les Belges s’adonnent au loisir peu onéreux de la lecture. La fermeture des frontières bloque les importations de livres français et néerlandais. D’une part, la culture flamande est revalorisée alors que toute velléité pan-néerlandaise est combattue. D’autre part, la littérature française est contingentée :les Lettres françaises sont systématiquement dénigrées car on les juge délétères. Enfin, la germanisation rampante va bon train grâce à la promotion des Lettres scandinaves et allemandes :il s’agit de remodeler les structures mentales des lecteurs grâce aux traductions. Les tirages sont énormes pour des valeurs sûres comme le Leeuw van Vlaanderen (200 000 exemplaires) d’Hendrik Conscience et De Vlaschaard (100 000 exemplaires) de Stijn Streuvels. La plupart des maisons d’édition développent ou inaugurent des collections de lettres étrangères. A la suite de pressions du Referat Schrifttum, rares sont les grands éditeurs qui ne publient pas de traductions de l’allemand. Aux quelques éditeurs rétifs, le chef du Referat Schrifttum suggère de remplacer les textes allemands par des traductions d’auteurs scandinaves et finno-estoniens. C’est ainsi qu’une maison anti-allemande éditera des romans du prix Nobel norvégien Knut Hamsun pourtant rallié à la collaboration la plus dure. Mais les éditeurs ne peuvent pas publier toutes les traductions :les auteurs slaves du nord (Russes et Polonais), anglo-saxons contemporains et juifs sont considérés comme indésirables et interdits. Le Referat Schrifttum autorise la publication de romans anglo-saxons qui ne sont pas encore tombés dans le domaine public. Ces autorisations exceptionnelles ont trait à des textes qui dénigrent systématiquement le modèle social britannique et américain. Curieusement sont ainsi traduits des romans remettant en cause un ordre social ou moral comme Babbitt (1943) de Sinclair Lewis, The Grapes of Wrath (De Druiven der gramschap, 1943 et Grappes d’amertume, 1944) de John Steinbeck, The Picture of Dorian Gray (Le Portrait de Dorian Gray, 1944) d’Oscar Wilde ou encore The Rains came (La Mousson, 1944) de Louis Bromfield. La réédition de The Scarlet Pimpernel (Le Mouron Rouge, 1943) de la baronne Emmuska Orczy dénonce le fanatisme de la Révolution Française et stigmatise l’hédonisme de la Gentry anglaise. A titre d’exemple, les Editions de La Toison d’Or, financées par les Allemands, publient 26 % de traductions, les Editions Les Ecrits sortent 31,75 % de traductions. A l’Uitgeverij De Lage Landen qui publie en langues néerlandaise, allemande et française, les traductions constituent 44 % du catalogue néerlandais.
7. Les éditeurs
La demande permet à une nouvelle génération d’éditeur de se manifester. Certaines maisons d’édition sont créées avec l’appui de l’un ou l’autre service allemand. D’autres, qui ne s’inscrivent pourtant pas dans une politique de collaboration, sont fondées sous le regard attentif de la Propaganda Abteilung. Des maisons jugées hostiles au national-socialisme sont mises sous séquestre. Enfin, des administrateurs provisoires et des directeurs littéraires inféodés au nouveau pouvoir sont nommés. Comme le reste de la population, les acteurs du champ éditorial adoptent un éventail de positions qui va de la Résistance à la Collaboration avec, pour le plus grand nombre, une accommodation à des degrés divers. Si certains choisissent de résister et freinent la politique allemande du livre dans la mesure de leurs moyens, aucun toutefois n’entre dans la clandestinité. A partir du 15 janvier 1943, tous les manuscrits doivent toutefois passer entre les mains de l’administration allemande ;ce sera souvent la seule compromission des éditeurs. La grande majorité des maisons reste patriote, à l’instar des Editions Casterman, des Editions Dupuis ou des Editions Charles Dessart. Un réseau éditorial d’Ordre nouveau est en revanche composé par Léon Degrelle et des rexistes. Le 25 août 1940, la s.a. La Presse de Rex obtient de pouvoir sortir à nouveau son quotidien de combat, Le Pays Réel (1936). La ligne éditoriale outrancière du journal ne parvient pas à fidéliser son lectorat (moins de 10 000 exemplaires vendus en 1942) et Degrelle renfloue les caisses de la rédaction grâce aux bénéfices du Palais des Parfums, une entreprise juive spoliée, et à des subventions de la SS. En 1943, Degrelle finance un nouveau quotidien, L’Avenir, inspiré de Paris Soir. Le groupe de presse de Degrelle publie également des hebdomadaires :une version collaborationniste du Pourquoi Pas ?intitulée pour l’occasion Voilà ;Tout, copié sur les géants Match, Tempo et Signal ;Indiscrétions, un magazine de mode qui prend rapidement le titre Elle et Lui ;et une revue pour jeunes gens, Mon Copain « volé ». La Presse de Rex possède encore trois maisons d’édition :les Editions Rex (1929), les Editions Ignis (1939), l’Uitgeverij Ignis (1941) et les Editions de L’Archer (1944). La s.a. Editoria, dirigée par le critique d’art Paul Colin, fait également partie du même réseau. Editoria regroupe la Nouvelle Société d’Edition (1934), l’hebdomadaire Cassandre (1934) et Le Nouveau Journal (1940). Des journalistes rexistes participent à la création de maisons littéraires :Claude Chabry fonde, en 1943, les éditions du même nom, les Editions du Rond-Point (1943) puis les Editions de La Mappemonde (1943) ;Victor Meulenijzer s’associe au caricaturiste de Cassandre René Marinus pour monter Les Editions du Dragon (1944) ;Eugène Maréchal relance en 1941 les Editions Maréchal (1938) et participe à la création des Editions du Carrefour (1943). Julien Bernaerts, le fondateur des Editions de la Phalange (1934) et de l’Uitgeverij De Phalanx (1938), se rallie à l’Ordre nouveau. Il est bientôt remarqué par le SS-Hauptsturmführer Hans Schneider qui travaille pour l’Ahnenerbe, le cercle académique de la SS. En 1943, Schneider persuade Bernaerts de créer l’Uitgeverij De Burcht. Dans le même cadre, Franz Briel, Léon Van Huffel et René Baert mettent sur pied les Editions de La Roue Solaire (1943). Proche de la SS, le directeur de l’Uitgeverij Steenlandt (DeVlag), Jan Acke, est abattu par la résistance. Il n’est pas le seul puisque Paul Colin est bientôt exécuté par un étudiant de l’Université libre de Bruxelles, Arnaud Fraiteur. Toujours dans l’orbite de la collaboration, les deux grands trusts de presse allemands Mundus et Amann essayent de pénétrer le marché belge. Tandis que le groupe germano-slovaque Mundus finance la création des Editions de La Toison d’Or (1941), fondées par Edouard Didier, Guido Eeckels et Raymond De Becker, Amann tente de s’emparer de l’Uitgeverij De Lage Landen (1941) de Guido Eeckels, puis Mundus devient un temps actionnaire de l’entreprise qui publie alors des ouvrages pour le compte du Deutsche Institut. Rappelons que, par l’entremise d’administrateurs provisoires, Amann pèse sur l’édition grâce à l’Agence Dechenne et signalons que Mundus a fait tomber le quotidien mosan La Légia (1940) dans son escarcelle. Les Editions de Belgique de Maximilien Mention, qui porte pourtant l’uniforme noir des cadres rexistes, ne semblent pas exprimer les idées nouvelles. Les journalistes rexistes Jules Stéphane et son épouse Marguerite Inghels dirigent la coopérative Les Auteurs Associés (1942) et Het Boek (1943) qui ne sont pas non plus d’obédience nazie. A la marge de ce réseau, mais très impliquées dans le réseau national-catholique, figurent les Editions L’Essor (1939) de Léon Renard. Comme toutes les coopératives ouvrières, les Editions Labor d’Alexandre André sont placées sous séquestre. André est maintenu à la direction commerciale de la maison tandis que le chef de la CCW est propulsé par l’occupant à la direction littéraire.
8. La Libération
A la Libération, l’Etat Belge instaure à nouveau un régime de censure larvée dans le but d’empêcher la diffusion des idées ennemies :des auteurs réputés inciviques sont interdits de publication dans la presse, des livres sont saisis et des maisons d’édition sont placées sous séquestre et leurs livres mis à l’index. Quelques éditeurs de la nouvelle génération quittent Bruxelles pour Paris en prétextant la mauvaise conjoncture économique mais en réalité ils fuient un climat qu’ils jugent répressif. Plusieurs retrouvent une place importante dans les champs éditorial et littéraire parisiens où leur passé est ignoré. Notons que la Justice militaire belge a rarement poursuivi un éditeur pour ses activités, comme si les éditeurs n’étaient pas responsables des idées qu’ils ont mises sur le marché. Le refus de livrer la liste de ses adhérents juifs et les accords clandestins avec The Performing Right Society permettent à la NAVEA de survivre après la Libération sous une nouvelle appellation :la Société des Auteurs Belges-Belgische Auteursmaatschappij (SABAM). L’Etat de droit rétabli, les sociétés françaises reprennent leurs activités en Belgique, restaurant ainsi le système de la perception multiple. L’Association des Artistes professionnels de Belgique constitue un jury d’honneur pour sanctionner ses membres qui auraient fauté. L’Association des Ecrivains belges exclut de ses rangs les auteurs compromis. Les Académies expulsent des immortels et en blâment d’autres, les écartant provisoirement de leur honorable société. Des écrivains, peu ou prou impliqués dans la collaboration, suivent le chemin des éditeurs et posent leurs valises sur les bords de la Seine. Les uns deviennent conseillers littéraires de grandes maisons parisiennes, d’autres, comme Paul Kenny, deviennent millionnaires en publiant des romans d’espionnage. Plusieurs exilés ci-devant anti-bolchevistes se lancent dans la traduction de romans anglais et américains. D’aucuns inventent la solderie de livres neufs à prix réduit s’ils ne revêtent pas l’habit vert. La réouverture des frontières aux livres d’écrivains français, néerlandais et anglo-saxons repousse la plupart des littérateurs belges dans l’ombre dont ils étaient sortis à l’occasion de circonstances exceptionnelles. On pourrait croire que l’âge d’or de l’édition est terminé. Or la crise du papier va entraîner l’émergence d’une nouvelle littérature et la création de nouvelles sociétés d’édition :les imprimeurs sont tenus de prendre deux qualités de papier, l’une bonne et l’autre médiocre. Celle-ci est alors utilisée pour des publications à destination de la jeunesse. Naissent ainsi une quinzaine d’hebdomadaires parmi lesquels figurent Franc-Jeu (1944), Lutin (1944), Perce-Neige (1944), Story (1945), Wrill (1945), Cap’taine Sabord (1946), Jeep (1945), Annette (1945) et Tintin (1946). Les deux derniers deviendront de véritables « blanchisseries » pour les réprouvés de l’Epuration… La bande dessinée belge et ses deux écoles, Marcinelle et Bruxelles, ainsi que les sociétés qui éditent leurs albums vont bientôt dominer le marché francophone.
Doctorat en philosophie et lettres, Orientation langue et littérature
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Chemerik, Fateh. "La mobilisation du parler populaire dans la presse francophone algérienne. : Repérage et analyse des stratégies des acteurs médiatiques à partir de la couverture du match Égypte-Algérie de novembre 2009." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018GREAL014/document.
Full textThis work suggests to study the mobilization of popular speech during the media coverage of Egypt-Algeria match by the French-written generalist press and the Algerian specialized press. Our first observations on the treatment of the football event, lead us to suppose that the discourse of the newspapers of general information is not different from the dailies of sport. Thus, the research suggests grasping the strategies which frame the use of popular speech. It consists of analyzing the emergence of a communicational-info practice that can be part of a market penetration strategy seeking for an enlarged readership.The analysis of media acting skills, in press global crisis context foresees to show how they make use of popular speech, as a significant capitation pattern and a selling argument. To apprehend this issue, it seems necessary to situate this work in an approach that does not neglect the study of editorial identities of each press title.Therefore, we suggest to deconstruct the publications of four "reference" newspapers by defending a methodology based on theoretical aspects. That methodology is supplied by discourse analysis combined with quantified study of the event and supported by the visions of Algerian professionals’ media information.Key words: Media event, device, framework, co-construction, popular speech strategy, tactics, editorial identity and proximity law
Biyele, François. "États et logiques médiatiques en Afrique subsaharienne : la presse panafricaine face à la démocratie au Benin, au Congo, au Cameroun et en Côte d'Ivoire au cours de la décennie 1990." Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030044.
Full textThrough an heterogenous corpus out of his thematic and his periodicity, we worked an analysis of content and discourse of Jeune Afrique and Nouvel Afrique Asie, two panafrican news magazine. This analysis is about the headlines on the front page that these news magazine consecrated to Benin, Congo, Cameroon and Ivory Coastin order to determine the evolution of democratic processus engaged in these countries at the beginning of 1990 decade. We suppose that , like in 1960, the four countries'independnce year, theirs leaders took over themselves the revival democratic that these countries live since the beginning of 1990 decade. We ask ourselves about panafrican press place in this processus. In the first part, we relate briefly the history of these countries since the independences until 80 end's years. In te second part, through national and international facts, we show how these countries choose democraty to the detriment of monolithic system. In the third part of the thesis, we analyze the content of headlines on the front page where we establish the discourse of Jeune Afrique and Nouvel Afrique Asie reporters about the countries of reference. This analysis is completed by the studying of a limited nomber of interview. This thesis try to identify the media logics those exist in order to determine the role panafrican press could play in a continent where democratic processus intensify
Horki, Bouchra. "Étude du vocabulaire traitant d'un fait d'actualité internationale : cas du dossier nucléaire iranien dans la presse écrite québécoise et française." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2009. http://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/2669.
Full textWulleman, Valérie. "Le journal des demoiselles : analyse littéraire et médiatique d'un journal pour les jeunes filles du Second Empire." Thesis, Université Laval, 2010. http://www.theses.ulaval.ca/2010/27580/27580.pdf.
Full textLafrenière, Sylvie. "Représentation sociale du Canada français et des Canadiens français dans le discours médiatique en Ontario français, de 1965 à 1998 /." Montréal : Université du Québec à Montréal, 2005. http://accesbib.uqam.ca/cgi-bin/bduqam/transit.pl?&noMan=24242925.
Full textGabillet, Fabien. "La vraie France est au Canada! les échos de la séparation de l'Église et de l'État de 1905 dans la presse canadienne-française." Master's thesis, Université Laval, 2000. http://hdl.handle.net/20.500.11794/28548.
Full textMiville, Serge. "« À quoi sert au Canadien-Français de gagner l'univers canadien s'il perd son âme de francophone? » Représentations identitaires et mémorielles dans la presse franco-ontarienne après la “rupture” du Canada français (1969-1986)." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2012. http://hdl.handle.net/10393/20665.
Full textPoghirc, Stancu Nusia. "Les influences francophones dans la presse d'un pays balkanique : la Roumanie." Paris 2, 2003. http://www.theses.fr/2003PA020073.
Full textTherrien, Yves. "La couverture de presse de Vatican II dans les quotidiens francophones du Canada." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/mq25744.pdf.
Full textSalagor, Cabac Ludmila. "Les débuts de la presse roumaine : témoins de l'influence française." Aix-Marseille 1, 2006. http://www.theses.fr/2006AIX10020.
Full textWAKATA, BOLVINE FRANCOIS. "Politique d'information et pratiques journalistiques : les differences de traitement de l'information entre journalistes anglophones et francophones a cameroon tribune." Grenoble 3, 1996. http://www.theses.fr/1996GRE39011.
Full text"modern cameroon is the result of two communities emerging from a joint francobritish colonisation. From that the institution of an official bilingualism was designed to express this origin. The media of the state are construed following this dualist logic and is composed of bilingual wording. Now, despite an institutional environment preaching a "united voice", the official press produces a polyphonic discourse, often contrary to government stipulations. These differences are often due to the english-speaking journalists who use the media as a means of assertion and as a vehicle for political demands in the face of a french-speaking majority power. In this way cameroon journalists seem to have developed notable specific pratices of reflecting the "interior" environment which is reflected by their activity, and tending to reproduce strong relationships which cross the socio-political field of a country where englishspeakers and french-speaking build up, consciously or not, strategies directed at maintaining or modifiying the balance of forces which govern their relationships"
Vokou, Antigoni. "Les représentations du changement climatique dans les médias écrits belges francophones." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2015. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/217768.
Full textDoctorat en Information et communication
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Patenaude, Alexandre. ""Le Travailleur" et les intellectuels de la survivance franco-américaine face au déclin des communautés francophones de la Nouvelle-Angleterre (1945-1978)." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2016. http://hdl.handle.net/11143/8843.
Full textMarcadé, Cédric. "La presse francophile anglophone au miroir de la France en révolution : les exemples des journaux d'opposition anglais, irlandais et américains et leurs représentations de la République française de l'été 1791 à l'été 1798." Rouen, 2011. http://www.theses.fr/2011ROUEL022.
Full textThe study is on the American Francophile press and its representations about the republican France from 1791's summer to 1798's summer. Newspapers are those of the English, Irish and American opposition. This thesis tries to show the collective imagination of Francophile populations in that press towards the French Republic. It tries too to prove the existence of common representations. The fact that during the 1790's decade newspapers had in the Anglophone world a community of mind permits to catch sight a Francophile network in the sphere of the opposition press
Bernard, Barbeau Geneviève. "Le dossier Maclean's et le Québec bashing : analyse sociodiscursive d'une affaire médiatique controversée." Thesis, Université Laval, 2014. http://www.theses.ulaval.ca/2014/30477/30477.pdf.
Full textOn October 4th 2010, the Canadian weekly news magazine Maclean’s published an issue about corruption in Quebec (“Quebec : The most corrupt province in Canada”), which caused controversy not only in Quebec but throughout the whole of Canada. While some people supported the writers, others argued that they were participating in Quebec bashing, a form of denigration of Quebec and Quebecers. Moreover, the debate quickly spiraled from one about corruption to one that encompassed questions of politics, language, and identity. Because of the extent and intensity of the debate, the controversy can be considered as an event that brought to light social tensions between groups. Drawing on the controversy surrounding Maclean’s issue about corruption in Quebec, this thesis focusses on the social phenomenon of Quebec bashing. Specifically, the aim of this research was to use a multidimensional approach to social discourse analysis in order to examine the construction of Quebec bashing, identify its sociodiscursive components, and investigate the reactions it provoked in public space. The analysis was conducted on four levels. Firstly, on a lexicological level, a definition of (Quebec) bashing, based on the use of the expression in Quebec francophone newspapers, is presented. Secondly, an argumentative analysis is used to study the organization of the discourse on which the controversy is based and to present the arguments raised by those debating whether or not to qualify this discourse as Quebec bashing. Thirdly, from a sociohistorical point of view, the way past events are used in the debate, as a reflection of the confrontation between different collective memories, is examined. Finally, on a sociodiscursive level, the discursive processes used to attack others are explored. Ultimately, this analysis defines the phenomenon of Quebec bashing, considers it from a sociodiscursive point of view, and contributes to the existing body of work on discourse confrontation.
Njoh, Kome Ferdinand. "Approche sociolinguistique des titres à la une des journaux camerounais francophones." Phd thesis, Université Rennes 2, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00458211.
Full textRenaud, Pierre-Yves. "Utilisation de la violence et usages du passé comme références patrimoniales : l'émeute de la Crise de la conscription à Québec, 1918-2012." Master's thesis, Université Laval, 2015. http://hdl.handle.net/20.500.11794/26326.
Full text