Academic literature on the topic 'Proper names, translation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Proper names, translation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Proper names, translation"
Lukachevskaja, Lilianna А., and Irina V. Sobakina. "Translation of the culture-specific vocabulary in the Yakut heroic epic olonkho into Russian and English (based on the material of olonkho “Nurgun Bootur the Swift” by P.A. Oyunsky)." Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, no. 4 (July 2021): 18–26. http://dx.doi.org/10.20339/phs.4-21.018.
Full textFadeeva, G. M. "PROPER NOUNS IN TRANSLATION OF FAIRY TALES." Onomastics of the Volga Region, no. 2 (2020): 293–98. http://dx.doi.org/10.34216/2020-2.onomast.293-298.
Full textLestari, Ni Putu Devi, I. Made Winaya, and I. Gst Ayu Gede Sosiowati. "Translation Procedures in Translating Proper Names from English into Indonesian." Humanis 24, no. 4 (2020): 386. http://dx.doi.org/10.24843/jh.2020.v24.i04.p06.
Full textShchurik, Natalia V. "The Translation of Proper Names in Folklore." Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 10, no. 4 (2017): 591–97. http://dx.doi.org/10.17516/1997-1370-0068.
Full textAbdolmalek, Saleh Delforouz. "Proper Names in Translation: An Explanatory Attempt." Social Sciences 7, no. 6 (2012): 832–37. http://dx.doi.org/10.3923/sscience.2012.832.837.
Full textVermes, Albert Péter. "Proper Names in Translation: An Explanatory Attempt." Across Languages and Cultures 4, no. 1 (2003): 89–108. http://dx.doi.org/10.1556/acr.4.2003.1.5.
Full textKrašovec, JožE. "Transliteration or Translation of Biblical Proper Names." Translation Review 67, no. 1 (2004): 41–57. http://dx.doi.org/10.1080/07374836.2004.10523855.
Full textLukovtseva, Victoria Nikolaevna, Elena Nikolaevna Krivosheeva, and Alla Germanovna Sokolova. "The translation of the names of places and proper names from French to Russian." LAPLAGE EM REVISTA 7, no. 3D (2021): 290–301. http://dx.doi.org/10.24115/s2446-6220202173d1719p.290-301.
Full textAlrumayh, Alhanouf. "Translation of Names in Consumer-oriented Texts: In-flight Magazines Articles as a Case Study." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 2 (2021): 154–61. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.2.19.
Full textNord, Christiane. "Proper Names in Translations for Children." Meta 48, no. 1-2 (2003): 182–96. http://dx.doi.org/10.7202/006966ar.
Full textDissertations / Theses on the topic "Proper names, translation"
Cuéllar, Lázaro Carmen. "Proper Names in Audiovisual Translation. Dubbing vs Subtitling." Gesellschaft für Namenkunde e.V, 2016. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A16264.
Full textWalles, Johan. "Lost in Translation : A study on the two English translations of The Brothers Lionheart." Thesis, Karlstads universitet, Estetisk-filosofiska fakulteten, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-3831.
Full textTwinamaani, Benjamin Bamwangiraki. "The hermeneutical aspects of biblical proper names and their impact on Bible translation for Africa." Theological Research Exchange Network (TREN), 1999. http://www.tren.com.
Full textWångstedt, Emelie. "Translating Place Names : A study on English place names in Swedish texts." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-77510.
Full textSand, Veronica. "Translation or rewriting of proper names : A study of children’s literature across a century." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-102022.
Full textGryguc, Alicja. "Translation strategies of proper names in Lithuanian and Polish variants of Jerome K. Jerome's Three Men on the Bummel." Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2008. http://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2008~D_20080805_133413-52931.
Full textJonikaitė, Agnė. "Translation of Characters' Names and Geographical Names from English into Lithuanian in J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings: the Fellowship of the Ring." Bachelor's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2014. http://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2014~D_20140717_083644-49714.
Full textPhan, Thi Thanh Thao. "Machine translation of proper names from english and french into vietnamese : an error analysis and some proposed solutions." Thesis, Besançon, 2014. http://www.theses.fr/2014BESA1002/document.
Full textOlsson, Chloé. "La Traduction des Noms Propres Français : Les noms propres dans les textes socipolitiques et le risque d'incompréhension du lecteur suédois." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-66874.
Full textGullström, Sofia. "Pura Vida : A study on translation of proper nouns, figures of speech and terminology in an English travel guide about Costa Rica." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-26412.
Full textBooks on the topic "Proper names, translation"
Baillairgé, Charles. An introduction to the author's forth-coming volume on the origin, signification, translation, classification and etymology of proper-names. s.n., 1996.
Find full textHammurabi. The code of Hammurabi, King of Babylon, about 2250 B.C.: Autographed text, transliteration, translation, glossary, index of subjects, lists of proper names, signs, numerals, corrections and erasures, with map, frontispiece and photograph of text. Wm. M. Gaunt & Sons, 1994.
Find full textMoya, Virgilio. La traduccion de los nombres propios / The Translation of Proper Names (Linguistica / Linguistics). Ediciones Catedra S.A., 2000.
Find full textThe Code of Hammurabi, King of Babylon: About 2250 B.C. : autographed text, transliteration, translation, glossary index of subjects, lists of proper names, signs, numuerals ... 2nd ed. Lawbook Exchange, 1999.
Find full textHarper, Robert Francis. The Code of Hammurabi, King of Babylon: About 2250 B.C. : Autographed Text, Transliteration, Translation, Glossary Index of Subjects, Lists of Proper Names, Signs, Numerals, Corrections and. Lawbook Exchange Ltd, 2000.
Find full textRobert Francis Harper Ph.D. The Code Of Hammurabi King Of Babylon About 2250 B.C.: Autographed Text Transliteration Translation Glossary Index Of Subjects Lists Of Proper Names ... With Map Frontispiece And Photograph Of Text. CreateSpace Independent Publishing Platform, 2013.
Find full textPredelli, Stefano. Fictional Discourse. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198854128.001.0001.
Full textBook chapters on the topic "Proper names, translation"
Phan, Thi Thanh Thao, and Izabella Thomas. "English-Vietnamese Machine Translation of Proper Names." In Text, Speech and Dialogue. Springer Berlin Heidelberg, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-32790-2_47.
Full textAzaola, Isabel Hurtado de Mendoza. "Chapter 5: Translating Proper Names into Spanish: The Case of Forrest Gump." In New Trends in Audiovisual Translation, edited by Jorge Díaz Cintas. Multilingual Matters, 2009. http://dx.doi.org/10.21832/9781847691552-007.
Full textYepishev, Vladimir. "Proper names in the translation ofThe Lord of the Rings." In Directions in Empirical Literary Studies. John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/lal.5.24yep.
Full textDymel-Trzebiatowska, Hanna. "The Dilemma of Double Address. Polish Translation of Proper Names in Tove Jansson’s Moomin Books." In Negotiating Translation and Transcreation of Children's Literature. Springer Singapore, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-15-2433-2_10.
Full textSasaki, Anna. "Translating Sounds: A Study into the Russian-Language Translations of Onomatopoeic Proper Names in the Twentieth-Century English-Language Children’s Literature." In Negotiating Translation and Transcreation of Children's Literature. Springer Singapore, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-15-2433-2_11.
Full textVaupot, Sonia. "Cultural Evolution, Memes, and Proper Names." In Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution. IGI Global, 2018. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-5225-2832-6.ch005.
Full text"INDEX OF PROPER NAMES AND TITLES." In Jean de Meun's Translation of the Letters of Abelard and Heloise. Society for the Study of Medieval Languages and Literature, 2019. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv23khp52.21.
Full text"NOTES ON THE TRANSLATION, TRANSCRIPTION, AND PROPER NAMES." In Twentieth-Century Sephardic Authors from the Former Yugoslavia. Modern Humanities Research Association, 2020. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv1wsgqwt.4.
Full text"C. Index of proper names and subjects to the translation." In Galeni in Hippocratis Epidemiarum librum II commentariorum IV-VI versio Arabica et indices, edited by Uwe Vagelpohl. De Gruyter, 2016. http://dx.doi.org/10.1515/9783110463989-007.
Full text"Proper Names in the Oirat Translation of “The Sutra of Golden Light”." In Philology of the Grasslands. BRILL, 2018. http://dx.doi.org/10.1163/9789004351981_025.
Full textConference papers on the topic "Proper names, translation"
Shotova-Nikolenko, A. V. "Semantization of proper names in a literary work." In PHILOLOGICAL SCIENCES, INTERCULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION STUDIES: THEORETICAL AND PRACTICAL ASPECTS. Baltija Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-039-1-53.
Full textVernanda, Melinda, and Bayu Budiharjo. "Translation of Proper Names in The Slippery Slope: Rendering Form, Meaning and Effect." In Proceedings of the First International Conference on Communication, Language, Literature, and Culture, ICCoLLiC 2020, 8-9 September 2020, Surakarta, Central Java, Indonesia. EAI, 2020. http://dx.doi.org/10.4108/eai.8-9-2020.2301409.
Full textBauko, Ján. "RESEARCH AND EDUCATION OF PROPER NAMES TRANSLATION AT THE HUNGARIAN INSTITUTE IN NITRA." In 16th International Technology, Education and Development Conference. IATED, 2022. http://dx.doi.org/10.21125/inted.2022.2241.
Full textChen, Hsin-Hsi, Sheng-Jie Hueng, Yung-Wei Ding, and Shih-Chung Tsai. "Proper name translation in cross-language information retrieval." In the 36th annual meeting. Association for Computational Linguistics, 1998. http://dx.doi.org/10.3115/980845.980883.
Full textChen, Hsin-Hsi, Sheng-Jie Hueng, Yung-Wei Ding, and Shih-Chung Tsai. "Proper name translation in cross-language information retrieval." In the 17th international conference. Association for Computational Linguistics, 1998. http://dx.doi.org/10.3115/980451.980883.
Full textToporova, A. I. "FEATURES OF TRANSLATING PROPER NAMES IN CHILDREN'S ANIMATED SERIES." In ACTUAL PROBLEMS OF LINGUISTICS AND LITERARY STUDIES. Publishing House of Tomsk State University, 2020. http://dx.doi.org/10.17223/978-5-94621-901-3-2020-7.
Full textMiyazaki, Taro, Naoto Kato, Seiki Inoue, et al. "Proper Name Machine Translation from Japanese to Japanese Sign Language." In Proceedings of the EMNLP'2014 Workshop on Language Technology for Closely Related Languages and Language Variants. Association for Computational Linguistics, 2014. http://dx.doi.org/10.3115/v1/w14-4209.
Full textБеляев, Андрей. "REMOTIVATION OF THE PROPER NAMES IN THE LIGHT OF THE FACTS OF THE GERMAN LANGUAGE." In CROSS-CULTURAL↔INTRA-CULTURAL COMMUNICATION: THEORY AND PRACTICE OF TRAINING AND TRANSLATING. Baskir State University, 2021. http://dx.doi.org/10.33184/miktipoip-2021-12-02.7.
Full text