To see the other types of publications on this topic, follow the link: Production écrite en langue étrangère.

Dissertations / Theses on the topic 'Production écrite en langue étrangère'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Production écrite en langue étrangère.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Schaeffer-Lacroix, Eva. "Corpus numériques et production écrite en langue étrangère. Une recherche avec des apprenants d'allemand." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00439095.

Full text
Abstract:
Cette thèse en didactique des langues étrangères montre le potentiel des corpus pour l'apprentissage de l'allemand au collège. Conformément aux objectifs poursuivis dans une recherche-action, elle renseigne sur l'évolution des acteurs impliqués dans un dispositif spécifique, en tenant compte de facteurs multiples, tels que le type d'input, les outils, les modes de travail - en présentiel et à distance - et la relation pédagogique. J'ai observé les effets d'un scénario pédagogique, basé sur l'exploitation de corpus spécialisés pour la création de textes du domaine du tourisme. Les participants, des adolescents de niveau intermédiaire en allemand, langue étrangère, ont exploré les corpus à l'aide de lignes de concordances. J'ai analysé leurs discours et leurs actions face à l'input, et j'ai décrit l'évolution de certains aspects linguistiques et discursifs de leurs textes. Le projet et les outils proposés ont soutenu le développement de modes de lecture qui ont favorisé la recherche ciblée d'informations dans l'input. Le recyclage d'éléments repérés dans l'input a mené, pour une partie des apprenants, à l'obtention de productions écrites dont les caractéristiques linguistiques et discursives sont proches de celles attestées dans les corpus. L'écriture intertextuelle a permis aux participants, à des degrés variables, de se décentrer et de progresser dans l'apprentissage de l'altérité. L'observation de formes linguistiques à l'aide de lignes de concordances et l'intégration de collocations identifiées dans l'input ont contribué au développement du système linguistique, en particulier dans le domaine de la flexion des adjectifs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Aït, Saada-Juanico Mékioussa. "Enseignement et apprentissage de la production écrite en anglais langue étrangère : le cas d’adultes algériens." Paris 10, 2011. http://www.theses.fr/2011PA100209.

Full text
Abstract:
Cette étude s’intéresse à la qualité des productions écrites d’étudiants algériens en anglais langue étrangère, dans un contexte multilingue. Elle tente d’examiner la nature des difficultés rencontrées lors de l’activité rédactionnelle et d’identifier leurs possibles origines. L’évaluation qualitative a consisté en : 1) l’analyse linguistique et textuelle de textes argumentatifs et narratifs en anglais ; 2) l’analyse des représentations des sujets sur l’apprentissage et l’enseignement de l’anglais suite aux réponses à un questionnaire ; 3) l’analyse des manuels scolaires du secondaire dans les trois langues d’apprentissage (l’arabe classique, le français et l’anglais) et du programme de la licence d’anglais. Les résultats ont montré que les principales difficultés, auxquelles sont confrontés ces apprenants lors de la production écrite, résident surtout au niveau de la cohérence interphrastique et de la cohésion intraphrastique, même si des lacunes d’ordre syntaxique, grammatical, lexical et typographique persistent encore à ce stade de l’apprentissage. Ces difficultés sont plus marquées dans les textes argumentatifs que dans les textes narratifs. Parmi les facteurs à l’origine de ces difficultés se trouvent : le transfert des langues à disposition, l’absence d’une démarche contrastive dans la conception des manuels scolaires, la motivation des apprenants, leur niveau de compétence dans la langue cible, une connaissance et une maîtrise partielles des notions de cohérence et de cohésion, et enfin la manière et/ou la qualité de l’enseignement. À l’issue de cette étude, quelques propositions de remédiation sont proposées, en l’occurrence l’apport de la lecture et de l’écriture collaborative en classe de langue
This study investigates the writing quality of adult learners’ essays in English as a foreign language, in multilingual Algeria. It sets out to examine the nature of learners’ difficulties during the writing activity, and to identify their possible origins. Using a qualitative approach, the study consists, firstly, of a linguistic and a textual analysis of some argumentative and narrative written texts produced by EFL students in English; secondly, of an analysis of students’ representations about the teaching and the learning of English by means of a questionnaire; thirdly, of a look into high school syllabi design (Classical Arabic, French and English) and into the syllabus for the B. A. Of English. The discussion of the findings shows that the major difficulties, which multilingual students are facing while writing, mainly remain at the levels of global coherence and local cohesion, even though syntactic, grammatical, lexical and typographical errors can still be found at this stage of learning. Argumentative texts seem to be more difficult to produce than narrative ones. Among the factors that underline such difficulties are: transfer/interference phenomena, the lack of a contrastive approach in the setting of high school syllabi, learners’ motivation, their degree of proficiency in the target language, their partial knowledge and strategic knowledge regarding the notions of coherence and cohesion, and the way writing is taught at university. Some of the implications of these findings for foreign language training in writing are made explicit, among which the contributions of reading and collaborative writing as possible means to improve learners’ written proficiency
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Aghaeilindi, Somayé. "La pédagogie de l'erreur en production écrite dans l'apprentissage du français langue étrangère, chez les étudiants persanophones." Phd thesis, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00973497.

Full text
Abstract:
Pendant longtemps, l'erreur était considérée comme l'effet de l'ignorance. Etant donné l'omniprésence de l'erreur dans l'apprentissage, elle occupe une place importante au centre de la didactique moderne. Cette thèse vise à étudier le rôle de l'erreur en production écrite dans l'apprentissage du français chez les étudiants persanophones qui apprennent le français comme langue étrangère. Elle se matérialise autour de la conjugaison du verbe et l'emploi des formes temporelles. Il s'agit d'une expérimentation didactique dans laquelle des pédagogies différentes apparaissent traitant l'erreur chacune d'une manière différente. Le résultat obtenu montre que les erreurs sont moins persistantes dans une méthode basée sur le modèle socioconstructivisme où l'enseignant les prend en compte de façon spécifique, y accordant un statut qui ne dévalorise pas l'auteur, alors que les mêmes résultats dans les méthodes traditionnelles montrent que la réitération de l'enseignement des règles ne suffit pas à résoudre des difficultés qui relèvent davantage du maniement que du savoir. Nous nous sommes proposée de modifier de perspective et de partir des productions des étudiants et de leurs stratégies et faire participer l'étudiant dans une activité réflexive. Le résultat de cette expérimentation nous a permis de corroborer l'hypothèse de cette recherche, selon laquelle les étudiants soumis à une pédagogie de la découverte feront moins d'erreurs que ceux qui sont soumis à une pédagogie traditionnelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Do, Thi Bich Thuy. "Les impacts de la révision collaborative étayée : une recherche-action en didactique de la production écrite en français langue étrangère." Phd thesis, Université de Provence - Aix-Marseille I, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00600054.

Full text
Abstract:
Cette recherche-action a pour objectif de mesurer les impacts d'une expérimentation de la révision collaborative étayée en didactique de la production écrite en langues étrangères. Un dispositif d'enseignement de la révision collaborative a été élaboré et expérimenté pendant un semestre dans une classe de vingt-deux étudiants vietnamiens de français langue étrangère. Dans la classe expérimentale, les textes ont été révisés par le pair à l'aide d'une grille de révision collaborative, puis réécrits et corrigés par l'enseignant. Dans la classe de contrôle, les textes ont été écrits une fois et révisés par l'enseignant. Un corpus de textes et rétroactions, des interactions orales entre pairs, des tests, un questionnaire d'auto-évaluation, des entretiens semi-directifs ont été recueillis comme données. Les résultats montrent des impacts significatifs de la révision collaborative étayée sur les stratégies de révision, sur la qualité de la cohérence dans les textes et sur la relation entre le rédacteur et le lecteur. Ce nouveau mode d'apprentissage a été bien évalué par les étudiants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hidden, Marie-Odile. "Variabilité culturelle des genres et didactique de la production écrite : analyse longitudinale de textes narratifs et argumentatifs rédigés par des apprenants de français langue étrangère." Paris 3, 2008. https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-01845844.

Full text
Abstract:
Du fait de la mise en place, à partir des années 60, de méthodologies privilégiant l’acquisition des compétences orales, la didactique des langues s’intéresse encore peu à l’enseignement de la production écrite. Ce travail de recherche a justement pour objectif de montrer la nécessité de développer une véritable compétence discursive à l’écrit chez les adultes allophones apprenant le français, en en soulignant notamment les spécificités par rapport à l’enseignement des pratiques rédactionnelles à des apprenants pour lesquels le français est une langue dite "maternelle". En effet, selon les travaux de rhétorique contrastive, les normes gouvernant les genres sont susceptibles de varier d’une communauté discursive à l’autre. Etant donné que cette variabilité culturelle peut représenter un obstacle conséquent à la maîtrise de certains genres écrits, elle doit être prise en compte par la didactique de la production écrite. Afin de mieux comprendre comment se manifeste cette variabilité culturelle des genres, on a mené une enquête auprès d’apprenants allophones ayant participé à des cours d’expression écrite en français portant soit sur la rédaction de textes narratifs, soit sur celle de textes argumentatifs. De plus, on a réalisé l’analyse longitudinale des textes qu’ils ont rédigés lors de ces cours. On verra que si l’analyse des textes témoigne en effet de variations aussi bien au niveau rhétorique (plan de texte) qu’au niveau textuel (cohésion), les apprenants eux-mêmes sont beaucoup plus conscients des premières que des secondes
Since the beginning of the sixties, as a result of the implementation of methodologies which were more geared towards the acquisition of oral skills, language pedagogy has still little interest in the teaching of written composition. The research work I have done in this thesis has precisely as its objective to show the need to develop a real written discursive competence in adults who are learning French as a second language. I wish to particularly underline the specific differences in teaching French composition to non native students of French as opposed to students who have French as a first language. According to contrastive rhetoric research, the norms which govern genres can vary from one discursive community to another. Given the fact that this cultural variability could present an obstacle to mastering some written genres, this must be taken into acount in writing pedagogy. In order to understand better how this cultural variability shows itself, I carried out a survey among second language students who had attended courses in written French, composing either narrative or argumentative texts. I also carried out a longitudinal analysis of these texts. The analysis of the texts shows effectively that they are variations at both the rhetorical level (ie text planning) as well as at the textual level (cohesion), but the students themselves are a lot more aware of the variations at the first level than at the second one
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Harb, Hiba. "La production écrite en droit : analyse linguistique et propositions didactiques." Thesis, Artois, 2017. http://www.theses.fr/2017ARTO0007.

Full text
Abstract:
La mobilité internationale des étudiants qui souhaitent suivre une formation supérieure en France ou à l’étranger est en augmentation depuis des années. Le domaine du Français Langue Etrangère a évolué en donnant naissance aux nouvelles approches d’enseignement de la langue française, parmi lesquelles le Français sur Objectif Universitaire. Notre problématique de recherche s’inscrit dans cette optique dans la mesure où elle concerne les étudiants arabophones et allophones inscrits dans l’une des filières de droit en France. Notre analyse des copies d’examens de ces étudiants montre qu’ils ont beaucoup de difficultés au niveau de l’écrit juridique sur le plan linguistique et pragmatique. En plus, les réponses sur le questionnaire que nous avons distribué à ce public d’apprenants met en évidence leurs pratiques rédactionnelles, et nous permet d’apporter des solutions pédagogiques adaptées face aux difficultés rencontrées, ce qui constitue l’objectif principal de notre recherche. Outre le problème au niveau de la production écrite, nous proposons des moyens qui favorisent l’interaction entre les étudiants, les enseignants, et les professionnels appartenant au domaine du droit
The international mobility of students who wish to pursue higher education in France or abroad has been increasing for several years. This movement continues to create specific demands that universities are called upon to meet by adapting their programs to the new demands of teaching and learning French. This is the reason why the domain of the French as Foreign Language has evolved, giving birth to new approaches to teaching the French language, among which the French for Academic Purpose. Our research problem is in line with this point of view insofar as it concerns the foreign non-francophone and Arabic-speaking students enrolled in Law majors in France. Our analysis of the exam copies of these students shows that they have many difficulties in linguistic and pragmatic in writing. In addition, the answers on the survey that we have distributed to this audience of learners highlights their writing practices, and allows us to provide educational solutions adapted to the difficulties encountered, which is the main objective of our research . In addition to the problem of written production, we propose ways to promote interaction between students, teachers and professionals in the field of law
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Di, Tillio Lacruz Mariluz. "La cohésion dans l’écrit d’apprenants de français langue étrangère en contexte universitaire vénézuélien." Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030019.

Full text
Abstract:
La thèse propose une étude des procédures de cohésion nominale et d’organisation discursive à l’écrit en français langue étrangère, à partir d’un corpus de textes narratifs et de type théorique écrits par vingt quatre étudiants de l’université de « Los Andes » au Venezuela dans différents moments de l’apprentissage de la langue. Une description des premières mentions des référents et des mécanismes anaphoriques [les densités et les modes de fonctionnement des formes] a été réalisée en y établissant les emplois spécifiques selon les types de discours repérés dans les textes. Cette analyse a été fondée d’une part sur les concepts de production langagière et de types discursifs de J.-P. Bronckart [1996], et, d’autre part, sur les travaux de M. Charolles [1991, 2002] sur l’anaphore et la référence, et, l’étude de G.de Weck [1991] sur la cohésion anaphorique. Par ailleurs, à partir d’un autre corpus constitué par des récits écrits par dix-neuf scripteurs français langue maternelle, une comparaison des performances cohésives des deux groupes des scripteurs a été effectuée. Celle-ci a permis de dégager les spécificités cohésives des textes des apprenants de français langue étrangère. Une analyse de la progression thématique mise en place selon la distribution des thèmes et des rhèmes [Combettes, 1988, 1993] des premières séquences des textes a été réalisée. Au terme de cette étude il a été possible d’établir les mécanismes de cohésion qui dépendent des conditions imposées par les types discursifs, par les consignes de la tâche d’écriture et - ou par les contenus thématiques des textes, et les stratégies utilisées par les apprenants en fonction de leur maîtrise de la langue. Finalement, des implications didactiques des résultats obtenus ont été mises en lumière
This dissertation offers a study of the various nominal cohesion and discursive organisation procedures in written French as a Foreign Language based on a corpus of narrative and theoretical type texts written by twenty four students from the University of “Los Andes” in Venezuela at various stages of their language learning. A description of the first mentions of the referents and the anaphoric mechanisms [the densities and the modes of functioning of the forms] has been realized by making out the specific uses according to the type of speeches discovered in the texts. This analysis was based on the one hand on the concepts of linguistic production and discursive types of J.-P. Bronckart [1996], and, on the other hand, on M. Charolles’s researches [1991, 2002] on the anaphora and reference, and the study by G. de Weck [1991] on anaphoric cohesion. Moreover, based on another corpus constituted by narrative texts written by nineteen French native speakers, a comparison of the cohesive performance of both groups of writers has been made. It allowed us to draw out the cohesive specificities of the texts written by the French as a Foreign Language students. An analysis of the thematic progression set up according to the distribution of themes and rhemes [Combettes, 1988, 1993] of the first sequences of texts has been realized. Once this study was completed it was possible to establish the cohesion mechanisms which depend on conditions imposed by the discursive types, the instructions of the writing task and - or by the thematic contents of the texts, as well as the strategies used by the students according to their command of French. Finally, didactic implications of the results obtained have been highlighted
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Solier, Clara. "L'interface oral-écrit dans l'apprentissage d'une langue étrangère : influence de l'input orthographique sur les représentations phonologiques : le cas des apprenants marocains." Thesis, Toulouse 2, 2019. http://www.theses.fr/2019TOU20010.

Full text
Abstract:
De nombreuses études ont montré que l’orthographe impacte les processus de perception et de production de la parole. Pourtant, l’influence de l’orthographe n’est prise en compte ni dans les modèles de perception, ni dans les modèles de production de la parole. L’objectif de notre étude est de tester l’influence de l’orthographe sur la production de la parole L2 avec des tâches de production écrite que nous comparons à des tâches de production orale. Nous faisons l’hypothèse que l’activation des représentations orthographiques en production écrite de mots permet de restructurer les représentations phonologiques et améliore les performances de prononciation. Nous testons cette hypothèse sur 100 sujets marocains natifs, apprenants débutants (A2) de FLE selon un design expérimental prétest/posttest. Les stimuli du protocole expérimental sont répartis en quatre catégories contenant quatre voyelles cibles /ɔ̃/, /ɑ̃/, /i/, /e/ en position finale de mot. Les sujets sont divisés en cinq groupes, chacun étant soumis à une condition expérimentale d’entrainement : répétition de paires minimales, répétition avec correction phonétique à l’aide de la méthode verbo-tonale, copie vocalisée, dictée et copie. Une tâche de répétition de mots est effectuée par tous les sujets en prétest et en posttest. Nous analysons l’effet de la condition expérimentale sur la performance de prononciation en posttest et dans les conditions expérimentales d’entrainement. Les résultats valident notre hypothèse : les performances de prononciation sont significativement plus élevées en posttest après un entrainement écrit. De plus, nous avons montré que la tâche de copie est celle qui permet d’améliorer les performances de prononciation de manière la plus efficace. Notre étude défend le rôle fondamental de l’écrit dans l’apprentissage et la remédiation de la production orale en langue étrangère et repose la question du passage à l’écrit en didactique du FLE
Numerous studies have shown that orthography impacts speech perception and production processes. However, the influence of orthography is not taken into consideration in speech perception models, nor in speech production models. The aim of this study is to investigate the influence of orthography on L2 spoken production. We will compare written production tasks to spoken production tasks. We assumed that the orthographic representations activated during written production allow phonological representations to be modified, thereby leading to a more accurate pronunciation. We tested this hypothesis on 100 Moroccan beginning learners of French, using a pretest posttest design. Stimuli were split in four categories, containing four target vowels (/ɔ̃/, /ɑ̃/, /i/, /e/) in final word position. Participants were divided in 5 groups, each performing an experimental condition training: (1) repetition of minimal pairs, (2) word repetition with verbotonal method of phonetic correction, (3) vocalized copy, (4) dictation, and (5) copy. Participants completed a word repetition task in pretest and posttest. We analyzed the effect of the experimental condition on the pronunciation accuracy in the posttest and training tasks. Results confirmed our hypothesis: pronunciation accuracy is significantly better in posttest after written production training. Moreover, results indicate that the copy task improved the posttest pronunciation accuracy the most. Our study supports the fundamental role of orthography on second language phonology
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Odu, Omola Mercy. "L'évaluation de la compétence discursive plurilingue : le cas des étudiants en FLE au Village Français du Nigéria (VFN)." Thesis, Aix-Marseille, 2018. http://www.theses.fr/2018AIXM0173.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour objet d’étudier les compétences discursives chez les étudiants nigérians de 3e année de FLE et l’influence des modes de discours culturels dans leurs productions de textes argumentatifs. Nous avons également étudié les représentations des enseignants sur les écrits des étudiants ainsi que leurs pratiques d’évaluation. Pour cela, nous avons présenté le contexte sociolinguistique de notre public, la politique linguistique du Nigeria ainsi que la place des langues nationales et étrangères dans le pays. Nous avons étudié les copies des étudiants à l’aide de la méthodologie issue des études de la linguistique textuelle et des écrits plurilingues. L'enquête de terrain s'est déroulée au Village Français du Nigeria (VFN) à Badagry. Nous l'avons organisée en trois étapes en nous appuyant sur le questionnaire et l'entretien exploratoire (destinés aux élèves et aux enseignants de français) et sur l’observation non participante. Les principaux résultats ont démontré une forte influence des ressources plurilingues et culturelles dans les productions écrites des étudiants. Or les enseignants ne tiennent pas compte des compétences plurilingues des étudiants dans leurs évaluations des copies mais se concentrent plutôt sur les aspects linguistiques et les fautes grammaticales. Partant de ces constants, nous avons jugé nécessaire de proposer une grille d’évaluation ainsi qu’une séquence didactique qui portent sur les notions d’argumentation et les composantes textuelles à travers des textes divers. Ces exemples pourraient être utiles pour les enseignants et les étudiants dans leur apprentissage
The aim of this thesis is to study the role of the multilingual competence of third year undergraduate students of French as a foreign language in Nigeria. We also studied the teachers’ perceptions of the students’ essays as well as their assessment practices. To achieve this, we presented the sociolinguistic context of the students, the language policy of Nigeria as well as the place of national and foreign languages in the country. We studied the students’ scripts using textual linguistic and multilingual writing methodologies.The field work took place at the Nigerian French Language Village at Badagry. It was organised in three stages using questionnaires and exploratory interviews with the students and the teachers, and non-participatory observation in the classroom. The main results showed that the students have their perceptions of argumentative writing and multilingual competence. The teachers do not take into account the multilingual competences of the students but focus instead on linguistic content and errors in the scripts. We also observed that the teaching of argumentative writing remains at the theoretical level and unrelated to the students’ experiences and context. Following these observations, we deemed it necessary to propose an assessment grid and a didactic sequence on teaching argumentative essays and its textual features using different text genres. These examples could be useful for both students and teachers
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Giamarchi, Paulette. "Le rôle de l'anticipation dans la production et la réception du discours écrit : application à l'enseignement et l'apprentissage de la lecture en anglais, langue étrangère." Paris 8, 1987. http://www.theses.fr/1987PA080184.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Naji, Tareq. "Enseignement / apprentissage des langues étrangères au Yémen. Etude des erreurs et difficultés en français rencontrées par des étudiants yéménites à partir de l’analyse des productions écrites." Thesis, Paris 3, 2012. http://www.theses.fr/2012PA030099.

Full text
Abstract:
La présente étude consiste à étudier la compétence écrite chez les étudiants de français à l’université de Taëz, au Yémen, par le biais de l’analyse des erreurs dans les productions écrites recueillies dans le cadre d’un corpus spécial élaboré pour cet effet. Bien que le repérage des erreurs d’expression écrite puisse paraître une opération simple et systématique, l’appréhension des mécanismes de production de ces erreurs et l’analyse de leurs véritables raisons constituent la partie immergée de l’iceberg. Pour mener à bien cette investigation, il a fallu établir des catégories opérationnelles dans lesquelles pourront s’inscrire les erreurs significatives relevées, en vue d’une analyse plus étayée. Des concepts opératoires inspirés des travaux didactiques de plusieurs auteurs nous ont permis de mieux cerner les rouages du processus enseignement/apprentissage du français et d’élargir notre perspective de recherche des racines des erreurs tant dans les stratégies d’auto-apprentissage mises en oeuvre par les apprenants eux-mêmes, que dans les conditions du déroulement de l’enseignement dispensé au département de français. Des difficultés grammaticales, syntaxiques, lexicales inhérentes à la langue française du point de vue d’un apprenant yéménite, jusqu’aux problèmes d’inattention, de manque de motivation, de ressources documentaires ou d’exposition à la langue française, en passant par le mode de fonctionnement des cours et les modalités des contrôles, nous découvrons, durant toutes ces étapes de parcours, les différentes sources des difficultés constatées. Lesquelles permettent, d’une part, l’explication du phénomène des erreurs dans la situation particulière qui est celle des étudiants yéménites, et d’autre part, la conception de solutions adéquates susceptibles de remédier à ces erreurs de façon radicale et non seulement symptomatique. Aussi, espérons-nous attirer l’attention de tous les protagonistes impliqués dans le processus didactique, sur les problèmes réels auxquels se heurtent l’étudiant yéménite désireux d’apprendre cette langue ainsi que sur les meilleures approches possibles pour entreprendre les réformes et les traitements nécessaires
La présente étude consiste à étudier la compétence écrite chez les étudiants de français à l’université de Taëz, au Yémen, par le biais de l’analyse des erreurs dans les productions écrites recueillies dans le cadre d’un corpus spécial élaboré pour cet effet. Bien que le repérage des erreurs d’expression écrite puisse paraître une opération simple et systématique, l’appréhension des mécanismes de production de ces erreurs et l’analyse de leurs véritables raisons constituent la partie immergée de l’iceberg. Pour mener à bien cette investigation, il a fallu établir des catégories opérationnelles dans lesquelles pourront s’inscrire les erreurs significatives relevées, en vue d’une analyse plus étayée. Des concepts opératoires inspirés des travaux didactiques de plusieurs auteurs nous ont permis de mieux cerner les rouages du processus enseignement/apprentissage du français et d’élargir notre perspective de recherche des racines des erreurs tant dans les stratégies d’auto-apprentissage mises en œuvre par les apprenants eux-mêmes, que dans les conditions du déroulement de l’enseignement dispensé au département de français. Des difficultés grammaticales, syntaxiques, lexicales inhérentes à la langue française du point de vue d’un apprenant yéménite, jusqu’aux problèmes d’inattention, de manque de motivation, de ressources documentaires ou d’exposition à la langue française, en passant par le mode de fonctionnement des cours et les modalités des contrôles, nous découvrons, durant toutes ces étapes de parcours, les différentes sources des difficultés constatées. Lesquelles permettent, d’une part, l’explication du phénomène des erreurs dans la situation particulière qui est celle des étudiants yéménites, et d’autre part, la conception de solutions adéquates susceptibles de remédier à ces erreurs de façon radicale et non seulement symptomatique. Aussi, espérons-nous attirer l’attention de tous les protagonistes impliqués dans le processus didactique, sur les problèmes réels auxquels se heurtent l’étudiant yéménite désireux d’apprendre cette langue ainsi que sur les meilleures approches possibles pour entreprendre les réformes et les traitements nécessaires
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Arvidsson, Agneta. "L'imparfait ou le passé composé? : Une analyse quantitative et qualitative de la production écrite de 10 apprenants au niveau 3 et 4 dans le système scolaire en Suède." Thesis, Högskolan Dalarna, Franska, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-28033.

Full text
Abstract:
Le présent travail est une petite recherche sur l'apprentissage du français, et plus particulièrement sur l'alternance de l'imparfait et le passé composé parmi des suédophones. Le but du mémoire est de comprendre comment les apprenants appliquent la grammaire malgré la différence entre leur langue maternelle et la langue de l'apprentissage. L'étude part de la différence entre le français et le suédois. Le corpus se compose de dix récits au passé écrits par des étudiants des niveau trois et quatre du système scolaire suédois. Le titre de leur devoir était Un souvenir de mon enfance. Un exercice pris du manuel est aussi analysé. Le résultat montre que d'abord les suédophones apprennent à utiliser les verbes d'état à l'imparfait, puis les suédophones expérimentent avec l'aspect des verbes pour l’alternance entre l’imparfait et le passé composé En conclusion, l'alternance entre l'imparfait et le passé composé est un défi pour les suédophones, mais ce n'est pas un défi insurmontable.
The current piece of research is a study of how second language learners adapt to the distinction between imperfect and perfect in the narrative of past in the French language. The aim of the study is to find out how the learners adopt the grammar despite the difference between their native language and their learning language. The study describes the difference between Swedish and French. The corpus is defined, consisting of ten narratives by ten second language learners on the levels three and four in the Swedish school system. The title was Un souvenir de mon enfance. An exercise in the schoolbook is also analysed. The result shows that the students first learn how to use imperfect in sentences containing a state verb. Later the students attempt the aspect of the verb to practise the shift between the past tense and the perfect tense. In conclusion, the shift between perfect and imperfect is a challenge to the Swedish learner. However, it is not an unbridgeable gap.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Ivanova-Fournier, Petya. "L’évaluation dans le contexte universitaire chinois : éléments de linguistique et de psycholinguistique pour l’analyse de productions écrites en FLE." Thesis, Université de Lorraine, 2019. http://www.theses.fr/2019LORR0114/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour objectif d’étudier trois pratiques distinctes d’évaluation en Français langue étrangère dans le contexte universitaire chinois, afin de proposer des orientations pour remédier aux difficultés d’apprentissage. Elle s’inscrit selon une double dynamique, d’un côté elle tente de situer l’enseignement, l’apprentissage et l’évaluation du français dans son environnement culturel, éducatif, institutionnel et méthodologique ; d’un autre côté, elle cherche à évaluer la compétence à communiquer à l’écrit dans des textes d’apprenants chinois.La démarche adoptée est à la fois empirique et interventionniste. Le modèle empirique de l’évaluation prend pour base l’université chinoise où s’inscrit le trajet de l’évaluation avec ses acteurs et ses actes, et qui s’articule avec deux autres niveaux, les épreuves nationales de français en Chine, et les épreuves internationales dans les projets de mobilité. La réflexion développée s’adosse à un corpus de productions écrites d’étudiants chinois en deuxième année à l’université. L’analyse et l’évaluation de ces productions permettent de cerner deux difficultés majeures, l’une liée au processus rédactionnel en langue étrangère, l’autre au caractère subjectif de l’évaluation d’un texte. L’articulation entre les niveaux universitaire, national et international implique une démarche interventionniste, le but est de proposer des pistes à aider les étudiants à améliorer leur compétence écrite afin de réussir leur évaluation à l’université, comme aux niveaux national et international. La recherche s’intéresse au processus rédactionnel dans sa globalité, elle montre qu’il est nécessaire de mettre en évidence les difficultés des scripteurs au cours de la rédaction en langue seconde. Elle s’appuie sur les notions d’évaluation, de compétence à communiquer à l’écrit, ainsi que des procédés de cohérence, cohésion et connexion. Des outils d’analyse hétérogènes sont mis en place à partir des théories de l’argumentation pour étudier la dimension interculturelle de la recherche. Ce volet implique des valeurs, des croyances et des attitudes qui ne sont pas évaluables dans les textes des étudiants, mais qui se situent au cœur même de la réflexion didactique de l’enseignement et l’apprentissage d’une langue étrangère
This research has for objective to study three different practices of evaluation in French as a foreign language in the Chinese university context, to propose orientations to remedy the difficulties of learning. It joins according to a double dynamics, on one side it tries to place the teaching, the learning and the evaluation of French in its cultural, educational, institutional and methodological environment; on other side, it tries to estimate the skill to writing by Chinese learners.The adopted approach is at the same time empirical and interventionist. The empirical model of the evaluation takes for basis the Chinese university. The evaluation takes place with its actors and its actions; it is also structured with two other levels, the national examinations of French in China, and the international examinations that students take for their mobility projects. Developed reflection is based on a corpus of written productions by Chinese students in second year at the university in China. The analysis and evaluation of these productions makes it possible to identify two major difficulties, one related to the written process in the foreign language, the other to the subjective characters involved in the evaluation of a text. The articulation between university, national and international levels implies an interventionist approach, as the aim is to propose paths that can help students to improve their written skills in order to pass their assessment not only at university, but also at national and international level.The research is concerned with the written process in its entirety, it shows that it is necessary to highlight the difficulties of scriptors in second-language writing. It is based on the concepts of evaluation and written communication skills, and on the concepts of coherence, cohesion and connection. In addition, heterogeneous analytical tools are developed from the theories of argumentation to study the intercultural dimension of research. This component implies values, beliefs and attitudes that are not evaluable in the student’s texts but are at the heart of even didactic reflection of teaching and learning a foreign language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Song, Weiyi. "L'intersinographie : une étude de l’acquisition de l’écriture des caractères chinois par des apprenants francophones." Thesis, Aix-Marseille, 2017. http://www.theses.fr/2017AIXM0223.

Full text
Abstract:
Cette thèse porte sur l’intersinographie, notion construite sur le modèle d’« interlangue », pour caractériser les connaissances "intermédiaires" des apprenants en matière d’écriture en langue étrangère. Nous étudions la dynamique du développement des compétences graphiques chez des apprenants francophones du chinois comme langue étrangère. Nous abordons une question cruciale pour la didactique et l’apprentissage de la langue chinoise (mandarin). En effet, à la différence des langues à écriture alphabétique, le développement d’une compétence graphique en chinois a des spécificités qui ne se réduisent pas à la transcription de la langue parlée. Cela tient évidemment à la nature de l’écriture chinoise. La maîtrise de cette dernière requiert des processus pédagogiques particuliers. Peu de travaux ont été consacrés au développement d’une compétence graphique en langue étrangère et encore moins aux compétences liées à la sinographie. Cette thèse s’articule autour d’une étude de la maîtrise de l’exécution graphique. Afin de dresser une liste des productions graphiques non conformes, nous avons établi trois corpus auprès d’apprenants du chinois langue étrangère : un corpus graphique général, un test de la graphie de 100 caractères et un corpus relevé auprès d’adolescents apprenant le français. Suite à nos études quantitatives et qualitatives (suivi des évolutions individuelles), validées par des analyses statistiques, nous proposons une démarche d’enseignement dite d’« arborescence sinographique (字树, zìshù) ». A l’heure de la digitalisation de l’information et des savoirs, cette thèse propose des pistes de réflexion originales en matière de didactique des sinogrammes
This thesis focuses on intersinography, a concept built on the "interlanguage" model, to characterize the learner’s "intermediate" knowledge of writing in a foreign language. We study the dynamics of the development of graphic competences in French-speaking learners of Chinese as a foreign language.We address a crucial question for didactics and learning Chinese (Mandarin). Unlike languages written in an alphabet system, the development of the graphic skills necessary for writing Chinese characters is partially distinct from the learning of spoken Chinese. This is obviously due to the nature of Chinese logograms. Mastery of reading and writing in Chinese requires specific pedagogical processes, distinct from those of oral language.Little work has been devoted to the development of graphic competence in a foreign language, in particular to sinography. This thesis is based on a study of the mastery of graphical execution.In order to draw up a list of non-conforming graphic productions, we have built three corpora among learners of Chinese as a foreign language: a corpus of writings from adolescents (the adolescent corpus), a test for diagnosing written competency (the 100-character test), and a general-use corpus of character writings (the general graphic corpus).Following our quantitative and qualitative studies (follow-up of individual evolutions), and validated by statistical analyzes, we propose a method of teaching called the "sinographic tree (字树, zìshù)". In the age of the digitization of information and knowledge, this thesis proposes unique reflection on the teaching of the sinograms
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Alanazi, Bander. "Étude de la compétence communicative écrite chez les étudiants saoudiens de français langue étrangère." Montpellier 3, 2008. http://www.theses.fr/2008MON30025.

Full text
Abstract:
De nos jours, la compétence de communication est unanimement reconnue comme l’objectif suprême de l’enseignement /apprentissage d’une langue étrangère. Puisque les étudiants saoudiens, qui apprennent le français en tant que langue étrangère, sont confrontés à des difficultés dont certaines concernent leur compétence communicative écrite, le présent travail s’inscrit dans le cadre de l’analyse des compétences communicatives écrites de ces étudiants. Cependant, il est permis de penser qu’une bonne analyse des productions écrites peut fournir une contribution à la connaissance de ce que les apprenants ont déjà acquis et de ce que leur reste à acquérir à un moment crucial de leur apprentissage de la langue étrangère, en l’occurrence, le français. Cette analyse peut également constituer une voie d’accès aux systèmes linguistiques et communicatifs des étudiants illustrant par là, les difficultés auxquelles les étudiants sont confrontés. Cela peut permettre d’ajuster les programmes ou les méthodes d’enseignement du français en Arabie Saoudite. A la suite de l'analyse des productions écrites et au vu des résultats recueillis, nous faisons des suggestions didactiques susceptibles d'aider l’étudiant saoudien à surmonter les difficultés liées à l’écrit. Finalement, cette étude répond à un besoin réel sur place et pourra aider à découvrir quelques nouvelles pistes de recherches sur la compétence communicative des étudiants saoudiens
Nowadays, the competence of communication is universally recognized as the ultimate goal of teaching/learning a foreign language. Obviously, Saudi students, who learn the French as a foreign language, are facing some difficulties regarding their written communication skills. This study is part of the analysis of written communication skills of these students. In this regard, it is believed that a good analysis of production can provide a written contribution to the knowledge of what students have already achieved and what remains to acquire them at a crucial moment in their learning a foreign language, in this case, the French. This analysis can also be a gateway to linguistic and communication systems that shows the difficulties that students face. It can be used to adjust the programs or teaching methods of French in Saudi Arabia. Following the analysis of productions written and given the results obtained, this research provides didactical suggestions that could help the Saudi student to overcome difficulties related to writing. Finally, this study addresses a real need and may help to discover some new avenues of research on the communicative competence of the Saudi students
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Lallement, Fabienne. "Utilisation du métalangage lors de l'apprentissage de la langue écrite : perspectives comparatives entre français langue maternelle et français langue étrangère." Paris 3, 1999. http://www.theses.fr/1999PA030097.

Full text
Abstract:
Dans un contexte d'enseignement plurilingue, comment le métalangage est-il enseigné lors de l'apprentissage initial de la langue écrite ? Quel role joue-t-il pour l'apprentissage et comment les élèves le comprennent-ils ? Comment les enseignants l'utilisent-ils dans leurs annonces et consignes et quelles sont les finalités qui lui sont imparties ? Quelle est leur représentation du métalangage face aux capacites de compréhension de jeunes élèves francophones ou non francophones ? La comparaison des pratiques d'enseignement de la langue écrite en francais langue maternelle et en francais langue étrangere met en valeur le statut différent attribué à la maîtrise de la langue écrite et aux méthodologies mises en oeuvre pour son acquisition. Paradoxalement, l'utilisation du métalangage par les enseignants est assez identique en flm et en fle : la métaphorisation du métalangage y est notamment systématique. Le recours à la métaphore sert en fait de système explicatif pour les enseignants. L'utilisation des métaphores ne facilite pas le développement des habiletes metalinguistiques et nuit à la construction des repères métalangagiers indispensables à la compréhension des systemes linguistiques auxquels le jeune enfant est confronté. Sur un plan didactique, une modification de l'utilisation du métalangage est proposée pour l'apprentissage de la langue ecrite en fle, en fls et en flm induisant une modification des méthodologies proposées particulièrement pour l'apprentissage précoce du fle et du fls
How is metalanguage taught during initial learning of language literacy within a multilingual teaching environment ? what role does it have in the process of language acquisition and how do pupils acknowledge it ? how do teachers convey metalanguage into their speech and their recommendations, and how do they determine goals relative to it ? how do they represent metalanguage and combine it with the comprehensive skills of french and nonfrench speaking pupils ? the comparison between fnl literacy teaching habits and ffl's higlights the different functions assigned to literacy skill and to methodologies which are developped in acquiring this literacy skill. Paradoxically, teachers make a fairly identical use of metalanguage, both in fnl and ffl _ among others, the metaphoric process of metalanguage is systematically chosen. In fact, teachers resort to metaphore as an explanatory system. Chosing metaphores hardly makes easier the development of metalinguistic skills and undermines the setting up of metalinguistic markers. The latter are essential to the understanding of linguistic models with which pupils are confronted. On a didactic level, the use of metalanguage is modified and proposed for learning literacy in ffl, fln and fsl. The modification provokes a transformation of methodologies which are specially suggested in ffl and fsl learning at primary school level
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Issa, Mansour. "Les influences de la langue maternelle (l'arabe) sur l'apprentissage du français en Lybie : étude analytique et descriptive des productions écrites des apprenants Libyens." Thesis, Montpellier 3, 2017. http://www.theses.fr/2017MON30101.

Full text
Abstract:
Résumé Cette étude s’intéresse aux influences de la langue maternelle (l’arabe), sur l’apprentissage du français chez les apprenants libyens dans un milieu institutionnel : le département de français à l’université de Benghazi et de Tripoli en Libye. Elle se penche sur les erreurs morphosyntaxiques en productions écrites que commettent les apprenants libyens en français langue étrangère, et sur les difficultés interlinguales dont souffrent ces apprenants. L’objectif de cette étude, c’est d’identifier et de classer les erreurs commises par les étudiants libyens dans leurs productions écrites, puis d’étudier et d’analyser les causes de celles-ci, afin de chercher des procédures pour les corriger. Elle vise à amener une réflexion sur l’enseignement de la langue française en Libye et sur les possibilités d’améliorer quelques-unes des démarches d’enseignement utilisées au sein de ces départements de français. Elle vise aussi à proposer une analyse des différents aspects de l’enseignement du français langue étrangère qui peuvent être transposés dans le cadre libyen, à proposer des idées pédagogiques, et à aborder enfin les différentes théories en relation avec cet enseignement. Pour atteindre ces objectifs, nous avons tout d’abord retracé l’évolution de l’enseignement de la langue française en Libye. Ensuite, nous avons abordé quelques notions ayant une importance remarquable dans notre travail d’étude. Nous avons abordé dans un second temps différents points de vue concernant certaines études réalisées en apprentissage (ou acquisition) d’une langue étrangère. Par la suite, nous avons examiné les fonctionnements morphosyntaxiques opératoires de certains constituants des phrases en arabe en comparant avec le français. Nous avons présenté notre corpus, les modalités de classements et certaines des erreurs relevées dans les copies des apprenants. Enfin, et grâce aux résultats livrés par cette analyse, nous avons été amené à présenter quelques perspectives et propositions didactiques qui peuvent être utiles à l’enseignement de la langue française en Libye, et à ouvrir des possibilités pour l’amélioration des démarches d’enseignement utilisées dans ce pays
Abstract This study investigates the influence of native language (Arabic) on the learning of French among Libyan learners in an institutional setting : the French department at the University of Benghazi and Tripoli in Libya. It examines the morphosyntactic errors the learners commit in their written productions, and the interlingual difficulties they face. The purpose of this study is to identify and classify those errors, and to investigate their causes so as to offer procedures to correct them. The study aims to bring a reflection on the teaching of French in Libya and the opportunities to improve some of the teaching approaches that are used in the departments of French language. It also aims to discuss or present a number of strategies in teaching French as a foreign language that could be implemented in the Libyan context, and to address various theories linked to this teaching. To achieve these goals, we first traced the evolution of the teaching of French language in Libya. Then we discussed a number of concepts of major significance for our study. We discussed in a second time different views on certain studies in learning (or acquisition) of a foreign language. Next, we examined the morphosyntactic characteristics of some linguistic features of Arabic in comparison with French. We presented our corpus, our ranking methods, and the errors identified in the learners’ submissions. Following the conclusions drawn from the latter analysis, we presented some didactic strategies that may be useful for the teaching of French language in Libya or that may add new perspectives to existing approaches
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Nguyen, Quang Thuan. "Effets des schémas culturels sur la compréhension écrite chez des étudiants vietnamiens en français langue étrangère." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape16/PQDD_0028/NQ33067.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Paolacci, Véronique. "Didactique de la ponctuation en production écrite dans l'articulation école/collège." Toulouse 2, 2005. http://www.theses.fr/2005TOU20039.

Full text
Abstract:
Notre étude aborde la ponctuation en tant qu'objet didactique dans la problématique de l'enseignement de l'écrit. Nous proposons de situer notre travail à l'articulation des domaines disciplinaires de la linguistique et de la psychologie cognitive. Comment la didactique de la ponctuation participe-t-elle à la cohérence des champs disciplinaires ayant le langage écrit comme objet d'étude ? Pour répondre à cela, après un état de la question sur les travaux linguistiques et psycholinguistiques, nous analysons des productions écrites d'élèves entrant au collège afin de définir les compétences rédactionnelles d'élèves de cet âge-là. Nous rendons compte également d'analyses de matériaux d'enseignement et nous abordons enfin l'étude de pratiques enseignantes et de pratiques de formation. Nous travaillons ainsi sur les différentes étapes de la transposition didactique et les reformulations successives des savoirs
Our study deals with the punctuation as a didactic object in the problems of the teaching of the writing. We suggest placing our study between the disciplinary domains of linguistics and cognitive psychology. How does the didactics in punctuation participate in the coherence of the disciplinary fields having the written language for object of study? To answer these questions, after a progress achieved on linguistic work and psycholinguistics, we analyse written productions of pupils entering to the college in order to define their editorial competences at this age. We also deal with material analyses of teaching and we finally approach the study of teaching practices and practices of formation. Thus we work on the various stages of the didactic transposition and successive reformulations of the knowledge
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Atta, Salem Hussein. "L'effet de l'apprentissage coopératif sur l'emploi de la langue française écrite : application à la didactique du français langue étrangère en Egypte." Grenoble 2, 2004. http://www.theses.fr/2004GRE29026.

Full text
Abstract:
La présente étude vise à vérifier l'effet de l'utilisation de l'apprentissage coopératif sur l'acquisition de la grammaire textuelle, la production écrite d'un texte descriptif et les attitudes des étudiants envers la coopération. Pour ce faire, nous avons établi un ensemble d'activités d'apprentissage ayant pour variable indépendante la méthode "Apprendre ensemble". Ces activités actualisent, en fait, les composantes de cette méthode et en particulier, l'interdépendance positive des apprenants, l'interaction face à face, les savoirs-faire sociaux, la responsabilité individuelle et l'évaluation formative des performances cognitives et coopératives. De plus, il a été construit un référentiel visant à évaluer les attitudes des apprenants face à l'apprentissage coopératif. Tous ces outils de recherche ont été adressés à un échantillon d'étudiants de la Faculté de pédagogie de Sohag (Egypte). Selon les résultats de notre étude, nous avons constaté que l'approche coopérative adoptée avait montré des attitudes positives face à l'apprentissage et une amélioration concrète dans l'acquisition des compétences de la grammaire textuelle et celles de la description.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Owaida, Ahmad. "La compétence narrative écrite chez les étudiants saoudiens de français langue étrangère : modèles théoriques et propositions didactiques." Rouen, 2003. http://www.theses.fr/2003ROUEL447.

Full text
Abstract:
Notre travail se donne comme principal objectif, l'étude de la compétence narrative écrite chez les apprenants saoudiens du français langue étrangère. Il s'agit précisément d'analyser leurs conduites de récit à partir d'une typologie donnée (quatre genres de discours). Et ce, pour déterminer la variation des différents modes d'organisation des récits écrits en fonction de leur intellegibilité au plan du contenu linguistique véhiculé, ce travail se compose de deux grandes parties. La première partie présente le cadre conceptuel des conduites narratives en langue étrangère à la lumière de différents modèles théoriques sur l'analyse du discours, la conduite du récit écrit et les critères qui représentent le volet didactique. Quant à la seconde partie, elle porte sur l'approche analytique, elle contient des chapitres concernant les aspects sociolinguistiques et méthodologiques, l'analyse des productions narratives écrites et, enfin, les propositions didactiques
The course is focused principally on the study of the written narrative skills od saudi students learning french as a foreign language, more precisely, it is about analysing their ability to construct narratives from a given typology (four types of discourse), with a view to distinguishing between the different methods of constructing written narratives according to the intelligibilty of the linguistic content conveyed. The course is divided into two main sections. The first section presents the conceptual framework of narrative construction in the foreign language using different theoretical models of discourse analysis, the construction of written narrative and the criteria which make up the educational component, int the second section, the focus is on analytical approach. It include subsections on sociolinguistic and methodological aspects, the analysis of written narrative pieces and finally, the eductional proposals
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Collay, Sandra. "Impact de la consistance orthographique sur la production verbale écrite de séries de mots." Clermont-Ferrand 2, 2004. http://www.theses.fr/2004CLF20003.

Full text
Abstract:
Le présent travail s'intéresse à l'impact de la consistance sur la production verbale écrite de groupes de mots. L'examen de la littérature fait apparaître que les mots inconsistants demandent significativement plus de temps pour être produits et génèrent plus d'erreurs que les items consistants. Cependant l'impact de la consistance a été envisagé seulement dans le cadre de la production de mots isolés. En conséquence, nous avons voulu étudier cet impact mais avec la production de groupes de mots. Nous avons pour cela utilisé la tâche de rappel sériel puisqu'elle implique la production de groupes de mots et simule la production verbale d'énoncés. Onze expériences ont été conduites pour analyser l'impact de la consistance sur la production verbale écrite de groupes de mots. Les résultats des expériences princeps mettent en évidence un effet inverse à celui attendu : les mots inconsistants sont significativement mieux rappelés que les mots consistants. Etant donné le caractère surprenant de cet effet, nous l'avons d'abord répliqué, puis nous avons tenté d'apporter des éléments d'explication. Les résultats suggèrent que les items inconsistants possèdent une spécificité visuelle qui capterait l'attention, permettant l'élaboration d'un encodage distinctif. Le chapitre 6 s'intéresse au modèle permettant d'interpréter l'effet de consistance (i. E. Le modèle à double voie). Il a été proposé que la voie sous-lexicale serait moins automatisée, et moins rapide que la voie lexicale. De ce fait, elle pourrait être sous contrôle stratégique. Les résultats rapportés dans la littérature ne sont pas clairement en faveur de l'hypothèse d'un contrôle stratégique de la voie sous-lexicale. Nous avons alors réalisé quatre expériences en production écrite sous dictée. Les résultats obtenus ne soutiennent également pas l'hypothèse d'un contrôle stratégique sur la voie lexicale
This research was interested in the consistency impact on written groups of production. Classically, there are more errors and longer reaction times with inconsistent words than with consistent words. However, the consistency impact has only been invastigated in regard to the isolation words production. Consequently we wanted to study the consistency impact on groups of words production. In order to do so, we used the serial recall task because it necessary implies groups of words recall and simualtes the words production. Eleven experiments have been conducted to explore this effect. Results of two princeps experiments revealed an unexpected effect : inconsistent words were better recalled than consistent words. We replicated this effect in three succeeding experiments. Then, we tried to give some explanation to this new effect (i. E. , tne inconsistency effect). The results suggest thant inconsistent words have a visual specificity taht pick up a part of the attentional resources allowing a distinctive encoding. The last chapter was interested in the dual route model that allowing the interpretation of the constency effect. Some research suggests that the sublexical route may be less automatic and slower than the lexical route. Indeed, this sublexical route may be under strategic controle. In the literature, results from oral production research were not clearly in accordance with the strategic control. We realized four additional experiments in written words production under dictation, but our results did not bring more support to this hypothesis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Wang, Hong. "Le "niveau-seuil" de la compréhension écrite du chinois langue seconde." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCF008/document.

Full text
Abstract:
La question abordée dans cette thèse est l’accès à la lecture autonome des apprenants de chinois langue étrangère. Pour un apprenant de langue maternelle à écriture alphabétique, le chinois est “une langue distante géographiquement, culturellement et linguistiquement” (Bellassen, 2014). Il nous a donc paru nécessaire d’examiner dans quelles conditions s’effectue cet accès, et de définir à cette occasion un “Seuil de Caractères pour Accéder à la Lecture en Autonomie” (SCALA). La présente recherche est fondée sur une enquête réalisée auprès d’un panel d’environ 300 apprenants, dont nous avons cherché à établir la biographie langagière, afin de constituer un corpus de textes authentiques lus en premier. L’analyse de ce matériau permet de mieux comprendre comment un non-lecteur devient un lecteur autonome. Ce travail ouvre en outre des perspectives pédagogiques qui ne demandent qu’à être approfondies
The subject addressed in this research concerns access to independent reading for the learners of Chinese as a foreign language. For a learner who is a native user of alphabetical writing systems, Chinese is a “geographically, culturally and linguistically distant language” (Bellassen, 2014). Therefore, it seemed necessary to explore under which conditions a learner starts independent reading and to establish a “Threshold of characters to Access First Readings in Autonomy” (TAFRA). This study is based on an investigation conducted with a study sample consisting of over 300 learners with whom we try to establish a language biography as well as to constitute a corpus of authentic first-read texts. The analysis of this material allows to better understand how a non-reader becomes an independent reader and to establish the “TAFRA” list. This study provides interesting insight into future learning as well as pedagogy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Cha, Sung-bok. "Analyse des productions écrites des militaires coréens apprenant le français." Thesis, Lyon 2, 2012. http://www.theses.fr/2012LYO20053.

Full text
Abstract:
Notre recherche a pour objectif d’interpréter les erreurs de productions écrites chez les apprenants militaires coréens lors de leur apprentissage du français. Actuellement, au sein de d’École Militaire Académique en Corée du Sud, l’enseignement de la grammaire française occupe encore la place la plus importante, même si une certaine approche communicative dans la didactique des langues étrangères commence à faire sont apparition. Dans l’approche communicative, deux compétences (orale et écrite) sont prioritaires lors de l’enseignement / apprentissage des langues étrangères. Mais du fait de certaines difficultés liées à la distance entre la France et la Corée du Sud et à l’organisation actuelle de l’enseignement à l’École Militaire Académique, notre recherche n’a pu porter que sur l’analyse des erreurs à l’écrit ainsi qu’à leur remédiation.Notre travail s’articule en trois parties. La première repose sur la présentation de la situation atuelle de l’enseignement / apprentissage du français à l’École Militaire Académique de l’Armée de Terre. Une enquête menée auprès des élèves officiers nous permet d’aborder leur motivation et leur attitude face à l’apprentissage du français et d’observer comment leur est actuellement enseignée le français dans cette école. La deuxième partie est consacrée à la théorie et à la méthodologie fondée sur les recherches de la langue de l’apprenant. Nous nous proposons de retracer l’itinéraire des recherches comparatives en commençant par l’analyse contrastive jusqu’à l’étude de l’interlangue. La troisième partie porte sur l’analyse des données de façon détaillée pour élucider les difficultés linguistiques intraphrastiques et textuelles rencontrées dans la production écrite par les apprenants militaires coréens en situation d’apprentissage du français au niveau intermédiaire.Cette analyse nous permet de mieux comprendre le processus d’apprentissage du français chez les apprenants militaires et de réfléchir aux améliorations qu’il convienrait d’apporter à l’enseignement du français dans l’École Militaire Académique
The objective of our research is to interpret the types of errors made in written documents by Korean junior officers studying French. In the South Korean Military Academy for the Army French grammar is the most important part of the syllabus, though now more importance is given to communicative aspects of language training than previously. In communication the two competences (written and spoken) are both priorities in foreign language training. The organization of language training in the South Korean Military Academy for the Army and the distance between France and South Korea means our research has concentrated on the analysis of errors in written communication and ways to improve these.This work is in three parts. The first examines the current situation with language teaching at the South Korean Military Academy for the Army. This allowed us to follow the motivation and attitude of students learning French and to find out how it is taught in this school. The second part concentrates on the theory and methodology based on language research for learners of the language, using comparative research and starting with comparative analysis of the study between languages. The third part analyses in detail the linguistic difficulties in written French (both text and structure) encountered by intermediate level students at the South Korean Military Academy for the Army.This detailed analysis allows us to better understand the learning process for French language by these students at the South Korean Military Academy for the Army and to propose areas for improvement in the teaching of French
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Cavanagh, Martine Odile. "L'effet de l'enseignement d'une stratégie de planification sur la production écrite en français langue maternelle et langue seconde." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp05/mq22706.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Raghay, Ahmed. "Analyse des erreurs linguistiques dans les productions orales et écrites des étudiants apprenant l’arabe langue seconde/étrangère aux niveaux A1/A2 à l’Université Savoie Mont Blanc." Thesis, Lyon, 2019. http://www.theses.fr/2019LYSE2104.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour objectif l’analyse des erreurs linguistiques commises dans les productions orales et écrites par les étudiants de l’arabe langue seconde / étrangère aux niveaux A1 et A2 à l’Université Savoie Mont Blanc (USMB). Pour atteindre cet objectif, nous avons utilisé trois techniques : - tout d’abord, nous avons constitué un questionnaire adressé aux étudiants afin de recueillir des informations sur le public visé par cette étude ; - ensuite, nous avons constitué un corpus composé de 51 productions orales, 34 au niveau A1 et 17 au niveau A2 ; - enfin, nous avons constitué un corpus de 51 productions écrites (34 productions écrites au niveau A1 et 17 au niveau A2), rédigées lors de l’examen final du second semestre de l’année universitaire 2014-2016. Étant donné la nature de la recherche, nous avons utilisé une méthode statistique et analytique, cette dernière est fondée sur trois étapes : 1) la collecte des données de productions orales et écrites, l’identification, la définition, le classement et la description des erreurs, 2) l’explication des sources d’erreurs, 3) la remédiation et les propositions des pistes didactiques pour minimiser les erreurs dans les productions orales et écrites de nos étudiants et améliorer l’enseignement / apprentissage de l’arabe langue seconde / étrangère en France. Les résultats de la recherche ont montré que les principales catégories d’erreurs dans l’ordre sont de natures phonologiques/orthographiques, lexico-sémantiques, morphologiques et syntaxiques. Les principaux types d’erreurs sont les erreurs de substitution, d’omission, d’addition et d’ordre. Enfin, deux sources d’erreurs sont apparues : les erreurs intralinguales et les erreurs interlinguales. Compte tenu des résultats de l’étude, nous avons proposé une correction d’erreurs avec la méthode verbo-tonale basée sur trois techniques : une correction fondée sur l’intonation et la durée des voyelles, une correction de la prononciation nuancée et une correction de la prononciation combinatoire. Pour conclure, nous avons proposé trois pistes didactiques visant à minimiser ces erreurs. La première est une proposition phonologique basée sur l’écoute ; la seconde, une proposition axée sur l’enseignement de la morphologie ; la troisième une proposition fondée sur les contenus linguistiques qui tiennent compte du caractère polyglossique de la langue arabe
The goal of this thesis is to analyse linguistic errors made by Université Savoie Mont Blanc (USMB) students of Arabic as a secondary / foreign language with levels A1 and A2 in oral and written utterances. For that purpose, I resorted to three techniques: - firstly, I prepared a questionnaire for these students in order to collect data on the targets of this study; - I then elaborated a corpus made up of 51 oral utterances, 34 with level A1 and 17 with level A2; - lastly, I formed a corpus made up of 51 written utterances (34 written utterances with level A1 and 17 with level A2), drawn up on the occasion of the second semester final exam of the 2014-2016 academic year. Due to the nature of this research, I resorted to a statistical and analytical method, the latter being based upon three stages: 1) collecting oral and written utterance data, identifying, defining, classifying and describing errors, 2) explaining the sources of errors, 3) solving errors and suggesting didactical possibilities to minimise these students’ errors in oral and written utterances and improving the teaching / learning of Arabic as a secondary / foreign language in France. The results of this research revealed that the main categories of errors are of phonological/orthographic, lexico-semantic, morphological and syntactic natures respectively. The main types of errors are substitution, omission, addition and order. Finally, two sources of errors appeared: intralingual errors and interlingual errors. Considering this study results, I suggested using the verbo-tonal method based on three techniques to correct errors: correction based on the intonation and length of vowels, correction of nuanced pronunciation and correction of combinatorial pronunciation. In conclusion, I suggested three didactical solutions aiming at minimising those errors. The first one is a phonological proposition based on listening; the second one is a proposition centred on teaching morphology; the third one is proposition based on linguistical contents taking the polyglossic feature of the Arabic language into account
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Chraloeng, Vicheavy. "De la phrase au texte, analyse des corrections et des stratégies d'intervention de professeurs cambodgiens de français langue étrangère (FLÉ) sur des productions écrites d'étudiants universitaires." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2001. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/MQ62057.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Cousin, Marie-Paule. "Apprentissage de la production écrite de l'accord en nombre : application de règles et/ou récuperation d'instances ?" Rouen, 2004. http://www.theses.fr/2004ROUEL477.

Full text
Abstract:
Cette thèse étudie les processus impliqués dans l'acquisition de la morphologie flexionnelle du nombre par les enfants français, à l'écrit. Six expériences sont présentées. Les cinq premières utilisent une méthode transversale. Elles montrent l'influence de la rencontre préalable des items et de la modalité de nombre dans laquelle ils sont rencontrés sur la production de l'accord. La sixième expérience consiste en un suivi longitudinal. Elle étudie l'impact dans le temps de la fréquence de rencontre, de la modalité de nombre et de l'âge auquel les items sont rencontrés. Ces travaux établissent l'utilisation précoce par les enfants de récupérations d'instances pour la production de l'accord en nombre à l'écrit. Ils montrent que, comme chez l'adulte, le traitement de la morphologie flexionnelle du nombre par les enfants peut s'effectuer de deux manières. La première consiste en l'application de règles, la seconde en la récupération directe d'instances
This thesis studies the processes involved in the acquisition of the written number flexional morphology by French children. Six experiments are submitted. The first five ones use a cross method. They show the item's previous encounter and the number form impact on number agreement production. The sixth one is a longitudinal study. It examines the impact of the encounter frequency in time, the number form and the age of acquisition. This research shows that children use early instances retrieval for a written number agreement. As for adults, the number flexional morphology processing can be produced by children. In two ways. The first one is the implementation of rules, the second one is the instances direct retrieval
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Nilsson, Anna. "L'influence translinguistique dans la compréhension du texte en français, langue étrangère : Les pratiques de lecture des apprenants." Licentiate thesis, Stockholm University, Department of French, Italian and Classical Languages, 2006. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-6989.

Full text
Abstract:

Syftet med den här studien är att undersöka hur inlärare av franska (främmande språk) går tillväga för att förstå text samt hur tvärspråkliga och inomspråkliga lexikala likheter, inlärarnas kompetensnivå och tillvägagångssätt påverkar läsförståelsen. De 21 deltagarna har olika kompetensnivåer i franska: nybörjare, mellan- eller avancerad nivå. Inlärarnas läsförståelse utvärderas framförallt genom en översättningsuppgift medan deras tillvägagångssätt observeras med hjälp av tänka högt-metoden. Tillvägagångssätt omfattar inlärarnas strategier, teknik för att förstå texten samt deras reaktioner på textens innehåll, översättningsuppgiften samt förmågan att genomföra den.

Resultat från den här studien visar på att tre av de tolv vanligaste tillvägagångssätten inbegriper hantering av inomspråkliga eller tvärspråkliga likheter mellan texten och tidigare kunskap i franska, svenska och engelska. Inlärare uppmärksammar i större utsträckning lexikala likheter mellan målspråket och deras modersmål än franska ord som påminner om varandra. Den inomspråkliga och tvärspråkliga texthanteringen är vanligare hos inlärare med lägre kompetensnivå i franska än hos avancerade inlärare. Avancerade inlärare använder i större utsträckning tillvägagångssätt som inte bygger på jämförelse av liknande ord än inlärare med lägre kompetensnivå. En parallell kan urskiljas mellan en bättre läsförståelse och en mer effektiv hantering av inomspråkliga och tvärspråkliga likheter då dessa kombineras med andra tillvägagångssätt.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Šihrī, Fāyiz ibn ʿAlī al. "Production et perception des voyelles orales du français langue étrangère par les apprenants saoudiens : problèmes d'assimilation." Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030050.

Full text
Abstract:
Dans le présent travail, nous nous sommes inscrit dans le domaine de la phonétique expérimentale contrastive. Notre étude se propose de combiner les deux approches, phonétique et phonologique afin d'observer, d'analyser et d'interpréter les difficultés d'apprentissage des voyelles du français langue étrangère chez les Saoudiens. L'analyse acoustique et perceptive de difficultés liées aux réalisations des voyelles orales par des apprenants saoudiens a permis de mettre l'accent sur les problèmes particuliers d'assimilation entre consonnes et voyelles qu'ils rencontrent. C'est suite à des conclusions, tirées de la phase d'étude expérimentale que nous avons entrepris de formuler des propositions concernant l'enseignement phonétique aux apprenants
This study treats the subject of contrastive experimental phonetics. It combines both the phonetic and phonological approaches in order to observe, analyze and interpret the learning difficulties encountered by Saudi learners of the vowels of French as a foreign language. The acoustical and perceptual analysis of the difficulties related to producing oral vowels by Saudi learners has enabled us to underline the particular problem of assimilating consonants with vowels encountered by these learners. Based on the conclusions of the experimental study phase, this study presents some ideas and suggestions in the field of phonetics teaching
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Vaillancourt, Joanie. "Les différences entre les sexes en production écrite à 15 ans." Doctoral thesis, Université Laval, 2017. http://hdl.handle.net/20.500.11794/27809.

Full text
Abstract:
Une majorité des études ont indiqué une différence entre les sexes en faveur des filles sur le plan de la qualité globale des productions écrites sans qu'on en comprenne les causes exactes et sans s'attarder aux composantes précises de l'écriture qui diffèrent selon le sexe. L'étude proposée vise à identifier les composantes de la production écrite sur lesquelles les adolescents performent moins bien que les adolescentes et à évaluer dans quelle mesure chaque composante et sous-composante explique les différences entre les sexes. Les participants francophones de l'Étude des jumeaux nouveau-nés du Québec (n = 651) ont complété l'évaluation de l'expression écrite du WIAT-II à l'âge de 15 ans ce qui a permis d'obtenir un score brut total et un score holistique de la qualité du texte ainsi que d'évaluer plusieurs composantes (langagière, mécanique, graphomotrice et organisationnelle) et sous-composantes de l'écriture (vocabulaire, morphologie, syntaxe, orthographe, ponctuation, sous-test de fluidité à l'écrit, nombre de mots dans le texte, qualité du contenu et structure du texte). Nos analyses démontrent que le sexe prédit le rendement à toutes les composantes et sous-composantes de l'écriture, à l'exception de la fluidité à l'écrit. Aussi, toutes les composantes expliquent indirectement l'effet du sexe sur le score brut tandis que seules les composantes mécanique, graphomotrice et organisationnelle contribuent indirectement à l'effet du sexe sur le score holistique. Par ailleurs, les sous-composantes vocabulaire, morphologie, syntaxe, orthographe, qualité du contenu et structure du texte contribuent indirectement à l'effet du sexe sur le score brut tandis que l'effet du sexe sur le score holistique est expliqué indirectement par les sous-composantes orthographe, nombre de mots dans le texte, qualité du contenu et structure du texte. Diverses hypothèses explicatives de la meilleure performance des filles en écriture sont proposées.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Bessaa, Hamid. "L’activité de production verbale écrite : effets des outils de production." Thesis, Paris 8, 2017. http://www.theses.fr/2017PA080094.

Full text
Abstract:
La production verbale écrite constitue un vaste champ d’investigation pour les sciences cognitives. A l’heure où il est demandé de plus en plus tôt de savoir produire avec les outils numériques de production verbale écrite (clavier d’ordinateur et tablette tactile), l’utilisation de ces outils nécessite d’être étudiée. Nous proposons d’examiner les effets de trois outils sur la production (stylo numérique, clavier et tablette tactile). Pour ce faire, nous avons réalisé quatre études : la première porte sur la production orthographique en condition de dictée ; la deuxième s’intéresse à la copie de mots ; la troisième concerne la reproduction de phrases ; la quatrième aborde la production de textes.Nos analyses montrent que la variable outil de production a une grande importance lors de la production verbale écrite de mots, de phrases ainsi que sur la production de textes. Nous avons pu mettre en évidence l’effet de ces outils sur les temps de production, le nombre d’erreurs, la récupération d’information, le débit et la qualité des textes produits. Nos recherches ouvrent des perspectives nouvelles tant sur le plan méthodologique que sur le plan théorique. En effet, l’outil de production est une variable qu’il faut prendre en compte dans l’étude de la production verbale écrite
Written verbal production is a vast field of investigation for cognitive sciences. At a time when it is asked at an increasingly early age to know how to produce with the digital tools of written verbal production (computer keyboard and touch tablet), the use of these tools needs to be studied. We propose to examine the effects of three tools on production (digital pen, keyboard and touch pad). To do so, we conducted four studies: the first deals with orthographic production in dictation condition; the second is about copying words; the third concerns the reproduction of sentences; the fourth deals with the production of texts.Our analyzes show that the variable production tool is of great importance in the verbal production of words, phrases and the production of texts. We have been able to highlight an effect of these tools on production times, the number of errors, the retrieval of information, the throughput and the quality of the texts produced. Our research opens up new perspectives both from a methodological and a theoretical point of view. Indeed, the tool of production is a variable that must be taken into account in the study of written verbal production
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Bonin, Patrick. "Accès lexical en production verbale : essai de mise en évidence d'une spécificité de l'écrit." Dijon, 1995. http://www.theses.fr/1995DIJOL022.

Full text
Abstract:
La présente recherche a pour objectif de recueillir des données expérimentales afin d'étayer la thèse que l'accès lexical en production verbale partagerait des composantes de traitement avec l'accès en production verbale orale, tout en bénéficiant également, d'une certaine spécificité. L'examen de la littérature (chapitre 1) fait apparaitre que l'étude de la production écrite présente un double retard: d'une part, par rapport à celle de la compréhension; d'autre part, par rapport à celle de la production orale. En fait, la majorité des études sur l'accès lexical en production écrite provient de la neuropsychologie cognitive. Cette approche développe la conception que l'accès aux codes orthographiques en production verbale écrite de mots isoles ne nécessiterait pas la récupération préalable et systématique de codes phonologiques. La position ici défendue est que les résultats des neuropsychologues doivent être étayes par des données expérimentales provenant de sujets "normaux". Huit expériences s'appuyant sur deux paradigmes classiques utilises pour l'étude de la production verbale orale (paradigmes des latences et de l'interférence) et conduites sur des adultes cultives sont rapportées et discutées dans les chapitres 2 et 3. Dans ces expériences, la production verbale orale a toujours été étudiée conjointement à celle écrite. La première série d'expériences (exp. 1-5, chapitre 2) vise à étudier certains des processus en jeu dans l'accès lexical en production écrite et orale de mots isoles selon que ceux-ci doivent être produits à partir, soit de supports images, soit de mots présentes auditivement ou visuellement. La seconde série d'expériences (exp. 6-8, chapitre 3) a pour objectif d'étudier la nature des codes (orthographiques phonologiques) mobilises lors de l'accès lexical en production orale et écrite et leur décours temporal d'activation. Dans le chapitre 4, les principaux résultats sont présentés de façon synthétique et critique et les perspectives de recherches auxquelles ce travail conduit sont développées. Les résultats obtenus suggèrent qu'effectivement les deux systèmes de production verbale partagent certaines composantes de traitement et, que l'accès lexical en production écrite de mots isolés ne nécessite pas la mobilisation préalable et systématique de codes phonologiques
The goal of this research was to study lexical access in written production in an experimental way to favor the conception that lexical access in written language production would share some processing levels with spoken language production system and that writing would also have some specific processing components. The review of the literature (chapitre 1) showed that studies dealing with were less advanced than those dealing with comprehension or with spoken language production. In fact, most investigations on lexical access in writing came from the cognitive neuropsychological field. According to this latter approach, lexical access in writing would not be mediated by the systematic prior retrieval of phonological codes for orthographic codes being retrieved or computed. Our position was that the neuropsychological view had to be supported by experimental data provided by normal adults. Eight experiments have been run on highly literate adults using two traditional paradigms that have been widely used to investigate spoken language production, namely the rt paradigm and the interference paradigm. These experiments are presented in chapters 2 and 3. In these experiments, spoken language production was always investigated together with written language production. In chapter 4, the main results are summarized and discussed. Future research directions are presented and discussed. The results obtained from these experiments suggested that the two language production systems would share some processing components and that lexical access in the written production of isolated words would not require the systematic and prior involvement of phonological codes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Al-Ghamdi, Mohammed. "La compétence argumentative écrite chez les apprenants saoudiens du français langue étrangère : arguments, connecteurs, topoi͏̈, polyphonie : 24 apprenants de 4ième année : thèse." Nice, 2001. http://www.theses.fr/2001NICE2019.

Full text
Abstract:
Opter pour l'approche communicative dans l'enseignement des langues étrangères dans une société, nécessite une analyse profonde du statut de l'apprenant en tant qu'individu (acteur) dans cette dernière. Car la centration sur l'apprenant demande que ce dernier ait une autonomie et une capacité d'admettre l'échec et l'essai. Or ces caractéristiques sont propres à une société moderne basée sur la nationalité, l'indépendance et la liberté de l'individu, alors qu'une société dite traditionnelle a des caractéristiques tout à fait différentes. Celle-ci est basée sur la dépendance, la répétition, le conservatisme. . . Ce qui signifie que dans la classe, il y aurait deux personnalités contradictoires. Comme le comportement et la langue ne peuvent pas se dissocier en tant qu'action, nous nous sommes proposés d'étudier la compétence argumentative chez les apprenants saoudiens du français langue étrangère à l'Université roi Abdullaziz à Djeddah. Le choix de l'argumenation est dû au fait qu'il s'agit d'un acte social qui présuppose l'existence d'un autre partenaire et qui nécessite une mobibilisation des connaissances linguistiques, culturelles, logiques. . . Qui pourrait montrer la compétence de communication d'un apprenant. Nous avons étudié l'argumentation en tant que discours où plusieurs techniques sont utilisées (théorie de Perelman) et aussi en tant qu'orientation où l'énoncé est orienté de par sa structure vers une conclusion précise (théorie de Anscombre et Ducrot). Notre recherche a montré que les apprenants saoudiens et ce, après quatre ans de français, ne sont pas seulements stables devant la structure, mais il ont des difficultés à les utiliser pour s'exprimer. En effet, ils ne peuvent pas réellement dépasser le cadre de la phrase.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Farhad, Etezadi Ghovanlou. "Étude des stratégies linguistiques de locuteurs de français L1 et d'apprenants étrangers lors de la prise de notes en français : perspectives en didactique des langues." Thesis, Aix-Marseille 1, 2011. http://www.theses.fr/2011AIX10162.

Full text
Abstract:
Cette thèse se propose d’étudier les différents types de traitement utilisés par des locuteurs de français L1 et des apprenants étrangers de français lors de la prise de notes dans cette langue, à partir du discours oral magistral. Ce travail qui s’inscrit dans une perspective psycholinguistique vise à analyser la conformité et la fidélité sémantique et formelle des textes-cibles (les productions) par rapport au texte-source (le discours émis). Le cadre théorique de la thèse analyse différentes approches et taxinomies relatives aux stratégies communicatives en langue étrangère, notamment celle de Kellerman, dans le but de dégager une typologie des stratégies de traitement à étudier dans les données empiriques relevées. Afin d’étudier l’efficacité des prises de notes des participants à l’enquête observés, nous avons conçu une grille d’analyse intitulée une « grille de matrices » permettant d’analyser d’une part, le discours professoral (par la méthode de l’analyse discursive de Van Dijk) et d’identifier et de quantifier différents procédés audiographiques déployés par les noteurs observés. A l’issue d’analyses portant sur la forme et le fond des textes recueillis, nous avons dégagé des résultats détaillés relatifs à l’efficacité de la prise de notes des participants observés. Au terme des analyses, des propositions didactiques en matière de prise de notes en langue maternelle et étrangère sont formulées
This thesis intends to study different types of treatments used by speakers of French L1 and foreign learners of French for note-taking during an oral lecture in that language. From a psycholinguistic perspective, this assignment aims to analyze compliance and definite semantic fidelity of targets-texts (productions) in comparison with the source-text (the issued speech). The theoretical context of the thesis analyzes different approaches and taxonomies relating to conversational strategies in a foreign language notably that of Kellerman, with the intention of identifying a typology of treatment strategies to be studied in gathered empirical data. To study the effectiveness of the participants’ note-taking, we conceived an analysis grid called “matrix grid” allowing to analyze, on one hand, professorial speech (through the method of the discursive analysis of Van Dijk) and on the other hand, to identify and quantify different audiographique techniques used by examined note takers. After analyzing the form and semantic content of the gathered texts, we formulated detailed results relating to the effectiveness of the examined participants’ note-taking. As a consequence of these analyses, didactic proposals in note-taking in a native or foreign language were formulated
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Paris, Justine. "Lumière sur le développement de la production de langage non-littéral en L2. Pour une comparaison avec l'acquisition des langues maternelles." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015USPCA138/document.

Full text
Abstract:
Le langage non-littéral (expressions idiomatiques, métaphores, métonymies, etc.) se révèle être très présent dans nos conversations de la vie de tous les jours. Contrairement à ce que l’on pourrait penser, l’utilisation du langage figuré ne revêt pas exclusivement une fonction ornementale : au contraire, la linguistique cognitive a montré que le langage non-littéral est le reflet d’un certain nombre de concepts que nous abordons de manière métaphorique (Gibbs, 1995 ; Gibbs et Tendhal, 2006 ; Lakoff et Johnson, 1980 ; et Sperber et Wilson, 1986/1995). En lien avec cet ancrage théorique, un certain nombre de chercheurs se sont intéressés au domaine de l’apprentissage et de l’enseignement des langues secondes. Ils ont proposé des stratégies d’enseignement afin de garantir un apprentissage de la langue le plus complet possible et ont surtout étudié les compétences non-littérales des apprenants en réception (Andreou et al., 2009 ; Boers, 2000 ; Boers et Lindstromberg, 2009; Cooper, 1998 et 1999 ; Komur et Cimen, 2009 ; Kosciuk, 2003 ; et Lennon, 1998). En revanche, très peu de didacticiens se sont interrogés sur les capacités des apprenants à produire du non-littéral dans une langue étrangère à l’exception de Littlemore et al. (2014), MacArthur (2010) et Nacey (2013). Afin de corroborer le travail de ces chercheuses, ce travail de thèse s’intéresse au développement du langage figuratif chez des apprenants de langue seconde tout en proposant une comparaison avec son acquisition en langue maternelle. Dans le but d’avoir une première idée de la façon dont ces deux types de sujets manient le non-littéral, j’analyse tout d’abord le discours d’une petite fille de nationalité anglaise filmée à intervalles réguliers entre l’âge d’un an et quatre ans, puis j’examine les productions écrites en anglais d’apprenants francophones. J’observe ensuite les productions non-littérales d’enfants natifs anglophones âgés de 7, 11 et 15 ans, d’apprenants francophones en classe de seconde, première année de licence d’anglais et deuxième année de master d’anglais, et enfin, d’un groupe contrôle d’adultes anglophones en interactions semi-guidées. Les résultats de ces différentes analyses révèlent de nombreux points communs entre les productions figuratives des enfants natifs anglophones et des apprenants francophones. La principale différence entre ces sujets se situe au niveau de la proportion de formes figuratives produites (croissante chez les enfants, mais constante chez les apprenants), de la proportion de formes figuratives conventionnelles produites (croissante chez les apprenants, mais constante chez les enfants) et de la forte proportion de formes déviantes chez les apprenants. Ces formes proviennent principalement d’une carence en ressources lexicales de la langue étrangère et d’expressions figuratives du français que les apprenants ont souhaité transposer en anglais. Cette thèse propose un ensemble d’implications pédagogiques pour la classe de langue dans le but de remédier à ces difficultés
Research has shown that non-literalness is pervasive in language and that it is not always an ornamental device (e.g. to invest time in something, to be in love, the leg of a table, etc.). Metaphor permeates our way of thinking (Gibbs, 1995; Gibbs and Tendahl, 2006; Lakoff and Johnson, 1980) and serves a wide variety of discursive functions (Cameron, 2003; Charteris-Black, 2004; Müller, 2008; Steen, 2008, 2011, 2013). In the light of these findings, I propose to examine non-literal language from a second language acquisition perspective, as we know that language learners struggle to develop a successful command of the conceptual and figurative system of their L2 (Andreou and Galantomos, 2009; Irujo, 1986; Cooper, 1999; Danesi, 1992, 1995). Besides, even if recent studies have started to document L2 metaphorical performance (Littlemore et al., 2014; McArthur, 2010; Nacey 2009 and 2013), little is known about the way it actually develops across learning stages. As an attempt to bridge this gap, I propose a comparative study of figurative language development in first and second language acquisition. To get a preliminary picture of the use of non-literal language by native English-speaking children and French learners of English, I analyse the discourse of a young English child aged 1 to 4 using the Forrester Corpus available on the CHILDES database (MacWhinney, 2000), and I investigate essays written by French university students majoring in Arts and learning English as a second language. Then, I propose an L1/L2 comparative study where I analyze semi-guided interactions taking place between native English-speaking children (aged 7, 11 and 15), French learners of English (in their first year of high school, first year of B.A. in English studies and last year of M.A. in English studies), as well as native English-speaking adults. The results of this PhD project revealed many similar aspects in the figurative productions of native English-speaking children and French students. One of the main differences between the two groups is related to the amount of figurative forms produced, which increases across ages in children’s discourse while remaining constant in learners’ discourse. Another important difference is the amount of conventional figurative forms produced; they increase across learning stages in the learner’s production but remain constant in the children’s. Lastly, I observed a large amount of deviant figurative forms in the leaner’s productions, mainly resulting from L1 transfers and lexical overextensions. Taking into account these observations, implications for teaching are presented
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Nyee-Doggen, Judith. "L'activité de prise de notes en situation de cours : comparaison des pratiques d'étudiants de Français langue maternelle et de Français langue étrangère." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030018.

Full text
Abstract:
Envisageant les notes de cours comme un genre d’écrit situé dans un cadre discursif précis pour lequel importent les différents paramètres de la situation, cette thèse confronte le discours oral – en français – d’une jeune enseignante et les notes d’étudiants français et néerlandais. Dans une perspective souvent interdisciplinaire, la prise de notes est étudiée en psychologie cognitive, en linguistique et en didactique. Un bilan de ces travaux est dressé dans la première partie de ce travail. Contrairement à la majorité de ces études qui se situent du côté des pratiques des scripteurs, l’un des objectifs ici est d’analyser l’interaction entre le discours de l’enseignant – qui, par des indices plus ou moins explicites, guide constamment les noteurs – et la prise de notes des étudiants. Pour mettre en rapport ce discours oral et les notes, plusieurs niveaux d’analyse ont été envisagés dans la deuxième partie : le niveau des unités lexicales, de la proposition, et du texte. Cependant, pour rendre compte de l’activité même des noteurs, des séquences intermédiaires ont été définies par leur rôle pragmatique. La troisième partie est consacrée aux résultats. Ainsi, la réduction opérée par les noteurs a-t-elle été chiffrée et caractérisée. La réaction aux indices déclencheurs donnés par l’enseignant a également été mesurée. Ces analyses ont permis de distinguer différents modes de prise de notes. Si étudiants français et néerlandais divergent sur quelques points, il semble que les différences essentielles sont tout de même individuelles. Quelques suggestions de remédiation ont été amorcées en fonction des types de difficultés rencontrées par les noteurs
Considering notes taken while attending a course as a writing genre anchored in a specific discursive background, the parameters of which are to be taken into account, this thesis confronts the oral discourse of a young teacher (delivered in French) with the notes taken by French and Dutch students. In an often interdisciplinary approach, note taking has been examined in cognitive psychology, linguistics and didactics. The first part of the thesis consists in an assessment of these studies. Contrary to most of these works that rest on the practices of note takers, one of our objectives is to analyze the interrelation between teacher's discourse – which, through more or less explicit hints, constantly guides the note takers – and note taking. To make this oral discourse and these notes interrelate, several levels of analysis have been considered in the second part: that of the lexical units, of the clause, of the discourse. However, to assess the activity of note taking itself, intermediate stages have been defined according to their pragmatic role. The last part deals with the results that can be drawn from our studies. The reduction processed by note takers has thus been assessed and qualified. The reaction to the hints given by the teacher and entailing note taking has also been measured. These analyses made it possible to distinguish between different note taking modes. If Dutch and French students differ in their practices on a few points, it appears that the main differences lie in an individual practice of note taking. Some suggestions intending at providing some help to students have been sketched out according to the difficulties met with by note takers
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Kamiyama, Takeki. "Apprentissage phonétique des voyelles du français langue étrangère chez les apprenants japonophones." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00473029.

Full text
Abstract:
Ce travail s'intéresse à l'application de la phonétique expérimentale [acoustique et perceptive] à la didactique de la prononciation des langues étrangères. Le propos est illustré par les difficultés d'apprentissage par des japonophones des voyelles du français ; les expériences portent spécifiquement sur les voyelles -u y ø-. Le but est d'élucider les difficultés que présentent ces phones selon que leur statut phonémique et leur réalisation phonétique diffèrent ou non entre la langue maternelle et la langue apprise. Le -u- français diffère phonétiquement de son équivalent phonémique, le -u- japonais. L'étude confirme que le -u- français, phonémiquement " similaire " au -u- japonais, est plus difficile que la voyelle " nouvelle " -y-, qui n'a pas d'équivalent ni phonémique ni phonétique en japonais. La production du -ø-, qui est " nouveau " phonémiquement mais proche du -u- japonais au plan acoustique, semble présenter encore moins de difficulté. La thèse apporte également une réflexion sur la didactique de la prononciation. L'analyse de manuels généralistes de français publiés au Japon suggère que les apprenants et les enseignants sont rarement conscients de la différence de difficultés des -u y ø-. Quelques méthodes d'enseignement de la prononciation - certaines traditionnelles, d'autres innovantes - sont proposées, dans l'idée de favoriser la conscientisation de ces difficultés. Le but de cette thèse est une contribution à l'éclaircissement des processus d'apprentissage de la prononciation des langues étrangères, et à l'amélioration de son apprentissage et de son enseignement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Bahsoun, Hayfa. "L’impact des nouvelles technologies de communication écrite sur la production d’écrits des collégiens et lycéens francophones." Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL104.

Full text
Abstract:
Technologies de communication écrite et langage numérique sont les clés qui ont ouvert l’espace à une réflexion portant sur l’impact de ces technologies et de ce type de langage sur les écrits des collégiens et lycéens francophones. L’âge de ces jeunes qui correspond à la période de l’adolescence et à sa transformation physiologique, ainsi que l’émergence d’une évolution technologique et l’envahissement des supports numériques (notamment “le smartphone”) ont joué un rôle dans la modification, au moins partielle, de la langue française notamment dans le domaine des écrits scolaires. L’acte d’écrire n’est plus considéré comme réglementé, au contraire, il est devenu oralisé, déréglé, regroupant le son et la graphie, répondant aux désirs rédactionnels des adolescents. Mais certaines variations dans ce nouvel acte d’écriture numérique ne sont pas créées à partir d’un vide, elles reviennent à des formes d’écrit autrefois utilisées dans les écrits traditionnels, ce qui constitue l’un des points importants du sujet de notre recherche. L’impact de l’utilisation des outils numériques sur la qualité de la langue, surtout de l’orthographe, est souvent considéré par le grand public comme néfaste. D’une manière générale, notre objet est défini à travers les études réalisées autour de ce sujet qui n’ont pas affirmé la négativité absolue du nouveau langage numérique sur les productions d’écrits des élèves, c’est pourquoi certaines suggestions sont indiquées pour un meilleur apprentissage de la langue
Written communication technologies and digital language are the keys that have opened the space for reflection on the impact of such technologies and type of language on the writings of francophone college and high school students. The age of these young people, which corresponds to the period of adolescence and its physiological transformation, as well as the emergence of technological evolution and the invasion of digital media (notably "the smartphone") played a role in the modification, at least partially, of the French language, particularly in the field of school writing. The act of writing is no longer considered as regulated, on the contrary, it has become oral-oriented, without rules, grouping together sound and writing and responding to the editorial desires of adolescents. On the other hand, certain variations in this new act of digital writing are not created from vacuum, they trace back to forms of writing formerly used in traditional writings, which constitutes one of the important points of the subject of our research. The impact of the use of digital tools on the quality of language, especially spelling, is often considered by the general public as harmful. In general, our object is defined through the studies carried out around this subject which did not affirm the absolute negativity of the new numerical language on the productions of writings of the students, which is why certain suggestions are indicated for better learning of language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Giami, Gratton Michèle. "Des règles d'erreur aux règles de production : ou de la conceptualisation à la description d'une langue étrangère." Montpellier 3, 1995. http://www.theses.fr/1995MON30050.

Full text
Abstract:
Cette etude a pour cadre general l'apprentissage du francais langue etrangere, en milieu institutionnel, par des adultes d'origines linguistiques differentes. Elle cherche principalement a verifier la relation entre les erreurs constantes, les difficultes de traitement de l'information grammaticale qu'elles semblent reveler et la presentation de cette information dans les manuels et ou dans l'enseignement explicite de la grammaire (face complementaire de l'input). Cette hypothese principale repose sur l'observation des procedures utilisees par les apprenants dans la resolution de problemes de transformation pronominale (on etudie en particulier les modalites d'acquisition du "systeme clos" des pronoms personnels complements a la troisieme personne). Cette observation fait apparaitre l'utilisation par les sujets de veritables "regles d'erreur", communes a des apprenants de langues maternelles tres diverses (une vingtaine de lm differentes). L'analyse de ces "regles d'erreur", a travers une activite de conceptualisation grammaticale guidee par l'enseignant, doublee du recours aux jugements metalinguistiques des apprenants (elicitations apres la tache), semble reveler deux difficultes majeures dans l'apprentissage du "systeme de relations" qui sous-tend le fonctionnement du microsysteme considere:. L'identification des criteres pertinents pour etablir une relation appropriee entre un complement lexicalise et l'emploi d'un substitut determine. La combinaison exclusive de ces criteres, a l'interieur d'une serie d'ensembles finis de criteres qui constituent les "regles de production" de chacun des items en question. Une premiere ebauche de "modele de description" a base de regles de production (si condition(s) alors action(s) a pu etre realisee, a partir de l'analyse des systemes de reperage utilises par les sujets dans la realisation des taches et de la reconstruction systematique, avec les apprenants, de leurs "regles d'erreur". Elle repose principalement sur la mise en evidence d'oppositions pertinentes, formalisee dans un premier "arbre de decision pour le choix des formes", suivant le principe d'opposition binaire et de hierarchisation des criteres decisionnels. Elle a ete completee par la suite par deux autres diagrammes en arbre, representant respectivement les systeme de relations qui gouvernent la place des elements par rapport au verbe, et l'ordre des elements entre eux lorsqu'ils sont combines
How come systematic errors in the learning of the grammar of a foreign language appear to be the same whatever the learner's mother tongue ? this study is based on a hypothesis : there may be a strong relationship between the presentation of grammatical information in usual grammar text books and the specific way in which the learners seem to treat the information. This particular treatment of grammatical information appeared first through empirical observations of the procedures used by learners when solving a "pronominal transformations" problem (the field studied here being the anaphoric use of personal pronouns in french : le, la, les, en, y, lui leur etc. . . And the apparent modalities of their acquisition). In fact these procedures revealed the use of a genuine "error production rules system" which catches up with the "interlanguage" hypothesis (selinker (1972), corder (1967,69,etc. . . ). The analysis of "error production rules" allowed to show that difficulties in grammar learning come essentially from the impossibility for the learner to identify and combine the right number of "relevant criteria" on the basis of usual grammatical description. Therefore a proposition is made to try and reduce the "cognitive" as well as the "linguistic" difficulties by bringing into light the relevant syntactic opposition according to the binary opposition principle which seems to be essential for a cognitive description of a second language system. An algorithmic routine underlies three decision trees which allows the learner to choose the proper form, order, and place for each particular personal pronoun in french in relationship to the corresponding relevant criteria
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Guginot-Gharnati, Valérie. "Apprentissage du français langue étrangère en Arabie Saoudite : description analytique de l'enseignement-apprentissage de la compréhension écrite et élaboration de propositions méthodologiques, construites à la lumière d'une approche lexiculturelle contextuelle." Nancy 2, 2004. http://www.theses.fr/2004NAN21014.

Full text
Abstract:
L'objectif de cette recherche est de proposer une description de l'enseignement-apprentissage du français en Arabie Saoudite. Nous débuterons par une exposition analytique du lieu d'apprentissage représenté par la Faculté des Langues et de Traduction à Riyadh, dont nous révèlerons les caractéristiques les plus saillantes comme la compression, la distance et l'apprentissage par cœur. Une évocation du cadre socio-culturel s'imposera d'elle-même en raison des contraintes religio-culturelles qui pèsent sur les contenus d'enseignement. Aussi, une approche lexiculturelle, adaptée contextuellement, a été envisagée pour améliorer l'enseignement-apprentissage de la compréhension écrite. Deuxièmement, nous nous consacrerons à une présentation vécue et critique des contenus d'enseignement exploités pour la compréhension écrite. Nous examinerons notamment comme ils s'ajustent aux modes d'enseignement-apprentissage locaux tout comme ils se prètent diplomatiquement aux contraintes culturelles natives. Nous les comparerons ensuite à des copies d'étudiantes. Deux critères essentiels guideront notre recherche : la reconnaissance visuelle et la compréhension effective, lesquelles s'exprimeront à travers trois degrés de compréhension, global, ciblé et implicite. Enfin, nous finaliserons notre étude en dégageant des propositions méthodologiques alternatives, destinées à doper les capacités de lecture des apprenantes et à rentabiliser qualitativement l'enseignement-apprentissage de la langue-culture en milieu institutionnel. Ces propositions se positionneront sur deux pôles : les stratégies de lecture et les abilités respectives. Celles-ci procureront des pistes aux étudiantes pour aborder des textes inconnus et oeuvreront pour la construction de techniques réceptives en français ; c'est à cet endroit qu'entrera en jeu la lexiculture, une voie d'accès à l'implicite, souvent culurel
This research consists on an analytic description of the teaching and learning of French in Saudi Arabia. It begins by examining the most prominent characteristics of the setting, which is the Faculty of Languages and Translation at Riyadh, including compression, distance, and rote learning. Since religious and cultural issue weigh heavily on the syllabus, the socio-cultural context also has to be taken into account. This is why a lexicultural approach adapted to local circumstances was considered as a way of improving the teaching and learning of written expression. The second part of the thesis is devoted to a first-hand critical examination of the contents of the syllabus for teaching written comprehension and in particular of the ways in which they are adapted to local forms of teaching and learning, as well as conforming diplomatically to indigenous cultural constraints. These points are then illustrated with reference to students' written work. The research is based on two main criteria : visual recognition and effective comprehension, which are manifested in three levels of comprehension : global, focussed and implicit. The final part of the study sets out a number of methodological alternatives aiming at imrpoving both the students' reading performance and the teaching and learning of the foreigne language and culture in an institutional context. These propositions fall into two main types, concerning reading strategies and interpretative abilities in French : it is here that the notion of lexiculture comes into play, since it provides access to implicit meanings, many of which are cultural
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Dias, loguercio Sandra. "Dictionnaires bilingues et pédagogie de la lecture : vers un dictionnaire français-portugais d'appui à la compréhension écrite et à l'apprentissage du vocabulaire en français langue étrangère." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00957934.

Full text
Abstract:
Cette étude s'appuie sur l'enseignement de la lecture-compréhension en français pour un public universitaire débutant en FLE au Brésil. Après avoir fait le point sur cette approche didactique et les enjeux de l'enseignement-apprentissage de la lecture en langue étrangère, dans lequel l'acquisition lexicale joue un rôle important, nous rappelons des notions-clés de la lexicologie et de la sémantique lexicale et présentons le cadre des travaux développés en lexicographie pédagogique, où nous situons plus précisément notre travail. En effet, malgré la diffusion de cet enseignement parmi les étudiants en Amérique latine et sa constante réélaboration afin de rendre compte de nouvelles situations d'apprentissage, il présente des lacunes importantes. Ces lacunes se trouvent autour d'un point névralgique pour une grande partie des lecteurs : le déficit lexical. Un déficit qui n'est pas lié qu'à un simple manque de vocabulaire, mais qui passe aussi par un savoir-apprendre les mots. Cette situation est mise à l'épreuve dans cette thèse par deux recherches expérimentales. Une première recherche à caractère plutôt prospectif vise à repérer le rôle du dictionnaire, et particulièrement du dictionnaire bilingue lors de la lecture et l'effet de son usage sur la construction du sens. Une deuxième recherche met en rapport l'emploi de deux outils lexicographiques, un dictionnaire bilingue et un dictionnaire pédagogique destiné à des apprenants de FLE. Ces recherches nous donnent des pistes essentielles pour l'intégration de l'étude lexicale à ce genre d'enseignement et sont complétées par l'analyse des dictionnaires disponibles pour ce public particulier. Ce parcours nous aide à tracer les principes méthodologiques pour l'élaboration d'un dictionnaire pédagogique d'appui à la lecture et à l'acquisition lexicale fondés sur la lexicographie fonctionnelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Loguercio, Sandra Dias. "Dictionnaires bilingues et pédagogie de la lecture : vers un dictionnaire français-portugais d'appui à la compréhension écrite et à l'apprentissage du vocabulaire en français langue étrangère." Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030053/document.

Full text
Abstract:
Cette étude s’appuie sur l’enseignement de la lecture-compréhension en français pour un public universitaire débutant en FLE au Brésil. Après avoir fait le point sur cette approche didactique et les enjeux de l’enseignement-apprentissage de la lecture en langue étrangère, dans lequel l’acquisition lexicale joue un rôle important, nous rappelons des notions-clés de la lexicologie et de la sémantique lexicale et présentons le cadre des travaux développés en lexicographie pédagogique, où nous situons plus précisément notre travail. En effet, malgré la diffusion de cet enseignement parmi les étudiants en Amérique latine et sa constante réélaboration afin de rendre compte de nouvelles situations d’apprentissage, il présente des lacunes importantes. Ces lacunes se trouvent autour d’un point névralgique pour une grande partie des lecteurs : le déficit lexical. Un déficit qui n’est pas lié qu’à un simple manque de vocabulaire, mais qui passe aussi par un savoir-apprendre les mots. Cette situation est mise à l’épreuve dans cette thèse par deux recherches expérimentales. Une première recherche à caractère plutôt prospectif vise à repérer le rôle du dictionnaire, et particulièrement du dictionnaire bilingue lors de la lecture et l’effet de son usage sur la construction du sens. Une deuxième recherche met en rapport l’emploi de deux outils lexicographiques, un dictionnaire bilingue et un dictionnaire pédagogique destiné à des apprenants de FLE. Ces recherches nous donnent des pistes essentielles pour l’intégration de l’étude lexicale à ce genre d’enseignement et sont complétées par l’analyse des dictionnaires disponibles pour ce public particulier. Ce parcours nous aide à tracer les principes méthodologiques pour l’élaboration d’un dictionnaire pédagogique d’appui à la lecture et à l’acquisition lexicale fondés sur la lexicographie fonctionnelle
This study is based on the teaching model of reading French as a foreign language by university students who are beginners in this language in Brazil. After presenting the essential topics of this didactic approach and the issues related to the teaching-learning process when reading in a foreign language, in which the lexical acquisition plays a major role, we present the basics of lexicology and lexical semantics, and finally we portray the works developed in pedagogical lexicography, in which we place this study. Regardless of its dissemination among Latin America students and of its continuous reformulation to account for new learning situations, this teaching method contains some gaps. The gaps refer to a critical issue for a large number of readers: the lack of lexical knowledge. This issue relates not only to a lack of vocabulary knowledge, but also to the ability of word learning. In this study, this question has been further studied based on two experimental researches. The first one, using a more prospective approach, aims at identifying the role of the dictionary–especially bilingual dictionaries–in the reading process and the effects of dictionary use in the construction of meaning. The second one compares the use of two lexicographic instruments: a bilingual dictionary and a pedagogical dictionary for learners of French as a foreign language. Both researches yield important information about the integration of a lexical study with this teaching model; additionally, they are complemented by the analysis of the dictionaries available to this target audience. In this way, we can set methodological principles to build a pedagogical dictionary that helps students in reading activities and that supports vocabulary acquisition on the basis of functional lexicography
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Colombo, Omar. "L'apprentissage du lexique et des suffixes évaluatifs en italien LE : la production écrite et la compréhension orale à partir d'images chez des étudiants francophones." Grenoble 3, 2009. http://www.theses.fr/2009GRE39048.

Full text
Abstract:
Nous nous intéressons aux besoins langagiers de l'apprentissage des suffixes évaluatifs de l'italien actuel, en compréhension orale comme en production écrite. Le domaine est l'acquisition lexicale en italien langue étrangère. L'objet de recherche est la dérivation lexicale et surtout nominale. Nous nous positionnons sur le plan de l'apprentissage et du réemploi des noms suffixés par les évaluatifs. Nous considérons les aspects linguistiques, psycholinguistiques et didactiques pour dégager les besoins langagiers des apprenants d'italien LE et LC : l'apprentissage et l'emploi des noms suffixés par la morphologie évaluative. Nous voulons mettre en évidence les besoins d’un apprenant débutant (de niveau A1) et d'un apprenant intermédiaire/avancé (de niveau A2/B1). Le côté pédagogique pourra ainsi prendre sa place dans cette recherche : comment répondre pédagogiquement aux besoins et aux difficultés des étudiants ? Selon nos résultats, la catégorie syntaxique qui se prête le plus à l’évaluation est la nominale. À la différence du procédé diachronique (par ex. , pantaloncini " shorts " ) le procédé synchronique (omino " homme petit ") s'est avéré moins important car il peut être remplacé par des tournures syntaxiques (piccolo uomo). Les apprenants affichent leur connaissance des diminutifs -ino et -etto, employés de façon appropriée en ce qui concerne le sémantisme quantitatif (la petitesse), ce qui explique l'hypergénéralisation des formations X-ino et du suffixe -ino ; tandis que l’augmentatif - one est utilisé souvent de façon non appropriée, en confondant son sémantisme typique, la grandeur, avec son antonyme, la petitesse (par ex. , *pallone/*ballone " ballon" pour palloncino "petit ballon") ; le péjoratif —accio est employé rarement et parfois de manière non appropriée ; le recours non fréquent au cumul suffixal, à l'infixe et à l'allomorphe de la base affirment leur difficulté morphosémantique et de gestion cognitive pour des apprenants en italien LE.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Shen, Hanjiao. "La langue chinoise du cyberespace et l'émergence de l'activité langagière d'interaction écrite synchrone et asynchrone en chinois." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2019. http://www.theses.fr/2019USPCF003/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse s'intéresse aux spécificités du cyberlangage chinois et à une nouvelle activité langagière à l'œuvre à travers lui : l'interaction écrite dans le domaine de la didactique du chinois langue étrangère. Nous présentons le phénomène du cyberlangage chinois sous l'angle linguistique et culturel, qui se révèle être un paysage linguistique vivant et riche, avec irruption de néologismes, néographismes et de glissements de terrain grammaticaux. Nous traitons de la langue chinoise du cyberespace dans l'interaction écrite à travers les analyses textuelles et paratextuelles pour découvrir ses aspects discursifs, pragmatiques, interactionnels et culturels. Nous discutons également des spécificités et des présentations des identités virtuelles de la cybercommunauté chinoise. Les analyses des corpus servent à une finalité didactique : l'émergence d'une nouvelle activité « l'interaction écrite », qui est un des enjeux de cette thèse. À la lumière du CECRL, nous avons discuté de sa place dans la didactique des langues et de ses influences sur l'apprentissage, l'enseignement et l'évaluation dans la didactique du chinois langue étrangère. À cause de la spécificité de l'écriture de la langue chinoise, cette activité mérite un débat approfondi sur chaque aspect de la didactique du chinois langue étrangère
This paper is interested in the specificities of Chinese cyberlanguage and a new language activity: interactive writing, in the field of Teaching of Chinese as a foreign language. We introduce the phenomenon of Chinese cyberlanguage from the linguistic and cultural angle, which proves to be a vivid and rich linguistic landscape with burst of the neologisms, the néographismes and the landslides of grammar. We discuss the Chinese language of cyberspace in interactive writing through the textual and paratextual analysis for discovering its discursive, pragmatic, interactional and cultural aspects. We discuss also the specificities and the presentations of the virtual identities of the Chinese cybercommunity. The analysis of corpus has a didactic purpose: the emergence of the new activity “interactive writing”, which is the final key of this paper. In light of Common European Framework of Reference for Languages, we have discussed its place in the teaching of languages ​​and its influence on learning, teaching and assessment of teaching of Chinese as a foreign language. Because of the specificity of writing of Chinese language, this activity deserves a profound debate on every aspect of Teaching of Chinese as a foreign language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Spetz, Henrik. "L’anxiété langagière et la production orale : Une étude sur les étudiants suédois de français langue étrangère à l’université." Thesis, Stockholms universitet, Romanska och klassiska institutionen, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-157590.

Full text
Abstract:
This study aims to investigate foreign language anxiety at the university level. The concept of language anxiety is well-established within the second language research community, and is considered a distinct, measurable phenomenon. The pioneering research by Horwitz et al (1986), upon which much of the previous research on language anxiety is based, proposes that three categories make up language anxiety: communication apprehension, test anxiety, and fear of negative evaluation. Their framework and questionnaire for measuring students’ levels of language anxiety (1986) have been used in this study to investigate to what extent students of French, in three different courses, suffer from language anxiety, and what the nature of their anxiety is in relation to these three categories. The results show that a sizable proportion of the students of French at the university level feel a moderate level of language anxiety, with the highest levels of anxiety being recorded for communication apprehension in the beginners’ course. Another significant finding is that anxiety does not seem to decrease when fluency levels increase. Furthermore, this paper investigates anxious students’ own ideas of what might be done to relieve their speaking anxiety. Students were found to believe in a correlation between having speaking anxiety and a lack of language proficiency, too little speaking practice, not being well-prepared, and anxiety-inducing teaching practices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Schmitt-Gevers, Hilde. "La notion d'aisance dans la production et la réception orales en langue étrangère : définition, variations et implications didactiques." Nancy 2, 1992. http://www.theses.fr/1992NAN21018.

Full text
Abstract:
Que signifient parler et comprendre une langue étrangère (i. E. ) avec aisance? nous avons tenté de répondre à cette question par des recherches d'abord bibliographiques, puis auprès de 60 utilisateurs de i. E. Cette démarche nous a amenée a proposer une définition qui distingue quatre niveaux d'aisance. Chacun de ces niveaux est caractérisé par une série de conditions (ou caractéristiques) relevant des compétences discursive, psycholinguistique et sociolinguistique du locuteur ou du récepteur ainsi que de leur performance. Au travers des réponses a notre enquête, nous avons vérifié si cette définition était sujette a des variations en fonction de l'âge, la profession et la nationalité des utilisateurs de i. E. . Les variations apparaissaient les plus sensibles entre les "linguistes" et les "non-linguistes" ainsi qu'entre les belges, d'une part, et les américains et espagnols, d'autre part. Nous avons alors étudié quels pouvaient être les facteurs susceptibles d'influencer, positivement ou négativement, l'aisance. Enfin, nous avons décrit les activités pouvant aider l'apprenant à parler et comprendre avec aisance ainsi que quand, comment et par qui évaluer l'aisance. Toutes ces propositions méthodologiques ont été soumises aux jugements de quelques professeurs et apprenants de i. E. , qui les ont trouvées applicables au public d'apprenante adultes visés
What exactly is "fluency" in foreign language speaking or comprehension? We tried to answer this question by consulting, firstly, didactic publications and, secondly, sixty foreign language users. The definition of "fluency" arrived at in this way distinguishes four levels f fluency. Each of them is marked by a series of conditions (or characteristics) describing the discursive, psycholinguistic and sociolinguistic competence of the speaker or hearer and their performance. We checked then to see if the definition given varied according to the age, occupation or nationality of the language users interviewed. In particular the definition given by the "linguists" and the Flemings varied in comparison with that of the "non-linguists" and of the Spaniards and the Americans. We then studied which factors can influence "fluency" in a negative or a positive way. Finally, we described, first of all, which language activities can help the learner to speak and to comprehend fluently and, secondly, when, how and by whom to evaluate fluency. All of these methodical proposals have been valued by a group of language teachers and learners
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Dejamonchai, Sirajit. "Importance relative des variables liées au lecteur, au texte et à l'interaction lecteur/texte sur la compréhension écrite en français langue étrangère d'élèves thaï de fin du secondaire." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0015/NQ48534.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Abdoltajedini, Kamyar. "L’analyse des stratégies d’apprentissage et des erreurs dans les productions d’apprenants iraniens de français langue étrangère." Thesis, Aix-Marseille, 2014. http://www.theses.fr/2014AIXM3004/document.

Full text
Abstract:
En nous inspirant du modèle cognitif de production humaine d'Anderson, nous considérons, dans cette thèse, comme des processus universels intégrant le système de production humaine, une grande partie des stratégies d'apprentissage présentées dans différents classements. Dans cette perspective, nous avons examiné la différence stratégique entre les apprenants, comme le soutiennent d'aucuns, ainsi que la modification que pourrait produire une formation à l'emploi des stratégies d'apprentissage dans le répertoire des stratégies des apprenants. Nous montrons que le développement des compétences en langues implique inévitablement la mise en place de procédures générales de résolution de problèmes régies par des stratégies universelles. Nous nous intéressons particulièrement à la nature universelle des stratégies d'apprentissage. Dans cette perspective nous avons effectué une étude empirique visant à analyser les stratégies d'apprentissage de deux groupes d'apprenants adultes iraniens du français -dont l'un a reçu une formation à l'emploi des stratégies d'apprentissage. Les résultats de nos analyses de leurs productions orales et écrites confirment le fondement théorique de notre recherche. En effet, l'enseignement des stratégies d'apprentissage que proposent certains ne modifie pas l'utilisation des stratégies d'apprentissage ayant trait aux processus mentaux régissant les productions humaines chez l'apprenant adulte et ce sont les savoirs déclaratifs des apprenants qui différencient leurs productions langagières
Based on the cognitive model of human production of Anderson, we considered in this thesis, a large part of the learning strategies presented in the various classifications as universal human process system production. In this context we examined the strategic difference of learners, as some argue, and the modification that could produce training in the use of learning strategies in the repertoire of strategies learners.We have shown that the development of language skills is based on the activation of general procedures for solving problems governed by universal strategies.We are particularly interested in this thesis, in the universal nature of learning strategies. In this perspective we conducted an empirical study which aims at analyzing learning strategies of two groups of Iranian adult learners, one of which received training in the use of learning strategies learning. The results of our analysis of their oral and written productions have confirmed the theoretical basis of our research. Indeed, the teaching of learning strategies, that offer some, do not change the use of learning strategies and their language productions depend on their declarative knowledge. .Keywords: cognitive model of human production, learning strategies, training in the use of learning strategies, declarative knowledge, Iranian adult learners
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Colina, Zulimar. "DIAALE : Conception, implémentation et évaluation d’un dispositif en ligne d’aide à l’apprentissage de la lecture scientifique en anglais langue étrangère." Thesis, Université Clermont Auvergne‎ (2017-2020), 2017. http://www.theses.fr/2017CLFAL021/document.

Full text
Abstract:
La thèse se propose de documenter les domaines du développement de la compréhension écrite en L2 chez des publics de non-spécialistes et de l’intégration des technologies de l’information et de la communication pour l’enseignement en contexte vénézuélien. Pour ce faire, la recherche s’appuie sur la conception, la mise en œuvre et l’analyse de deux dispositifs d’apprentissage de l’anglais comme langue étrangère, distanciels, intégrant des outils collaboratifs dans le contexte de la faculté d’ingénierie de l’université de Carabobo au Vénézuéla. Ces deux dispositifs permettent le recueil de données de recherche et de données écologiques, qui sont structurées en corpus puis traitées. A partir de ces données hétérogènes, sont étudiés particulièrement les processus de collaboration entre élèves-ingénieurs dans des tâches de lecture en anglais L2, le développement des compétences en compréhension écrite et l’utilisation des dispositifs électroniques mobiles pendant ces tâches collaboratives
This thesis proposes to document the fields of the development of the writing comprehension in L2 among non-specialist publics and the integration of the information and communication technologies for the teaching in Venezuelan context. In order to do this, this research is based on the design, implementation and analysis of two devices of learning English as a foreign language, distant, integrating collaborative tools in the context of the faculty of engineering of the University of Carabobo in Venezuela. These two devices allow the collection of researching data and ecological data, which are structured in corpus and then processed. From these heterogeneous data, the collaborative processes between student-engineers in L2 reading tasks, the development of written comprehension skills and the use of mobile electronic devices during these collaborative tasks
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography