To see the other types of publications on this topic, follow the link: Professional translators.

Books on the topic 'Professional translators'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 46 books for your research on the topic 'Professional translators.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Hammond, Deanna L., ed. Professional Issues for Translators and Interpreters. John Benjamins Publishing Company, 1994. http://dx.doi.org/10.1075/ata.vii.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Personality and the linguist: A comparison of the personality profiles of professional translators and conference interpreters. Bradford University Press, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gerloff, Pamela Ann. From French to English: A look at the translation process in students, bilinguals and professional translators. U.M.I., 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Board, Canada Treasury. Agreement between the Treasury Board and the Canadian Union of Professional and Technical Employees. Treasury Board of Canada Secretariat, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Downing, Bruce T. Professional training for community interpreters: A report on models of interpreter training and the value of training. Center for Urban and Regional Affairs, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Courts, Wisconsin Committee to Improve Interpreting &. Translation in the Wisconsin. Improving interpretation in Wisconsin's courts: A report on court-related interpreting and translation with recommendations on statute and rule changes, budget items, interpreter training programs and certification tests, and judicial and professional education programs. The Committee, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kovačević, Dušan. The professional. S. French, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

1937-, Dilaoẏāra, and Dilaoẏāra 1937-, eds. Bongobondhu, me not your professional ally. Shuddhashar, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Férailleur-Dumoulin, Carline. A career in language translation: Insightful information to guide you in your journey as a professional translator. AuthorHouse, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Pietro, Celo, ed. L'interprete di lingua dei segni italiana: Problemi linguistici, aspetti emotivi, formazione professionale. U. Hoepli, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Buonomo, Valeria. L'interprete di lingua dei segni italiana: Problemi linguistici, aspetti emotivi, formazione professionale. U. Hoepli, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Solís, Gerardo. West's Spanish-English/English-Spanish law dictionary: Translations of terms, phrases, and definitions of concepts of modern Spanish and English legal terminology. Edited by Stagg Eduardo and Gasteazoro Raul A. West Pub. Co., 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Ginzburg, Sergey. English-Russian explanatory dictionary of hockey terms. INFRA-M Academic Publishing LLC., 2017. http://dx.doi.org/10.12737/24257.

Full text
Abstract:
The dictionary contains more than 5000 eponymous, acronymic and figurative terms used in such a modern and popular sport in Russia and abroad as ice hockey. Special attention is paid to terms from the field of game technology, its history and rules. The dictionary includes figurative expressions that are actively used in modern hockey. Terminology from the field of sports medicine is widely presented-names of symptoms, syndromes, diseases, injuries that occur in hockey. The dictionary is provided with historical excursions-description of rules, traditions adopted in hockey, stories about famou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

The spread of novels: Translation and prose fiction in the eighteenth century. Princeton University Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

L, Hammond Deanna, ed. Professional issues for translators and interpreters. John Benjamins, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Professional Issues for Translators and Interpreters (American Translators Association Scholarly Monograph, Vol 7, 1994). John Benjamins Publishing Co, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Braund, Susanna. Virgil after Vietnam. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198810810.003.0008.

Full text
Abstract:
The focus of this chapter is the major American verse translations published in the last fifty years. These translations were inevitably framed by Virgil’s attitude to empire, since that resonated with each translator’s stance on the war in Vietnam. Braund situates Mandelbaum’s, Fitzgerald’s, Lombardo’s, Fagles’s, and Ruden’s translations in the larger context of American classical scholarship and previous translations of Virgil’s epic. Furthermore, Braund offers an interesting juxtaposition in gender perspective between the male translators, who, as professors, were all influenced by scholarl
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Blood-Borne Viruses: A Resource for Professional Interpreters and Translators. Australasian Society for HIV, Viral Hepatitis and Sexual Health Medicine (ASHM), 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

D, Bruno Osimo Ph. Handbook of Translation Studies: A reference volume for professional translators and M.A. students. Bruno Osimo, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Meta, Grosman, ed. Translation into non-mother tongues: In professional practice and training. Stauffenburg, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Krawutschke, Petet W. Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy, Training Language Professionals: Politics, Polemics, Praxis (American Translators). John Benjamins Pub Co, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Jeffs, Kathleen. Rehearsal and Translation. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198819349.003.0003.

Full text
Abstract:
This chapter discusses the degree to which the texts in the RSC’s Spanish Golden Age season accomplished Boswell’s goal for these to be ‘accurate translations’ and ‘not adaptations’. Despite both theoretical and practical problems presented by using a ‘literal’ translation as part of the translation process of the comedia, it is a valuable step in translating plays of the Golden Age for English audiences. The wider purpose of this chapter is to develop a vocabulary and a vision of how the literal-to-performance-text transmission process might be improved. This allows for a more symbiotic relat
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Reflective Translator: Strategies and Affects of Self-Directed Professionals. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Albin, Joanna. Reflective Translator: Strategies and Affects of Self-Directed Professionals. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Albin, Joanna. Reflective Translator: Strategies and Affects of Self-Directed Professionals. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Albin, Joanna. Reflective Translator: Strategies and Affects of Self-Directed Professionals. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Cheng, Li-Rong Lilly, and Henriette W. Langdon. Collaborating With Interpreters and Translators: A Guide for Communication Disorders Professionals. Super Duper Publications, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Nagar, Richa. Hungry Translations. University of Illinois Press, 2019. http://dx.doi.org/10.5622/illinois/9780252042577.001.0001.

Full text
Abstract:
The dominant landscape of knowledge and policy rests on a fundamental inequality: bodies who are seen as hungry are deemed available for the interventions of experts, but those experts often obliterate the ways that hungry people actively create politics and knowledge by living dynamic visions of what is ethical and what makes the good life. Hungry Translations approaches this socio-political and epistemic injustice by embodying a radically vulnerable collective praxis of unlearning and relearning that interweaves critical epistemology with critical pedagogy as an ongoing movement of relations
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Altman, Meryl. The Grand Rectification. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190608811.003.0008.

Full text
Abstract:
This chapter praises the 2010 translation of The Second Sex, driven by criticism of H.M. Parshley’s original translation by writers like Toril Moi, which was received with mixed reviews, reigniting the old controversy over the success of the English translation of Beauvoir’s message. In her review, Meryl Altman defends not only the choice of translators, but also the integrity of their work. In fact, Altman observes, Borde and Malovany-Chevallier’s lack of “professional stakes” in the translation prevented them from adding words here and there to generate a “more opinionated” translation. Rath
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

NDONGO-KELLER, Justine, Évariste NTAKIRUTIMANA, Mame THIERNO CISSE, and Marc VAN CAMPENHOUDT, eds. La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne : les nouveaux défis d’un espace multilingue. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.9782813003898.

Full text
Abstract:
Cet ouvrage collectif rassemble quatorze contributions scientifiques consacrées à La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne. Le sous-titre Les nouveaux défis d’un espace multilingue se situe au cœur des préoccupations des auteurs, qui allient souvent une expérience professionnelle indéniable à leur statut universitaire. Rédigées en français et en anglais, leurs analyses couvrent au moins sept pays différents, lorsqu’elles ne décrivent pas des réalités et des défis qui transcendent largement les frontières. Les problématiques abordées sont nombreuses et étroitement imbriquées :
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy, Training Language Professionals. John Benjamins Pub Co, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Krauter, Cheryl. Roots of Authenticity. Edited by Cheryl Krauter. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/med/9780190636364.003.0001.

Full text
Abstract:
This chapter demonstrates the value of incorporating the humanistic–existential psychotherapy framework into the cancer healthcare provider–patient relationship. The existential humanistic framework focuses on helping people free themselves from obsessive worries and scary stories by assisting them to understand and work with the reality of living with uncertainty. A humanistic approach is oriented toward a compassionate, nonpathological frame that promotes acceptance, reflection, and relationship. This viewpoint suggests redefining professional competence as something that allows for compassi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Marguerite, MacKenzie, ed. English-Cree medical glossary: A reference tool for translators, interpreters and medical professionals. Weeneebayko Health Ahtuskaywin, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Marguerite, MacKenzie, ed. English-Cree medical glossary: A reference tool for translators, interpreters and medical professionals. Weeneebayko Health Ahtuskaywin, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Ji, Meng, and Sara Laviosa, eds. The Oxford Handbook of Translation and Social Practices. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190067205.001.0001.

Full text
Abstract:
The Oxford Handbook of Translation and Social Practices illustrates the manifold interactions between linguistically based translation studies and many research fields in the social and natural sciences. Drawing on a wide array of case studies from across the world, the handbook demonstrates the increasing role of translation studies in identifying and providing practical, innovative solutions to persistent and emerging social and research challenges in the world’s transition toward sustainability. Twenty-nine chapters by scholars and professional translators from all over the world apply tran
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Fidus interpres: a prática da tradução profissional. 2nd ed. Fabio Said, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Interpretazione di trattativa: La mediazione linguistico-culturale nel contesto formativo e professionale. U. Hoepli, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Patrizia, Mazzotta, and Salmon Laura, eds. Tradurre le microlingue scientifico-professionali: Riflessioni teoriche e proposte didattiche. UTET università, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Costa, Maria Adélia da, Eduardo Henrique Lacerda Coutinho, Alexandre Ferry, et al. Ensino pesquisa e extensão na educação profissional e tecnológica: Olhares multidisciplinares. Brazil Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.31012/978-65-86854-06-0.

Full text
Abstract:
This is the third book in the EPT Teaching, Research and Extension Collection. The purpose of the seminar is to dialogue with researchers in the field of EFA, enabling the exchange of interinstitutional experiences. The organization of this work consists of a transcript of the opening conference given by the respected professional education researcher, Prof. Dr. Dante Henrique Moura (IFRN), who provided master students, teachers and other participants, a class on the advances and setbacks in EPT. The exquisite debate of the researcher professor, Dr. Alexandre Ferry (Cefet-MG) was also transcri
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Stein, Gabriele. Hadrianus Junius’ Nomenclator reconsidered. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198807377.003.0005.

Full text
Abstract:
The work by the Dutch physician and classical scholar Hadrianus Junius represents another type of Renaissance word study of a pan-European nature. Junius had compiled the Latin vocabulary core of more than fifty subject fields necessary for professional and scholarly discourse and presented this in a topical arrangement for his educated readers. The Latin headwords were followed by correspondences in Greek and translations in five vernaculars (German, Flemish, French, Italian, and Spanish). The great success of this multilingual topical dictionary prompted John Higgins to produce an edition fo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

West's Spanish English English Spanish Law Dictionary: Translations of Terms, Phrases, and Definitions of Concepts of Modern Spanish and English Legal Terminology. West Publishing Company, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Holbrook, Donald, and Cerwyn Moore. Al-Qaeda 2.0. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190856441.001.0001.

Full text
Abstract:
On 16 June 2011, three days before his sixtieth birthday, Ayman al-Zawahiri was declared the new leader of Al-Qaeda, replacing the fallen Osama bin Laden. The veteran Egyptian jihadist had little of his predecessor's charisma and enjoyed much less popularity, respect and celebrity. Yet, as scores of jihadi commanders from different organizations have succumbed to their enemies' missiles, bombs and bullets, Zawahiri has soldiered on. His tenure as Al-Qaeda's leader has been marked by some of its darkest and most challenging moments, which have threatened the viability and future of Al-Qaeda's c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Boes, Tobias, Rebecca Braun, and Emily Spiers, eds. World Authorship. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198819653.001.0001.

Full text
Abstract:
Booksellers, authors, and academics have been talking about world literature since Goethe made the term fashionable in the early nineteenth century. Yet amidst all the talk of books that ‘circulate’ and literature as a kind of ‘universal property’ that can function as a ‘window on the world’, how do we account for the people who live in real places, and who write, translate, market, and read the texts that travel on these global journeys? This handbook breaks new ground by showing how to bring together the real-world contexts of authorship with the literary worlds of fiction through the concep
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Hall, Edith, ed. New Light on Tony Harrison. British Academy, 2019. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197266519.001.0001.

Full text
Abstract:
This volume of essays arose from a conference which marked the 80th birthday of prizewinning British poet Tony Harrison on 30 April 2017 and with his agreement constitutes his ‘official’ Festschrift. The contributors include practising poets, playwrights, specialists in Classics, Theatre, Translation Studies, English and World Literature, and professionals in media (radio, newspapers, TV and film) where Harrison’s extensive work has been least researched. The aim of the volume is to open up new approaches to the understanding of the work of one of our most important poets. Although it is indee
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Black Becker, Carolyn, Nicholas R. Farrell, and Glenn Waller. Exposure Therapy for Eating Disorders. Oxford University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/med-psych/9780190069742.001.0001.

Full text
Abstract:
Exposure therapy is a core component of evidence-based treatments for eating disorders (EDs), including cognitive-behavioral therapy and family-based treatment. Despite this, existing treatment guides give relatively limited attention to the clinical issues associated with good implementation of exposure. This book is designed to augment a wide variety of treatment manuals by providing ED clinicians with practical advice for maximizing the effectiveness of exposure, regardless of which evidence-based treatment they use or the profession to which they belong. Written in an easy-to-understand fo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Building Health Throughout the Life Course. Concepts, Implications, and Application in Public Health. Pan American Health Organization, 2021. http://dx.doi.org/10.37774/9789275123027.

Full text
Abstract:
Building Health Throughout the Life Course elucidates how health develops and changes throughout the life course, and how the use of the life course approach among public health practitioners can ensure that health as a human right is achieved for all individuals. It describes the life course vision of health that focuses not only on diseases and their consequences, but rather on achieving long, healthy, active, and productive lives. The book consists of three stand-alone parts. Part 1, “Concepts”, aims to illuminate the complexity of health through the understanding of the life course approac
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!