Academic literature on the topic 'Real Academia Española. Diccionario de la lengua castellana'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Real Academia Española. Diccionario de la lengua castellana.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Real Academia Española. Diccionario de la lengua castellana"

1

Jiménez Ríos, Enrique. "Voces de “raro uso” en diccionarios del español(a propósito de los cambios en la 5ª edición del DRAE)." Archivum 67, no. 67 (May 7, 2018): 185. http://dx.doi.org/10.17811/arc.67.2017.185-218.

Full text
Abstract:
La Real Academia Española califica algunas voces contenidas en su diccionario como de “raro” uso. Lo hace desde el Diccionario de Autoridades, de 1726-1739, hasta la 5ª edición del Diccionario de la lengua castellana, de 1817. Este artículo estudia el significado de dicha marca y la naturaleza de las voces así tratadas. Para ello, se considera lo que se dice acerca de ella en los prólogos de las ediciones correspondientes y se consultan otros diccionarios que también marcan como de raro uso algunas voces y acepciones. La conclusión es que la marca “r.”, ‘voz o frase de raro uso’, parece designar a voces arcaicas, anticuadas, de las que se puede esperar algún uso, frente a las poco usadas y desusadas o anticuadas.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jiménez Ríos, Enrique. "Participio pasivo y arcaísmo en el DRAE (ediciones de 1822 y 1832)." ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, Anexo-5 (December 23, 2019): 233. http://dx.doi.org/10.14198/elua2019.anexo5.10.

Full text
Abstract:
El artículo examina la supresión de participios pasivos en la sexta y séptima ediciones (1822 y 1832) del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española. La condición de variante gráfica, de arcaísmo y, sobre todo, de participio pasivo determina su eliminación en estas ediciones. Se aplica así una decisión lexicográfica de la que dan cuenta los prólogos respectivos. No obstante, como el participio puede ser usado como adjetivo (o sustantivo) y desarrollar acepciones propias de estas clases de palabras, se impone su mantenimiento en el diccionario, situación que la Academia resuelve de distinto modo desde el Diccionario de autoridades hasta hoy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Blanco Izquierdo, María Ángeles, Cristina Buenafuentes, Gloria Clavería, Enrique Jiménez Ríos, Natalia Terrón, and Joan Torruella. "Lemateca del DRAE: la vida de las palabras en la lexicografía académica." Revista de Lexicografía 25 (February 24, 2020): 131–46. http://dx.doi.org/10.17979/rlex.2019.25.0.5991.

Full text
Abstract:
Lemateca es una herramienta informática realizada en el marco del proyecto de investigación “Historia interna del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española en el siglo XIX”. A la vez que recoge y sistematiza la trayectoria de los lemas y los cambios, tanto formales como de lematización, que estos experimentan en las distintas ediciones de los diccionarios académicos, se constituye en un instrumento de gestión que permite explotar todos estos datos adecuadamente y desde distintos puntos de vista. Se intenta, así, tender un puente entre la investigación léxica y lexicográfica y las humanidades digitales.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Clavería Nadal, Gloria. "América en el Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española (1817-1852)." Lexis 45, no. 1 (June 23, 2021): 77–123. http://dx.doi.org/10.18800/lexis.202101.002.

Full text
Abstract:
Se analiza en este trabajo la presencia de lo americano en las seis ediciones del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española publicadas entre 1817 y 1852 (DRAE 1817, 1822, 1832, 1837, 1843, 1852). El objetivo se centra en indagar la presencia y evolución de todo lo relacionado con América y, en consecuencia, en discernir el tratamiento que recibe este tipo de información en la historia de la lexicografía académica justo en el momento anterior a la apertura de la obra a la colaboración americana en la segunda mitad de siglo XIX.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Terrón Vinagre, Natalia, and Joan Torruella Casañas. "Estudio de la sexta edición del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española." ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, Anexo-5 (December 23, 2019): 109. http://dx.doi.org/10.14198/elua2019.anexo5.06.

Full text
Abstract:
La sexta edición del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española se publicó en 1822, solamente cinco años después de la inmediatamente anterior con la urgencia de resolver la falta en el mercado de ejemplares. La revisión del repertorio está marcada por un afán economizador tanto por lo que respecta a la supresión de lemas —como se indica en el Prólogo (1822), de aquellos que no se ajustan a las normas de pronunciación y ortografía o que han quedado anticuados— como al acortamiento de definiciones. En la revisión del enunciado definicional se mantienen los mismos criterios acordados para la edición precedente, lo que demuestra la continuidad entre ambas. El aumento, en cambio, es limitado y también presenta una línea continuadora de la edición anterior. Se trata, pues, de una edición más coherente desde el punto de vista de la técnica lexicográfica en la que se lleva a cabo una importante reflexión del tipo de léxico y de la información que debe incluirse en el diccionario.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sánchez Martín, Francisco Javier. "Las ideas de Felipe Picatoste sobre el vocabulario matemático en la undécima edición del diccionario de la Real Academia Española." Revista de Lexicografía 17 (December 4, 2018): 161. http://dx.doi.org/10.17979/rlex.2011.17.0.3788.

Full text
Abstract:
El tecnicismo matemático (Madrid, 1873) de Felipe Picatoste supone una revisión exhaustiva del vocabulario matemático que contiene la undécima edición del Diccionario de la lengua castellana (DRAE, 1869). En la primera parte de su obra, ofrece los motivos por los que las voces matemáticas utilizadas desde hace siglos deben constar en el diccionario. Nuestro propósito es detenernos en las observaciones y reflexiones que Picatoste despliega sobre el lenguaje científico, primero; y analizar, seguidamente, los catálogos de voces que incluyó en las partes restantes con la pretensión de que estos términos fueran incorporados por la Academia a su repertorio.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Martos Carrera, Marco. "Apuntes sobre Ricardo Palma y el español del Perú." Aula Palma, no. 16 (May 11, 2018): 39–51. http://dx.doi.org/10.31381/test2.v0i16.1335.

Full text
Abstract:
Debido a la colonización lingüística y a la hibridación del lenguaje por su contacto permanente con las lenguas indígenas, el castellano es una lengua que ha ido cambiando con el tiempo, adquiriendo variaciones en cada región de América. En el caso del Perú, la imposición de una lengua en un territorio que tenía muchas otras, ha generado la aparición de peruanismos, incorporando muchos vocablos de origen nativo a la lengua general. La figura de Ricardo Palma es importante, no solo por su escritura literaria sino por su actitud de defensa cerrada del castellano andino y de la incorporación de nuestros vocablos al diccionario de la Real Academia Española en 1892.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Clavería Nadal, Gloria. "El Diccionario de la Academia y su tiempo: DRAE 1817-DRAE 1852." ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, Anexo-5 (December 23, 2019): 13. http://dx.doi.org/10.14198/elua2019.anexo5.02.

Full text
Abstract:
El artículo se propone establecer las principales líneas de desarrollo de seis ediciones decimonónicas consecutivas del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española, publicadas desde 1817 (5.ª edición) hasta 1852 (10.ª edición), a través del análisis de los principales cambios introducidos en el proceso de enmienda de cada nueva versión de la obra. Se extraen de este examen las directrices fundamentales de la evolución de la lexicografía académica de la época y se intenta encuadrarlas en la situación histórica, social y lexicográfica en la que nacieron. Se trata de unas ediciones en las que, en su conjunto, pesa más la reducción y revisión del diccionario que la acogida de innovaciones léxicas, pues en este período esta se regía por unos criterios de admisión bastante restrictivos, en especial, en el léxico facultativo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Carriscondo-Esquivel, Francisco M. "Los episodios doceañistas y la incorporación de andalucismos al drae (1817)." Revue Romane / Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 55, no. 2 (September 30, 2019): 237–64. http://dx.doi.org/10.1075/rro.18003.car.

Full text
Abstract:
Abstract In every aspect of life, 19th century Spain was not peaceful. Despite tumultuous times, members of the Real Academia Española (Royal Spanish Academy) managed to publish a new edition of the Diccionario de la lengua castellana ( drae 1817). A notable achievement, they published one of the best editions of the academic dictionary ever. In this paper, I analyze the introduction of words and their meaning from the region of Andalusia. The diatopic labels corresponding to this Spanish region are used widely. I explain the existence of this dialectal lexicon in drae (1817) by connecting it to historical events around 1812. This was the same year when liberal politicians and intellectuals established the Spanish Constitution of 1812 (Constitución política de la monarquía española) in the Andalusian city of Cádiz.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Peña Arce, Jaime. "La contribución de Gumersindo Laverde en la inclusión de léxico asturiano en los repertorios académicos de finales del siglo XIX." Lletres Asturianes, no. 123 (October 20, 2020): 109–45. http://dx.doi.org/10.17811/llaa.123.2020.109-145.

Full text
Abstract:
L’oxetivu d’esti trabayu de lexicografía descriptiva ye presentar el léxicu d’Asturies, del que sobre la so presencia nel DRAE casi nada se dixo entá, tampoco nos repertorios de la Academia de fines del sieglu XIX (DRAE-1869, DRAE-1884 y DRAE-1899). Tres un percorríu mui por alzao pela situación previa, faise referencia al estímulu que supunxo’l DRAE-1884 nesta cuestión, con un aumentu bultable (de más del 90%) de les voces y aceiciones asturianes. Igualmente, gracies al llabor de busca fechu nel ficheru d’iguadures y amestadures del archivu de la Real Academia Española, estúdiase quién fexo eses nueves y numberoses amestadures; destacando un nome propiu: Gumersindo Laverde Ruiz (1836-1890), una figura clave de la intelectualidá asturiana decimonónica que quixo retomar el proyeutu fallíu del Diccionario del dialecto asturiano, de Melchor Gaspar de Xovellanos (1744-1811). Los esfuercios d’esti trabayu quedaron recoyíos –en parte– nel Diccionario de la lengua castellana. Como llabor complementariu, fairáse un curtiu resume del trabayu filolóxicu y les idees llingüístiques de Laverde, poco conocíes –magar la so calidá– pela investigación d’anguaño. A lo cabero, analízase la trayeutoria del corpus dialeutal estudiáu tamién na siguiente edición, la de 1899, na que’l trabayu laverdianu caltuvo gran parte del so conteníu. Pallabres clave: lexicografía, léxicu asturianu, Real Academia Española, Gumersindo Laverde.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Real Academia Española. Diccionario de la lengua castellana"

1

Costa, León Piero. "La subjetividad en la definición lexicográfica : un análisis textual de tres vocablos andinos en los diccionarios de la Real Academia Española." Bachelor's thesis, Pontificia Universidad Católica del Perú, 2016. http://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/123456789/7676.

Full text
Abstract:
La presente investigación tiene como objetivo explorar la manifestación de la subjetividad en el texto de la definición lexicográfica y dar cuenta, a través de esta, de la perspectiva que, a título individual, el lexicógrafo vierte en el espacio textual en cuestión. En contraste con el objetivo de colocar en la definición el saber compartido que los hablantes comparten como parte del significado, la filtración de la postura, expectativas y conocimientos específicos del emisor del texto permite entrever en el diccionario las motivaciones y determinaciones lingüísticas, cognitivas e ideológicas que conducirían a aquel a la formulación de un texto que se aleja del significado general, de aquel valor semántico con que un determinado vocablo circula entre los hablantes. Es con este afán que se emprende aquí el análisis de las definiciones que, para coca, puma y llama, los diccionarios de la Real Academia Española han presentado a lo largo de su historia. Apelando a herramientas conceptuales como las de significado estereotípico, concepción consustancionalista y nomenclaturista del signo lingüístico, ideología y otras vinculadas, así como a la propuesta metodológica de las marcas de enunciación subjetiva, se pretende realizar un ejercicio de análisis textual-(meta)lexicográfico, del cual se desprenderá la existencia de construcciones textuales con una cierta carga subjetiva, motivadas por la comprensión de los tres vocablos señalados, por parte de los lexicógrafos académicos, sobre la base de referentes del mundo (no necesariamente lingüísticos), hechos históricos e ideologías hispanocéntricas y que conceptualizan el mundo americano a partir de paralelos con el contexto y modo de vida españoles.
Tesis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Oury, Stéphane. "L'emprunt lexical au français dans la vingt-deuxième édition du " Diccionario de la lengua de la Real Academia Española "." Nancy 2, 2003. http://www.theses.fr/2003NAN21003.

Full text
Abstract:
Radiographie du phénomène de l'emprunt lexical au français entériné par le DRAE22, (octobre 2001), ce travail aborde dans un premier temps les raisons d'emprunt : enrichissement progressif du français et répercussion chronologico-thématique sur l'espagnol, contacts quasi permanents entre les langues espagnole et française tout au long de l'histoire et motivations linguistiques et extralinguistiques. Dans un second temps, l'itinéraire linguistique met en évidence les adaptations graphiques, phonétiques, morphosyntaxiques et sémantiques des vocables français assimilés. Enfin, la troisième partie s'efforce de dégager, à la lumière des derniers mouvements lexicaux dans le dictionnaire académique (intégrations, exclusions), les critères présidant à l'entrée et à la sortie d'emprunts français de celui-ci. Elle essaie par ailleurs d'anticiper l'avenir du phénomène : futurs admis (déjà abondants dans la lexicographie descriptive actuelle), extinctions à venir
The purpose of this study is to capture the phenomenon of lexical borrowings from French as they have been validated by being introduced into the DRAE22. The studies examines first the motivations for borrowing : progressive enrichment of the French lexicon and its chronological and thematic impact on Spanish, continuous contacts between the two languages in the course of time, and other linguistic and extra-linguistic reasons. In the second part, the investigation focuses on the various aspects of the procedure to adapt French loanwords from the graphical, phonetic, morpho-syntactic and semantic point of view. Finally and in the light of the latest movements observed in this edition of the academic dictionary (both integrations and removals), the study tries to identify the criteria applied when introducing French loanwords into or eliminating them, and then to anticipate the future developments, with suggestions about items eligible for adoption in the near future (already in high numbers in present-day descriptive lexicography) and also about predictable extinctions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sánchez-Martín, Francisco Javier. "El trabajo de la Real Academia Española en el avance de la 23ª edición del Diccionario de la lengua española: las voces inglesas." Pontificia Universidad Católica del Perú, 2012. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/101309.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Pascual, Fernández Mª Luisa. "Diccionario de autoridades (2ª ed.): técnica lexicográfica y lengua de la ciencia." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2013. http://hdl.handle.net/10803/125972.

Full text
Abstract:
La investigación, realizada desde una perspectiva diacrónica, tiene un carácter eminentemente práctico. Se centra en el estudio monográfico del Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española. Segunda impresion corregida y aumentada. Tomo primero. A-B., publicado en 1770 y conocido como la segunda edición del Diccionario de autoridades, no estudiado hasta ahora por ser una edición inacabada, pero superior al primer Diccionario de autoridades, según indica el título. La originalidad de la tesis consiste en estudiar una edición que se descubre innovadora, cuya modernidad influye en el diccionario académico hasta bien entrado el siglo XIX, modernidad asignada erróneamente a la primera edición reducida a un tomo, de 1780. Así, el estudio contribuye a recuperar el nexo entre el primer diccionario académico y las sucesivas ediciones del DRAE y, consecuentemente, a reconstruir la historia de la lexicografía. El estudio se compone de dos partes: una dedicada al análisis general de la edición donde se describen todos los componentes del Diccionario (características generales, macroestructura y microestructura) y otra centrada en el examen particular de las voces científicas y técnicas, realizada desde la perspectiva actual de la historia de las lenguas de especialidad. Esta segunda parte examina las voces específicas con marca diatécnica, abreviada o explicativa (esta última como herencia de la primera edición de Autoridades), y las voces no marcadas cuya especificidad se infiere de la definición. La tesis ofrece, por lo tanto, el primer inventario completo de voces científicas y técnicas del diccionario académico en las letras a y b, con resultados exhaustivos en el estudio del léxico no común. Tras reunir los referentes teóricos que formalizan el análisis, aplico la siguiente metodología: primero examino las instrucciones de las Reglas de uso interno y del «Prólogo» utilizadas para elaborar y corregir el Diccionario; después compruebo si se cumplen dichas instrucciones en el Diccionario y extraigo las conclusiones oportunas. Asimismo, para corroborar el rasgo innovador de la edición, establezco continuas comparaciones con las ediciones anterior y posterior del Diccionario y lo ilustro con cerca de 350 ejemplos. También realizo el seguimiento del léxico de dos especialidades (la agricultura y la arquitectura) a través de los siglos XVIII y XIX y compruebo la evolución de los términos peculiares de cualquier ámbito del conocimiento en ese período, todo ello con el objetivo de verificar la perdurabilidad de las innovaciones implantadas en la segunda edición de Autoridades. Tras el estudio se corrobora el gran avance que supuso la publicación de la segunda edición de Autoridades en materia de técnica lexicográfica, técnica con pocas modificaciones hasta la duodécima edición del DRAE (1884). Asimismo, se determina que la alta representatividad del léxico científico y técnico, superior al 10% del volumen, excede las expectativas creadas a partir del anuncio en el «Prólogo» de que el Diccionario acoge solo las voces científicas y técnicas que están en el uso común de la lengua.
This research, carried out from a diachronic viewpoint, is mainly of a practical nature. It is focused on the monographic study of the Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española. Segunda Impresión corregida y aumentada. Tomo primero. A-B. published in 1770, it is known as the second edition of the Diccionario de Autoridades, which has not been the focus of scholarly research until now since it is an unfinished edition, though it is considered far better than the first Diccionario de Autoridades, as its title shows. The originality of the dissertation lies in the fact that it analyzes a groundbreaking edition, whose modernity has a definite influence on the Spanish Royal Academy dictionary well into the 19th century. This modernity has often been erroneously assigned to the first edition shortened to one volume in 1780. Thus, this research contributes to regain the link between the first Academy dictionary and the following DRAE editions and, therefore, rebuild the history of Spanish lexicography. This research is made up of two parts: one section devoted to a general analysis of the edition where all the components of the Diccionario are described (general characteristics, macrostructure and microstructure) and a second one focused on the specific study of the scientific and technical words, carried out from the current perspective of the history of Spanish for specific purposes. This second part analyzes specific lexical entries with a diatechnical, abbreviated or explanatory, label (the latter being inherited from the first edition of Autoridades), and unmarked entries whose specific nature may be inferred from the corresponding definition. This dissertation thus provides the first complete listing of scientific and technical words corresponding to letters a and b from the academic dictionary as well as thorough conclusions related to the study of non-standard lexicon. Having gathered the formal theoretical tools for analysis, the methodology to be applied is as follows: firstly, I examine the instructions given in the «Prologue» and internal use rules (Reglas) to draw up and revise the Diccionario; then I check whether those instructions are followed in the Diccionario and draw the appropriate conclusions. Likewise, I make constant comparisons with the previous and following editions of the Diccionario and add about 350 examples to confirm the innovative nature of this edition. I also track lexicon from two different fields (agriculture and architecture) through the 18th and 19th centuries, and check the evolution of specific entries from any given knowledge area at that time – everything with the goal of verifying the perpetuation of the innovations established in the second edition of Autoridades. After the analysis, the substantial progress that the publishing of the second edition of Autoridades meant regarding lexicographical technique is made clear – technique that was hardly modified until the twelfth edition of the DRAE (1884). Besides, it is proven that the high presence of scientific and technical lexicon, well above 10% of the volume entries, exceeds the expectations based on the «Prólogo», since it states that the Diccionario only includes scientific and technical entries belonging to common language use.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Real Academia Española. Diccionario de la lengua castellana"

1

Vila, Carlos Coello. Bolivianismos en el diccionario de la Real Academia Española. La Paz, Bolivia: Academia Boliviana de la Lengua, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Vuelve la Real Madre Academia!: Crítica científica, aunque irrespetuosa y cachonda, del Diccionario de la lengua española, edición XX, 1984, de la Real Academia Española. Delegación Azcapotzalco, Distrito Federal, Estados Unidos Mexicanos: Ediciones Océano, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ríos, Enrique Jiménez. Variación léxica y diccionario: Los arcaísmos en el diccionario de la Academia. Madrid: Iberoamericana, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ríos, Enrique Jiménez. Variación léxica y diccionario: Los arcaísmos en el diccionario de la Academia. Madrid: Iberoamericana, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ahumada, Ignacio. Aspectos de lexicografía teórica: Aplicaciones al Diccionario de la Real Academia Española. Granada: Universidad de Granada, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pelos en la lengua: Disparatorio esencial de la Real Academia Española. [México, Distrito Federal]: Ediciones del Ermitaño, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Fries, Dagmar. Limpia, fija y da esplendor: La Real Academia Española ante el uso de la lengua. Alcobendas, Madrid: Sociedad General Española de Librería, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Niceto Alcalá-Zamora y el diccionario de la Academia. A Coruña: Universidade da Coruña, Servizo de Publicacións, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

López, Juan. Mexicanismos en el Diccionario de la lengua española. Guadalajara, Jalisco, México: Instituto Cultural Cabañas [y] Secretaría General, Unidad Editorial, Gobierno del Estado de Jalisco, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Jiménez, José Luis Aliaga. Aspectos de lexicografía española: El léxico aragonés en las ediciones del diccionario académico. Zaragoza: Institución "Fernando el Católico" (C.S.I.C.), Excma. Diputación Provincial de Zaragoza, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Real Academia Española. Diccionario de la lengua castellana"

1

González Sarmiento, Mercedes. "Los «regionalismos» gallegos de la lengua española. Cambios introducidos en el DRAE-2001." In El Diccionario de la Real Academia Española: ayer y hoy, 129–40. Servizo de Publicacións da Universidade da Coruña, 2020. http://dx.doi.org/10.17979/spudc.9788497497466.129.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography