To see the other types of publications on this topic, follow the link: Professionally oriented foreign language.

Dissertations / Theses on the topic 'Professionally oriented foreign language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 25 dissertations / theses for your research on the topic 'Professionally oriented foreign language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Гладуш, Ірина Анатоліївна. "Professionally oriented foreign language training: self-study optimization at technical universities." Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2020. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/15192.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Лесик, Ганна Володимирівна, Наталія Мар’янівна Духаніна, Hanna Lesyk та Nataliia Dukhanina. "Навчання іноземної мови з урахуванням майбутньої спеціальності". Thesis, Національний технічний університет України “Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського”, 2020. http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/43719.

Full text
Abstract:
У публікації окреслено питання навчання іноземної мови як мови навчання майбутньої спеціальності або вивчення окремих модулів іноземною мовою. Акцентовано, що володіння іноземними мовами, є однією зі складових академічної компетенції студентів немовних спеціальностей. Доведено, що для успішної реалізації навчання іноземної мови важливою є мотивація та практичні триетапні вправи.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Коробова, Юлія Володимирівна, та Yuliia Volodymyrivna Korobova. "Моделювання професійної орієнтації практичних занять з англійської мови для майбутніх учителів на початковому ступені навчання". ФОП Цьома С. П, 2019. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/8230.

Full text
Abstract:
Стаття присвячена розв'язанню проблеми професіоналізації навчання майбутніх учителів англійської мови. Складовою частиною процесу реалізації професійної орієнтації на практичних заняттях з іноземної мови вважається формування вмінь мовленнєвої адаптації. Наведено професійно орієнтовані завдання, які розроблено з урахуванням тем та ситуацій спілкування, мовленнєвого матеріалу у вигляді виразів класного вжитку та мовного фонетичного матеріалу.<br>The article focuses on the problem of the professional orientation of future English language teachers training at the University. The integral part of this process is formation of speech adaptation skills at English language classes. Some examples of recommended professionally oriented tasks have been given. While developing the tasks the appropriate topics and situations of communication, classroom English and phonetical material have been taken into account.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Гурська, Олена Олександрівна, та Olena Hurska. "Cистема принципів професійно орієнтованого іншомовного навчання як передумова формування професійно важливих якостей майбутніх IT-фахівців у закладах вищої технічної освіти". Thesis, Національний авіаційний університет, 2019, 2019. http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/39038.

Full text
Abstract:
У тезах розглядаються різноманітні принципи модернізації іншомовної професійної підготовки майбутніх ІТ-фахівців, до яких віднесено: принципи всебічної інтегративності, професійної мобільності, автентичності, випереджаючого розвитку. Головним завданням іншомовної підготовки майбутніх ІТ-фахівців є навчання професійно орієнтованої та практично спрямованої іншомовної комунікації, в результаті чого першочерговими стають: взаємозалежне формування і розвиток мовних навичок і умінь як основи іншомовної професійно-орієнтованої комунікації; орієнтація на практичне застосування мов у реальному інформаційному середовищі; широке залучення провідних фахівців в галузі інформаційних технологій до побудови та реалізації професійних проектів.<br>The theses consider a variety of principles for modernizing the foreign language training of future IT professionals, which include: the principles of comprehensive integrity, professional mobility, authenticity, advanced development. The main task of the foreign language training of future IT specialists is the training of professionally oriented and practically oriented foreign-language communication including the following priorities: interdependent formation and development of language skills and abilities as the basis of foreign language vocational communication; orientation to the practical use of languages in the real informational environment; widespread involvement of leading IT professionals in the design and implementation of professional projects.<br>В тезисах рассматриваются различные принципы модернизации иноязычной профессиональной подготовки будущих ИТ-специалистов, к которым отнесены: принципы всесторонней интегративности, профессиональной мобильности, аутентичности, опережающего развития. Главной задачей иноязычной подготовки будущих ИТ-специалистов является обучение профессионально ориентированной и практически направленной иноязычной коммуникации, в результате чего первоочередными становятся: взаимосвязанное формирование и развитие речевых навыков и умений как основы иноязычной профессионально-ориентированной коммуникации; ориентация на практическое применение языков в реальной информационной среде; широкое привлечение ведущих специалистов в области информационных технологий к созданию и реализации профессиональных проектов.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Zhang, Yun. "TEACHERS’ SELF-EFFICACY BELIEFS IN RELATION TO PERCEIVED ENGLISH PROFICIENCY AND TEACHING PRACTICES: AN INVESTIGATION OF CHINESE PRIMARY ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (EFL) TEACHERS." Scholarly Commons, 2019. https://scholarlycommons.pacific.edu/uop_etds/3644.

Full text
Abstract:
Research on self-efficacy has been a productive field and abundant research has shown that teachers’ self-efficacy beliefs influence teachers’ actions and performances and thus affect students’ learning outcomes. However, there is a lack of literature on EFL teachers’ self-efficacy beliefs and even less research was set in Chinese EFL contexts. On the one hand, this study was conducted to provide a general picture of the current status of EFL teachers’ perceived English proficiency, self-rated self-efficacy beliefs and self-reported teaching practices in terms of some demographic perspectives; On the other hand, it aimed to explore the correlations among Chinese primary EFL teachers’ perceived English proficiency, self-efficacy beliefs and teaching practices. The quantitative study surveyed 217 in-service primary EFL teachers. The descriptive results showed that: (1) EFL teachers varied in perceived English proficiency in terms of age, years of teaching experience and college major; (2) age and teaching experience did while college major didn’t make a difference for EFL teachers’ self-efficacy beliefs; (3) the surveyed EFL teachers, in general, had a greater preference to communication-oriented language teaching (COLT) than form-oriented language teaching (FOLT). The results from the correlational statistics showed that: (1) perceived English proficiency (PEP), on the whole, had a significant predictive effect on self-efficacy beliefs (SEB). It was striking that among the four skills (listening, speaking, reading, and writing) of English language, speaking had the most significant predictive effect on self-efficacy beliefs; (2) EFL teachers’ self-efficacy beliefs (SEB) had a predictive effect on COLT practices whereas not on FOLT practices; (3) The mediation model of showing the causal impacts of PEP (through SEB) on COLT was tested. i.e. Chinese primary EFL teachers’ self-efficacy beliefs played a complete mediating role between perceived English proficiency and communication-oriented language teaching. The findings of the present study added on the compelling evidence that self-efficacy beliefs matter in the realm of primary EFL teaching in China. In light of these findings, implications were generated to primary EFL teacher education and in-service EFL teacher training programs, such as courses related to improving English proficiency, especially speaking skills, should be offered for non-English major EFL teachers; training courses related to improving self-efficacy beliefs, especially on classroom management strategies, and the recommended communicative-oriented language teaching practices should be offered to pre-service and inexperienced in-service EFL teachers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Скарлупіна, Юлія Анатоліївна, Юлия Анатольевна Скарлупина та Yuliia Anatoliivna Skarlupina. "Інформаційні технології у викладанні іноземних мов для спеціальних цілей". Thesis, НАУ, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/51238.

Full text
Abstract:
Професійно-орієнтоване навчання обумовлює використання активних форм і методів, які б дозволили імітувати професійну діяльність. При визначенні змісту навчання і підборі матеріалу мають бути враховані як потреби студентів, так і їх очікування. Одним із шляхів вирішення цієї задачі є використання інформаційних технологій. З точки зору викладання мов, переваги цього процесу є багаторівневими.<br>Профессионально-ориентированное обучение предполагает использование активных форм и методов, позволяющих имитировать профессиональную деятельность. При определении содержания обучения и подборе материалов необходимо учитывать как потребности, так и ожидания студентов. Одним из путей решения этой задачи является использование информационных технологий. С точки зрения преподавания иностранных языков, данный процесс обладает многоуровневыми преимуществами.<br>Professonally-oriented learning arises the necessity of using active forms and methods of teaching in order to imitate some kind of professional activity. Thus, students' demands as well as their expectations should be taken into consideration while determining the learning content and materials. Using information technologies can be one of the ways of solving this problem. In foreign languages teaching the advantages of this process can be seen at several levels.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Backer, James A. "Multi-User Domain Object Oriented (MOO) as a High School Procedure for Foreign Language Acquisition." NSUWorks, 1999. http://nsuworks.nova.edu/gscis_etd/396.

Full text
Abstract:
Foreign language students experience added difficulty when they are isolated from native speakers and from the culture of the target language. It has been posited that MOOs (Multiuser domain Object Oriented) may help to overcome the geographical isolation of these students. MOOs are Internet-based virtual worlds in which people from all over the real world meet for synchronous textual conversations and can interact with asynchronous textual objects found there. Students who enjoy a MOO site may identify with its virtual target language community and find integrative motivation which the literature suggests is necessary for advanced language acquisition. This study focused on the affective nature of MOO. An experimental group of Israeli high school EFL (English as a Foreign Language) students experienced 12 academic hours at schMOOze University, a MOO site for students of English as a Second/Foreign Language. A control group employed normal EFL procedures, including reading comprehension passages, taped songs, class discussions, and grammar exercises. Using pretest and posttest questionnaires, participants indicated their anxiety about and motivation towards various EFL procedures and English class in general. (Motivation was divided into course-specific subconstructs: interest, relevance, expectation of success, and satisfaction.) The findings demonstrated some significantly positive attitudes towards using MOO as an EFL procedure, particularly for male students and those who felt proficient with computers. Nevertheless, the findings did not match the enthusiasm found in various position papers about MOO in Second/Foreign Language instruction. The experimental group gave significantly higher scores for relevance and expected success in regard to general EFL instruction. However, it gave MOO significantly lower scores in relevance and satisfaction as an EFL procedure when compared to the overall averages of the 13 other EFL procedures. No other major significant differences were found. External factors, which could not be compensated for by the experimental design, may have caused the discrepancy between tile position papers and the findings, Repeated, long interruptions of the research may well have produced feelings of discontinuity and frustration, rather than greater motivation, for students unfamiliar with the technology. Therefore, recommendations for further research include an experimental design with a more concentrated MOO experience.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kauffman, Donna Carey. "The effects of a goal-oriented syllabus on college-bound English as a second language (ESL) students." Diss., This resource online, 1992. http://scholar.lib.vt.edu/theses/available/etd-10192006-115600/.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Коробова, Юлія Володимирівна, Світлана Миколаївна Коваленко, Yuliia Volodymyrivna Korobova та Svitlana Mykolaivna Kovalenko. "Курс «Адаптивне мовлення» як вибірковий компонент освітніх програм для майбутніх учителів англійської мови". ФОП Цьома С.П, 2021. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/11885.

Full text
Abstract:
Відповідно до Професійного стандарту за професіями «Вчитель початкових класів ЗЗСО», «Вчитель ЗЗСО» складовою мовно-комунікативної компетентності вчителя іноземної мови визначена здатність забезпечувати навчання учнів іноземної мови, а складовою предметно-методичної компетентності – здатність добирати і використовувати сучасні та ефективні методики і технології навчання, виховання і розвитку учнів. Навчальна дисципліна «Адаптивне мовлення вчителя англійської мови» спрямована на формування в майбутніх учителів АМ вмінь мовленнєвої адаптації, тобто однієї зі складових як мовно-комунікативної так і предметно-методичної компетентностей. Мовленнєва адаптація визначається як пристосування мовлення вчителя до рівня підготовки учнів з метою підвищення ефективності навчання та здійснюється шляхом модифікації мовлення вчителя, тобто його змін на різних лінгвістичних рівнях. Оволодіння майбутніми вчителями АМ вміннями мовленнєвої адаптації є ефективним шляхом оптимізації підготовки здобувачів вищої освіти.<br>According to the Professional Standard for professions "Primary School Teacher", "Teacher" the component of language and communication competence of a foreign language teacher is the ability to organize foreign language teaching, and the component of subject-methodological competence is the ability to select and use modern and effective methods and technologies of teaching, education and development of pupils. The course "Adaptive speech of an English teacher" is aimed at the development of future English teachers' speech adaptation skills, which is one of the components of both language-communicative and subject-methodological competencies. Speech adaptation is defined as the adaptation of teacher's speech to the level of preparation of pupils by modifying the teacher's speech at different linguistic levels in order to increase the effectiveness of language teaching. Mastering the skills of speech adaptation by future teachers is an effective way to optimize the training of higher education students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Yang, Ruijin. "Grammar and vocabulary testing in the senior high school entrance English test in China: A washback study from a learning oriented assessment perspective." Thesis, Queensland University of Technology, 2020. https://eprints.qut.edu.au/203594/1/Ruijin_Yang_Thesis.pdf.

Full text
Abstract:
This project explored the positive and negative influence of a high-stakes standardised test of English as a Foreign Language on the teaching and learning of grammar and vocabulary in junior high schools in China through the lens of Learning Oriented Assessment. An exploratory sequential mixed methods research design was employed. Findings from classroom observations, teacher interviews, student focus groups, and a student survey showed complex washback results. The findings suggest that classroom interaction, involvement in assessment, feedback, and learner autonomy could play an important role in reconciling the inherent tension between summative assessment, teaching, and learning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Romero, Muñoz Eloy Juan Miguel. "Improving the Applicability of Applied Cognitive Linguistics : towards a process-oriented approach involving practitioners." Electronic Thesis or Diss., Paris 3, 2025. http://www.theses.fr/2025PA030003.

Full text
Abstract:
La Linguistique Cognitive a pris une place de plus en plus importante dans la recherche en didactique des langues. Malgré des données théoriques et empiriques de plus en plus nombreuses, la diffusion de ce paradigme dans les salles de classe est encore marginale. Dans le cadre de cette thèse, un tel échec est attribué à une focalisation excessive sur le produit plutôt que le processus d’application. Afin d’explorer cette hypothèse, la thèse commence par décrire les points forts et les points faibles d’une approche cognitivo-pédagogique de l’enseignement et de l’apprentissage des langues. L’idée est de mettre en lumière la congruence entre la Linguistique Cognitive et la classe de langue, ainsi que certaines pistes pour améliorer son impact sur l’enseignement. Pour la partie empirique de cette étude, la thèse propose d’abord une analyse de contenu critériée (principled content analysis) de manuels inspirés par la Linguistique Cognitive. Ensuite, des éléments d’une approche de la distinction entre noms massifs et noms dénombrables par le biais de la Grammaire Cognitive (Cognitive Grammar) ont été incorporés dans des supports pédagogiques pour l’enseignement de l’anglais langue seconde (L2). La facilité d’utilisation (usability) de ce matériel a ensuite été testée auprès de différents types d’enseignants en Belgique francophone. Les données ont été recueillies par le biais de groupes de discussion avec des enseignants en formation (n=11), par le biais d’une enquête en ligne (n=203) ainsi qu’au moyen d’une étude de cas exploratoire avec observation de classe couplée à des entretiens semi-structurés pré-/post-observation avec une enseignante en fonction. Tout en soulignant le potentiel d’une approche cognitivo-pédagogique pour l’enseignement des langues, les données mettent également en évidence la nécessité d’adopter une approche plus écologique, c’est-à-dire qui prend en compte le contexte d’implémentation et singulièrement les croyances des enseignants. La thèse se termine par la présentation d’un programme de recherche visant à faciliter la production de matériel pédagogique pour l’enseignement de la grammaire anglaise qui est davantage en phase avec l’écosystème de la classe de langue anglaise<br>Cognitive Linguistics (CL) has been gaining momentum in language teaching research. Despite the increasing theoretical as well as empirical evidence, little is percolating to the actual classroom. In the context of this dissertation, such failure is believed to stem from the adoption of a product-oriented, rather than process-oriented, approach to implementation. To explore this hypothesis, this dissertation starts by outlining the values and flaws of a cognitive-pedagogical approach to language teaching and learning. The idea is to underscore the congruence between CL insights and the language classroom as well as point out some of what Cognitive Linguistics can and should do better to impact language teaching. For the empirical part of this study, the dissertation starts by offering a principled content analysis of some published teaching materials inspired by CL. In a second phase, elements of a Cognitive Grammar approach to the Count/Mass Distinction were incorporated into L2 learning materials. The usability of this material was then put to the test of foreign language teachers in French-speaking Belgium. The data was gathered through focus group discussions with pre-service teachers (n=11), via an online survey (n=203) as well as through an exploratory case study with classroom observation and pre-/post-observation interviews with a practicing teacher. While reinforcing the potential of Cognitive Linguistics for language teaching, our data also points to the necessity of adopting a more ecological approach to the implementation of ACL findings, i.e., an approach that engages with existing practices and beliefs. This dissertation ends with a principled proposal for future applications of Cognitive Linguistics to produce grammar teaching materials that better align with the ELT ecosystem
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Осипенко, Є. О. "Особливості перекладу науково-технічних текстів на матеріалі сфери комп’ютерних технологій". Master's thesis, Сумський державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75319.

Full text
Abstract:
Дипломна робота присвячена вивченню особливостей перекладу науково-технічних текстів у сфері комп'ютерних технологій. У ході дослідження були розглянуті відмінні риси науково-технічних текстів, їх стилістичні та лексико-граматичні особливості. Сфокусовано увагу на дослідженні специфіки перекладу науково-технічних текстів, окреслено труднощі їх перекладу та розкрито можливості використання результатів роботи у викладанні іноземної мови.<br>Дипломная работа посвящена изучению особенностей перевода научно-технических текстов в сфере компьютерных технологий. В ходе исследования были рассмотрены отличительные особенности научно-технических текстов, их стилистические и лексико-грамматические особенности. Сфокусировано внимание на исследовании специфики перевода научно-технических текстов, определены трудности их перевода и раскрыты возможности использования результатов работы в преподавании иностранного языка.<br>The thesis deals with the translational features of scientific and technical texts in the field of computer technology. It defines the distinctive stylistic and lexical-grammatical peculiarities of scientific and technical texts, outlines the difficulties of their translation and reveals the ability to use the results of the work while teaching the foreign language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Godoy, Lilian Paula Martins. "Juntar ou separar? Reflexões sobre o contexto multisserial de ensino de francês como língua estrangeira nos centros de estudos de línguas." Universidade de São Paulo, 2013. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48134/tde-28062013-163344/.

Full text
Abstract:
Este trabalho de pesquisa objetiva promover o reconhecimento do contexto de ensino dos Centros de Estudos de Línguas (CEL), instituições mantidas pelo Governo do Estado de São Paulo por meio de um projeto que busca promover o acesso a jovens vinculados à rede estadual de ensino ao estudo de uma língua estrangeira, no contraturno do seu horário de estudo regular. Dessa forma, propomos verificar o percurso do ensino do Francês como Língua Estrangeira (FLE) nessas instituições e refletir sobre a adequação das estratégias de ensino utilizadas pelo professor ao contexto de ensino e de aprendizagem das turmas multisseriadas. Acreditamos que a abordagem acional, privilegiada pelo Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL)1, referencial para o ensino de línguas na Europa, pode contribuir para a harmonização das competências, das habilidades e dos conteúdos desenvolvidos bem como para a aproximação dos alunos que integram tais grupos. A fim de atingir tais objetivos, propomos um estudo teórico dos documentos oficiais referentes à criação e à implementação dos CEL e também daqueles que procuram oferecer diretrizes metodológicas para o ensino de idiomas. Buscamos, ainda, analisar os dados coletados em: entrevistas com os docentes do CEL, observação de aulas de FLE nesses estabelecimentos e relatórios de estágio de graduandos futuros professores de línguas em turmas multisseriadas, estabelecendo uma aproximação entre as estratégias de ensino que realmente são postas em prática pelo professor e averiguando em que medida a abordagem acional pode contribuir para o processo de ensino e de aprendizagem de línguas estrangeiras nesse contexto.<br>This research aims at promoting the understanding of the teaching context in Language Study Centers (CEL), institutions which enable students enrolled in any public school to study a second language after their regular school day. The CEL project is entirely supported by the São Paulo State Government. Therefore, this study aims at assessing the effectiveness of teaching French as a foreign language (FFL) in Language Centers, and reflect upon the adequacy of the teaching strategies adopted by teachers in their multigrade classes. We believe that the action-oriented approach adopted in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), which guides language teaching in Europe, may contribute not only to the use of content, abilities, and competencies developed in the classroom, but also to bringing together the students in CEL groups. In order to achieve such goals, this study proposes a theoretical study of the official documents addressing the creation and implementation of Language Centers. We will also analyze the documents that structure the methodological guidelines for language teaching. Finally, we will assess the data gathered from interviews with CEL teachers, classroom observation, and reports written by undergraduate students, who are likely to become French teachers in multigrade classrooms. Our goal is to establish an approximation between teaching strategies that are actually applied during classes and observe to what extent the action-oriented approach can contribute to foreign language teaching and the learning process in the CEL context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Oyetoyan, Oludamilola Iyadunni. "Towards vocational translation in German studies in Nigeria and beyond." Doctoral thesis, Universitätsbibliothek Leipzig, 2016. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-206869.

Full text
Abstract:
Innerhalb des Faches ‚Auslandsgermanistik‘ existieren bislang keine einheitlichen überschaubaren Richtlinien und Handlungsschritte für die Lehre des berufsorientierten Übersetzens auf allen sprachlichen Leistungsniveaus in Fremdsprachenstudien. Trotz der Einbeziehung der Sprachmittlung in den Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER), ist hier ein professioneller Gebrauch der sprachmittlerischen Fertigkeiten in der Auslandsgermanistik nicht einbezogen (Fitzpatrick 1997:66). Daraus folgt die noch existierende Trennung der Fertigkeiten, die in den Fächern Übersetzungswissenschaft und Fremdsprachenstudien (im konkreten Fall hier: Auslandsgermanistik) zu trainieren sind. Weitere Folgen solcher Abgrenzungen lassen sich in einem sich noch entwickelnden Land wie Nigeria finden. In diesem Land gibt es aufgrund der Nichtverfügbarkeit von qualifizierten Lehrenden im Fach ‚Übersetzen‘ (de-en, en-de) keine funktionale Übersetzerausbildung, es fehlt auch eine Berufsorientierung im Germanistikstudium für nigerianische Germanistikstudierende. Außerdem bedürfen die Wirtschaftsbeziehungen zwischen Nigeria und Deutschland einer funktionierenden und belastbaren ‚Arbeitsbühne‘, die die Weiterentwicklung der Wirtschaft im Bereich der sprachlichen Dienstleistungen fördert und nicht, wie bisher, einschränkt. In dieser Dissertation wurde daher untersucht, wie das berufliche Übersetzen im Rahmen einer berufsbezogenen Fremdsprachlehre eingebunden werden kann. Am Beispiel des Germanistikstudiengangs in Nigeria lässt sich das anpassungsfähige Modell eines berufspraktischen Lehrplans zum Übersetzen ‚VOTT‘ als Zusatz zu den schon bestehenden Lehrplänen entwickeln.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Mettetal, Rémy. "Communication et malentendu dans la didactique du Français Langue Etrangère." Phd thesis, Université de Franche-Comté, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00881483.

Full text
Abstract:
Cette thèse porte sur les questions liées au malentendu et à la communication dans le cadre de la didactique du Français Langue Etrangère. Une double question se pose de prime abord : d'une part, comment la communication est-elle envisagée dans didactique du FLE ? Et d'autre part : que peut-on opposer à cette vision du " tout-communicatif " ? Quelle autre façon d'envisager l'enseignement d'une langue étrangère pourrait-on opposer à cette dogmatique de la communication ?Il apparait qu'il y a dans la didactique actuelle des langues une obsession de la communication et une vision simplifiée des échanges langagiers. N'y a-t-il pas aujourd'hui dans la didactique du Français Langue Etrangère un malentendu à propos de la communication, concernant à la fois la façon dont on l'envisage et la place prépondérante qui lui est faite ?Plutôt que de se polariser comme à l'accoutumée sur la capacité des apprenants à transmettre des informations d'un pôle à un autre, il s'agit dans ce travail de proposer une autre perspective prenant davantage en compte le sujet et son intrication dans les langues. Sans doute serait-il profitable pour le Français Langue Etrangère de considérer davantage la relation entre un sujet et une langue plutôt que la relation de communication émetteur-récepteur ou énoncé-destinataire. Peut-être devrions-nous davantage prendre en compte la relation primordiale qui se construit entre une langue venue d'ailleurs et un sujet incorporant dans son esprit cet idiome étranger.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Turkestani, Mervat. "Enseigner/apprendre le français langue étrangère autrement : expérimentation de la pédagogie du projet pour un public saoudien. Étude de cas à l'Université Roi Abdul Aziz à Djeddah (Arabie Saoudite)." Phd thesis, Université Paul Valéry - Montpellier III, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00727289.

Full text
Abstract:
Langue optionnelle, intervenant seulement au niveau de l'université, le français n'attire que peu d'étudiants en Arabie Saoudite, et ses modalités d'enseignement transmissives ne suscitent guère la motivation. Cherchant comment améliorer son enseignement, comment enseigner autrement cette langue, comment initier une pratique vivante de la langue et obtenir des apprentissages durables, nous nous sommes orientée vers la pédagogie du projet. Nous avons ainsi, dans la section féminine de français de l'Université Roi Abdul Aziz, pu tester la faisabilité d'une introduction de cette méthodologie, et mettre à l'épreuve son efficacité dans le cadre d'un projet de promotion de la cuisine du Moyen-Orient. Cette expérimentation a eu lieu au cours du deuxième semestre de l'année 2010-2011 avec douze étudiantes de niveau A2. Inscrit dans une perspective actionnelle, ce projet supposait la réalisation d'un certain nombre de tâches, et intégrait les TIC. Il s'agissait en effet de produire un livret électronique de cuisine et de le diffuser sur des sites culinaires francophones. À l'aune des résultats de cette étude de cas, force est de reconnaître que l'introduction de la pédagogie du projet se heurte, dans ce contexte particulier, à certaines limites (des obstacles dus aux représentations, au contexte socioculturel, au fait qu'il s'agisse pour les apprenantes comme pour l'enseignante d'une expérience inédite, et surtout au manque de temps). Mais, il s'avère également que les étudiantes ont su s'approprier cette nouvelle pédagogie, saisir cette occasion de concrétiser leurs apprentissages, de travailler en équipe, d'apprendre en agissant et de réinvestir leurs compétences non langagières.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Lin, Huey-Ju, and 林慧洙. "Vocational-oriented University Students’ Foreign Language Anxiety as a Mediator of the Relationship among Motivation, Self-Efficacy and English Proficiency." Thesis, 2010. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/95790022206317652988.

Full text
Abstract:
博士<br>國立彰化師範大學<br>商業教育學系<br>98<br>The purpose of this study is to examine whether foreign language reading anxiety mediates the relation among motivation, and academic performance among 306 Taiwanese vocational-oriented university students sampled from two public and one private university in Yunlin county. This study incorporates a regression analysis based on Baron and Kenny's (1986) recommendations, and results showed that (1) motivation is negatively related to vocational-oriented university students’ foreign language reading anxiety, (2) motivation is positively related to vocational-oriented university students’ English academic performance, (3) foreign language reading anxiety is negatively related to vocational-oriented university students’ English academic performance, and (4) foreign language speaking anxiety do not mediate the relationship between motivation and English academic performance. This study also aims to investigate whether foreign language reading anxiety mediates the relation among self-efficacy, and academic performance. Results showed that (1) self-efficacy is negatively related to vocational-oriented university students’ foreign language reading anxiety, (2) self-efficacy is positively related to vocational-oriented university students’ English academic performance, (3) foreign language reading anxiety is negatively related to vocational-oriented university students’ English academic performance, and (4) foreign language reading anxiety mediate the relationship between self-efficacy and English academic performance. Finally, this study also found that foreign language anxiety mediate the relationship among motivation, self-efficacy and English academic performance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Katalayi, Godefroid Bantumbandi. "Fundamental validity issues of an English as a foreign language test: a process-oriented approach to examining the reading construct as measured by the DR Congo English state examination." Thesis, 2014. http://etd.uwc.ac.za/index.php?module=etd&action=viewtitle&id=gen8Srv25Nme4_5003_1399364390.

Full text
Abstract:
The study aims to investigate the fundamental validity issues that can affect the DR Congo English state examination, a national exit test administered to high school final year students for certification. The study aspires to generate an understanding of the potential issues that affect the construct validity of a test within the epistemological stance that supports a strong relationship between test construct and test context. The study draws its theoretical underpinning from three theories: the validity theory that provides a theoretical ground necessary for understanding the quality of tests needed for assessing students’ reading abilities<br>the construction-integration theory that provides an understanding of how texts used in reading assessments are processed and understood by the examinees<br>and the strategic competence theory that explains how examinees deploy strategies to complete test tasks, and the extent to which these strategies tap into the reading construct. Furthermore, the study proposes a reading model that signposts the social context of testing<br>therefore, conceptualizing reading as both a cognitive and a social process. As research design, the study adopts an exploratory design using both qualitative and quantitative data. Besides, the study uses protocol analysis and content analysis methodologies. While the former provides an understanding of the cognitive processes that mediate the reading construct and test performance so as to explore the different strategies examinees use to answer the English state examination (henceforth termed ESE) test questions, the latter examines the content of the different ESE papers so as to identify the different textual and item features that potentially impact on examinees’ performance on the ESE tasks. As instruments, the study uses a concurrent strategies questionnaire administered to 496 student-participants, a contextual questionnaire administered to 26 student-participants, a contextual questionnaire administered to 27 teacher-articipants, and eight tests administered to 496 student-participants. The findings indicate that, the ESE appears to be less appropriate to the ESE context as the majority of ESE test items target careful reading than expeditious reading<br>on the one hand, and reading at global level than to reading at local level<br>on the other hand. The findings also indicate that the ESE tasks hardly take account of the text structure and the underlined cognitive demands appropriate to the text types. Besides, the ESE fails to include other critical aspects of the reading construct. Finally, the findings also indicate that the ESE constructors may not be capable to construct an ESE with five functioning distractors as expected. Moreover, the inclusion of the implicit option 6 overlaps with the conceptual meaning of this option. The entire process of the present study has generated some insights that can advance our understanding of the construct validity of reading tests. These insights are: (a) the concept of validity is an evolving and context-dependent concept, (b) reading construct cannot be examined outside the actual context of reading activity, (c) elimination of distractors can sometimes be a construct-relevant strategy, (d) construct underrepresentation is a context-dependent concept, and (e) a reading test cannot be valid in all contexts. The suggested proposal for the improvement of the ESE requires the Congolese government through its Department of Education to (a) always conduct validation studies to justify the use of the ESE, (b) always consider the actual context of reading activity while developing the ESE, (c) revisit the meanings and interpretations of the ESE scores, (d) ensure the appropriateness of tasks to be included in the ESE, (e) ensure the construct representativeness of the ESE tasks, (f) revisit the number of questions to be included in the ESE, (g) avoid bias in the ESE texts in order to ensure fairness, (h) diversify the genres of ESE texts, (i) ensure the coherence of ESE texts through the use of transitions and cohesive devices, (j) ensure that the order of test questions is in alignment with the order of text information, (k) revisit the structure and length of the texts to be included in the ESE, (l) revisit the number of alternatives to be included in the ESE, and (m) reconsider the use of the implicit alternative 6.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Коробова, Юлія Володимирівна, та Yuliia Volodymyrivna Korobova. "Методика навчання майбутніх учителів англійської мови мовленнєвої адаптації". Thesis, 2018. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/10149.

Full text
Abstract:
Дисертацію присвячено розв‘язанню проблеми навчання мовленнєвої адаптації майбутніх учителів англійської мови – студентів третіх курсів ВНЗ. Наукова новизна дослідження полягає в тому, що вперше теоретично обґрунтовано, розроблено й експериментально перевірено методику навчання мовленнєвої адаптації майбутніх учителів англійської мови; визначено уміння комплексної мовленнєвої адаптації; удосконалено перелік адаптивних мовленнєвих умінь учителя англійської мови для ефективного педагогічного спілкування; набуло подальшого розвитку уточнення ефективних шляхів покращення сприйняття навчальної інформації учнями на уроці англійської мови. Практичне значення одержаних результатів полягає у відборі навчального матеріалу для формування вмінь мовленнєвої адаптації у майбутніх учителів англійської мови; розробленні комплексу вправ; створенні моделі організації навчального процесу для реалізації запропонованої методики; укладанні методичних рекомендацій щодо організації відповідного навчання. У Вступі обґрунтовано актуальність теми, визначено мету і завдання, об‘єкт і предмет дослідження, зазначено наукову новизну, практичне значення, методи дослідження, зв‘язок роботи з науковими програмами, планами та темами, наведено відомості щодо апробації одержаних результатів. У першому розділі дисертації проаналізовано сучасний стан розвитку наукової думки із проблеми формування вмінь професійно орієнтованого говоріння, досліджено теоретичні передумови формування вмінь мовленнєвої адаптації у майбутніх учителів англійської мови на заняттях із практики усного та писемного мовлення. Визначено зміст навчання мовленнєвої адаптації: професійно орієнтований мовний матеріал (фонетичний, граматичний, лексичний); професійно орієнтований мовленнєвий матеріал (вирази класного вжитку, навчальні тексти, матеріал шкільних підручників); невербальні засоби спілкування (жести); професійно орієнтовані знання; теми та ситуації спілкування; професійно орієнтовані навички та вміння. Обґрунтовано шість груп умінь мовленнєвої адаптації на різних лінгвістичних рівнях: адаптивні вміння організації, оцінювання та корекції, стимулювання, фасилітації, інформування, контролю. Встановлено, що основною характеристикою мовлення вчителя іноземної мови (ІМ) вважається зрозумілість, яка сприяє підвищенню ефективності дидактичного комунікативного впливу в процесі педагогічної взаємодії та досягається шляхом пристосування мовлення вчителя до рівня підготовки учнів. Адаптація мовлення вчителя ІМ здійснюється шляхом спрощення або ускладнення, тобто шляхом модифікації мовлення вчителя на фонетичному, лексичному, синтаксичному рівнях та на рівні дискурсу. Більш високий рівень доступності усної навчальної інформації досягається шляхом застосування вмінь комплексної МА, яку ми розуміємо як адаптацію мовлення вчителя одночасно щонайменше на двох із чотирьох зазначених вище лінгвістичних рівнях. Виокремлено найбільш ефективні модифікації мовлення щодо покращення сприйняття навчальної інформації учнями: на фонетичному рівні (використання різних видів наголосу, пауз; зміни інтонації), на лексичному рівні (перефразування слів), на синтаксичному рівні (спрощення структури речення, сурядний зв'язок; уникання скорочень слів, прислівників перед дієсловами), на рівні дискурсу (формулювання питання-стимулу у формі відкритого спеціального запитання, додаткового альтернативного запитання, додаткового неповного запитання, демонстраційного або довідкового запитання; застосування часткових повторень, різних способів перевірки розуміння). Другий розділ дослідження присвячено розробленню методики навчання мовленнєвої адаптації майбутніх учителів англійської мови. Здійснено відбір навчальних матеріалів з урахуванням принципів комунікативної необхідності та достатності, кореляції навчальних матеріалів зі шкільними підручниками, професіоналізації, релевантності, автентичності. Описано етапи формування вмінь мовленнєвої адаптації в межах навчального модуля. Розроблено підсистему вправ для формування вмінь мовленнєвої адаптації у майбутніх учителів англійської мови. Вона складається з чотирьох груп вправ для формування вмінь мовленнєвої адаптації на фонетичному, лексичному, синтаксичному рівнях та вмінь комплексної мовленнєвої адаптації. Кожна група містить шість підгруп вправ для формування адаптивних мовленнєвих умінь учителя, об‘єднаних відповідно у два блоки. Об‘єднання підгруп вправ у блоки викликано потребою застосувати вміння мовленнєвої адаптації, які формуються, для розв‘язання конкретних завдань у змодельованих ситуаціях під час проведення фрагмента уроку в кінці кожного блоку вправ. Запропоновано модель організації навчання мовленнєвої адаптації майбутніх учителів англійської мови для студентів третіх курсів ВНЗ, яка об‘єднує чотири навчальні модулі. Мета кожного модуля – формування вмінь мовленнєвої адаптації на відповідному рівні модифікації мовлення шляхом виконання шести підгруп вправ, проведення двох фрагментів уроків, заповнення таблиць спостереження та участі в рефлексивних бесідах. У третьому розділі описано організацію та хід експерименту, указано етапи його проведення; проаналізовано й інтерпретовано одержані результати, подано їхню статистичну обробку. Ефективність розробленої методики підтверджено шляхом проведення методичного експерименту. Результати експерименту свідчать про загальну ефективність обох варіантів методики. Горизонтальний характер експерименту допоміг визначити оптимальну організацію навчання МА із застосовуванням письмової рефлексії під час проведення мікротренінгу та самооцінювання ступеня володіння вміннями МА. За результатами проведеного експериментального дослідження укладено методичні рекомендації щодо раціональної організації навчання МА майбутніх учителів англійської мови.<br>The thesis focuses on the problem of teaching speech adaptation to the third-year students of foreign languages departments who are trained to be future English language teachers. The research provides theoretical substantiation and practical elaboration of the methodology of teaching speech adaptation to future English language teachers. The scientific novelty of the research: for the first time the methodology of teaching speech adaptation to the future English language teachers has been theoretically grounded, developed and verified; complex speech adaptation skills have been ascertained; the list of speech adaptation skills of future English language teachers for increasing the pupils‘ input comprehension has been elaborated; effective ways for increasing the pupils‘ input comprehension during the English classes have been further specified. The practical value of the scientific research: the materials for teaching speech adaptation to the future English language teachers have been selected; the subsystem of professionally oriented activities has been developed; the model of teaching speech adaptation to the 3rd year University students has been developed; the methodological recommendations for the organization of the process of teaching speech adaptation have been suggested. In the Introduction the significance of the problem is grounded; the purpose, the tasks, the object and the subject of the thesis are defined; the scientific novelty, the practical value, methods of the research, the connection with scientific programs are described; the information about the approbation of the results of the research is provided. In the first chapter the current state of scientific ideas concerning the problem of developing professionally oriented speaking skills has been analyzed; the theoretical prerequisites for developing speech adaptation skills of future English language teachers during English Practice classes have been investigated. The content of speech adaptation teaching is substantiated: professionally oriented language material (phonetic, grammar, lexical); professionally oriented speech material (classroom language, educational texts, the material of school textbooks); non-verbal means of communication (gestures); professionally oriented knowledge; topics and situations for communication; professionally oriented skills. Six groups of skills of speech adaptation at different linguistic levels are grounded. They are: organizing adaptive skills, assessing-correcting adaptive skills, stimulating adaptive skills, facilitating adaptive skills, informative adaptive skills and checking adaptive skills. It is determined that the essential characteristic of the English language teacher talk is its comprehensibility which helps to increase the effect of the didactic communicative impact during pedagogical interaction. The comprehensibility is achieved by means of teacher talk adjustment to the level of pupils. The teacher talk adaptation is carried out by means of simplifying or making the speech more complicated, in other words, by means of speech modifications at phonetic, lexical, syntactical levels and at the level of discourse. The higher level of the pupils‘ input comprehension is achieved with the help of complex speech adaptation which is defined as the teacher talk adaptation simultaneously at two linguistic levels. The most effective modifications of teacher talk for increasing the pupils‘ input comprehension are indicated: at the phonetic level (using logical stress, pauses, intonation), at the lexical level (paraphrasing), at the syntactical level (simplifying sentence structure, using coordination more than subordination; using fewer contractions, avoiding pre-verb adverbs), and at the level of discourse (open questions, giving clues in alternative questions, referential and display questions; partial repetitions, different types of comprehension checks). The second chapter is devoted to the elaboration of the methodology of teaching speech adaptation to future English language teachers. The teaching materials have been selected according to the principles of communicative necessity and sufficiency, correlation of teaching materials with school textbooks, professionalization, relevance, and authenticity. The stages of developing speech adaptation skills within one module are described. The subsystem of activities for developing speech adaptation skills has been presented. It consists of four groups of activities for developing speech adaptation skills at phonetic, lexical, syntactical levels and skills of complex speech adaptation. Each group contains six subgroups of activities for developing adaptive speech skills, which are combined respectively into two units. This combination of the subgroups is caused by the necessity to use the adaptive speech skills which are being developed while taking part in microteaching at the end of each unit. The model of teaching speech adaptation to the 3rd year University students has been developed. The model contains four modules. The purpose of each module is to develop students‘ speech adaptation skills at phonetic, lexical, syntactical levels and skills of complex speech adaptation by means of doing activities of six subgroups, taking part in microteaching and reflective discussions, and filling in observation tables. In the third chapter the organization, the procedures and the stages of the experimental teaching have been described; the results of the experiment have been analyzed and interpreted, their statistic processing has been given. The efficiency of the suggested methodology has been confirmed by means of the experiment. The results of the experimental teaching prove the general validity of both variants of the suggested methodology; its optimal variant with written reflection during microteaching and self-assessment has been substantiated. Based on the theoretical studies and outcomes of the experimental validation of the developed methodology, the methodological recommendations for the organization of the process of teaching speech adaptation to future English language teachers have been suggested.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Široká, Pavlína. "Nové přístupy v metodologiivýuky francouzštiny jako cizího jazyka." Master's thesis, 2018. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-389876.

Full text
Abstract:
The diploma thesis entitled Phonetics in the teaching of FLE according to the action- oriented approach deals with the concept of phonetics in teaching French as a foreign language according to the new action-oriented approach. The thesis is focused on the diachronic development of teaching methods in the teaching of French as a foreign language (FLE). Further, the thesis focuses on the theoretical definition of basic phonetic terms, which we work in the practical part of the thesis with. The terms are briefly characterized from the theoretical point of view, from the point of view of the didactic, and subsequently the work defines the contents that should be included in the FLE teaching on level A1 according to the Common European Framework of Reference for Languages. There are defined phonetic exercises and recommended practices in the teaching of phonetics of FLE. The following part is devoted to the diachronic development in the field of FLE phonetics evaluation, the definition of criteria for evaluation and the determination of the main types of evaluation. The practical part analyses the concept of phonetics in modern textbooks of FLE, which are conceived according to the action-oriented approach. Based on the theoretical knowledge in the theoretical part of the thesis, the criteria for...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Madileng, Mary Mmatsatsi. "English as a medium of instruction: the relationship between motivation and English second language proficiency." Diss., 2007. http://hdl.handle.net/10500/2332.

Full text
Abstract:
In order to research the limited English proficiency of First Year National Intermediate Certificate students at the Further Education and Training College of Ekurhuleni West, the researcher investigated various motivation variables, namely: * socio-psychological factors * learner factors * parental involvement and * contextual factors related to the influence of the school and classroom A review of literature and empirical research methods were used to this effect. The literature review revealed that instrumental and integrative motivation, self-determination and goal orientedness, parental support and school and classroom context factors contributed to the development of ESL proficiency. A motivation questionnaire and an English proficiency test were administered to the participants. The results indicated no significant relationship between the learner's level of ESL proficiency and motivation variables. These findings form the basis for recommending specific guidelines for possible directions for future research.<br>Linguistics<br>M.A. (Specialisation in Applied Linguistics)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Oyetoyan, Oludamilola Iyadunni. "Towards vocational translation in German studies in Nigeria and beyond: lessons from translation teaching and practice in Germany." Doctoral thesis, 2015. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A14852.

Full text
Abstract:
Innerhalb des Faches ‚Auslandsgermanistik‘ existieren bislang keine einheitlichen überschaubaren Richtlinien und Handlungsschritte für die Lehre des berufsorientierten Übersetzens auf allen sprachlichen Leistungsniveaus in Fremdsprachenstudien. Trotz der Einbeziehung der Sprachmittlung in den Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER), ist hier ein professioneller Gebrauch der sprachmittlerischen Fertigkeiten in der Auslandsgermanistik nicht einbezogen (Fitzpatrick 1997:66). Daraus folgt die noch existierende Trennung der Fertigkeiten, die in den Fächern Übersetzungswissenschaft und Fremdsprachenstudien (im konkreten Fall hier: Auslandsgermanistik) zu trainieren sind. Weitere Folgen solcher Abgrenzungen lassen sich in einem sich noch entwickelnden Land wie Nigeria finden. In diesem Land gibt es aufgrund der Nichtverfügbarkeit von qualifizierten Lehrenden im Fach ‚Übersetzen‘ (de-en, en-de) keine funktionale Übersetzerausbildung, es fehlt auch eine Berufsorientierung im Germanistikstudium für nigerianische Germanistikstudierende. Außerdem bedürfen die Wirtschaftsbeziehungen zwischen Nigeria und Deutschland einer funktionierenden und belastbaren ‚Arbeitsbühne‘, die die Weiterentwicklung der Wirtschaft im Bereich der sprachlichen Dienstleistungen fördert und nicht, wie bisher, einschränkt. In dieser Dissertation wurde daher untersucht, wie das berufliche Übersetzen im Rahmen einer berufsbezogenen Fremdsprachlehre eingebunden werden kann. Am Beispiel des Germanistikstudiengangs in Nigeria lässt sich das anpassungsfähige Modell eines berufspraktischen Lehrplans zum Übersetzen ‚VOTT‘ als Zusatz zu den schon bestehenden Lehrplänen entwickeln.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Godinho, Lídia Manuela Pedro. "Aplicação da dramatização em aula como instrumento para o aperfeiçoamento da oralidade no ensino da língua materna (Português) e da língua estrangeira (Espanhol)." Master's thesis, 2015. http://hdl.handle.net/10362/14953.

Full text
Abstract:
O tema do presente relatório é a dramatização como um procedimento didático nas aulas de língua – dramatização, enquanto método baseado no teatro (drama), como um processo de ensino-aprendizagem que articula os conteúdos de estudo escolar com técnicas e conceitos teatrais. O objetivo principal da aplicação desta metodologia é conseguir que o estudo das matérias da aula de língua seja interessante e motivador para os intervenientes, alunos e professor, procurando-se proporcionar aulas dinâmicas, com momentos de recreação que possibilitem a identificação do estudo com o prazer. Na organização das aulas usa-se um procedimento didático baseado no enfoque por tarefas, método educativo aplicado ao ensino-aprendizagem das línguas estrangeiras, particularmente na conceção de Ellis (2003) para um processo sequencial de ensino orientado, onde são considerados três momentos: as atividades anteriores à tarefa, a tarefa e as atividades posteriores à tarefa. No caso do presente estudo, consideram-se tarefas as atividades de natureza dramática que apresentam duas expressões diferentes: simulações de situações comunicativas reais, e leituras em voz alta, individualmente ou em diálogo, feitas para um público. A expressão oral manifesta-se através de vários modos: prática de diferentes formas de leitura em voz alta, atuação em simulações comunicativas e a interação oral entre alunos e professora na execução de muitas atividades. A relevância destas práticas orais prende-se com o seu potencial para desenvolverem as destrezas requeridas nos processos comunicativos da língua oral: a cognitiva, a linguística e a fonética. Ainda que o enfoque por tarefas seja um método para a didática das línguas estrangeiras, a sua aplicabilidade no ensino da língua materna é possível, seguindo a mesma sequenciação de operações num e noutro caso pois focalizar o estudo das línguas na sua funcionalidade comunicativa é o propósito das pedagogias atuais para as línguas, maternas ou estrangeiras.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Galafacci, Gisele. "L´écriture collaborative en langue étrangère avec Google Docs : une étude avec des étudiants des Masters Mention Information et Communication de l' Université de Poitiers." Master's thesis, 2015. http://hdl.handle.net/10400.5/12843.

Full text
Abstract:
Pour mieux préparer les étudiants pour la vie professionnelle, les formations en niveau supérieur ont eu besoin de se renouveler pour les offrir, en outre des savoirs déclaratifs par rapport aux connaissances spécifiques du domaine de formation, des compétences générales de savoir-faire, savoir-être et savoir-apprendre pour répondre à des nouvelles demandes du marché de travail. Dans le domaine de l’enseignement et de l’apprentissage de langues étrangères, les propositions du Cadre Européen Commun de Reference pour les Langues encouragent l’adoption de l’approche actionnelle et une démarche de travail basée sur la réalisation de tâches. Pour leur application, le scenario d’apprentissage apparaît comme un moyen favorable, surtout en contexte de formation professionnelle, car il propose des rôles et une mission à accomplir de façon collaborative par les étudiants. L’accomplissement de cette mission est, généralement, liée à une production écrite collaborative, laquelle demeure un défi pour les étudiants malgré les avantages que lui est inhérente. Ce travail vise donc à comprendre l’activité d’écriture collaborative à travers l’utilisation de l’outil Google Docs, lequel fournit un historique de révisions qui permet de mieux comprendre la démarche de travail choisie par chaque groupe d’étudiants. Des outils de la Linguistique de Corpus ont été utilisés pour le traitement de données issues de textes finals rendus par les groupes. Les résultats montrent que l’organisation autonome des étudiants pour la réalisation de tâches proposées dans un scenario présente une tendance à la division excessive du travail et un focus dans le résultat, démarche qui inhibe l’apparition des défis inhérents à une expression écrite conjointe et qui défavorise l’apprentissage entre pairs. Il s’agit donc d’un sujet de réflexion aux enseignants dans le moment de l’élaboration de scenarios d’apprentissage pour qu’ils soient tant efficaces pour le développement de compétences générales de savoir-faire, savoir-être et savoir-apprendre que pour le développement de la compétence à communiquer langagièrement à l’écrit.<br>Para preparar mejor a los estudiantes para la vida profesional, la educación en nivel superior necesita ser renovada para ofrecer, además del conocimiento declarativo del ámbito de la formación especifica, las habilidades generales de saber-hacer, saber-ser y saber-aprender para responder a las nuevas demandas del mercado laboral. En el campo de la enseñanza y del aprendizaje de las lenguas extranjeras, las propuestas del Marco Europeo de Referencia para las Lenguas fomentan la adopción del enfoque orientado a la acción y del trabajo basado en el logro de tareas. Para su aplicación, el escenario de aprendizaje aparece como un medio favorable, especialmente en el contexto de la formación profesional, ya que ofrece papeles y una misión a cumplirse por los estudiantes de forma conjunta. El cumplimiento de esta misión está vinculada, normalmente, a una producción escrita colaborativa, la que representa un desafío para los estudiantes a pesar de las ventajas inherentes a la misma. Este trabajo tiene como objetivo comprender la actividad de escritura colaborativa mediante el uso del programa Google Docs, que proporciona un histórico de revisiones que permite comprender mejor el método de trabajo elegido por cada grupo de estudiantes. Las herramientas de la Lingüística de Corpus se han utilizado para el tratamiento de datos de las producciones finales de los grupos. Los resultados muestran que la organización autónoma de los estudiantes para la realización de las tareas propuestas en un escenario tiene una tendencia a la división excesiva del trabajo y un foco en el resultado que inhibe la aparición de los desafíos propios de la expresión escrita conjunta de los estudiantes y no favorece al aprendizaje entre pares. Por tanto, se trata de un tema de reflexión para los docentes en el momento de la elaboración de escenarios de aprendizaje que sean eficaces tanto para el desarrollo de las competencias generales de saber-hacer, saber-ser y saber-aprender como para el desarrollo de la competencia comunicativa de la lengua en la escritura.<br>Com o objetivo de melhor preparar os estudantes para a vida profissional, as formações de nível superior precisam se renovar a fim de lhes oferecer, além dos saberes declarativos relativos aos conhecimentos específicos da área de formação, as competências gerais de saber-fazer, saber-ser e saber-aprender para responder às novas demandas do mercado de trabalho. No âmbito do ensino e da aprendizagem de línguas estrangeiras, o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas promove a adoção da abordagem baseada em ação, a qual se realiza pela execução de uma sequência de tarefas. Para sua aplicação, o cenário de aprendizagem aparece como um meio favorável, sobretudo em contexto de formação profissional, porque ele propõe papéis de atuação e uma missão a ser cumprida de maneira colaborativa pelos estudantes. A realização dessa missão está, geralmente, relacionada a uma produção escrita colaborativa, a qual continua sendo um desafio para os estudantes, apesar das vantagens que lhe são inerentes. Então, este trabalho se propõe a uma compreensão da atividade de escrita colaborativa através do uso da ferramenta Google Docs, o qual fornece um histórico de revisões que permite melhor compreender a progressão do trabalho em cada grupo de estudantes. Ferramentas da Linguística de Corpus foram utilizadas para o tratamento dos dados oriundos dos textos finais entregues pelos grupos. Os resultados mostraram que a organização autônoma dos estudantes para a realização das tarefas propostas por um scenario apresenta uma tendência à divisão excessiva do trabalho e foco no resultado, o que inibe a aparição dos desafios próprios de uma expressão escrita conjunta e não favorece a aprendizagem entre pares. Trata-se de um tema de reflexão para os professores no momento da elaboração dos cenários de aprendizagem para que eles sejam tanto eficazes para o desenvolvimento de competências gerais de saber-fazer, saber-ser e saber-aprender quanto para o desenvolvimento da competência de se comunicar linguisticamente por escrito.<br>Higher education needs to be renewed to better prepare students for professional life. Besides offering the declarative knowledge of the specific domain, general skills of know-how, existential competence and ability to learn are demanded by the labor market. In the field of teaching and learning foreign languages, the Common European Framework of Reference for Language proposes the adoption of action-oriented approach by performing tasks to respond to this demand. In its application, the scenario appears as a favorable way, especially in the context of professional training because it offers roles to students and a mission to be accomplished collaboratively. The mission accomplishment usually relates to a collaborative written production, which remains a challenge for the students despite its advantages inherent. This work aims to understand the collaborative writing activity by using the Google Docs tool, which provides a history of revisions that allows better understanding the working method chosen by each group of students. Corpus Linguistics tools have been used for the treatment of data from final texts delivered by the groups. The results show that the autonomous organization of students to perform the tasks of a scenario presents a tendency to excessive division of labor and a focus on results, that inhibits the appearance of the own challenges of a collaborative writing and does not encourage peer learning. It is therefore a topic to be considered by teachers when preparing a scenario, which needs to be as effective for the development of general skills of know-how, existential competence and ability to learn as for the development of communicative language competence in writing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Dilrajh, Kamla Moonsamy. "Fasiliteringsvaardighede vir T2-Afrikaansonderrig." Thesis, 2002. http://hdl.handle.net/10500/2450.

Full text
Abstract:
Text in Afrikaans<br>Summaries in Afrikaans and English<br>This study aims to investigate and explain how the L2 -facilitator can effectively employ the various facilitation skills of language teaching in Afrikaans Second Language within the Outcomes Based Education framework in the learner-centred classroom. The facilitator is critical in providing an opportunity for multicultural learners to develop the necessary language learning skills to enjoy Afrikaans Second Language/Additional Language learning as an interesting learning experience within a positive learning milieu. In the learner-centred U -classroom, learners too must accept responsibility for their own and their peers' learning within the co-operative learning group. This study reveals how the L2 -facilitator can develop the necessary knowledge and skills concerning groupwork, such as the strategies enhancing L 2 -learning, effective group facilitation skills, learner attitudes towards the facilitator, problem-solving skills, co-operative learning as a control technique, communication, learners' behaviour and the advantages of groupwork. Furthermore, elements of classroom negotiation and the facilitator's methods of working in this negotiated partnership are also discussed. Since language learning is integral to lifelong learning, multicultural learners must be motivated to learn Afrikaans Second/ Additional language with greater enthusiasm. This necessitates the L2 -facilitator creating an interesting, challenging and authentic language learning environment where mutual respect and trust are emphasised. This study reveals how the L2 -facilitator could develop his/her knowledge of task-based L2 -teaching and use it with the effective techniques of facilitation and negotiation skills in the taskorientated second language classroom to lead learners to effective Afrikaans L2 -learning. The new National Language Standardisation Policy 200112002 necessitates the facilitator of Afrikaans L 2 -teaching/learning within the Outcomes Based Education framework and the revised Curriculum 2005 to be aufait with assessment and his/her role in assessment. Being knowledgeable on the various criteria and strategies regarding assessment is therefore imperative. Finally, chapter five illustrates practically how the facilitator could plan, organise, base, integrate and present authentic Afrikaans L 2 -lessons/work based on the theoretical knowledge and aspects of facilitation skills, group-work, task-based learning and assessment discussed in chapters two to four.<br>Daar word in die studie gepoog om te ondersoek en te verduidelik hoe die T2-fasiliteerder die verskillende fasiliteringsvaardighede ten opsigte van T2 -Afrikaansonderrig binne die UGO -raamwerk in die leerdergesentreerde T2-klaskamer effektief kan gebruik. Die fasiliteerder behoort sy multikulturele leerders die geleentheid te gun om die nodige taalleervaardighede te ontwikkel sodat hulle Afrikaans Tweedetaalleer/ Addisionele Taalleer as 'n interessante leerervaring binne 'n positiewe leerklimaat kan geniet. In die leerdergesentreerde T2 -klaskamer moet die leerders ook die verantwoordelikheid vir bulle eie leer, en vir die leer van ander leerders binne kooperatiewe leergroepe kan aanvaar. Die wyse waarop die fasiliteerder van T2-leer die nodige kennis en vaardighede ten opsigte van groepwerk kan ontwikkel, word deur die studie aan die lig gebring. Die verskillende strategiee wat die aanleer van die tweedetaal binne groepwerk bevorder, effektiewe groepsfasiliteringsvaardighede, leerders se gesindhede teenoor die fasiliteerder, die probleemoplossingsvaardighede, kooperatiewe leer as beheertegniek, kommunikasie, leerdergedragswyses en die voordele van groepwerk kom aan bod. Elemente van klaskameronderhandeling en die fasiliteerder se werkswyse in die onderhandelingsvennootskap word ook bespreek. Aangesien taalleer 'n integrale faset van lewenslange leer vorm, moet multikulturele leerders gemotiveer word om Afrikaans Tweedetaal/ Addisionele Taal op 'n meer entoesiastiese wyse te kan leer. Die T2 -fasiliteerder moet 'n interessante, uitdagende, outentieke taalleeromgewing skep waarin wedersydse respek en vertroue beklemtoon word. Die studie toon die wyse aan waarop die T2 -fasiliteerder sylhaar kennis in verband met taakgerigte T2 -onderrig kan ontwikkel en dit met die effektiewe fasiliteringstegnieke en onderhandelingsvaardighede in die taakgeorienteerde T2-klaskamer kan kombineer en gebruik om leerders tot effektiewe T2 -Afrikaansleer/ Addisionele Taalleer te kan lei. Die nuwe Nasionale Taalstandaardiseringsbeleid 2001/2002 vereis dat die fasiliteerder van T2-Afrikaansonderrig/-leer binne die UGO -raamwerk en die hersiene Kurrikulum 2005 deeglike kennis moet dra van assessering en sylhaar rol in assessering. Deeglike kennis ten opsigte van die verskillende assesseringskriteria en assesseringstegnieke is dus noodsaaklik. Daar word in hoofstuk vyf aangetoon op watter wyse die fasiliteerder outentieke praktiese T2-Afrikaanslesse/-werk, kan beplan, organiseer en dit op die teoretiese kennis en aspekte ten opsigte van fasiliteringsvaardighede, groepwerk, taakgerigte leer en assessering wat in hoofstukke twee tot vier bespreek word, kan toepas en geintegreerd kan aanbied.<br>Afrikaans and Theory of Literature<br>D.Litt. et Phil. (Afrikaans)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography