Journal articles on the topic 'Quran in english'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Quran in english.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Al Aqad, Mohammed H., Thabet Ahmad Thabet Ahmad, Ahmad Arifin Bin Sapar, Mohammad Bin Hussin, Ros Aiza Mohd Mokhtar, and Abd Hakim Mohad. "The possible reasons for misunderstanding the meanings of puns in the Holy Quran from Arabic into English." New Trends and Issues Proceedings on Humanities and Social Sciences 5, no. 4 (September 17, 2018): 90–100. http://dx.doi.org/10.18844/prosoc.v5i4.3708.
Full textHammood, Sufyan Mahdi, and Raneen Waleed Khalid. "Emotional Metaphors in the Glorious Quran with Reference to Their Realizations in English." Journal of University of Human Development 5, no. 3 (August 19, 2019): 182. http://dx.doi.org/10.21928/juhd.v5n3y2019.pp182-189.
Full textHidayat, Ara, and Rizka Dwi Seftiani. "Strategi Pengembangan Kurikulum dan Sarana Prasarana Ma’had Aly Pondok Quran Bandung." MANAGERIA: Jurnal Manajemen Pendidikan Islam 3, no. 2 (January 17, 2019): 313–33. http://dx.doi.org/10.14421/manageria.2018.32-06.
Full textUshama, Thameem. "ISSUES IN TRANSLATION OF THE QURĀN." Al-Bayān – Journal of Qurʾān and Ḥadīth Studies 9, no. 1 (April 26, 2011): 167–88. http://dx.doi.org/10.1163/22321969-90000025.
Full textWhissell, Cynthia. "Emotion and Style in an English Translation of the Quran." Psychological Reports 94, no. 2 (April 2004): 523–44. http://dx.doi.org/10.2466/pr0.94.2.523-544.
Full textDavary, Bahar. "The Study Quran: A New Translation and Commentary." Horizons 43, no. 2 (November 8, 2016): 397–401. http://dx.doi.org/10.1017/hor.2016.108.
Full textBakhtiar, Laleh. "The Sublime Quran: The misinterpretation of Chapter 4 Verse 34." European Journal of Women's Studies 18, no. 4 (November 2011): 431–39. http://dx.doi.org/10.1177/1350506811415206.
Full textTajuddin, Shafruddin. "PRINSIP NORMA-NORMA BERTUTUR YANG BERETIKET DAN BERETIKA DALAM AL-QURAN." Al-Ma'rifah 12, no. 01 (May 8, 2017): 1–17. http://dx.doi.org/10.21009/almakrifah.12.01.01.
Full textKidwai, A. R. "The Sublime Qur'an and Orientalism." American Journal of Islam and Society 8, no. 1 (March 1, 1991): 167–68. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v8i1.2651.
Full textAli Mohammed Ibrahim Shihab, Ali Mohammed Ibrahim Shihab. "Quran Style in the Wisdom of Human Mind (English Abstract)." journal of king abdulaziz university arts and humanities 27, no. 1 (January 1, 2019): 1–31. http://dx.doi.org/10.4197/art.27-1.1.
Full textNusantari, Widhya, Dewi Suryani Djamdjuri, and Enni Erawati Saragih. "THE STUDENT’S ABILITY IN IDENTIFYING TYPES OF ADJECTIVES; ENGLISH TRANSLATION OF SURAH LUQMAN." ENGLISH JOURNAL 12, no. 1 (March 16, 2018): 53. http://dx.doi.org/10.32832/english.v12i1.3820.
Full textAli, Muhammad. "Therapeutic flora in Holy Quran." African Journal of History and Culture 6, no. 9 (November 30, 2014): 141–48. http://dx.doi.org/10.5897/ajhc2014.0188.
Full textDevi, Desriati, and Yeni Rustina. "IMPACT OF QUR’AN RECITATION THERAPY ON PHYSIOLOGIC RESPONSES IN NEONATES ADMITTED IN NICU: A SYSTEMATIC REVIEW." Journal of Islamic Nursing 4, no. 2 (November 20, 2019): 9. http://dx.doi.org/10.24252/join.v4i2.9718.
Full textIsmail, Rohana, Nurazzah Abd Rahman, and Zainab Abu Bakar. "A Pattern for Concept Identification from English Translated Quran." MATEC Web of Conferences 135 (2017): 00067. http://dx.doi.org/10.1051/matecconf/201713500067.
Full textAghajani, Mojtaba, and Goldis Seyedi Jalali. "A Comparative Study of Three English Translations of Yasin Surah Regarding Vinay and Darbelnet Strategies." International Journal of English Language Teaching 6, no. 1 (January 20, 2019): 36. http://dx.doi.org/10.5430/ijelt.v6n1p36.
Full textHassan, Hassan Badr. "A Pragmatic Analysis: Implications of Lexical Choices in Translating Quranic Rhetoric." Advances in Language and Literary Studies 11, no. 3 (June 30, 2020): 1. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.11n.3p.1.
Full textHawamdeh, Mohammad Amin. "Explicitation by Textual Addition in Parentheses in Translating the Quranic Text into English." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 7, no. 7 (December 1, 2018): 202. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.7n.7p.202.
Full textHussain, Javed, Syed Khuram Shahzad, Nadia Sadaf, Hifza Farman, and Samina Sarwat. "Rhetorical Analysis of Surah An Naba of the English Translated Version by Muhammad Marmaduke Pickthall." International Journal of English Linguistics 10, no. 5 (July 22, 2020): 240. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v10n5p240.
Full textOgunnaike, Oludamini, and Mohammed Rustom. "Islam in English." American Journal of Islamic Social Sciences 36, no. 2 (April 15, 2019): 102–11. http://dx.doi.org/10.35632/ajiss.v36i2.590.
Full textKhalaf, Meethaq Khamees. "Discoursal Value of Transferring Prepositions in the Holy Quran into English." International Journal of Psychosocial Rehabilitation 24, no. 4 (February 28, 2020): 3928–35. http://dx.doi.org/10.37200/ijpr/v24i4/pr201506.
Full textMohd Nordin, Nurul Atasha Binti, and Kamariah Binti Yunus. "ESL Learners' Enhancement of Standard English Accent Among Khotimul Quran of A Primary School Students in Malaysia." Malaysian Journal of Social Sciences and Humanities (MJSSH) 5, no. 1 (January 30, 2020): 100–108. http://dx.doi.org/10.47405/mjssh.v5i1.357.
Full textNajjar, Ibrahim II, Soh Bee Kwee, and Thabet Abu Abu al-haj. "Mode in Arabic-English Translation: with Reference to the Quran." Russian Journal of Linguistics 23, no. 2 (December 15, 2019): 509–22. http://dx.doi.org/10.22363/2312-9182-2019-23-2-509-522.
Full textM. Al Tameem, P. H. D. Ibtihal. "Translating Reduplication in Some Selected Verses of the Glorious Qur’an into English." ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES 59, no. 3 (September 15, 2020): 47–56. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v59i3.1148.
Full textRaoufkazemi, Fatemeh, Majid Khorsand, Moussa Pourya Asl, and Amin Amirdabbaghian. "Expertise and Explicitation in English Translations of the Holy Quran." 3L The Southeast Asian Journal of English Language Studies 26, no. 3 (September 30, 2020): 154–69. http://dx.doi.org/10.17576/3l-2020-2603-12.
Full textAqad, Mohammed H. Al, Ahmad Arifin Bin Sapar, Mohamad Bin Hussin, Ros Aiza Mohd Mokhtar, and Abd Hakim Mohad. "The English Translation of Arabic Puns in the Holy Quran." Journal of Intercultural Communication Research 48, no. 3 (April 29, 2019): 243–56. http://dx.doi.org/10.1080/17475759.2019.1609568.
Full textSumarsono, Puji. "The Voices of Indonesian Students on the Use of English Translation of the Holy Quran as an Authentic Material Resource to Teach Reading." Lingual: Journal of Language and Culture 6, no. 2 (January 11, 2019): 15. http://dx.doi.org/10.24843/ljlc.2018.v06.i02.p03.
Full textGumaa Siddiek, Ahmed. "Linguistic Precautions that to be Considered when Translating the Holy Quran." Advances in Language and Literary Studies 8, no. 2 (April 30, 2017): 103. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.8n.2p.103.
Full textAlgifari, Rizki, and Riski Lestiono. "Translation Shifts in English-Indonesian Versions of Holy Quran Surah Az-Zalzalah." JURNAL SCHEMATA Pascasarjana UIN Mataram 9, no. 1 (June 30, 2020): 73–86. http://dx.doi.org/10.20414/schemata.v9i1.1818.
Full textMohammed Alhaj, Ali Albashir. "The Translatability of Some Qur’anic Verbal Irony into English: A Comparative Stylistic and Pragmatic Analytical Study." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 9, no. 5 (September 29, 2020): 11. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.9n.5p.11.
Full textAmin Hawamdeh, Mohammad. "The Translator as a Communicator: Bracketed Insertions Eliciting Mutual Cooperation with Receptors." Advances in Language and Literary Studies 12, no. 4 (December 31, 2021): 48. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.12n.4.p.48.
Full textAfzal, Hammad, and Tayyeba Mukhtar. "Semantically Enhanced Concept Search of the Holy Quran: Qur’anic English WordNet." Arabian Journal for Science and Engineering 44, no. 4 (January 31, 2019): 3953–66. http://dx.doi.org/10.1007/s13369-018-03709-2.
Full textFikri, Muhammad Rizalul, and Riski Lestiono. "Translation Shift in Indonesian-English Versions of Holy Quran Sura An Nas." Jurnal Linguistik Terapan 9, no. 2 (November 30, 2019): 31. http://dx.doi.org/10.33795/jlt.v9i2.91.
Full textIsmail, Rohana, Nurazzah Abd. Rahman, and Zainab Abu Bakar. "Single Term Concepts from English Translated Qur’an Using Statistical Methods." International Journal of Engineering & Technology 7, no. 2.14 (April 6, 2018): 13. http://dx.doi.org/10.14419/ijet.v7i2.14.11144.
Full textSumarsono, Puji. "AUTHENTIC NARRATIVE TEXTS IN ENGLISH TRANSLATION VERSION OF HOLY QURAN: A GENRE-BASED APPROACH." Indonesian EFL Journal 4, no. 1 (January 29, 2018): 65. http://dx.doi.org/10.25134/ieflj.v4i1.801.
Full textDarmawan, Hendra. "THE UNTRANSLATABILITY IN ALFATIHAH OF THE ENGLISH TRANSLATION OF THE QUR’AN." Humanities & Social Sciences Reviews 7, no. 3 (April 28, 2019): 293–97. http://dx.doi.org/10.18510/hssr.2019.7344.
Full textAzizah, Nur, Yazid Basthomi, and Arif Subianto. "Syntactic Analysis of Surah Qaf English Translation by Muhammad Taqiudin Al Hilali and Muhammad Muhsin Khan." JoLLA: Journal of Language, Literature, and Arts 1, no. 2 (February 28, 2021): 239–50. http://dx.doi.org/10.17977/um064v1i22021p239-250.
Full textSiregar, Usmala Dewi, Syahron Lubis, and Khairina Nasution. "Using the Theory of Conceptual Metaphor to Understand Utterance Metaphorical in English Version of Surah An-Nisa." RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa 7, no. 1 (April 30, 2021): 19–24. http://dx.doi.org/10.22225/jr.7.1.2884.19-24.
Full textBadr Hassan, Hassan, and Karim Menacere. "Demystifying Phraseology: Implications for Translating Quranic Phraseological Units." Advances in Language and Literary Studies 10, no. 1 (February 28, 2019): 28. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.10n.1p.28.
Full textMir, Mustansir. "Towards Understanding the Qur'an Translation of Mawdudi's Tafhim al-Qur'an." American Journal of Islam and Society 7, no. 2 (September 1, 1990): 257–58. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v7i2.2794.
Full textMohamed, Entesar Alsir Abu-ALgasim. "Semantic Problems of the Usage of Archaic Morphological Features: Surat Al-Humza (Traducer) as a Model." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 2 (February 27, 2021): 138–45. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.2.17.
Full textMaula, Aizul. "A METAPHOR TRANSLATION OF THE QUR�AN: A Comparative Analytical Study between Abdullah Yusuf Ali and Marmaduke Pickthall." Indonesian Journal of Islamic Literature and Muslim Society 1, no. 2 (December 31, 2016): 129. http://dx.doi.org/10.22515/islimus.v1i2.424.
Full textAbdul Aziz, Maslina, Irfan Fikri Azni, Wan Faezah Abbas, Mohd Izuan Hafez, and Nur Nafhatun Md Shariff. "Quranic verse finder: a tool for speech preparation using quranic verses." Indonesian Journal of Electrical Engineering and Computer Science 18, no. 3 (June 1, 2020): 1616. http://dx.doi.org/10.11591/ijeecs.v18.i3.pp1616-1623.
Full textObeidat, Adham, and Tengku Sepora Binti Mahadi. "The English Translation of Idiomatic Collocations in The Noble Quran: Problem and Solutions." Issues in Language Studies 9, no. 2 (December 3, 2020): 78–93. http://dx.doi.org/10.33736/ils.2246.2020.
Full textDishar, Inst Iqbal Sahib. "Assimilation in Selected Texts of Holy Quran: A Phonological Study." ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES 223, no. 1 (December 1, 2017): 103–20. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v223i1.315.
Full textJahangir, A. Dar. "Big bang: The apologetic of Quran and the Will of God." Philosophical Papers and Review 9, no. 3 (July 31, 2019): 20–26. http://dx.doi.org/10.5897/ppr2018.0157.
Full textVasheghani Farahani, Mehrdad, and Hossein Vahid Dastjerdi. "Metadiscourse Features in two English Translations of the Holy Quran: A Comparative, Corpus-based Inquiry." Lebende Sprachen 64, no. 2 (November 5, 2019): 378–98. http://dx.doi.org/10.1515/les-2019-0020.
Full textMomani, Islam Al, Nibal Malkawi, Mona Smadi, and Raed Khasawneh. "Debate in Translating Nouns in the Holy Quran." International Research in Education 6, no. 2 (July 18, 2018): 26. http://dx.doi.org/10.5296/ire.v6i2.11908.
Full textAkhmetzyanova, Dilyara R., and Aysilu G. Gilemshina. "Synonyms Reflecting Objects and Phenomena of the Metaphysical World in the Translations of Sacred Texts from Arabic into English and Tatar." Journal of History Culture and Art Research 6, no. 5 (November 28, 2017): 292. http://dx.doi.org/10.7596/taksad.v6i5.1249.
Full textMamdouh, Muhammad Maan, and Muhammed Ibrahim Hamood. "Translating Sarcasm as Glad Tidings and Threat in Some Verses of the Holy Quran Into English." International Journal of Linguistics 13, no. 4 (July 7, 2021): 1. http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v13i4.18842.
Full textMamdouh, Muhammad Maan, and Muhammed Ibrahim Hamood. "Translating Sarcasm as Killing the Prophets and Making Fun of Them in Some Quranic Verses Into English." International Journal of Linguistics 13, no. 4 (July 19, 2021): 36. http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v13i4.18872.
Full text