Academic literature on the topic 'Pride and Prejudice Literature'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Pride and Prejudice Literature.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Pride and Prejudice Literature"
Brown, Langdon, and David Pownall. "Pride and Prejudice." Theatre Journal 38, no. 3 (October 1986): 362. http://dx.doi.org/10.2307/3208054.
Full textWard, David Allen. "Austen's Pride and Prejudice." Explicator 51, no. 1 (October 1, 1992): 18–19. http://dx.doi.org/10.1080/00144940.1992.9937960.
Full textChristie, William. "Pride, politics, and prejudice." Nineteenth-Century Contexts 20, no. 3 (January 1997): 313–34. http://dx.doi.org/10.1080/08905499708583453.
Full textPriydarshi, Ashok Kumar. "Morality, Religion and Capitalism in Jane Austen’s ‘Pride and Prejudice’." International Journal of Advanced Research in Peace, Harmony and Education 05, no. 01 (December 19, 2020): 4–6. http://dx.doi.org/10.24321/2455.9326.202002.
Full textRamadhanty, Cindy Belinda. "Resistansi terhadap Objectification dalam Novel Mash-Up Pride and Prejudice and Zombies dari Novel Klasik Pride and Prejudice." Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya 3, no. 1 (January 31, 2020): 33–45. http://dx.doi.org/10.30872/diglosia.v3i1.30.
Full textFavret, Mary A. "Frederick Douglass and Pride and Prejudice." Wordsworth Circle 51, no. 3 (June 1, 2020): 396–415. http://dx.doi.org/10.1086/710216.
Full textDeresiewicz, William. "Community and Cognition in Pride and Prejudice." ELH 64, no. 2 (1997): 503–35. http://dx.doi.org/10.1353/elh.1997.0012.
Full textLe Faye, Deirdre. "Pride and Prejudice: What loppings and croppings?" Notes and Queries 65, no. 3 (July 3, 2018): 357–59. http://dx.doi.org/10.1093/notesj/gjy074.
Full textKi, Magdalen. "Kin Altruism, Spite, And Forgiveness in Pride and Prejudice." Philosophy and Literature 43, no. 1 (2019): 210–28. http://dx.doi.org/10.1353/phl.2019.0012.
Full textSoares dos Santos de Jesus, Ivoneide, and Vinícius Carvalho Pereira. "Jane Austen e o fenômeno da autoria-zumbi em Pride and Prejudice and Zombies." Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies 71, no. 2 (June 5, 2018): 109–28. http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2018v71n2p109.
Full textDissertations / Theses on the topic "Pride and Prejudice Literature"
Hook, Sue. "Pride and prejudice in the twenty-first century." Master's thesis, University of Cape Town, 2009. http://hdl.handle.net/11427/14601.
Full textIn this thesis, I have examined the novel, Pride and Prejudice in the twenty-first century. As a lecturer of English literature I have found that many students are reluctant to engage with this novel because of their pre-conceived idea s of the novel' s trivial storyline and their assumptions about the writer. In light of this reluctance this thesis explores many of the issues related to Pride and Prejudice which both correspond to and reject student's conceptions of the novel. My methodology was to use various sources in order to find perceptions of it throughout its nearly two hundred years of existence. For this I used sources such as Todd's, Jane Austen in Context, Copeland and McMaster's, The Cambridge Companion to Jane Austen also two volumes of Littlewood' s, Jane Austen Critical Assessments among others. In the process of this investigation I became aware that from historical responses to this novel we ca n see a parallel with many readers in the twenty-first century. In this regard, I consider certain literary theories to define the difference between the story and the plot of novels which also helps to identify the different types of readers . Following this I explore how Jane Austen uses both story and plot in the novel to entertain her readers while also fulfilling her own literary needs. I then explore many of the literary devices which form a large part of most lectures on this novel. Because there is a discrepancy between the different readers of Pride and Prejudice it becomes important for students to understand why this novel is included in their curriculum. This then falls to the literary devices which Austen uses to comment on her own social world. As an aid to this, I would suggest that one can use the films to highlight the literary devices . Lecturers and students can use visual media as an addition to their engagement with this novel. Viewing the films can reveal why they can never replace the reading of the novels and for this reason students are encouraged to evaluate the films in relation to their reactions to the novel and its felicitous storyline.
Sandy, Silav. "Thematic Oppositions in Jane Austen’s Pride and Prejudice." Thesis, Karlstads universitet, Institutionen för språk, litteratur och interkultur, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-55341.
Full textSilva, Ricelly JÃder Bezerra da. "A traduÃÃo da personagem Elizabeth Bennet, de Pride & Prejudice, para o cinema." Universidade Federal do CearÃ, 2014. http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=12140.
Full textO objetivo deste trabalho à analisar o processo de traduÃÃo da personagem Elizabeth Bennet, protagonista do romance Pride & Prejudice, publicado em 1813, de autoria da escritora inglesa Jane Austen, para o filme Pride and Prejudice (1940), de Robert Z. Leonard. Em sua obra, Austen constrÃi uma crÃtica a padrÃes socioculturais que relegam posiÃÃo inferior à mulher do sÃculo XIX em relaÃÃo ao sexo masculino. Tal crÃtica està presente de maneira sutil em sua narrativa, principalmente, centrada na personagem Elizabeth Bennet, pois Austen a apresenta como uma mulher inteligente, irÃnica, decidida e ousada; qualidades que nÃo eram associadas ao comportamento feminino durante o sÃculo XIX. Por apresentar personagens femininas de carÃter decidido, suas criaÃÃes ganham qualidade atemporal, sendo projetadas à posteridade por meio de traduÃÃes. Pride & Prejudice foi adaptado pela primeira vez para o cinema hollywoodiano em 1940, na versÃo supracitada de Leonard. E, sendo o cinema um meio que atinge grande pÃblico formado por leitores e nÃo leitores de obras literÃrias, indagamo-nos quais estratÃgias foram empregadas no processo tradutÃrio da referida personagem para a narrativa fÃlmica. Portanto, partimos da hipÃtese de que, ao ser traduzida para as telas, a personagem à reestruturada e a crÃtica à apagada para ceder lugar a uma narrativa cÃmica e romÃntica. Como base teÃrica, utilizamos princÃpios de Estudos da TraduÃÃo: Lefevere (2007), com o conceito de traduÃÃo como Reescritura e Cattrysse (1995), que concebe a adaptaÃÃo fÃlmica como traduÃÃo. Quanto aos estudos de cinema e literatura, utilizamos Martin (2005), Eisenstein (2002) e McFarlane (2010); e no que diz respeito a questÃes literÃrias, utilizamos Candido (2011), Rosenfeld (2011), Bakhtin (2011), Gomes (2011) e Forster (2004). Os resultados mostraram que ocorreram mudanÃas na configuraÃÃo da personagem cinematogrÃfica, obedecendo aos critÃrios do sistema receptor e apagando o teor crÃtico encontrado no romance de Austen. Mostraram ainda que a obra fÃlmica projetou o universo literÃrio do romance para um pÃblico mais amplo, dada as reediÃÃes do romance durante aquela dÃcada, em decorrÃncia da exibiÃÃo do filme.
This dissertation aims at analyzing the process of translating the character of Elizabeth Bennet, protagonist of the novel Pride & Prejudice, first published in 1813 by the English author, Jane Austen, into the film version Pride & Prejudice (1940), by Robert Z. Leonard. In her novel, Austen criticizes sociocultural patters which relegate women to an inferior position in relation to the male sex. Such criticism is subtlety present in the narrative and, especially, in the character of Elizabeth Bennet, who is seen as an intelligent, ironic and decisive woman. These qualities differ from the moral idea of women in nineteenth-century England. The presentation of this type of female character assures her of a timeless quality which is transmitted to posterity by means of translations. Pride & Prejudice was first translated for the Hollywood film in 1940, in the above mentioned Leonardâs version. Since the cinema is a medium that reaches a large audience of both readers and non-readers of literary works, one may question the strategies that are implied in the translation process of such character to the silver screen. It may be correctly assumed that when thus translated, any social criticism presented by the principal literary character tends to give way to a narrative which proposes entertainment, focusing on the love and comical relationship between the protagonists of the novel. The theoretic basis for the present analysis is based on the following concepts of translation: Lefevereâs translation rewriting (2007) and Cattrysseâs postulate (1995) which conceives film adaptation as a type of translation. Concerning film adaptation, Martin (2005), Eisenstein (2002) and McFarlaneâs (2010) studies, which regard cinema as a linguistic art in its own right, were incorporated into our analysis as were those of Candido (2011), Rosenfeld (2011), Bakhtin (2011), Gomes (2011) and Forster (2004), all of whom discuss the structure of the fictional character. Such studies have resulted in a new configuration of the cinematographic character. Based on the criteria on the target system, this configuration permits the deleting of the critical level found in the universe of the novel and introduces the original work to a wider audience, as can be proved by the republishing of the novel in various editions after the release of the film version in 1940.
Nygren, Matilda. "The Importance of Gender Structures for Characters in Pride and Prejudice." Thesis, Umeå universitet, Institutionen för språkstudier, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-150996.
Full textSpurr, Tanja. "Fallible Fathers in Jane Austen's Mansfield Park and Pride and Prejudice." Thesis, Umeå universitet, Institutionen för språkstudier, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-160160.
Full textJasper, Grace M. "Appropriating Austen: Pride and Prejudice and the Feminist Possibilities of Adaptation." Scholarship @ Claremont, 2016. https://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/869.
Full textHamilton, Sylvia N. "Constructing Mr. Darcy : tradition, gender, and silent spaces in Jane Austen's Pride and prejudice /." Read online, 2008. http://library.uco.edu/UCOthesis/HamiltonSN2008.pdf.
Full textIvarsson, Emma. "Thorny reading : A didactic and literary approach to Jane Austen’s Pride and Prejudice." Thesis, Växjö University, School of Humanities, 2006. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-785.
Full textAbstract
This essay has a gender perspective on didactics and literature with the aim to highlight the circumstances surrounding reading and understanding the novel Pride and Prejudice in a classroom context.
Since Pride and Prejudice is written with a somewhat complicated language the pupils are likely to encounter some difficulties when reading the novel. This is something that I have chosen to focus my essay on. What is more, they are likely to also have difficulties to understand different episodes in the novel since they have little knowledge about the society depicted in Pride and Prejudice. This is referred to as a cultural and historical hindrance and they are present due to the fact that the story is set at the end of the 18th and beginning of 19th century England. However, there are various approaches which might diminish obstacles like those I have mentioned, for instance, by offering background information about the novel and recurring issues, such as marriage and financial heritance.
The areas of importance in the novel that I have chosen to highlight, because of the limited background knowledge that the students have, are marriage and financial independence for women. Marriage is depicted to be very important for a woman, especially
if they do not have a large fortune of their own. Due to lack of financial resources they needed to marry, since if they did not they could end up as old maids or even worse; having to support themselves by working as prostitutes. The chance of inheriting a lot of money was small, since the money from their father or mother was generally entitled to their closest male heir.
Silva, Ricelly Jáder Bezerra da. "A tradução da personagem Elizabeth Bennet, de Pride & Prejudice, para o cinema." www.teses.ufc.br, 2014. http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/8661.
Full textSubmitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-08-08T17:31:13Z No. of bitstreams: 1 2014_dis_rjbsilva.pdf: 1467738 bytes, checksum: 9759e052fab69a1d5a79e9bba2afcf35 (MD5)
Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-08-08T17:40:42Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_dis_rjbsilva.pdf: 1467738 bytes, checksum: 9759e052fab69a1d5a79e9bba2afcf35 (MD5)
Made available in DSpace on 2014-08-08T17:40:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_dis_rjbsilva.pdf: 1467738 bytes, checksum: 9759e052fab69a1d5a79e9bba2afcf35 (MD5) Previous issue date: 2014
This dissertation aims at analyzing the process of translating the character of Elizabeth Bennet, protagonist of the novel Pride & Prejudice, first published in 1813 by the English author, Jane Austen, into the film version Pride & Prejudice (1940), by Robert Z. Leonard. In her novel, Austen criticizes sociocultural patters which relegate women to an inferior position in relation to the male sex. Such criticism is subtlety present in the narrative and, especially, in the character of Elizabeth Bennet, who is seen as an intelligent, ironic and decisive woman. These qualities differ from the moral idea of women in nineteenth-century England. The presentation of this type of female character assures her of a timeless quality which is transmitted to posterity by means of translations. Pride & Prejudice was first translated for the Hollywood film in 1940, in the above mentioned Leonard’s version. Since the cinema is a medium that reaches a large audience of both readers and non-readers of literary works, one may question the strategies that are implied in the translation process of such character to the silver screen. It may be correctly assumed that when thus translated, any social criticism presented by the principal literary character tends to give way to a narrative which proposes entertainment, focusing on the love and comical relationship between the protagonists of the novel. The theoretic basis for the present analysis is based on the following concepts of translation: Lefevere’s translation rewriting (2007) and Cattrysse’s postulate (1995) which conceives film adaptation as a type of translation. Concerning film adaptation, Martin (2005), Eisenstein (2002) and McFarlane’s (2010) studies, which regard cinema as a linguistic art in its own right, were incorporated into our analysis as were those of Candido (2011), Rosenfeld (2011), Bakhtin (2011), Gomes (2011) and Forster (2004), all of whom discuss the structure of the fictional character. Such studies have resulted in a new configuration of the cinematographic character. Based on the criteria on the target system, this configuration permits the deleting of the critical level found in the universe of the novel and introduces the original work to a wider audience, as can be proved by the republishing of the novel in various editions after the release of the film version in 1940.
O objetivo deste trabalho é analisar o processo de tradução da personagem Elizabeth Bennet, protagonista do romance Pride & Prejudice, publicado em 1813, de autoria da escritora inglesa Jane Austen, para o filme Pride and Prejudice (1940), de Robert Z. Leonard. Em sua obra, Austen constrói uma crítica a padrões socioculturais que relegam posição inferior à mulher do século XIX em relação ao sexo masculino. Tal crítica está presente de maneira sutil em sua narrativa, principalmente, centrada na personagem Elizabeth Bennet, pois Austen a apresenta como uma mulher inteligente, irônica, decidida e ousada; qualidades que não eram associadas ao comportamento feminino durante o século XIX. Por apresentar personagens femininas de caráter decidido, suas criações ganham qualidade atemporal, sendo projetadas à posteridade por meio de traduções. Pride & Prejudice foi adaptado pela primeira vez para o cinema hollywoodiano em 1940, na versão supracitada de Leonard. E, sendo o cinema um meio que atinge grande público formado por leitores e não leitores de obras literárias, indagamo-nos quais estratégias foram empregadas no processo tradutório da referida personagem para a narrativa fílmica. Portanto, partimos da hipótese de que, ao ser traduzida para as telas, a personagem é reestruturada e a crítica é apagada para ceder lugar a uma narrativa cômica e romântica. Como base teórica, utilizamos princípios de Estudos da Tradução: Lefevere (2007), com o conceito de tradução como Reescritura e Cattrysse (1995), que concebe a adaptação fílmica como tradução. Quanto aos estudos de cinema e literatura, utilizamos Martin (2005), Eisenstein (2002) e McFarlane (2010); e no que diz respeito a questões literárias, utilizamos Candido (2011), Rosenfeld (2011), Bakhtin (2011), Gomes (2011) e Forster (2004). Os resultados mostraram que ocorreram mudanças na configuração da personagem cinematográfica, obedecendo aos critérios do sistema receptor e apagando o teor crítico encontrado no romance de Austen. Mostraram ainda que a obra fílmica projetou o universo literário do romance para um público mais amplo, dada as reedições do romance durante aquela década, em decorrência da exibição do filme.
Abdulhaq, Hala M. "Representations of women's oppress ions in Jane Austen 's sense and sensibility pride and prejudice, and Emma." DigitalCommons@Robert W. Woodruff Library, Atlanta University Center, 2016. http://digitalcommons.auctr.edu/dissertations/3328.
Full textBooks on the topic "Pride and Prejudice Literature"
Jane, Austen. Pride & Prejudice. New Delhi, India: UBS Publishers Distributors, 1997.
Find full textCopland, Craig Stephen, ed. Pride and Prejudice. Washington, DC, USA: Conservative Growth, 2016.
Find full textSpacks, Patricia Meyer, ed. Pride and Prejudice. Cambridge, MA, USA: Belknap Press of Harvard University Press, 2010.
Find full textJane, Austen. Pride and Prejudice. Edited by Stanley Appelbaum and Candace Ward. New York: Dover Publications, 1995.
Find full textBook chapters on the topic "Pride and Prejudice Literature"
Shoup, John R., and Troy W. Hinrichs. "Don Quixote, Moby-Dick, and Pride and Prejudice." In Literature and Leadership, 19–47. Abingdon, Oxon ; New York, NY: Routledge, 2020. | Series: Leadership horizons |: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429294365-2.
Full textMüller, Wolfgang G. "Austen, Jane: Pride and Prejudice." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_7914-1.
Full textShoup, John R., and Troy W. Hinrichs. "Leadership insights from Don Quixote, Moby-Dick, and Pride and Prejudice." In Literature and Leadership, 48–78. Abingdon, Oxon ; New York, NY: Routledge, 2020. | Series: Leadership horizons |: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429294365-3.
Full textRose, Peter I. "Pride and Prejudice." In Tropes of Intolerance, 1–24. New York, NY: Routledge, 2020.: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429296369-1.
Full textJones, Darryl. "Pride and Prejudice." In Jane Austen, 93–112. London: Macmillan Education UK, 2004. http://dx.doi.org/10.1007/978-0-230-80244-5_4.
Full textGiffin, Michael. "Pride and Prejudice." In Jane Austen and Religion, 92–125. London: Palgrave Macmillan UK, 2002. http://dx.doi.org/10.1057/9781403913630_4.
Full textScheuermann, Mona. "Pride and Prejudice." In Reading Jane Austen, 87–112. New York: Palgrave Macmillan US, 2009. http://dx.doi.org/10.1057/9780230100831_5.
Full textPaul, Namita. "Pride and prejudice." In Women’s and Gender Studies in India, 128–36. Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2019.: Routledge India, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429025167-10.
Full textAusten, Jane. "Pride and Prejudice (1813)." In Reading Fiction: Opening the Text, 27–32. London: Macmillan Education UK, 2001. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-08108-7_4.
Full textGymnich, Marion. "200 Years of Reading Jane Austen’s Pride and Prejudice; or Where the Literary Canon Meets Popular Culture." In Pride and Prejudice 2.0, 11–32. Göttingen: V&R Unipress, 2015. http://dx.doi.org/10.14220/9783737004527.11.
Full textConference papers on the topic "Pride and Prejudice Literature"
Siek, Katie A., Kay H. Connelly, and Yvonne Rogers. "Pride and prejudice." In the SIGCHI conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2006. http://dx.doi.org/10.1145/1124772.1124912.
Full textZhou, Shaobin. "Judging British Feminism from Pride and Prejudice." In 2014 2nd International Conference on Education Technology and Information System (ICETIS 2014). Paris, France: Atlantis Press, 2014. http://dx.doi.org/10.2991/icetis-14.2014.104.
Full textLee, Jiyeon, Hayeon Kim, Junghwan Park, Insik Shin, and Sooel Son. "Pride and Prejudice in Progressive Web Apps." In CCS '18: 2018 ACM SIGSAC Conference on Computer and Communications Security. New York, NY, USA: ACM, 2018. http://dx.doi.org/10.1145/3243734.3243867.
Full textWang, Juan. "Appreciation of Literary Language of Pride and Prejudice." In 4th International Conference on Education, Language, Art and Intercultural Communication (ICELAIC 2017). Paris, France: Atlantis Press, 2017. http://dx.doi.org/10.2991/icelaic-17.2017.145.
Full textNemickiene, Zivile, and Simona Geniusaite. "TRANSLATION STRATEGIES OF STYLISTIC DEVICES: J. AUSTEN’S PRIDE AND PREJUDICE." In The 4th Virtual International Conference on Advanced Research in Scientific Areas. Publishing Society, 2015. http://dx.doi.org/10.18638/arsa.2015.4.1.759.
Full textLu, Lili, and Youbin Zhao. "A Feminist Analysis of Jane Eyre a Pride and Prejudice." In 2015 International Conference on Humanities and Social Science Research. Paris, France: Atlantis Press, 2015. http://dx.doi.org/10.2991/ichssr-15.2015.21.
Full textHuang, Juan. "Love and Fortune Balance in Marriage------view of marriage in Pride and Prejudice." In 2017 International Conference on Innovations in Economic Management and Social Science (IEMSS 2017). Paris, France: Atlantis Press, 2017. http://dx.doi.org/10.2991/iemss-17.2017.192.
Full textReingold, Nathan. "Physics and engineering in the United States, 1945–1965, A study of pride and prejudice." In AIP Conference Proceedings Volume 179. AIP, 1988. http://dx.doi.org/10.1063/1.37857.
Full textLiwenlin, Liwenlin, M. R. Nababan, and Riyadi Santosa. "Comparing Logical Metaphor as Conjunctive Relation in the Novel Pride and Prejudice and Its Indonesian Version." In Proceedings of the Fifth Prasasti International Seminar on Linguistics (PRASASTI 2019). Paris, France: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/prasasti-19.2019.33.
Full textChen, Lu. "Comparison of Social Status of British and Chinese Women in the Era of Pride and Prejudice." In 2016 International Conference on Contemporary Education, Social Sciences and Humanities. Paris, France: Atlantis Press, 2016. http://dx.doi.org/10.2991/iccessh-16.2016.115.
Full textReports on the topic "Pride and Prejudice Literature"
Blyde, Juan S., Matías Busso, and Ana María Ibáñez. The Impact of Migration in Latin America and the Caribbean: A Review of Recent Evidence. Inter-American Development Bank, October 2020. http://dx.doi.org/10.18235/0002866.
Full textIsmail, Zenobia, and Topua Lesinko. Interventions to Address Discrimination against LGBTQi Persons. Institute of Development Studies (IDS), June 2021. http://dx.doi.org/10.19088/k4d.2021.104.
Full text