To see the other types of publications on this topic, follow the link: Quichuas of Ecuador.

Journal articles on the topic 'Quichuas of Ecuador'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 46 journal articles for your research on the topic 'Quichuas of Ecuador.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

O'Connor, Erin. "Estado y colonialidad. Mujeres y familias quichuas de la Sierra del Ecuador, 1925-1975 de Mercedes Prieto." Íconos - Revista de Ciencias Sociales, no. 57 (January 10, 2017): 185. http://dx.doi.org/10.17141/iconos.57.2017.2331.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Conejo Arellano, Alberto. "Educación Intercultural Bilingüe en el Ecuador: La propuesta educativa y su proceso." Alteridad 3, no. 2 (2011): 64. http://dx.doi.org/10.17163/alt.v3n2.2008.04.

Full text
Abstract:
Los indígenas se encuentran en tres regiones del país: en la Costa, los awa, chachi, tsáchila y épera; en la Sierra los quichuas; en la Región Amazónica, los a ¿is (cofanes), sionas, secoyas, záparos, huaos, quichuas y los shuaras-achuaras, y mantienen una lengua y una cultura propia,que constituyen una de las riquezas culturales de la nación ecuatoriana. Aun cuando la población ecuatoriana se caracteriza por esta enorme riqueza, la educación que se ha ofrecido a los pueblos indígenas ha estado orientada tradicionalmente a promover su asimilación indiscriminada, lo que ha contribuido a limitar
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Martínez-Sastre, Javier. "El sueño oriental. O la dificultad de la incorporación del territorio amazónico al estado nacional en Ecuador." Antropología Cuadernos de investigación, no. 14 (December 31, 2014): 37. http://dx.doi.org/10.26807/ant.v0i14.13.

Full text
Abstract:
El objeto de este artículo es analizar el proceso histórico de articulación al espacio nacional de una región de la baja Amazonía ecuatoriana, la cuenca baja del Curaray. Tratamos de demostrar que lo que fue un gran hándicap en general, la nacionalización de la Amazonía en Ecuador, se convirtió en una impotencia por parte del Estado en regiones alejadas como esta. Se trata de un territorio con una historia dinámica que, tras la expansión de la actividad cauchera que comienza en el 1980, se despuebla cuando ésta entra en crisis (alrededor de 1920). A partir de los años setenta del pasado siglo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Gonzalez-Andrade, Fabricio, and Dora Sanchez-Q. "Genetic Profile of the Kichwas (Quichuas) from Ecuador by Analysis of STR Loci." Human Biology 76, no. 5 (2004): 723–30. http://dx.doi.org/10.1353/hub.2005.0007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Velasteguí López, Pablo Homero. "Fortalecimiento de los pueblos indígenas del Ecuador." ConcienciaDigital 1, no. 1 (2018): 6–11. http://dx.doi.org/10.33262/concienciadigital.v1i1.939.

Full text
Abstract:
Ecuador es una nación multiétnica y pluricultural. Su población sobrepasa los 14 millones de habitantes. De ella, más de 5 millones y medio viven en la Cordillera de los Andes Sierra. En la Costa del Pacífico la cifra se acerca a los 6 millones y medio. En la Selva Amazónica Amazonía hay más de 600 mil habitantes, y en Islas Galápagos cerca de 17 mil.
 En sus tres regiones continentales conviven 14 nacionalidades indígenas con tradiciones diversas y su propia cosmovisión. Las nacionalidades indígenas amazónicas más conocidas son: Huairona, Achurar, Shuar, Cofán, Siona-Secoya, Shiwiar y Zá
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Borja González, Galaxis. "Mercedes Prieto. Estado y colonialidad. Mujeres y familias quichuas de la Sierra del Ecuador, 1925-1975. Quito: Flacso, 2015, 272 pp." Procesos. Revista ecuatoriana de historia, no. 45 (January 1, 2017): 125. http://dx.doi.org/10.29078/rp.v0i45.638.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Masaquiza, Fanny Chango, and Stephen A. Marlett. "Salasaca Quichua." Journal of the International Phonetic Association 38, no. 2 (2008): 223–27. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100308003332.

Full text
Abstract:
Salasaca Quichua (ISO 639-3=qxl) is a Quechuan language, specifically of the branch referred to as Quechua A (Parker 1963), as Quechua IIB (Torero 1974), or the northern group (Landerman 1991); but see Landerman (1991) and Adelaar (2004) regarding doubts with respect to the classification of the different varieties. The variety described in this paper is spoken by approximately 12,000 people in Ecuador. The Salasaca ‘parroquia’ (Spanish usage in Ecuador of this word is for a non-religious administrative district), in Pelileo canton, in Tungurahua province, is divided into eighteen communities
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

O'Rourke, Erin, and Tod D. Swanson. "Tena Quichua." Journal of the International Phonetic Association 43, no. 1 (2013): 107–20. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100312000266.

Full text
Abstract:
Tena Quichua (ISO 639-3: quw) belongs to the Quechuan language family, as part of the peripheral variety Quechua IIB (Torero 1964, Cerrón-Palomino 1987, Gordon 2005). It is spoken in the Eastern Amazonian region of Ecuador on the Napo River above the mouth of the Rio Coca, primarily on three tributaries: the Misahualli, the Arajuno, and the Ansuc. Tena Quichua is bounded on the North and East by Napo Quichua and on the South by Pastaza Quichua. Previous research on the division of Ecuadorian dialects is summarized by Carpenter (1984: 3–4). Although it is beyond the scope of this Illustration,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lipski, John M. "¿Qué diciendo nomás?" Spanish in Context 10, no. 2 (2013): 227–60. http://dx.doi.org/10.1075/sic.10.2.03lip.

Full text
Abstract:
In Quechua-dominant Spanish interlanguage in the Andean region the gerund is frequently found instead of finite verb forms typical of monolingual Spanish. Using data collected among Quichua-Spanish bilinguals in northern Ecuador, this study challenges claims that direct transfer of the Quichua subordinator -s(h)pa — often called a “gerund” — is the immediate source of the Andean Spanish gerund. Quichua-dominant bilinguals produce Spanish gerunds mostly in subordinate clauses, reflecting the general pattern of Quechua. However, in a Quichua-to-Spanish translation task, -shpa was most frequently
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Stewart, Jesse. "Voice onset time production in Ecuadorian Spanish, Quichua, and Media Lengua." Journal of the International Phonetic Association 48, no. 2 (2017): 173–97. http://dx.doi.org/10.1017/s002510031700024x.

Full text
Abstract:
In Ecuador there exists a dynamic language contact continuum between Urban Spanish and Rural Quichua. This study explores the effects of competing phonologies with an analysis of voice onset time (VOT) production in and across three varieties of Ecuadorian highland Spanish, Quichua, and Media Lengua. Media Lengua is a mixed language that contains Quichua systemic elements and a lexicon of Spanish origin. Because of this lexical-grammatical split, Media Lengua is considered the most central point along the language continuum. Native Quichua phonology has a single series of voiceless stops (/p/,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Deibel, Isabel. "Adpositions in Media Lengua: Quichua or Spanish? – Evidence of a Lexical-Functional Split." Journal of Language Contact 12, no. 2 (2019): 404–39. http://dx.doi.org/10.1163/19552629-01202006.

Full text
Abstract:
After decades of debate in linguistic theory, the lexical/functional status of adpositions is still controversial. Lexicon-Grammar mixed languages such as Media Lengua, spoken in Northern Ecuador, are excellent testing cases for such grammatical categories: This mixed language displays a conservative Quichua morphosyntactic frame while approximately 90% of its lexical roots are relexified from Spanish. Thus, due to the lexical-functional split Media Lengua displays, whether adpositions in this language are realized in Quichua or Spanish can speak to their status as a lexical/functional categor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

LIPSKI, JOHN M. "Language switching constraints: more than syntax? Data from Media Lengua." Bilingualism: Language and Cognition 20, no. 4 (2016): 722–46. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728916000468.

Full text
Abstract:
This study investigates the relationship between intra-sentential codeswitching restrictions after subject pronouns, negative elements, and interrogatives and language-specific syntactic structures. Data are presented from two languages that have non-cognate lexicons but share identical phrase structure and syntactic mechanisms and exactly thesamegrammatical morphemesexcept forpronouns, negators, and interrogative words. The languages are the Quichua of Imbabura province, Ecuador and Ecuadorian Media Lengua (ML), consisting of Quichua morphosyntax with Spanish-derived lexical roots. Bilingual
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Long, Kathryn T. "“Cameras ‘never lie’”: The Role of Photography in Telling the Story of American Evangelical Missions." Church History 72, no. 4 (2003): 820–51. http://dx.doi.org/10.1017/s0009640700097390.

Full text
Abstract:
In her controversial novel,No Graven Image(1966), former missionary and best-selling evangelical author Elisabeth Elliot described the visit of a zealous missions executive, Mr. Harvey, to observe her main character, missionary Margaret Sparhawk, working among the mountain Quichua Indians in Ecuador. Harvey, a pompous sort, arrived with two cameras slung around his neck and spent most of his visit snapping photographs. When Margaret suggested it was time to leave the home of Pedro, her Quichua language informant, Harvey demurred, not yet finished with his picture taking.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Lipski, John M. "Reconstructing the life-cycle of a mixed language: An exploration of Ecuadoran Media Lengua." International Journal of Bilingualism 24, no. 2 (2019): 410–36. http://dx.doi.org/10.1177/1367006919842668.

Full text
Abstract:
Aims and objectives: This study explores the assertion that bilingual mixed languages are only diachronically stable if they are not spoken together with both of the contributing source languages. Ecuadoran Media Lengua, which combines all-Quichua morphosyntax with nearly all lexical roots replaced by Spanish-derived forms, coexists in three communities with both Spanish and Quichua, having arrived in each community in successive generations. Methodology and design: Trilingual speakers (Quichua, Media Lengua, Spanish) participated in four interactive tasks: speeded translation, speeded accepta
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Chireac, Silvia Maria, and Galo Rodrigo Guerrero-Jiménez. "Valor del respeto por la lengua y cultura quichua: concepto del Sumak Kawsay." Alteridad 16, no. 2 (2021): 275–85. http://dx.doi.org/10.17163/alt.v16n2.2021.09.

Full text
Abstract:
Los valores morales de buen vivir Sumak Kawsay relacionado con el respeto por la lengua y culturaquichua representan una herramienta fundamental en la sociedad ecuatoriana y en el contexto escolar.Consecuentemente con esta idea, el objetivo principal de este trabajo es averiguar los elementos comunesy diferenciadores entre las opiniones del profesorado indígena y los contenidos de los libros de texto de diferentes materias escolares de Ecuador. La investigación se desarrolló en un contexto indígena ecuatoriano con 60 docentes indígenas de la escuela rural Mushuk Rimak ubicada en la parroquia d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Berk-Seligson, Susan. "Judicial systems in contact." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 10, no. 1 (2008): 9–33. http://dx.doi.org/10.1075/intp.10.1.03ber.

Full text
Abstract:
The Quichua of Ecuador, along with other indigenous peoples of Latin America, have been struggling to attain the right to use their ancestral language and their traditional ways of administering justice in an effort to gain greater autonomy in a variety of sociopolitical spheres of life. Based on interviews with 93 Ecuadorians — judges, magistrates, lawyers, justices of the peace, interpreters, translators, and local and national political leaders — the study finds an ideological splintering of views on this subject. Among the disparate Quichua communities and among State justice providers (la
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Whitten, Jr., Norman E. "Expanding a Shamanic Purview in Amazonian Ecuador." Revista Investigaciones Altoandinas - Journal of High Andean Investigation 17, no. 3 (2016): 301. http://dx.doi.org/10.18271/ria.2015.141.

Full text
Abstract:
<p><strong>Resumen </strong></p><p>El universo chamánico de un pueblo de la Amazonía revela información sobre los procesos de presencia masculina chamánico y la presciencia de los movimientos entre este mundo y al mundo de los espíritus. El ámbito chamánico especial se expande en este artículo para incluir ceramistas femeninos de la cultura Amazónica, Canelos Quichua, interculturalidad ecuatoriana, festividad y la protesta política, así como la intelectualización de la cosmología chamánica . Se concluye con una sección sobre "conocimiento distante y conectividad c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Lipski, John M. "Can a bilingual lexicon be sustained by phonotactics alone?" Mental Lexicon 15, no. 2 (2020): 330–65. http://dx.doi.org/10.1075/ml.19024.lip.

Full text
Abstract:
Abstract This study focuses on bilingual speakers of Ecuadoran Quichua and the mixed language known as Media Lengua, which consists of Quichua morphosyntactic frames with all content word roots relexified from Spanish. For all intents and purposes, only the lexicon – more specifically, lexical roots – separate Media Lengua from Quichua, and yet speakers generally manage to keep the two languages apart in production and are able to unequivocally distinguish the languages in perception tasks. Two main questions drive the research effort. The first, given the very close relationships between Quic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Butler, Barbara Y. "Holy Intoxication to Drunken Dissipation: Alcohol Among Quichua Speakers in Otavalo, Ecuador." Journal of Latin American Anthropology 11, no. 2 (2006): 504–7. http://dx.doi.org/10.1525/jlat.2006.11.2.504.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Butler, Barbara Y. "Holy Intoxication to Drunken Dissipation: Alcohol Among Quichua Speakers in Otavalo, Ecuador." Journal of Latin American Anthropology 11, no. 2 (2006): 504–7. http://dx.doi.org/10.1525/jlca.2006.11.2.504.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

VIATORI, MAXIMILIAN. "Holy Intoxication to Drunken Dissipation: Alcohol among Quichua Speakers in Otavalo, Ecuador." American Anthropologist 108, no. 4 (2006): 891–92. http://dx.doi.org/10.1525/aa.2006.108.4.891.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Noriega, Paco, José Ballesteros, Alejandra De la Cruz, and Tatiana Veloz. "Chemical Composition and Preliminary Antimicrobial Activity of the Hydroxylated Sesquiterpenes in the Essential Oil from Piper barbatum Kunth Leaves." Plants 9, no. 2 (2020): 211. http://dx.doi.org/10.3390/plants9020211.

Full text
Abstract:
This study evaluates the antimicrobial and antifungal potential of the essential oil extracted from a species located in the Andes of Ecuador, Piper barbatum Kunth, known as “cordoncillo” or “allupa”, used by the Quichua people as an antibacterial plant for washing female genitalia in cases of infection. The most abundant molecules in the essential oil were: α- phellandrene (43.16%), limonene (7.04%); some oxygenated sesquiterpenes such as: trans-sesquisabinene hydrate (8.23%), elemol (7.21%) and others. The evaluation of antimicrobial activity showed activity in all the strains analyzed; howe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Nuckolls, Janis B. "Ideophones’ challenges for typological linguistics." Pragmatics and Society 5, no. 3 (2014): 355–83. http://dx.doi.org/10.1075/ps.5.3.03nuc.

Full text
Abstract:
Typological studies of motion verbs have struggled to conceptualize a framework that would adequately account for languages which make use of ideophoness for expressing manner of motion. This paper examines ideophones in the Pastaza Quichua dialect of Amazonian Ecuador, with a special focus on the structural patterns observable in two categories of Quichua verbs of motion: verbs of motion by limited translocation and verbs of motion by nonlimited translocation. These two types of verbs and their ideophones manifest 5 major patterns of verb/ideophone interaction, which may be schematized with a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Lipski, John M. "Pronouns, Interrogatives, and (Quichua-Media Lengua) Code-Switching: The Eyes Have It." Languages 5, no. 2 (2020): 11. http://dx.doi.org/10.3390/languages5020011.

Full text
Abstract:
This study examines the processing of two putatively problematic intra-sentential code-switching configurations, following subject pronouns and interrogatives, in a bilingual speech community in which there are no confounding grammatical differences. The languages are Ecuadoran Quichua and the mixed language known as Media Lengua, consisting of the entire Quichua morphosyntactic system but with all lexical roots replaced by their Spanish counterparts. In eye-tracking processing experiments utilizing the visual world paradigm with auditorily presented stimuli, Quichua–Media Lengua bilinguals id
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Guamán, Josefina Aguilar. "El valor cosmocéntrico, estético y del conocimiento en la lengua quichua del Ecuador." Zetetike 26, no. 1 (2018): 8–20. http://dx.doi.org/10.20396/zet.v26i1.8650878.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Cipolletti, María Susana. "El testimonio de Joaquina Grefa, una cautiva quichua entre los huaorani (Ecuador, 1945)." Journal de la société des américanistes 88, no. 88 (2002): 111–35. http://dx.doi.org/10.4000/jsa.2759.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Naranjo, Plutarco. "La medicina en el Ecuador hace 5000 años." Revista Ecuatoriana de Medicina y Ciencias Biológicas 16, no. 2 (2017): 103–8. http://dx.doi.org/10.26807/remcb.v16i2.150.

Full text
Abstract:
Entre las numerosas piezas cerámicas correspondientes a la Cultura Valdivia, de la costa Ecuatoriana y que, por otra parte, es la cultura cerámica más antigua de las descubiertas hasta hoy ------3, 200, 1, 600 años AC­­­­­­­­------ en todo el Hemisferio Occidental, se encuentran varios tipos de objetos relacionados con la práctica médica, como pequeñas piezas que representan el banquillo ceremonial que usa el médico-mago o shamán, pequeños recipientes (denominados en quichua iscupupus o Iliptas) que sirvieron para guardar ceniza utilizada en la masticación de hojas alucinantes, figurillas que
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Floyd, Simeon. "The Pirate Media Economy and the Emergence of Quichua Language Media Spaces in Ecuador." Anthropology of Work Review 29, no. 2 (2008): 34–41. http://dx.doi.org/10.1111/j.1548-1417.2008.00012.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Francis, Norbert. "Kendal King, Language revitalization processes and prospects: Quichua in the Ecuadorian Andes. Clevedon: Multilingual Matters, 2001. Pp. 253." Language in Society 31, no. 4 (2002): 650–53. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404502334055.

Full text
Abstract:
Studies of language erosion, especially erosion in the advanced stages, are hard to do, and they do not always make for light reading. In evaluating the findings, readers need to maintain a healthy distance between what the evidence actually shows and what they imagine it might show in a hypothetical other world. For bilingual educators, for example, understanding the course of language displacement is a part of our work that we have tended to neglect. Kendal King's investigation of the shift to Spanish in the Saraguro (Quichua-speaking) communities of southern Ecuador marks another advance in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Kanagy, Conrad L. "The Formation and Development of a Protestant Conversion Movement among the Highland Quichua of Ecuador." Sociological Analysis 51, no. 2 (1990): 205. http://dx.doi.org/10.2307/3710815.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Gray, Konrad, and David Manuel-Navarrete. "Leveraging inner sustainability through cross-cultural learning: evidence from a Quichua field school in Ecuador." Sustainability Science 16, no. 5 (2021): 1459–73. http://dx.doi.org/10.1007/s11625-021-00980-5.

Full text
Abstract:
AbstractInner worlds and subjectivity are increasingly recognized as key dimensions of sustainability transformations. This paper explores the potential of cross-cultural learning and Indigenous knowledge as deep leverage points—hard to pull but truly transformative—for inner world sustainability transformations. In this exploratory study we propose a theoretical model of the inner transformation–sustainability nexus based on three distinctive inside-out pathways of transformation. Each pathway is activated at the inner world of individuals and cascades through the outer levels (individual and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

HEATH, DWIGHT B. "Holy Intoxication to Drunken Dissipation: Alcohol among Quichua Speakers in Otavalo, Ecuador, by Barbara Y. Butler." American Ethnologist 35, no. 1 (2008): 1039–41. http://dx.doi.org/10.1111/j.1548-1425.2008.00023.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Jiménez, Wilmer, Verónica Loayza, and Eric Metzler. "Mapeo de cangahuas mediante teledetección en el Ecuador." Siembra 5, no. 1 (2018): 038–50. http://dx.doi.org/10.29166/siembra.v5i1.1426.

Full text
Abstract:
Los paisajes de la Sierra de Ecuador están estrechamente ligados a las actividades volcánicas suscitadas hace miles de años. Durante estos eventos se expulsaron materiales volcánicos y cenizas formando lodos volcánicos que se difundieron y endurecieron en las zonas de influencia de los volcanes. Luego el material fue cubierto por ceniza volcánica que desarrollo el suelo superficial. Los habitantes locales llaman a este material endurecido “cangahua”, que en idioma quichua quiere decir “tierra dura”. El mal manejo del suelo provocado por la presión sobre la tierra ha generado un proceso erosivo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

King, Kendall A. "Inspecting the Unexpected." Language Problems and Language Planning 23, no. 2 (1999): 109–32. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.23.2.01kin.

Full text
Abstract:
RESUMEN Examinando lo inesperado: Cambios en el corpus y en el estatus del idioma como parte del proceso de la revitalización lingüística. Tomando los esfuerzos del estudio para revitalizar el quichua en el su r del Ecuador, este trabajo busca describir las transformaciones tanto del estatus como del cuerpo idiomático de aquellos idiomas que están en peligro de extinción o en proceso de revitalizaciôn. Mas precisamente, este trabajo examina los frecuentes cambios inesperados del cuerpo y del estatus que han acompanado a la iniciativa de revitalizar el idioma quichua de los Saraguros, un grupo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Ennis, Georgia C. "Affective Technologies." Resonance 1, no. 4 (2020): 376–93. http://dx.doi.org/10.1525/res.2020.1.4.376.

Full text
Abstract:
The ways Amazonian Kichwa (Quichua) women produce, circulate, and engage with other women’s songs demonstrates that both music and radio media are significant methods for linguistic and cultural activism in the province of Napo, Ecuador. Indigenous engagements with aural mediation and media, particularly those of Indigenous women, allow for new insights within both studies of media and cultural revitalization. Media technologies alone may not be enough to return a language to daily use, but they are an important support for language activism and site of soundwork for Indigenous peoples. Focuse
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Lipski, John M. "Field-Testing Code-Switching Constraints: A Report on a Strategic Languages Project." Languages 4, no. 1 (2019): 7. http://dx.doi.org/10.3390/languages4010007.

Full text
Abstract:
The present article provides an overview of ongoing field-based research that deploys a variety of interactive experimental procedures in three strategically chosen bilingual contact environments, whose language dyads facilitate a partial separation of morphosyntactic factors in order to test the extent to which proposed grammatical constraints on intra-sentential code-switching are independent of language-specific factors. For purposes of illustration, the possibility of language switches between subject pronouns and verbs is compared for the three bilingual groups. The first scenario include
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

CANESSA, ANDREW. "Barbara Y. Butler, Holy Intoxication to Drunken Dissipation: Alcohol among Quichua Speakers in Otavalo, Ecuador (Albuquerque, NM: University of New Mexico Press, 2006), pp. xxviii+452, $37.95, pb." Journal of Latin American Studies 39, no. 2 (2007): 443–44. http://dx.doi.org/10.1017/s0022216x07002702.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Colloredo-Mansfeld, Rudi. "Holy Intoxication to Drunken Dissipation: Alcohol among Quichua Speakers in Otavalo, Ecuador. By Barbara Butler. Albuquerque: University of New Mexico Press, 2006. Pp. xxviii, 452. Illustrations. Glossary. Notes. References. Index. $37.95 paper." Americas 64, no. 4 (2008): 628–30. http://dx.doi.org/10.1353/tam.2008.0042.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Abrigo Córdova, Pablo Antonio. "Identificación de Necesidades para Proponer el Desarrollo Turístico en la Comunidad de Tuncarta, del Cantón Saraguro de la Provincia de Loja." INNOVA Research Journal 1, no. 6 (2016): 27–41. http://dx.doi.org/10.33890/innova.v1.n6.2016.30.

Full text
Abstract:
A lo alto de los Andes al sur del Ecuador, entre las provincias de Azuay y Loja, se ubica el cantón Saraguro. Ahí viven los Saraguros, una cultura indígena bien conocida por su bien preservada forma de vida, su ropa y artesanía tradicional, su lengua quichua y su gastronomía. El pueblo Saraguro mantiene orgulloso, los cohesivos culturales que han estructurado su vida por cientos de años. Han trabajado para preservar su identidad indígena desde la conquista española y continúan haciéndolo durante la modernización y globalización actual. Caminantes de todo el mundo van a experimentar la orgullos
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Garcés Velásquez, Luis Fernando. "Las comunidades virtuales del quichua ecuatoriano: revalorizando la lengua en un espacio apropiado." Tellus, April 26, 2021, 59–75. http://dx.doi.org/10.20435/tellus.vi43.760.

Full text
Abstract:
Las lenguas indígenas de América tienen una larga historia de subalternización que se mantiene hasta el día de hoy. Por esta razón, las Naciones Unidas declararon el 2019 como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas, como un esfuerzo de revertir el proceso de pérdida de la diversidad lingüística del planeta. El quichua ecuatoriano es una lengua con presencia en varios países de la región. En Ecuador es la lengua indígena con mayor número de hablantes; sin embargo, hay evidencias de encontrarse en dramática situación de retroceso en cuanto a la trasmisión intergeneracional. En el contexto
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Garcés Velásquez, Luis Fernando. "Las comunidades virtuales del quichua ecuatoriano: revalorizando la lengua en un espacio apropiado." Tellus, April 26, 2021, 59–75. http://dx.doi.org/10.20435/tellus.v20i43.760.

Full text
Abstract:
Las lenguas indígenas de América tienen una larga historia de subalternización que se mantiene hasta el día de hoy. Por esta razón, las Naciones Unidas declararon el 2019 como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas, como un esfuerzo de revertir el proceso de pérdida de la diversidad lingüística del planeta. El quichua ecuatoriano es una lengua con presencia en varios países de la región. En Ecuador es la lengua indígena con mayor número de hablantes; sin embargo, hay evidencias de encontrarse en dramática situación de retroceso en cuanto a la trasmisión intergeneracional. En el contexto
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Przytomska, Anna. "Reproduction and aggression: shamanic practices among Quichuas from Ecuador (Imbabura and Chimborazo Provinces)." Etnografia. Praktyki, Teorie, Doświadczenia 3 (2017). http://dx.doi.org/10.4467/254395379ept.17.009.9245.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

"ÑUKANCHIK KICHWA SHIMITA YACHASHUN-APRENDAMOS NUESTRO IDIOMA QUICHUA." EDITORIAL UNACH, August 31, 2020, 1–136. http://dx.doi.org/10.37135/u.editorial.05.02.

Full text
Abstract:
Mashna watakunamanta kay Abya Yala, Ecuador mamallaktakunapi kawsak mashikunaka yalli wakllirishka, ahashka, mutsurishka, sarushka, “runakuna mana nimata yachak”, yallitak wakllirishka, makashka, kawsak warmi, kari runakuna kashka; chaymanta, kay llakikunata hapishpa, shinallatak ña ima pachakunamantami, hatarikunchik, kaparikunchik, ñukanchik kawsay, yachaykunata willakunchik, ñukanchik hatun, sumak yachaykunata ña, manapi mishukuna wakllichinkachu nikunchik. Ashtawanka ñukanchikpak yachaykuna, shinallatak ñukanchikpak kichwa shimika, Ecuador mamallaktapak 2008 mamakamachiypi kayta nikun: “ca
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Lynch, Bobby L., Thomas J. Hunt-Felke, Juliette L. Ratchford, and Sarah A. Schnitker. "Religious affiliation, self-stigma, and economic outcomes among the Quichua of Ecuador." Psychology of Religion and Spirituality, March 12, 2020. http://dx.doi.org/10.1037/rel0000313.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

"Holy intoxication to drunken dissipation: alcohol among Quichua speakers in Otavalo, Ecuador." Choice Reviews Online 44, no. 02 (2006): 44–1007. http://dx.doi.org/10.5860/choice.44-1007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Bravo Calle, Kléver Antonio, Ana Elizabeth Cobos Guerrero, and Fanny Lucia Cevallos Ortega. "Breve estudio académico de las Escuelas Iwias, soldados nativos de la Amazonía ecuatoriana." Congreso de Ciencia y Tecnología ESPE 13, no. 1 (2018). http://dx.doi.org/10.24133/cctespe.v13i1.712.

Full text
Abstract:
El presente trabajo de investigación académica, forma parte de un proceso inicial de estudio de estos dos grupos indígenas de la Amazonía ecuatoriana, y que forman parte de un grupo de soldados élite del Ejército: quichua y shuar. El Estado tiene una deuda con estos soldados nativos, por el mismo hecho de que fueron los protagonistas principales en la guerra Ecuador – Perú, 1995; y que, hoy en día, representan la identidad de los pueblos aborígenes de la región; de igual manera, son los líderes en la protección de este espacio bendecido por la abundancia en flora y fauna.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!