Academic literature on the topic 'Radio plays Radio broadcasting English drama'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Radio plays Radio broadcasting English drama.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Radio plays Radio broadcasting English drama"

1

Dimitrova, Ralitza. "Bulgarian Radio Drama: An Aural Workshop." Theatre Research International 25, no. 2 (2000): 164–67. http://dx.doi.org/10.1017/s0307883300012992.

Full text
Abstract:
Bulgarian radio drama first appeared in 1945, broadcasting live from the national studios. The immediate postwar years were difficult throughout the country, both in economic and political terms. The socialist revolution and takeover, on 9 September 1944, soon imposed strict criteria on dramatic creation and artistic achievement, presumably on world standards. Radio drama, as one of the key instruments in the new national, revolutionary symphony, could not but play in general harmony. It naturally developed according to patterns governed by the political authorities. It contributed to programmes devoted to promote conflict, action, heroes, virtues abounding in the young socialist doctrine. Russian plays and novels were selected and broadcast as master keys in the opening of popular minds to the new philosophy. Broadcasting slots allowed some room for the production of the emerging Bulgarian literature of the late nineteenth century. Plays and playwrights from other parts of the world remained ignored by those in power and, as a consequence, by the production teams and the general audience.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Nothof, Anne. "Canadian Radio Drama in English: Prick up Your Ears." Theatre Research in Canada 11, no. 1 (January 1990): 59–70. http://dx.doi.org/10.3138/tric.11.1.59.

Full text
Abstract:
Radio drama is alive and well and living in Canada, even though the audience is scattered and silent, and the playwrights relatively obscure. It works best as an intimate, personal voice in the ear of the individual listener, seducing with the meaningful sound of language. Although its pervasive tone has been critical and ironic, it is most effective as a mental theatre: sound becomes a transcription of psychological reality. The CBC has, however, produced a diversity of radio plays, from adaptations of novels to innovative series featuring new Canadian playwrights.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Verhulst, Pim. "‘There are differences’: Variants and Errors in the Texts of Beckett's Radio Plays." Journal of Beckett Studies 24, no. 1 (April 2015): 57–74. http://dx.doi.org/10.3366/jobs.2015.0120.

Full text
Abstract:
As opposed to Beckett's drama and, to a lesser degree, his television plays, the six scripts he wrote for radio are generally considered to be a textually stable category in his body of work. The only well-known exception is Cascando, whose American and British first editions were distinguished by more than fifty variants. When Everett Frost confronted the author with the Grove and Faber versions of the text in 1987, to re-record them for an American Festival of his radio plays, Beckett admitted ‘there are differences’ and advised the producer to follow the Faber example. Three years earlier, Beckett's English-language publishers had made the same choice for their joint publication of the Collected Shorter Plays (1984), when Grove discarded their texts of the radio plays for the Faber alternatives. But, not only were the American texts generally more reliable, they sometimes contained unique variants as well. Unproofed by the author, CSP added several new mistakes to the ones still surviving from the British first editions and their later reprints. This is problematic as CSP continued to serve as the model for Grove's Centenary Edition (2006) and Faber's All That Fall and Other Plays for Radio and Screen (2009). While its editor, Everett Frost, has ‘made every effort silently to correct minor flaws appearing in earlier editions, no attempt has been made to impose a rigorous consistency upon such diverse materials’. Building on Frost's work, this article compares all English editions with each other, as well as the typescripts on which they were based, to provide an overview of variants and errors for each text. The purpose is to show that Cascando is not the only one marked by differences, and that a study of the existing drafts is necessary to fully understand the publishing history of the radio plays.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cornwell, Steve. "Ken Wilson: Author, Teacher, and Teacher Trainer." Language Teacher 35, no. 4 (July 1, 2011): 19. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt35.4-5.

Full text
Abstract:
Ken Wilson is an author and trainer. He has written more than thirty ELT titles, including a dozen series of course books, including Smart Choice for Oxford University Press (OUP). He also writes lots of supplementary material, and in 2008, OUP published Drama and Improvisation, a collection of more than 60 of his ELT drama and motivational activities. His first publication was a collection of songs called Mister Monday, which was released when he was 23, making him at the time the youngest-ever published ELT author. Since then, he has written and recorded more than 150 ELT songs, published as albums or as integral parts of course material. He has also written more than a hundred ELT radio and television programs for the BBC and other broadcasters, including fifty radio scripts for the Follow Me series, thirty Look Ahead TV scripts and a series of plays called Drama First.Until 2002, Ken was artistic director of the English Teaching Theatre, a touring company which performed stage-shows for learners of English. The ETT made more than 250 tours to 55 countries, including three visits to Japan. Ken is an enthusiastic blogger, tweeter and social networker. He lives in London England with his wife Dede and two cats, and works in a shed at the end of his garden.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

McFadden, Hugh. "‘Our own fastidious John Jordan’: Poet, Literary Editor, Critic." Irish University Review 42, no. 1 (May 2012): 124–40. http://dx.doi.org/10.3366/iur.2012.0012.

Full text
Abstract:
For more than three decades, John Jordan (1930–88) was one of the most astute and perceptive literary critics in Ireland. As editor of the magazine Poetry Ireland in the Sixties he helped to revive Dublin as a significant literary centre, maintaining friendships with Patrick Kavanagh, Brendan Behan, and Austin Clarke. Himself a poet in the late modernist mode and a writer of witty and idiosyncratic short stories about the bohemian Dublin of the Forties and Fifties, Jordan was equally well-known as a drama critic, a staunch advocate of the later plays of Sean O'Casey, a defender of Joyce and Beckett, and a champion of the work of women authors including Kate O'Brien and the playwright Teresa Deevy. A child prodigy who corresponded with the famous English drama critic James Agate and evaluated play scripts for Edwards and MacLiammóir at the Gate Theatre, where he also acted, John Jordan distinguished himself as a scholarship student at Pembroke College Oxford and at UCD, where he lectured brilliantly on English literature. He was also a noted broadcaster on radio and TV programmes such as the Thomas Davis Lectures, Sunday Miscellany, and the TV book programme Folio.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Paget, Derek. "‘Verbatim Theatre’: Oral History and Documentary Techniques." New Theatre Quarterly 3, no. 12 (November 1987): 317–36. http://dx.doi.org/10.1017/s0266464x00002463.

Full text
Abstract:
‘Verbatim Theatre’ has been the term utilized by Derek Paget during his extensive researches into that form of documentary drama which employs (largely or exclusively) tape-recorded material from the ‘real-life’ originals of the characters and events to which it gives dramatic shape. Though clearly indebted to sources such as the radio ballads of the 'fifties, and to the tradition which culminated in Joan Littlewood's Oh what a Lovely War, most of its practitioners acknowledge Peter Cheeseman's work at Stoke-on-Trent as the direct inspiration - in one case, as first received through the ‘Production Casebook’ on his work published in the first issue of the original Theatre Quarterly (1971). Quite simply, the form owes its present health and exciting potential to the flexibility and unobtrusiveness of the portable cassette recorder - ironically, a technological weapon against which are ranged other mass technological media such as broadcasting and the press, which tend to marginalize the concerns and emphases of popular oral history. Here, Derek Paget, who is currently completing his doctoral thesis on this subject, discusses with leading practitioners their ideas and working methods. Derek Paget teaches English and Drama at Worcester College of Higher Education, and has also had practical theatre experience ranging from community work to the West End, and from Joan Littlewood's final season at Stratford East to the King's Head, Islington.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Breitinger, Eckhard. "Popular Urban Theatre in Uganda: between Self-Help and Self-Enrichment." New Theatre Quarterly 8, no. 31 (August 1992): 270–90. http://dx.doi.org/10.1017/s0266464x00006904.

Full text
Abstract:
In this article Eckhard Breitinger traces the sources of present-day popular theatre in Uganda back to the situation shortly before and after independence, when Europeans, Indians, Goans, and Ugandans each had their own separate cultural and theatrical traditions. Theatrical activity came to a virtual standstill under the repressive regimes of Obote and Amin, when many prominent theatre people were killed or exiled, but quickly began to flourish again after 1986: in downtown Kampala semi-professional groups thus produce commercial comedies, while in the suburbs amateur companies use theatre to supplement their meagre incomes. Meanwhile, government and aid organizations involve themselves mainly in theatre for education, particularly health education, and the campaign against Aids has generated new needs – met by a new style of ‘morality play’, here illustrated and analyzed in detail. Eckhard Breitinger teaches American, African, and Caribbean literature at the University of Bayreuth, and has also taught in Jamaica, Ghana, Nigeria, Uganda, and France. He is a translator of radio plays, author of monographs on the gothic novel and American radio drama, and editor of several books on African and new English literature. Presently he is editor of Bayreuth African Studies, and directing a research project on cultural communication in Africa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sankhyan, Neeraj, and Suman Sigroha. "DECONSTRUCTING FALSE IDENTITY: EXPLORING GENDER DISCRIMINATION AND ROLE-PLAYING IN THE GIRL WHO TOUCHED THE STARS." Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature 15, no. 2 (February 22, 2016): 165. http://dx.doi.org/10.24167/celt.v15i2.469.

Full text
Abstract:
Mahesh Dattani, is an avant-garde Indian English dramatist known for his radical and unconventional dramatic themes. His plays are characterized by an extremely sensitive temperament that delves into the intricacies of the human nature and strives to expose the hypocrisy of the urban life and society. This paper discusses his play The Girl Who Touched the Stars as a quest for a lost identity. In doing so, the paper sheds light upon the underlying themes of gender discrimination, misogyny and role-playing that the playwright uses in this play to show how much these evils are rampant even amongst the educated classes of the society. Specifically, the paper explores the deconstruction of identity of the protagonist as employed by the playwright and examines the implications this technique has on the narrative of the play. The interconnection between the role-playing and the inherent theme of gender discrimination is also analyzed in order to see how these elements complement each other. Also, the paper comments on the efficacy of radio drama as a medium for handling a sensitive theme like this.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Woodward, Kath. "Tuning In: Diasporas at the BBC World Service." M/C Journal 14, no. 2 (November 17, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.320.

Full text
Abstract:
Diaspora This article looks at diaspora through the transformations of an established public service broadcaster, the BBC World Service, by considering some of the findings of the AHRC-funded Tuning In: Contact Zones at the BBC World Service, which is part of the Diasporas, Migration and Identities program. Tuning In has six themes, each of which focuses upon the role of the BBC WS: The Politics of Translation, Diasporic Nationhood, Religious Transnationalism, Sport across Diasporas, Migrating Music and Drama for Development. The World Service, which was until 2011 funded by the Foreign Office, was set up to cater for the British diaspora and had the specific remit of transmitting ideas about Britishness to its audiences overseas. Tuning In demonstrates interrelationships between the global and the local in the diasporic contact zone of the BBC World Service, which has provided a mediated home for the worldwide British diaspora since its inception in 1932. The local and the global have merged, elided, and separated at different times and in different spaces in the changing story of the BBC (Briggs). The BBC WS is both local and global with activities that present Britishness both at home and abroad. The service has, however, come a long way since its early days as the Empire Service. Audiences for the World Service’s 31 foreign language services, radio, television, and Internet facilities include substantive non-British/English-speaking constituencies, rendering it a contact zone for the exploration of ideas and political opportunities on a truly transnational scale. This heterogeneous body of exilic, refugee intellectuals, writers, and artists now operates alongside an ongoing expression of Britishness in all its diverse reconfiguration. This includes the residual voice of empire and its patriarchal paternalism, the embrace of more recent expressions of neoliberalism as well as traditional values of impartiality and objectivism and, in the case of the arts, elements of bohemianism and creative innovation. The World Service might have begun as a communication system for the British ex-pat diaspora, but its role has changed along with the changing relationship between Britain and its colonial past. In the terrain of sport, for example, cricket, the “game of empire,” has shifted from Britain to the Indian subcontinent (Guha) with the rise of “Twenty 20” and the Indian Premier League (IPL); summed up in Ashis Nandy’s claim that “cricket is an Indian game accidentally discovered by the English” (Nandy viii). English county cricket dominated the airways of the World Service well into the latter half of the twentieth century, but the audiences of the service have demanded a response to social and cultural change and the service has responded. Sport can thus be seen to have offered a democratic space in which new diasporic relations can be forged as well as one in which colonial and patriarchal values are maintained. The BBC WS today is part of a network through which non-British diasporic peoples can reconnect with their home countries via the service, as well as an online forum for debate across the globe. In many regions of the world, it continues to be the single most trusted source of information at times of crisis and disaster because of its traditions of impartiality and objectivity, even though (as noted in the article on Al-Jazeera in this special issue) this view is hotly contested. The principles of objectivity and impartiality are central to the BBC WS, which may seem paradoxical since it is funded by the Commonwealth and Foreign office, and its origins lie in empire and colonial discourse. Archive material researched by our project demonstrates the specifically ideological role of what was first called the Empire Service. The language of empire was deployed in this early programming, and there is an explicit expression of an ideological purpose (Hill). For example, at the Imperial Conference in 1930, the service was supported in terms of its political powers of “strengthening ties” between parts of the empire. This view comes from a speech by John Reith, the BBC’s first Director General, which was broadcast when the service opened. In this speech, broadcasting is identified as having come to involve a “connecting and co-ordinating link between the scattered parts of the British Empire” (Reith). Local British values are transmitted across the globe. Through the service, empire and nation are reinstated through the routine broadcasting of cyclical events, the importance of which Scannell and Cardiff describe as follows: Nothing so well illustrates the noiseless manner in which the BBC became perhaps the central agent of national culture as its cyclical role; the cyclical production year in year out, of an orderly, regular progression of festivities, rituals and celebrations—major and minor, civic and sacred—that mark the unfolding of the broadcast year. (278; italics in the original) State occasions and big moments, including those directly concerned with governance and affairs of state, and those which focused upon sport and religion, were a big part in these “noiseless” cycles, and became key elements in the making of Britishness across the globe. The BBC is “noiseless” because the timetable is assumed and taken for granted as not only what is but what should be. However, the BBC WS has been and has had to be responsive to major shifts in global and local—and, indeed, glocal—power geometries that have led to spatial transformations, notably in the reconfiguration of the service in the era of postcolonialism. Some of these massive changes have involved the large-scale movement of people and a concomitant rethinking of diaspora as a concept. Empire, like nation, operates as an “imagined community,” too big to be grasped by individuals (Anderson), as well as a material actuality. The dynamics of identification are rarely linear and there are inconsistencies and disruptions: even when the voice is officially that of empire, the practice of the World Service is much more diverse, nuanced, and dialogical. The BBC WS challenges boundaries through the connectivities of communication and through different ways of belonging and, similarly, through a problematisation of concepts like attachment and detachment; this is most notable in the way in which programming has adapted to new diasporic audiences and in the reworkings of spatiality in the shift from empire to diversity via multiculturalism. There are tensions between diaspora and multiculturalism that are apparent in a discussion of broadcasting and communication networks. Diaspora has been distinguished by mobility and hybridity (Clifford, Hall, Bhaba, Gilroy) and it has been argued that the adjectival use of diasporic offers more opportunity for fluidity and transformation (Clifford). The concept of diaspora, as it has been used to explain the fluidity and mobility of diasporic identifications, can challenge more stabilised, “classic” understandings of diaspora (Chivallon). A hybrid version of diaspora might sit uneasily with a strong sense of belonging and with the idea that the broadcast media offer a multicultural space in which each voice can be heard and a wide range of cultures are present. Tuning In engaged with ways of rethinking the BBC’s relationship to diaspora in the twenty-first century in a number of ways: for example, in the intersection of discursive regimes of representation; in the status of public service broadcasting; vis-à-vis the consequences of diverse diasporic audiences; through the role of cultural intermediaries such as journalists and writers; and via global economic and political materialities (Gillespie, Webb and Baumann). Tuning In thus provided a multi-themed and methodologically diverse exploration of how the BBC WS is itself a series of spaces which are constitutive of the transformation of diasporic identifications. Exploring the part played by the BBC WS in changing and continuing social flows and networks involves, first, reconfiguring what is understood by transnationalism, diaspora, and postcolonial relationalities: in particular, attending to how these transform as well as sometimes reinstate colonial and patriarchal discourses and practices, thus bringing together different dimensions of the local and the global. Tuning In ranges across different fields, embracing cultural, social, and political areas of experience as represented in broadcasting coverage. These fields illustrate the educative role of the BBC and the World Service that is also linked to its particular version of impartiality; just as The Archers was set up to provide information and guidance through a narrative of everyday life to rural communities and farmers after the Second World War, so the Afghan version plays an “edutainment” role (Skuse) where entertainment also serves an educational, public service information role. Indeed, the use of soap opera genre such as The Archers as a vehicle for humanitarian and health information has been very successful over the past decade, with the “edutainment” genre becoming a feature of the World Service’s broadcasting in places such as Rwanda, Somalia, Nigeria, India, Nepal, Burma, Afghanistan, and Cambodia. In a genre that has been promoted by the World Service Trust, the charitable arm of the BBC WS uses drama formats to build transnational production relationships with media professionals and to strengthen creative capacities to undertake behaviour change through communication work. Such programming, which is in the tradition of the BBC WS, draws upon the service’s expertise and exhibits both an ideological commitment to progressive social intervention and a paternalist approach drawing upon colonialist legacies. Nowadays, however, the BBC WS can be considered a diasporic contact zone, providing sites of transnational intra-diasporic contact as well as cross-cultural encounters, spaces for cross-diasporic creativity and representation, and a forum for cross-cultural dialogue and potentially cosmopolitan translations (Pratt, Clifford). These activities are, however, still marked by historically forged asymmetric power relations, notably of colonialism, imperialism, and globalisation, as well as still being dominated by hegemonic masculinity in many parts of the service, which thus represent sites of contestation, conflict, and transgression. Conversely, diasporic identities are themselves co-shaped by media representations (Sreberny). The diasporic contact zone is a relational space in which diasporic identities are made and remade and contested. Tuning In employed a diverse range of methods to analyse the part played by the BBC WS in changing and continuing social and cultural flows, networks, and reconfigurations of transnationalisms and diaspora, as well as reinstating colonial, patriarchal practices. The research deconstructed some assumptions and conditions of class-based elitism, colonialism, and patriarchy through a range of strategies. Texts are, of course, central to this work, with the BBC Archives at Caversham (near Reading) representing the starting point for many researchers. The archive is a rich source of material for researchers which carries a vast range of data including fragile memos written on scraps of paper: a very local source of global communications. Other textual material occupies the less locatable cyberspace, for example in the case of Have Your Say exchanges on the Web. People also featured in the project, through the media, in cyberspace, and physical encounters, all of which demonstrate the diverse modes of connection that have been established. Researchers worked with the BBC WS in a variety of ways, not only through interviews and ethnographic approaches, such as participant observation and witness seminars, but also through exchanges between the service, its practitioners, and the researchers (for example, through broadcasts where the project provided the content and the ideas and researchers have been part of programs that have gone out on the BBC WS (Goldblatt, Webb), bringing together people who work for the BBC and Tuning In researchers). On this point, it should be remembered that Bush House is, itself, a diasporic space which, from its geographical location in the Strand in London, has brought together diasporic people from around the globe to establish international communication networks, and has thus become the focus and locus of some of our research. What we have understood by the term “diasporic space” in this context includes both the materialities of architecture and cyberspace which is the site of digital diasporas (Anderssen) and, indeed, the virtual exchanges featured on “Have Your Say,” the online feedback site (Tuning In). Living the Glocal The BBC WS offers a mode of communication and a series of networks that are spatially located both in the UK, through the material presence of Bush House, and abroad, through the diasporic communities constituting contemporary audiences. The service may have been set up to provide news and entertainment for the British diaspora abroad, but the transformation of the UK into a multi-ethnic society “at home,” alongside its commitment to, and the servicing of, no less than 32 countries abroad, demonstrates a new mission and a new balance of power. Different diasporic communities, such as multi-ethnic Londoners, and local and British Muslims in the north of England, demonstrate the dynamics and ambivalences of what is meant by “diaspora” today. For example, the BBC and the WS play an ambiguous role in the lives of UK Muslim communities with Pakistani connections, where consumers of the international news can feel that the BBC is complicit in the conflation of Muslims with terrorists. Engaging Diaspora Audiences demonstrated the diversity of audience reception in a climate of marginalisation, often bordering on moral panic, and showed how diasporic audiences often use Al-Jazeera or Pakistani and Urdu channels, which are seen to take up more sympathetic political positions. It seems, however, that more egalitarian conversations are becoming possible through the channels of the WS. The participation of local people in the BBC WS global project is seen, for example, as in the popular “Witness Seminars” that have both a current focus and one that is projected into the future, as in the case of the “2012 Generation” (that is, the young people who come of age in 2012, the year of the London Olympics). The Witness Seminars demonstrate the recuperation of past political and social events such as “Bangladesh in 1971” (Tuning In), “The Cold War seminar” (Tuning In) and “Diasporic Nationhood” (the cultural movements reiterated and recovered in the “Literary Lives” project (Gillespie, Baumann and Zinik). Indeed, the WS’s current focus on the “2012 Generation,” including an event in which 27 young people (each of whom speaks one of the WS languages) were invited to an open day at Bush House in 2009, vividly illustrates how things have changed. Whereas in 1948 (the last occasion when the Olympic Games were held in London), the world came to London, it is arguable that, in 2012, in contemporary multi-ethnic Britain, the world is already here (Webb). This enterprise has the advantage of giving voice to the present rather than filtering the present through the legacies of colonialism that remain a problem for the Witness Seminars more generally. The democratising possibilities of sport, as well as the restrictions of its globalising elements, are well represented by Tuning In (Woodward). Sport has, of course become more globalised, especially through the development of Internet and satellite technologies (Giulianotti) but it retains powerful local affiliations and identifications. At all levels and in diverse places, there are strong attachments to local and national teams that are constitutive of communities, including diasporic and multi-ethnic communities. Sport is both typical and distinctive of the BBC World Service; something that is part of a wider picture but also an area of experience with a life of its own. Our “Sport across Diasporas” project has thus explored some of the routes the World Service has travelled in its engagement with sport in order to provide some understanding of the legacy of empire and patriarchy, as well as engaging with the multiplicities of change in the reconstruction of Britishness. Here, it is important to recognise that what began as “BBC Sport” evolved into “World Service Sport.” Coverage of the world’s biggest sporting events was established through the 1930s to the 1960s in the development of the BBC WS. However, it is not only the global dimensions of sporting events that have been assumed; so too are national identifications. There is no question that the superiority of British/English sport is naturalised through its dominance of the BBC WS airways, but the possibilities of reinterpretation and re-accommodation have also been made possible. There has, indeed, been a changing place of sport in the BBC WS, which can only be understood with reference to wider changes in the relationship between broadcasting and sport, and demonstrates the powerful synchronies between social, political, technological, economic, and cultural factors, notably those that make up the media–sport–commerce nexus that drives so much of the trajectory of contemporary sport. Diasporic audiences shape the schedule as much as what is broadcast. There is no single voice of the BBC in sport. The BBC archive demonstrates a variety of narratives through the development and transformation of the World Service’s sports broadcasting. There are, however, silences: notably those involving women. Sport is still a patriarchal field. However, the imperial genealogies of sport are inextricably entwined with the social, political, and cultural changes taking place in the wider world. There is no detectable linear narrative but rather a series of tensions and contradictions that are reflected and reconfigured in the texts in which deliberations are made. In sport broadcasting, the relationship of the BBC WS with its listeners is, in many instances, genuinely dialogic: for example, through “Have Your Say” websites and internet forums, and some of the actors in these dialogic exchanges are the broadcasters themselves. The history of the BBC and the World Service is one which manifests a degree of autonomy and some spontaneity on the part of journalists and broadcasters. For example, in the case of the BBC WS African sports program, Fast Track (2009), many of the broadcasters interviewed report being able to cover material not technically within their brief; news journalists are able to engage with sporting events and sports journalists have covered social and political news (Woodward). Sometimes this is a matter of taking the initiative or simply of being in the right place at the right time, although this affords an agency to journalists which is increasingly unlikely in the twenty-first century. The Politics of Translation: Words and Music The World Service has played a key role as a cultural broker in the political arena through what could be construed as “educational broadcasting” via the wider terrain of the arts: for example, literature, drama, poetry, and music. Over the years, Bush House has been a home-from-home for poets: internationalists, translators from classical and modern languages, and bohemians; a constituency that, for all its cosmopolitanism, was predominantly white and male in the early days. For example, in the 1930s and 1940s, Louis MacNeice was commissioning editor and surrounded by a friendship network of salaried poets, such as W. H. Auden, Dylan Thomas, C. Day Lewis, and Stephen Spender, who wrote and performed their work for the WS. The foreign language departments of the BBC WS, meanwhile, hired émigrés and exiles from their countries’ educated elites to do similar work. The biannual, book-format journal Modern Poetry in Translation (MPT), which was founded in 1965 by Daniel Weissbort and Ted Hughes, included a dedication in Weissbort’s final issue (MPT 22, 2003) to “Poets at Bush House.” This volume amounts to a celebration of the BBC WS and its creative culture, which extended beyond the confines of broadcasting spaces. The reminiscences in “Poets at Bush House” suggest an institutional culture of informal connections and a fluidity of local exchanges that is resonant of the fluidity of the flows and networks of diaspora (Cheesman). Music, too, has distinctive characteristics that mark out this terrain on the broadcast schedule and in the culture of the BBC WS. Music is differentiated from language-centred genres, making it a particularly powerful medium of cross-cultural exchange. Music is portable and yet is marked by a cultural rootedness that may impede translation and interpretation. Music also carries ambiguities as a marker of status across borders, and it combines aesthetic intensity and diffuseness. The Migrating Music project demonstrated BBC WS mediation of music and identity flows (Toynbee). In the production and scheduling notes, issues of migration and diaspora are often addressed directly in the programming of music, while the movement of peoples is a leitmotif in all programs in which music is played and discussed. Music genres are mobile, diasporic, and can be constitutive of Paul Gilroy’s “Black Atlantic” (Gilroy), which foregrounds the itinerary of West African music to the Caribbean via the Middle Passage, cross-fertilising with European traditions in the Americas to produce blues and other hybrid forms, and the journey of these forms to Europe. The Migrating Music project focused upon the role of the BBC WS as narrator of the Black Atlantic story and of South Asian cross-over music, from bhangra to filmi, which can be situated among the South Asian diaspora in east and south Africa as well as the Caribbean where they now interact with reggae, calypso, Rapso, and Popso. The transversal flows of music and lyrics encompasses the lived experience of the different diasporas that are accommodated in the BBC WS schedules: for example, they keep alive the connection between the Irish “at home” and in the diaspora through programs featuring traditional music, further demonstrating the interconnections between local and global attachments as well as points of disconnection and contradiction. Textual analysis—including discourse analysis of presenters’ speech, program trailers and dialogue and the BBC’s own construction of “world music”—has revealed that the BBC WS itself performs a constitutive role in keeping alive these traditions. Music, too, has a range of emotional affects which are manifest in the semiotic analyses that have been conducted of recordings and performances. Further, the creative personnel who are involved in music programming, including musicians, play their own role in this ongoing process of musical migration. Once again, the networks of people involved as practitioners become central to the processes and systems through which diasporic audiences are re-produced and engaged. Conclusion The BBC WS can claim to be a global and local cultural intermediary not only because the service was set up to engage with the British diaspora in an international context but because the service, today, is demonstrably a voice that is continually negotiating multi-ethnic audiences both in the UK and across the world. At best, the World Service is a dynamic facilitator of conversations within and across diasporas: ideas are relocated, translated, and travel in different directions. The “local” of a British broadcasting service, established to promote British values across the globe, has been transformed, both through its engagements with an increasingly diverse set of diasporic audiences and through the transformations in how diasporas themselves self-define and operate. On the BBC WS, demographic, social, and cultural changes mean that the global is now to be found in the local of the UK and any simplistic separation of local and global is no longer tenable. The educative role once adopted by the BBC, and then the World Service, nevertheless still persists in other contexts (“from Ambridge to Afghanistan”), and clearly the WS still treads a dangerous path between the paternalism and patriarchy of its colonial past and its responsiveness to change. In spite of competition from television, satellite, and Internet technologies which challenge the BBC’s former hegemony, the BBC World Service continues to be a dynamic space for (re)creating and (re)instating diasporic audiences: audiences, texts, and broadcasters intersect with social, economic, political, and cultural forces. The monologic “voice of empire” has been countered and translated into the language of diversity and while, at times, the relationship between continuity and change may be seen to exist in awkward tension, it is clear that the Corporation is adapting to the needs of its twenty-first century audience. ReferencesAnderson, Benedict. Imagined Communities, Reflections of the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso, 1983. Anderssen, Matilda. “Digital Diasporas.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/cross-research/digital-diasporas›. Bhabha, Homi. The Location of Culture. London: Routledge, 1994. Briggs, Asa. A History of Broadcasting in the United Kingdom, Volume II: The Golden Age of Wireless. Oxford: Oxford UP, 1995. Cheesman, Tom. “Poetries On and Off Air.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/cross-research/bush-house-cultures›. Chivallon, Christine. “Beyond Gilroy’s Black Atlantic: The Experience of the African Diaspora.” Diaspora 11.3 (2002): 359–82. Clifford, James. Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge: Cambridge UP, 1997. Fast Track. BBC, 2009. 30 Nov. 2010 ‹http://www.bbc.co.uk/worldservice/sport/2009/03/000000_fast_track.shtml›. Gillespie, Marie, Alban Webb, and Gerd Baumann (eds.). “The BBC World Service 1932–2007: Broadcasting Britishness Abroad.” Special Issue. The Historical Journal of Film, Radio and Television 28.4 (Oct. 2008). Gillespie, Marie, Gerd Baumann, and Zinovy Zinik. “Poets at Bush House.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/about›. Gilroy, Paul. Black Atlantic. MA: Harvard UP, 1993. Giulianotti, Richard. Sport: A Critical Sociology. Cambridge: Polity, 2005. Goldblatt, David. “The Cricket Revolution.” 2009. 30 Nov. 2010 ‹http://www.bbc.co.uk/programmes/p0036ww9›. Guha, Ramachandra. A Corner of a Foreign Field: The Indian History of an English Game. London: Picador, 2002. Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” Identity: Community, Culture, Difference. Ed. Jonathan Rutherford. London: Lawrence and Wishart, 1990, 223–37. Hill, Andrew. “The BBC Empire Service: The Voice, the Discourse of the Master and Ventriloquism.” South Asian Diaspora 2.1 (2010): 25–38. Hollis, Robert, Norma Rinsler, and Daniel Weissbort. “Poets at Bush House: The BBC World Service.” Modern Poetry in Translation 22 (2003). Nandy, Ashis. The Tao of Cricket: On Games of Destiny and the Destiny of Games. New Delhi: Oxford UP, 1989. Pratt, Mary Louise. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. London: Routledge, 1992. Reith, John. “Opening of the Empire Service.” In “Empire Service Policy 1932-1933”, E4/6: 19 Dec. 1932. 30 Nov. 2010 ‹http://www.open.ac.uk/socialsciences/diasporas/research.htm›. Scannell, Paddy, and David Cardiff. A Social History of British Broadcasting, 1922-1938. Oxford: Basil Blackwell, 1991. Skuse, Andrew. “Drama for Development.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/core-research/drama-for-development›. Sreberny, Annabelle. “The BBC World Service and the Greater Middle East: Comparisons, Contrasts, Conflicts.” Guest ed. Annabelle Sreberny, Marie Gillespie, Gerd Baumann. Middle East Journal of Culture and Communication 3.2 (2010). Toynbee, Jason. “Migrating Music.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/core-research/migrating-music›. Tuning In. 30 Nov. 2010 ‹http://www.open.ac.uk/socialsciences/diasporas/index.htm›. Webb, Alban. “Cold War Diplomacy.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/projects/cold-war-politics-and-bbc-world-service›. Woodward, Kath. Embodied Sporting Practices. Regulating and Regulatory Bodies. Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2009.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sikorska-Miszczuk, Małgorzata. "Death of the Squirrel Man." Widok. Teorie i Praktyki Kultury Wizualnej, no. 2 (2013). http://dx.doi.org/10.36854/widok/2013.2.1325.

Full text
Abstract:
"Death of the Squirrel Man" was written in 2006 and awarded the first honorary mention at the competition "ulrike.” It was staged twice: by Marcin Liber (2006), and by Natalia Korczakowska (2007). The text received a honorary mention uring the 13th Polish Competition for Staging of Contemporary Play organized by the Ministry of Culture and National Heritage. A slightly shortened version of the play was published by a theatre journal "Dialog” (2007, vol. 5). It was also made into a radio-play by Jan Klata. The play was translated into several foreign languages, among them English, German, Swedish, and Czech; it was published in a collection of European drama, entitled New Europe – Plays From the Continent (New York 2010).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Radio plays Radio broadcasting English drama"

1

Heinrich, Christine Lynn. "Audience parasocial involvement with the Thai Radio Drama: Never Too Late." Lynchburg, Va. : Liberty University, 2007. http://digitalcommons.liberty.edu.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Logan, Margaret Elaine. "The whiteness of South African english radio drama : a postcolonial study of the rise, decline and demise of a dramatic sub-genre." Diss., 2009. http://hdl.handle.net/10500/3408.

Full text
Abstract:
An exposition of South African English radio drama tracing the historical, cultural and political issues which led to the demise of the art form in 1999, and its resurrection at ICASA’s insistence in 2006. The research demonstrates the ideological influences of both British Imperialism and Afrikaner Nationalism on the development of South African radio drama, drawing parallels between the development of Afrikaans radio drama, Zulu radio drama and English radio drama. The study also deconstructs the role played by English language radio drama in underpinning the ideologies of whiteness, and illustrates attempts made towards transformation from 1985. The recent development of an essentially South African form of radio drama is described, and the effects of new ideological constraints imposed by the SABC are discussed. The study also provides a critical lens through which the SABC’s failure to observe its public service mandate is made evident.
Afrikaans & Literature
M. A. (Afrikaans & Theory of Literature)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Radio plays Radio broadcasting English drama"

1

Theater of the mind: Imagination, aesthetics, and American radio drama. Chicago: The University of Chicago Press, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Adams, Douglas. The original Hitchhiker radio scripts. New York: Harmony Books, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Adams, Douglas. The original Hitchhiker radio scripts. New York: Harmony Books, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Adams, Douglas. The original Hitchhiker radio scripts. New York: Harmony Books, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Banville, John. Conversation in the mountains. Oldcastle: Gallery, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Uwabor, Iwebunor. Radio drama: Growth and contributions to national development. Surulere, Lagos: Vitanor Communications, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Words at war: World War II era radio drama and the postwar broadcasting industry blacklist. Lanham: Scarecrow Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

1947-, Windle Kevin, ed. Selected one-act plays for radio. London: Routledge, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Yates, J. Michael. The passage of Sono Nis: Collected plays. Surrey, B.C: Libros Libertad, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Carter, Angela. Come unto these yellow sands. Newcastle upon Tyne: Bloodaxe Books, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography