Academic literature on the topic 'Raeto-Romance language Raeto-Romance language Romanche (Langue) Romanche (Langue)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Raeto-Romance language Raeto-Romance language Romanche (Langue) Romanche (Langue).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Raeto-Romance language Raeto-Romance language Romanche (Langue) Romanche (Langue)"

1

Stein-Smith, Kathleen. "The Romance Advantage — The Significance of the Romance Languages as a Pathway to Multilingualism." Theory and Practice in Language Studies 8, no. 10 (October 1, 2018): 1253. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0810.01.

Full text
Abstract:
As 41M in the US speak a Romance language in the home, it is necessary to personally and professionally empower L1 speakers of a Romance language through acquisition of one or more additional Romance languages. The challenge is that Romance language speakers, parents, and communities may be unaware of both the advantages of bilingual and multilingual skills and also of the relative ease in developing proficiency, and even fluency, in a second or third closely related language. In order for students to maximize their Romance language skills, it is essential for parents, educators, and other language stakeholders to work together to increase awareness, to develop curriculum, and to provide teacher training -- especially for Spanish-speakers, who form the vast majority of L1 Romance language speakers in the US, to learn additional Romance languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Toops, Gary Howard. "Romance Objects: Transitivity in Romance Languages (review)." Language 82, no. 2 (2006): 455–56. http://dx.doi.org/10.1353/lan.2006.0111.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pulgram, Ernst, and Rebecca Posner. "The Romance Languages." Language 74, no. 1 (March 1998): 175. http://dx.doi.org/10.2307/417580.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sabourin, Laura, and Laurie A. Stowe. "Second language processing: when are first and second languages processed similarly?" Second Language Research 24, no. 3 (July 2008): 397–430. http://dx.doi.org/10.1177/0267658308090186.

Full text
Abstract:
In this article we investigate the effects of first language (L1) on second language (L2) neural processing for two grammatical constructions (verbal domain dependency and grammatical gender), focusing on the event-related potential P600 effect, which has been found in both L1 and L2 processing. Native Dutch speakers showed a P600 effect for both constructions tested. However, in L2 Dutch (with German or a Romance language as L1) a P600 effect only occurred if L1 and L2 were similar. German speakers show a P600 effect to both constructions. Romance speakers only show a P600 effect within the verbal domain. We interpret these findings as showing that with similar rule-governed processing routines in L1 and L2 (verbal domain processing for both German and Romance speakers), similar neural processing is possible in L1 and L2. However, lexically-driven constructions that are not the same in L1 and L2 (grammatical gender for Romance speakers) do not result in similar neural processing in L1 and L2 as measured by the P600 effect.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kiegel-Keicher, Yvonne. "La integración de préstamos léxicos y la cuestión del aducto: evidencia del contacto lingüístico árabe-romance." Revista Española de Lingüística 1, no. 51 (August 3, 2021): 59–78. http://dx.doi.org/10.31810/rsel.51.1.3.

Full text
Abstract:
Al incorporarse un préstamo léxico al sistema de la lengua receptora, se ve afectado por ciertos procesos de adaptación. En cuanto a su integración fonológica, no obstante, se plantea la cuestión de cuál es el aducto al que los hablantes aplican estos procesos: ¿es la representación fonética o la fonológica del étimo la que sirve de base? En el debate que se ha entablado en torno a esta pregunta destacan tres posiciones principales. Sus argumentos se basan fundamentalmente, aparte de los fenómenos lingüísticos relevantes, en el papel que desempeñan en la adaptación los hablantes bilingües, los monolingües, o ambos a la vez, respectivamente. El presente artículo ofrece una contribución a este debate, presentando datos lingüísticos del contacto árabe-romance que se discutirán junto con las condiciones sociolingüísticas de su adopción.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bikić-Carić, Gorana. "Quelques particularités dans l’expression de la détermination du nom. Comparaison entre cinq langues romanes." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 65, no. 4 (October 30, 2020): 39–54. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2020.4.02.

Full text
Abstract:
"Some Features in the Expression of the Noun Determination. Comparison Between Five Romance Languages. In this article we would like to compare the noun determination in five Romance languages (French, Spanish, Portuguese, Italian, Romanian). All the languages examined here share the main uses of articles: known referent, generic use, unique entities, abstract names, inalienable possession for the definite article, or introduction of a new element into the discourse and description for the indefinite article. However, we wanted to show some peculiarities. We used the same text in five languages, (La sombra del viento, Carlos Ruiz Zafón) which is part of the RomCro corpus, composed in the Chair of Romance Linguistics of the Department of Romance Studies, Faculty of Humanities, University of Zagreb, Croatia. The results of the analysis showed a clear difference between French and the other languages. As expected, French uses the indefinite article in plural much more often, as well as the partitive article, which does not exist in Spanish, Portuguese and Romanian. Likewise, the possessive adjective is more common in French than in other languages which use the definite article instead. But what is particularly interesting are the differences which indicate a ""change of perspective"", namely a different kind of article than in the original text. Our conclusion is that the noun can have several characteristics at the same time (description or determination by complement, generic use or absence of specific referent etc.) of which the author (or the translator) chooses the one to highlight. Likewise, we have underlined the role of article zero, which can carry different values (unspecified referent, but also unspecified quantity or even definite article value if the noun is introduced by a preposition), depending on its relationship to other articles in the language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rizzi, Silvana, Laia Arnaus Gil, Valentina Repetto, Jasmin Geveler, and Natascha Müller. "Adjective placement in bilingual Romance-German and Romance-Romance children." Studia Linguistica 67, no. 1 (March 22, 2013): 123–47. http://dx.doi.org/10.1111/stul.12009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Murray, Robert W., and Naomi Cull. "Proto-Romance and the Origin of the Romance Languages." Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 18, no. 2 (January 1, 1994): 371–76. http://dx.doi.org/10.1075/li.18.2.08mur.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

D’hulst, Yves. "Romance plurals." Lingua 116, no. 8 (August 2006): 1303–29. http://dx.doi.org/10.1016/j.lingua.2005.09.003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Martínez Vázquez, Montserrat. "Satellite-framed patterns in Romance languages." Languages in Contrast 15, no. 2 (November 6, 2015): 181–207. http://dx.doi.org/10.1075/lic.15.2.02mar.

Full text
Abstract:
The present analysis is grounded in the belief that linguists, when describing a language, should aim for a full and comprehensive coverage. Talmy’s (1985, 2000) influential two-way typology, verb-framed vs. satellite-framed patterns, represents the preferred option here for the encoding of motion events cross-linguistically, but does not cover other peripheral uses that a language may show. This paper provides evidence for the growing assumption that languages may in fact show both encoding options (Beavers, 2008; Beavers et al., 2010; Filipovic, 2007; Iacobini and Masini, 2006, 2007; Fortis, 2010, Croft et al., 2010, inter alia). The analysis of a large corpus sample of satellite-framed constructions shows that in Spanish this pattern is not only available but indeed is preferred under some circumstances. Previous assertions that Romance languages have poor lexical manner inventories and lack resultatives can help explain low productivity, but they do not argue against the existence of a satellite-framed encoding choice per se. By analysing naturally occurring constructions in their contexts, I will outline the pragmatic conditions that compensate for lexical and aspectual limitations. When the resultative element (change of location) is a default inference, it can be lexicalized.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Raeto-Romance language Raeto-Romance language Romanche (Langue) Romanche (Langue)"

1

Schmid, Heinrich Iliescu Maria Plangg Guntram Videsott Paul. "Die vielfältige Romania Dialekt, Sprache, Überdachungssprache : Gedenkschrift für Heinrich Schmid (1921-1999) /." San Martin de Tor : Vigo di Fassa : Innsbruck : Institut cultural ladin Micurà de Rü ; Istitut cultural ladin Majon di Fashegn ; Institut für Romanistik, 2001. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/49790876.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Schulte, Kim. "Prepositional infinitives in Romance : a usage-based approach to syntactic change /." Oxford [u.a.] : Lang, 2007. http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=016327219&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dalrymple, Roger. "Language and piety in middle English romance /." Cambridge : D. S. Brewer, 2000. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb389357196.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kaye, Steven James. "Conjugation class from Latin to Romance : heteroclisis in diachrony and synchrony." Thesis, University of Oxford, 2015. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:c856559e-bd2b-475d-b4b5-afe1e164056a.

Full text
Abstract:
This thesis investigates the origins and behaviour of the non-canonical morphological phenomenon of heteroclisis in the verb paradigms of Latin and the Romance languages. Heteroclisis is the coexistence, within a single paradigm, of forms which pattern according to different inflectional classes existing otherwise in the language: a heteroclite lexeme can thus be seen as 'mixed' or 'undecided' as to its inflectional identity. I begin by examining the development of the theoretical concept of heteroclisis and approaches to the idea of inflectional class in general, before situating heteroclisis in typological space in comparison with better-known instances of non-canonical morphology such as deponency and suppletion; heteroclisis exists at a different level of generalization from these, because its identification presupposes the existence of inflectional classes, themselves generalizations over the behaviour of individual lexemes. I also consider two recent theoretical treatments of the phenomenon and survey recent linguistic studies making use of the notion. I then look at the synchronic and diachronic behaviour of heteroclisis in Latin and Romance verbs: the great time depth of our attestations of these languages gives us the chance to witness the development of successive examples of heteroclisis, and their subsequent treatment within the morphological system, in the history of a single family. Focusing chiefly on data from Latin, Romanian and Romansh, I find that the principal (though not the only) source for new instances of heteroclisis in Latin/Romance lies in regular sound change, and find that speakers can treat these synchronically anomalous patterns as robust models of inflectional behaviour to be extended over the lexicon or brought into line with pre-existing types of paradigm-internal alternation. These findings concur with previous demonstrations that speakers make use of non-canonical phenomena as markers of the internal structure of inflectional paradigms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Oliva, Cedric Joseph. "Minority languages and their evolutions with and within people : the case of the corsican language in the romance-speaking world." Corte, 2011. http://www.theses.fr/2011CORT0012.

Full text
Abstract:
Il était une langue… bien souvent pris à part par des considérations linguistiquement injustes, le corse fut historiquement transformé en en patois, de plus la langue dut faire face à différentes tentatives d’annihilation depuis plus de deux siècles. Cette situation linguistique défavorable est due à divers facteurs tels que la perte de la protection qui fut un temps apportée par le monde Italophone, l’entreprise d’une rude politique linguistique favorisant l’unité monolingue Française, les préférences sociopolitiques langagières dépendantes du contexte géographique et historique dans lequel le corse de retrouva englobé, qui favorisèrent tous son développement comme élément ‘low’ d’une situation diglossique qui ne sera pas améliorée par les effets du temps, un usage décroissant, ainsi que par le nonenseignement de la langue. Dans une époque où de multiples capacités linguistiques sont considérées comme une porte d’accès vers l’Union Européenne, et a fortiori vers le monde, nous tacherons de démontrer la position de choix que porte la langue corse dans l’entreprise d’élaboration de l’intercompréhension et/ou du plurilinguisme. La recherche porte essentiellement sur les positions de la langue dans le monde qui l’entoure, sur ses relations (que nous définirons come ‘Intermovements’ et ’Intramovements’), ainsi que la perception que ses utilisateurs ont des dites positions. Des premières traces de langues, en passant par la romanisation jusqu’au déchirement provoqué par le « glissement » de l’italien au français, nous montrerons sa position d’encrage dans le monde roman ainsi que la détérioration de son statut due au changement de langue référentielle. Viendra ensuite la position de la langue dans l’éducation insulaire qui est représentative des capacités d’échange avec le monde roman, ce qui pourrait faire du corse une langue d’ouverture vers le monde pour les futurs corsophones. Finalement, la question de l’utilisation de la langue au travers des pratiques d’intercompréhension et de plurilinguisme, pour laquelle nous nous devons de définir si elle est une qualité innée propre à l’individu bilingue
Once upon a language… as part of the unfair circumstances that are brought upon a language, Corsican was very often mistaken as a patois. Over the past century it had to resist varied attempts designed to eliminate it. This unfortunate situation was due to converging factors such as; the disappearance of an advantageous cocoon offered by the Italian world, the development of French monolingual language policy, sociopolitical language preferences inherent to a language in a low position in a diglossic system which resulted in the lowering of the user’s perception of the language’s status; and the amplification of these factors by the devastating effects of time, decreased usage, and the exclusion of Corsican from the domain of education. In a time where multiple language skills are regarded as a key skill to access the European Union and subsequently the world, Corsican has the potential to occupy a privileged position if its perception manages to shift from mere dialect to a tool for intercomprehension and plurilinguism. This research explores the positions of the Corsican language in its local and global contexts and the relationship (which we will define as Intramovements and Intermovements) and perception that Corsican speakers have of these positions. The study traces the early emergence of language on the island, to the arrival of Latin, to the slow and then abrupt shift from being ensconced in the Italian world to being the object of oppressive French linguistic policy, which resulted in deterioration in status. At the same time, the historical survey demonstrates how Corsican has always been anchored as a language in the romance world. The research then turns to the position of the Corsican language in the contemporary education system and how it has the potential to serve as a bridge to the romance language world and to become a language representing Corsican ‘openmindedness’ in the future. Finally, the thesis raises the question of whether the practice of the Corsican language by the islanders is a “natural” element in the bilingual toolkit for intercomprehension with other romance languages, especially Italian. We will see that Italy, its language and culture, have acquired a special status in the eye of the islanders, sometimes loved for the strength it represents and sometimes loathed due to fear of a process labeled Gabbanization
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Szeto, Lok-yee. "Between dialect and language : aspects of intelligibility and identity in sinitic and romance /." Hong Kong : University of Hong Kong, 2001. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B25335054.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Forse, Jessica Amy. "The conceptual semantics of word formation : a romance perspective." Thesis, Swansea University, 2012. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.678457.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Fekete, Denise M. "Pro-drop and verb-second : romance and germanic in Old French." Thesis, McGill University, 1987. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=63760.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Fernandez-Rubiera, Francisco Jose. "Clitics at the edge clitic placement in Western Iberian Romance languages /." Connect to Electronic Thesis (CONTENTdm), 2009. http://worldcat.org/oclc/450998700/viewonline.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Parkinson, Jennie. "A diachronic study into the distributions of two Italo-Romance synthetic conditional forms /." St Andrews, 2009. http://hdl.handle.net/10023/737.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Raeto-Romance language Raeto-Romance language Romanche (Langue) Romanche (Langue)"

1

Parlons romanche: La quatrième langue officielle de la Suisse : le romanche grison et les variétés romanches. Paris: L'Harmattan, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mützenberg, Gabriel. Destin de la langue et de la littérature rhéto-romanes. Lausanne: Éditions L'Age d'homme, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Paola, Benincà, ed. The Rhaeto-Romance languages. London: Routledge, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Syntax des gesprochenen Rätoromanischen. Tübingen: M. Niemeyer, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Switzerland), Scuntrada (1991 Laax. Documentaziun: Scuntrada, Laax, 5-11.8.1991. Cuira: Lia rumantscha, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gross, Manfred. Romanisch: Facts & figures. 2nd ed. Chur: Lia Rumantscha, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Theodor Gartner-Tagung (1985 Vill, Innsbruck, Austria). Akten der Theodor Gartner-Tagung (Rätoromanisch und Rumänisch) in Vill/Innsbruck 1985. Edited by Theodor Gartner. Innsbruck, A: AMAE, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Decurtins, Alexi. Viarva romontscha: Contribuziuns davart il lungatg, sia historia e sia tgira. Cuira, CH: Società Retorumantscha, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Muintir sléibhe agus a teanga: Lucht na Rómainise san Eilvéis. Baile Átha Cliath: Coiscéim, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Midhe, Torlach Mac Con. Muintir sléibhe agus a teanga: Lucht na Rómainise san Eilvéis. Baile Átha Cliath: Coiscéim, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Raeto-Romance language Raeto-Romance language Romanche (Langue) Romanche (Langue)"

1

Pearce, Elizabeth. "Romance Infinitival Complements." In Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 12–38. Dordrecht: Springer Netherlands, 1990. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-009-1884-9_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pearce, Elizabeth. "The Romance Causative." In Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 39–79. Dordrecht: Springer Netherlands, 1990. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-009-1884-9_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Goyette, Stéphane. "From Latin to Early Romance." In Language Change and Language Contact in Pidgins and Creoles, 103. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/cll.21.05goy.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Aguilar-Mediavilla, Eva, Lucía Buil-Legaz, Raúl López-Penadés, Victor A. Sanchez-Azanza, and Daniel Adrover-Roig. "Introduction to atypical language development in romance languages." In Atypical Language Development in Romance Languages, 1–19. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2019. http://dx.doi.org/10.1075/z.223.01agu.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Guarini, AnnaLisa, Mariagrazia Zuccarini, and Alessandra Sansavini. "Neuroconstructivism to understand the effect of very preterm birth on language and literacy." In Atypical Language Development in Romance Languages, 23–35. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2019. http://dx.doi.org/10.1075/z.223.02gua.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pérez-Pereira, Miguel, Manuel Peralbo, and Alberto Veleiro Vidal. "Prematurity, executive functions and language." In Atypical Language Development in Romance Languages, 37–56. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2019. http://dx.doi.org/10.1075/z.223.03per.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Resches, Mariela, Miguel Pérez-Pereira, Raquel Cruz Guerrero, and Montse Fernández Prieto. "Risk for language delay in healthy preterm and full-term children." In Atypical Language Development in Romance Languages, 57–74. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2019. http://dx.doi.org/10.1075/z.223.04res.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bosch, Laura, Maria Teixidó, and Thais Agut Quijano. "Word segmentation and mapping in early word learning." In Atypical Language Development in Romance Languages, 75–90. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2019. http://dx.doi.org/10.1075/z.223.05bos.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Auza-Benavides, Alejandra, Christian Peñaloza, and Chiharu Murata. "The influence of maternal education on the linguistic abilities of monolingual Spanish-speaking children with and without Specific Language Impairment." In Atypical Language Development in Romance Languages, 93–112. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2019. http://dx.doi.org/10.1075/z.223.06ale.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Andrés-Roqueta, Clara, and Rosa Ana Clemente. "Idiom understanding competence of Spanish children with Specific Language Impairment and Pragmatic Language Impairment." In Atypical Language Development in Romance Languages, 113–25. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2019. http://dx.doi.org/10.1075/z.223.07and.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Raeto-Romance language Raeto-Romance language Romanche (Langue) Romanche (Langue)"

1

Truica, Ciprian-Octavian, Julien Velcin, and Alexandru Boicea. "Automatic Language Identification for Romance Languages Using Stop Words and Diacritics." In 2015 17th International Symposium on Symbolic and Numeric Algorithms for Scientific Computing (SYNASC). IEEE, 2015. http://dx.doi.org/10.1109/synasc.2015.45.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sudargo, Gracia. "Raising Culture Awareness Using Manga and Harlequin Styled Romance." In International Conference on English Language Teaching (ICONELT 2017). Paris, France: Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/iconelt-17.2018.28.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Goncalves Da Silva, Rubens Ribeiro, Ricardo Sodre Andrade, Adriana Cox Hollos, Neiva P. Avezi, and Joao Ricardo Chagas Dos Santos. "The Legatum initiative." In SOIMA 2015: Unlocking Sound and Image Heritage. International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property, 2017. http://dx.doi.org/10.18146/soima2015.3.15.

Full text
Abstract:
This paper summarizes the preliminary findings of the second phase of a research project entitled Digital Challenges and Alternatives for the Safeguarding and Dissemination of Public Audiovisual Archival Heritage (2013–2016). The final phase, lasting three years, is currently in progress and will finish in 2019. The project has collected data on audiovisual archives across Brazil, inquiring about collections scopes, environments, planning and more. One aspect of the project has been developing a beta version of Legatum, an innovative and collaborative digital platform of international scope based on open protocols. Legatum focuses on collections in Romance language institutions and is intended to preserve audiovisual heritage as well as to provide long-term, wider access to users.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Uban, Ana Sabina, Alina Maria Cristea, Anca Dinu, Liviu P. Dinu, Simona Georgescu, and Laurentiu Zoicas. "Tracking Semantic Change in Cognate Sets for English and Romance Languages." In Proceedings of the 2nd International Workshop on Computational Approaches to Historical Language Change 2021. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2021. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2021.lchange-1.9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fitria, Zena. "The Analysis of Romanticism in Bonjour Tristesse Romance by Françoise Sagan." In Tenth International Conference on Applied Linguistics and First International Conference on Language, Literature and Culture. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2017. http://dx.doi.org/10.5220/0007171906150617.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gulordava, Kristina, and Paola Merlo. "Structural and lexical factors in adjective placement in complex noun phrases across Romance languages." In Proceedings of the Nineteenth Conference on Computational Natural Language Learning. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2015. http://dx.doi.org/10.18653/v1/k15-1025.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gulidova, E. "Revisiting types of work with feature films at the lesson of Russian as a foreign language (using the sequence from the film “Office romance” as an example)." In XX International scientific and practical conference "Russian cultural space: language – mentality – understanding". LLC MAKS Press, 2020. http://dx.doi.org/10.29003/m1428.rcs_xx-2019/93-99.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Alpert, Erika. "Men and Monsters: Hunting for Love Online in Japan." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.1-2.

Full text
Abstract:
This paper presents the results of initial fieldwork on Online dating (netto-jô konkatsu, koikatsu) and other types of internet-based partner matching options in Japan, focusing on the possibilities for textual and interactional self-representation on different sites and apps available to single Japanese. This includes widespread international apps like Tinder and Grindr, along with local apps like 9 Monsters, a popular gay app that also incorporates light gaming functions, or Zexy En-Musubi, a revolutionarily egalitarian site aimed at heterosexual singles specifically seeking marriage. I approach this question by looking at the different technological affordances for profile creation using these services, and the ways users engage with those affordances to create profiles and to search for partners, based on examinations of websites, apps, and public profiles; interviews with website producers; and ethnographic interviews with past and current users of Online dating services. I primarily argue that self-presentation in Japanese Online dating hinges on the use of polite speech forms towards unknown readers, which have the power to flatten out gendered speech differences that are characteristic of language ideologies in Japan (Nakamura 2007). However, dominant cultural ideas about gender, sexuality, and marriage—such as patriarchal marriage structures—may still be “baked into” the structure of apps (Dalton and Dales 2016). Studying Online dating in Japan is critical because of its growing social acceptance. While in 2008 the only “respectable” site was a Japanese version of Match.com, in 2018 there are numerous sites and apps created by local companies for local sensibilities. Where Online dating was already established, in the West, there was little sociological study of it while it was becoming popular, in part because research on the internet also lacked respectability. By looking at Japan, where acceptance is growing but Online dating has not yet been normalized, we can gain a deeper understanding of its gender, sexuality, romance, and marriage practices. Japan’s experiences can also potentially provide a model for understanding how Online dating practices might develop elsewhere. In the US, Online dating faced many of the stigmas that it continues to face in Japan—such as that it was “sleazy,” “sketchy,” or desperate. In spite of these stigmas, however, Online dating grew slowly until it suddenly exploded (Orr 2004). Will it explode in Japan? By looking at how people use these sites, this paper also hopes to shed light on the uptake of Online partner matching practices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Raeto-Romance language Raeto-Romance language Romanche (Langue) Romanche (Langue)"

1

Hoinkes, Ulrich. Indexicality and Enregisterment as Theoretical Approaches to the Sociolinguistic Analysis of Romance Languages. Universitatsbibliothek Kiel, November 2019. http://dx.doi.org/10.21941/hoinkesindexenregromlang.

Full text
Abstract:
Social indexicality and enregisterment are basic notions of a theoretical model elaborated in the United States, the aim of which is to describe the relationship between the use of language variation and patterns of social behavior at the level of formal classification. This analytical approach is characterized by focusing on the interrelation of social performance and language awareness. In my contribution, I want to show how this modern methodology can give new impetus to the study of today’s problem areas in Europe, such as migration and language or urban life and language use. In particular, I am interested in the case of Catalan, which has been studied for some time by proponents of the North American enregisterment theory. This leads me to indicate that explicit forms of social conduct, such as language shift or the emblematic use of linguistic forms, can be interpreted with regard to the social indexicality of Catalan. I thus analyze them in a way which shows that authenticity and integration in Catalan society can be achieved to a considerable extent by practicing forms of linguistic enregisterment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography