Journal articles on the topic 'Quran translation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Quran translation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Muhammad, Muhammad. "Dinamika Terjemah Al-Qur'an (Studi Perbandingan Terjemah Al-Qur'an Kemenerian Agama RI dan Muhammad Thalib)." Jurnal Studi Ilmu-ilmu Al-Qur'an dan Hadis 17, no. 1 (2018): 1. http://dx.doi.org/10.14421/qh.2016.1701-01.
Full textAl Aqad, Mohammed H., Thabet Ahmad Thabet Ahmad, Ahmad Arifin Bin Sapar, Mohammad Bin Hussin, Ros Aiza Mohd Mokhtar, and Abd Hakim Mohad. "The possible reasons for misunderstanding the meanings of puns in the Holy Quran from Arabic into English." New Trends and Issues Proceedings on Humanities and Social Sciences 5, no. 4 (2018): 90–100. http://dx.doi.org/10.18844/prosoc.v5i4.3708.
Full textUshama, Thameem. "ISSUES IN TRANSLATION OF THE QURĀN." Al-Bayān – Journal of Qurʾān and Ḥadīth Studies 9, no. 1 (2011): 167–88. http://dx.doi.org/10.1163/22321969-90000025.
Full textHussein El-Omari, Abdallah. "Lexical Meaning Translation of the Root Word in the Holy Qur’an; the Word “KATABA” an Example." World Journal of Educational Research 7, no. 4 (2020): p30. http://dx.doi.org/10.22158/wjer.v7n4p30.
Full textRizal, Efri Arsyad, and Mohamad Sobirin. "Translating the Transcends of God's World in the Arabic-Quran into Balinese." ESENSIA: Jurnal Ilmu-Ilmu Ushuluddin 22, no. 1 (2021): 63. http://dx.doi.org/10.14421/esensia.v22i1.2651.
Full textAhmad Hilmi, Ahmad Bazli, Zulkifli Mohd Yusoff, and Selamat Amir. "Terjemahan Makna Kalimah Al-Muzn Dan Yasbahun: Satu Penilaian Semula Berdasarkan Kaedah Tafsir Ilmi." Ulum Islamiyyah 16 (May 16, 2019): 141–67. http://dx.doi.org/10.33102/uij.vol16no0.125.
Full textAbdulhakeem Abdullah, Jamal. "The term (كلمة) in the Holy Quran Between Translation and interpretation". Al-Adab Journal 1, № 136 (2021): 21–42. http://dx.doi.org/10.31973/aj.v1i136.1103.
Full textAl-Tamari, Emad Ahmed, and Eyhab Abdulrazak Bader Eddin. "Lexical Asymmetry as a Translation Problem Arising in the Holy Quran." Arab World English Journal For Translation and Literary Studies 5, no. 2 (2021): 2–17. http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol5no2.1.
Full textGumaa Siddiek, Ahmed. "Linguistic Precautions that to be Considered when Translating the Holy Quran." Advances in Language and Literary Studies 8, no. 2 (2017): 103. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.8n.2p.103.
Full textNurbayan, Yayan. "Metaphors in the Quran and its translation accuracy in Indonesian." Indonesian Journal of Applied Linguistics 8, no. 3 (2019): 710. http://dx.doi.org/10.17509/ijal.v8i3.15550.
Full textMuchammad Zahrul Anam. "MARJI‘ ḌAMĪR AYAT YAHDĪ MAN YASHĀ` DAN YUḌILLU MAN YASHĀ`". AL ITQAN: Jurnal Studi Al-Qur'an 6, № 1 (2020): 103–32. http://dx.doi.org/10.47454/itqan.v6i1.720.
Full textBOULAOUALI, TIJANI. "Quran Translation: A Historical-Theological Exploration." International Journal of Islamic Thought 19, no. 1 (2021): 120–32. http://dx.doi.org/10.24035/ijit.19.2021.202.
Full textMusa, Muhammad Arif, Abd Muhaimin Ahmad, Muhammad Hafiz Saleh, Norazman Alias, Hayati Hussin, and Zainora Daud. "Terjemahan Ayat Amthal di dalam al-Quran: Kajian Terhadap Tafsir Pimpinan al-Rahman." Maʿālim al-Qurʾān wa al-Sunnah 14, no. 2 (2018): 162–71. http://dx.doi.org/10.33102/jmqs.v14i2.141.
Full textHussin, Mohamad, and Muhammad Hakim Kamal. "Translation of al-Quran into Malay Language in the Malay World." IJISH (International Journal of Islamic Studies and Humanities) 4, no. 1 (2021): 32. http://dx.doi.org/10.26555/ijish.v4i1.3322.
Full textMomani, Islam Al, Nibal Malkawi, Mona Smadi, and Raed Khasawneh. "Debate in Translating Nouns in the Holy Quran." International Research in Education 6, no. 2 (2018): 26. http://dx.doi.org/10.5296/ire.v6i2.11908.
Full textAbd Rahman, Lubna, Sulhah Ramli, Hishomudin Ahmad, and Robiatul Adawiyah Mohd. "Kerelevanan Optimum dalam Terjemahan Sifat Allah dalam Al-Quran ke Bahasa Inggeris: Analisis Baseer dalam Surah Al-Isra’." ‘Abqari Journal 23, no. 1 (2020): 250–66. http://dx.doi.org/10.33102/abqari.vol23no1.307.
Full textAbdelaal, Noureldin Mohamed. "Faithfulness in the Translation of the Holy Quran: Revisiting the Skopos Theory." SAGE Open 9, no. 3 (2019): 215824401987301. http://dx.doi.org/10.1177/2158244019873013.
Full textMaula, Aizul. "A METAPHOR TRANSLATION OF THE QUR�AN: A Comparative Analytical Study between Abdullah Yusuf Ali and Marmaduke Pickthall." Indonesian Journal of Islamic Literature and Muslim Society 1, no. 2 (2016): 129. http://dx.doi.org/10.22515/islimus.v1i2.424.
Full textAhmad Hilmi, Ahmad Bazli, Zulkfli Mohd Yusoff, Selamat Amir, and Zulkarnin Zakaria. "THE REVIEW OF THE WORDS ADNA AL-ARD AND AL-‘ANKABUT IN MALAY TRANSLATION OF HOLY QURAN: ANALYSIS GUIDED BY SCIENCE-ORIENTED EXEGESIS METHODOLOGY." Journal of Nusantara Studies (JONUS) 2, no. 1 (2017): 146. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol2iss1pp146-158.
Full textBilmauidhah, Bilmauidhah. "Puitisasi Terjemahan Quran: Studi Analisis Terjemahan Quran Bersajak Bahasa Aceh." JURNAL INDO-ISLAMIKA 1, no. 1 (2011): 41–62. http://dx.doi.org/10.15408/idi.v1i1.1485.
Full textAL Qahtani, Osama. "Translation Techniques applied in the Translation of Euphemisms for Hardship in the Quran." Advances in Language and Literary Studies 11, no. 6 (2020): 31. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.11n.6p.31.
Full text, Rika Astari, Arif Rahman, Yusroh. "Affecting Factors Differences Between the Quran Translations (Soedewo and Mahmud Yunus’ Versions)." HIKMATUNA : Journal for Integrative Islamic Studies 4, no. 1 (2018): 125. http://dx.doi.org/10.28918/hikmatuna.v4i1.1266.
Full textAl-Tarawneh, Alalddin. "The Role of Quran Translations in Radicalizing Muslims in the West and Misrepresenting Islam." Journal of Religion and Violence 9, no. 1 (2021): 101–22. http://dx.doi.org/10.5840/jrv202142587.
Full textLutfianto, Lutfianto. "Tarjamah Ayat-Ayat Al-Quran dengan Tembang Macapat dalam Wayang Kekayon Khalifah Yogyakarta." AT-TURAS: Jurnal Studi Keislaman 7, no. 1 (2020): 52–61. http://dx.doi.org/10.33650/at-turas.v7i1.1005.
Full textYu Long, Ma. "أثر الخلفيات العقدية والثقافية للمترجم في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى لغات أخرى (الترجمات الصينية لمعاني القرآن الكريم نموذجا)". Maʿālim al-Qurʾān wa al-Sunnah 14, № 2 (2018): 61–73. http://dx.doi.org/10.33102/jmqs.v14i2.129.
Full textAghajani, Mojtaba, and Goldis Seyedi Jalali. "A Comparative Study of Three English Translations of Yasin Surah Regarding Vinay and Darbelnet Strategies." International Journal of English Language Teaching 6, no. 1 (2019): 36. http://dx.doi.org/10.5430/ijelt.v6n1p36.
Full textBurhani, Ahmad Najib. "Sectarian Translation of the Qur’an in Indonesia: The Case of the Ahmadiyya." Al-Jami'ah: Journal of Islamic Studies 53, no. 2 (2015): 1. http://dx.doi.org/10.14421/ajis.2015.532.1-32.
Full textBurhani, Ahmad Najib. "Sectarian Translation of the Qur’an in Indonesia: The Case of the Ahmadiyya." Al-Jami'ah: Journal of Islamic Studies 53, no. 2 (2015): 251. http://dx.doi.org/10.14421/ajis.2015.532.251-282.
Full textAyubi, Sholahuddin Al. "AL-QUR'AN: A CONTEMPORARY TRANSLATION." ALQALAM 24, no. 3 (2007): 438. http://dx.doi.org/10.32678/alqalam.v24i3.1667.
Full textDavary, Bahar. "The Study Quran: A New Translation and Commentary." Horizons 43, no. 2 (2016): 397–401. http://dx.doi.org/10.1017/hor.2016.108.
Full textPentkovskaya, Tatiana. "Russian Translation of the Quran, Printed in 1716: Problems of Studying." Stephanos Peer reviewed multilanguage scientific journal 44, no. 6 (2020): 43–52. http://dx.doi.org/10.24249/2309-9917-2020-44-6-43-52.
Full textMohamed, Entesar Alsir Abu-ALgasim. "Semantic Problems of the Usage of Archaic Morphological Features: Surat Al-Humza (Traducer) as a Model." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 2 (2021): 138–45. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.2.17.
Full textRahman, Mizanur. "The History of the Translation of the Holy Quran in Bengali: The Translation Example of Gulam Azam." International Journal of Social, Political and Economic Research 8, no. 1 (2021): 152–72. http://dx.doi.org/10.46291/ijospervol8iss1pp152-172.
Full textNajjar, Ibrahim II, Soh Bee Kwee, and Thabet Abu Abu al-haj. "Mode in Arabic-English Translation: with Reference to the Quran." Russian Journal of Linguistics 23, no. 2 (2019): 509–22. http://dx.doi.org/10.22363/2312-9182-2019-23-2-509-522.
Full textMusa, Muhammad Arif, Adnan Mohamed Yusoff, and Ahmad Sanusi Azmi. "Terjemahan Ayat Amthal di dalam al-Quran: Kajian Terhadap Tafsir Quran Karim Karya Prof. Dr. H. Mahmud Yunus." Maʿālim al-Qurʾān wa al-Sunnah 15 (November 1, 2019): 12–24. http://dx.doi.org/10.33102/jmqs.v15i0.180.
Full textRohmana, Jajang A. "Sundanese Translations of the Qur’an in West Java: Characteristics and the Limits of Translation." DINIKA : Academic Journal of Islamic Studies 4, no. 2 (2019): 165. http://dx.doi.org/10.22515/dinika.v4i2.1713.
Full textBadr Hassan, Hassan, and Karim Menacere. "Demystifying Phraseology: Implications for Translating Quranic Phraseological Units." Advances in Language and Literary Studies 10, no. 1 (2019): 28. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.10n.1p.28.
Full textHammood, Sufyan Mahdi, and Raneen Waleed Khalid. "Emotional Metaphors in the Glorious Quran with Reference to Their Realizations in English." Journal of University of Human Development 5, no. 3 (2019): 182. http://dx.doi.org/10.21928/juhd.v5n3y2019.pp182-189.
Full textHawamdeh, Mohammad Amin. "Explicitation by Textual Addition in Parentheses in Translating the Quranic Text into English." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 7, no. 7 (2018): 202. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.7n.7p.202.
Full textRohmana, Jajang A. "Metrical Verse as a Rule of Qur’anic Translation: Some Reflections on R.A.A. Wiranatakoesoemah’s Soerat Al-Baqarah (1888–1965)." Al-Jami'ah: Journal of Islamic Studies 53, no. 2 (2015): 439. http://dx.doi.org/10.14421/ajis.2015.532.439-467.
Full textVaivadaitė-Kaidi, Eglė. "Conseptual metaphors of ʽparadiseʼ in the translation of the Quran by Sigitas Geda". Lietuvių kalba, № 5 (28 грудня 2011): 1–11. http://dx.doi.org/10.15388/lk.2011.22800.
Full textAstari, Rika, and Betty Mauli Rosa Bustam. "A SEMANTIC ANALYSIS OF DIFFERENCE LEXICAL CHOICES IN QURAN TRANSLATION OF INDONESIAN AND DUTCH VERSIONS." Arabiyat : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban 6, no. 2 (2019): 302–21. http://dx.doi.org/10.15408/a.v6i2.11456.
Full textTanoto, Fakhri Putra. "Prototype of The Quran and Translation of The Ministry of Religion 2019 Edition in Quran Live Chat on Whatsapp and Telegram Applications." Jurnal Penelitian Ilmu Ushuluddin 1, no. 3 (2021): 168–73. http://dx.doi.org/10.15575/jpiu.12674.
Full textRezvani, Reza, and Peyman Nouraey. "A Comparative Study of Shifts in English Translations of The Quran: A Case Study on “Yusuf” Chapter." Khazar Journal of Humanities and Social Sciences 17, no. 1 (2014): 70–87. http://dx.doi.org/10.5782/2223-2621.2014.17.1.70.
Full textKidwai, A. R. "The Sublime Qur'an and Orientalism." American Journal of Islam and Society 8, no. 1 (1991): 167–68. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v8i1.2651.
Full textBustam, Betty Maulirosa, and Rika Astari. "MEANING DIFFERENCES BETWEEN TWO QURAN TRANSLATIONS IN ACTIVISM ERA IN INDONESIA (IDEOLOGY IN TRANSLATION ANALYSIS)." Analisa: Journal of Social Science and Religion 3, no. 1 (2018): 131–47. http://dx.doi.org/10.18784/analisa.v3i1.602.
Full textAlgifari, Rizki, and Riski Lestiono. "Translation Shifts in English-Indonesian Versions of Holy Quran Surah Az-Zalzalah." JURNAL SCHEMATA Pascasarjana UIN Mataram 9, no. 1 (2020): 73–86. http://dx.doi.org/10.20414/schemata.v9i1.1818.
Full textAbuissac, Shehda R. S., Ahmed Arifin Bin Sapar та Ali Gobaili Saged. "Pragmatic Interpretation and Translational Equivalence of Ironic Discourse in the Holy Qurʾan Based on SAT and EAT Theories: Arberry’s English Translation as a Case Study". Al-Bayān – Journal of Qurʾān and Ḥadīth Studies 18, № 1 (2020): 56–73. http://dx.doi.org/10.1163/22321969-12340080.
Full textM. Al Tameem, P. H. D. Ibtihal. "Translating Reduplication in Some Selected Verses of the Glorious Qur’an into English." ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES 59, no. 3 (2020): 47–56. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v59i3.1148.
Full textMir, Mustansir. "Towards Understanding the Qur'an Translation of Mawdudi's Tafhim al-Qur'an." American Journal of Islam and Society 7, no. 2 (1990): 257–58. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v7i2.2794.
Full text