To see the other types of publications on this topic, follow the link: Réception de la Bible hébraïque.

Dissertations / Theses on the topic 'Réception de la Bible hébraïque'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 27 dissertations / theses for your research on the topic 'Réception de la Bible hébraïque.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Vaiss, Paul. "La figure de Melchisédek dans la Bible hébraïque." Paris 8, 2013. http://www.theses.fr/2013PA084184.

Full text
Abstract:
Melchisédek n’apparaît qu’en Genèse 14 où il rencontre Abraham et au Psaume 110. Pourtant, les écrits postérieurs, notamment l’épître aux Hébreux, lui donnent un rôle éminent. Il semble établi que le récit de Gn 14 n’est pas une légende tardive. En effet, l’affaiblissement de la IIIe dynastie d’Ur donna naissance à de petites cités-états turbulentes. L’archéologie confirme la disparition d’une civilisation prospère des bords du Jourdain à cette époque. L’antiquité du récit est soutenue par le nombre impressionnant de termes et de tournures archaïques qu’on y trouve comme dans les textes de Mari ou d’Ougarit. Une étude stylistique et linguistique du texte de Genèse 14 a permis de montrer sa cohérence. Ses attaches avec l’ensemble du cycle d’Abraham sont trop fortes pour être le fruit du hasard. Les vv. 18-20, qui rapportent la rencontre entre Melchisédek et Abraham, ne seraient donc pas une interpolation tardive à visée étiologique. Le personnage s’inscrit plutôt dans une veine irénique qui traverse l’Écriture, étendant l’élection d’Israël par YHWH à toutes les nations. L’introduction de Melchisédek au Psaume 110 semble liée à l’intronisation des rois de Juda. Un examen approfondi du TM traditionnel permet de lever la plupart des difficultés qu’il présente. L’hypothèse d’une composition postexilique ne tient pas. Si donc le Psaume 110 date du règne de David, il semble qu’il ait été écrit à la fin de son règne, lorsqu’il eût été « délivré de tous ses ennemis ». La veine messianique qui partirait de Genèse 3 : 15 et 49 : 10, passerait par les oracles de Balaam, l’alliance davidique, les Psaumes 2 et 110 et les prophètes pour aboutir au Messie est une hypothèse qui ne saurait être négligée<br>Melchisdech appears only in Genesis 14 where he greets Abraham and in Psalm 110. Yet in later writings, especially in the epistle to the Hebrews, he is given a prominent role. It seems a fact that the narrative of Gn 14 is no late legend. Actually, the decline of the IIIrd dynasty of Ur gave way to the creation of small turbulent city-states. Archeology confirms the disappearance at this period of a prosperous civilisation along the banks of the Jordan. The antiquity of the narrative is enhanced by the impressive number of archaic words and phrases similar to those in the Mari or Ugarit tablets. A stylistic and linguistic study of the text of Gn 14 evidences its consistency. Its links with the whole Abrahamic cycle cannot be assigned to mere chance. So that it is impossible to view verses 18-20, which recount the meeting of Abraham and Melchisedech, as a late insertion with ætiological aims. Melchisedech is rather one in a series of irenic characters who appear in Scripture so as to illusrate the extension of Israel’s election by YHWH to all nations. The introduction of Melchisedech in Psalm 110 seems to be linked to the enthronment of the kings of Judah. A thorough examination of the traditional MT makes it possible to solve most of its difficulties. The hypothesis of a postexilic creation is untenable. If then Psalm 110 dates back to the reign of David, it seems that it was written at the end of his reign, when the Lord “delivered him from all his ennemies”. The Messianic vein which would start with Gn 3: 15 and 49: 10, include Balaam’s oracles, the Davidic covenant, Psalms 2 and 110 and the prophets and end up with the Messiah himself is an hypothesis which should not be underestimated
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Placial, Claire. "Pour une histoire rapprochée des traductions. Étude bibliographique, historique et linguistique des traductions en langue française du Cantique des cantiques publiées depuis la Renaissance." Thesis, Paris 4, 2011. http://www.theses.fr/2011PA040254.

Full text
Abstract:
Le premier but de cette thèse est d’identifier et de décrire bibliographiquement les traductions en langue française du Cantique des cantiques, publiées sur support imprimé, quels que soient le support éditorial, la date et le lieu de la publication. Une lecture minutieuse de ces traductions, les confrontant aux textes sources essentiellement hébreux et latins, et les situant dans leur contexte historique, éditorial et confessionnel, vise à déterminer, selon la méthode d’Antoine Berman, le « projet de traduction » et l’« horizon du traducteur ». Sur cette base, des études de cas sont réalisées : partant de problèmes théoriques de la traduction, puis d’un choix d’extraits significatifs du texte, l’ensemble du corpus est confronté dans une perspective à la fois diachronique et synchronique. L’ensemble de l’étude illustre la façon dont chaque traduction est l’incarnation d’une lecture spécifique du Cantique des cantiques<br>The primary aim of this thesis is to identify and to give a bibliographical description of all the French translations of the Song of Songs that have been published in print since the Renaissance, regardless of their editorial support, date and place of publication. A close reading of these translations will then allow us to determine, following Antoine Berman’s method, the “translation project” and the “translator’s horizon”, by comparing them with their source texts (mostly in Hebrew and Latin) and by situating them in their historical, editorial and religious contexts. Accordingly, a number of case studies have been carried out : first, considering theoretical problems of translation, then by comparing a selection of key excerpts from the text, the entire text corpus has been analyzed from both a diachronic and a synchronic perspective. The entire study illustrates the extent to which each translation is the embodiment of a specific reading of the Song of Songs
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wajdenbaum, Philippe. "Analyse structurale de la Bible hébraïque: les Argonautes du désert." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2008. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210491.

Full text
Abstract:
Par une analyse comparative de la Bible, Ancien Testament, selon la méthode structurale de Cl. Lévi-Strauss, avec les textes d'Homère, d'Hérodote, de Platon, et d'autres auteurs grecs antiques, il est avancé que la Bible aurait été écrite à l'époque hellénistique, par des auteurs juifs acculturés, éduqués à la grecque. L'Israël biblique tel que raconté dans les livres de Genèse à II Rois serait alors une fiction littéraire inspirée de la Cité idéale des Lois de Platon, nantie de mythes grecs, tirés de l'Enquête d'Hérodote et des principaux cycles de la mythologie grecque (Argonautes, Thèbes, Héraclès, Troie), adaptés en hébreu à des personnages du Proche-Orient (dont certains sont historiques, comme les rois). Par une accumulation de parallèles très précis, aussi bien au niveau des récits que des lois, et le relevé de certains anachronismes, il peut être démontré que l'emprunt s'est fait dans le chef de la Bible envers la littérature grecque, lorsqu'on sait que l'époque hellénistique tardive constitue le terminus ad quem de la Bible, correspondant à l'apparition des premiers manuscrits. En pointant les sources grecques de la Bible, il est montré que les livres de Genèse à Rois auraient été écrits par le même auteur :"l'hypothèse documentaire", édifiée par des théologiens, considérant que la Bible est un assemblage de récits et lois disparates issus de différentes époques de l'histoire d'Israël, hypothèse déjà en désuétude depuis quelques décennies, se trouve contestée par des arguments en faveur d'une unité rédactionnelle, allant de paire avec une datation plus tardive que celles généralement avancées. <p><p>Through a comparative analysis of the Bible, Old Testament, according to the structuralist method of Cl. Lévi-Strauss, with the texts of Homer, Herodotus, Plato, and several other Greek ancient authors, it is stated that the Bible would have been written in the Hellenistic era, by acculturated Jewish authors, educated in a Greek fashion. The Biblical Israel as told in the books of Genesis to II Kings would then be a literary fiction inspired by the Ideal City of Plato's Laws, supported by Greek myths, inspired by Herodotus' Histories and the main Greek mythic cycles (Argonauts, Thebes, Heracles, Troy), adapted in Hebrew to characters of the Ancient Near East (some of them being historical, as the kings). By an acculumation of very accurate parallelisms, and by pointing some anachronisms, it can be shown that the borrowing was made in the head of the Bible to the Greek literature, knowing that late Hellenistic era constitutes the terminus ad quem for the Bible, corresponding to the appearance of the first manuscripts. By pointing the Greek sources of the Bible, it is shown that the books from Genesis to Kings would have been written by the same author.<p>The "documentary hypothesis", built by theologians, considering that the Bible is an assembling of various narratives and laws, coming from differents eras of Israel's history, a hypothesis alreday falling into disuse in the last decades, is challenged by arguments in favor of a redactionnal unity, going along with a later dating than those usually stated.<br>Doctorat en sciences sociales, Orientation anthropologie<br>info:eu-repo/semantics/nonPublished
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Deschênes, Louis-Georges. "La maladie dans la bible hébraïque à la lumière des textes d'Ougarit." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp01/MQ61734.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Krašovec, Jože. "La justice (Sdq) de Dieu dans la bible hébraïque et l'interprétation juive et chrétienne." Paris 4, 1986. http://www.theses.fr/1986PA040205.

Full text
Abstract:
Dans la bible hébraïque, la racine sdq apparait 523 fois sous des formes différentes. Cette étude traite de tous les textes dans lesquels dieu apparait comme sujet de cette racine, c'est-à-dire 140 sur 523 occurrences. La première partie présente une revue critique de la bibliographie essentielle, notre propre méthode et la place et la signification de la racine sdq dans les autres langues nord-ouest-sémitiques. Le but de la partie centrale est double : au premier plan, tous les passages sont analysés systématiquement selon une méthode sémantique contextuelle et selon la théorie des champs sémantiques. Ensuite, on passe en revue l'histoire de l'interprétation juive et chrétienne la plus classique dans les traductions et commentaires. Dans la troisième partie, toutes les constatations significatives de l'analyse sémantique sont résumées et jugées dans le contexte élargi de la sémantique concernant la justice de dieu dans la bible grecque, ancien et nouveau testaments, de la sémantique des langues européennes et des présupposés de la croyance fondamentale biblique. Les résultats les plus importants de notre recherche sont les suivants : 1) la sdq de dieu dans la bible hébraïque désigne avant tout la bonté, la fidélité de dieu qui sauve son peuple, la rectitude de son action et non la justice stricte ; 2) la justice de dieu n'a pas un caractère cosmique mais personnel<br>In the Hebrew bible, the root word sdq appears 523 times in different forms. This study deals with all the texts in which god is the subject of this root, namely 140 of 523 occurrences. The first part of the study presents a critical assessment of the most important bibliography, our own method, and the place and the meaning of the root sdq in other North West Semitic languages. The goal of the central part is twofold : first, all passages are analyzed systematically according to the contextual semantic method and the theory of semantic fields. Then a history of most classical Jewish and Christian interpretation is presented as it is reflected in translations and commentaries. In third part all significant findings of the semantic analysis found in the central part are summarized and judged in the larger context of the semantics concerning the righteousness of god in the Greek bible, old and new testaments, the semantics of European languages, and the presuppositions of fundamental biblical belief. The most important results of our research are as follows: 1) the sdq of god designates in the Hebrew bible first of all the saving goodness, fidelity of god, the rectitude of divine activity and not strict justice ; 2) the righteousness of god does not have a cosmic but a personal character
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hornicar, Daniel. "La figure de Jonas de la Bible hébraïque au Nouveau Testament : étude intertextuelle et narrative." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2007. http://www.theses.fr/2007STR20041.

Full text
Abstract:
Notre recherche porte sur la figure de Jonas dans les sources anciennes : la Bible hébraïque, la Septante, les pseudépigraphes, les écrits du désert du Juda, ceux de Flavius Josèphe, les Targoums, la littérature rabbinique et le Nouveau Testament. Nous constatons une valorisation constante de la figure de Jonas. L’ambiguïté du comportement du personnage dans le texte source (le livre de Jonas dans la Bible hébraïque) est uniformément réorientée dans une perspective favorable à Jonas. En termes de statistiques, l’utilisation de la figure de Jonas comme exemple de personne sauvée de la détresse est la plus fréquente. Les auteurs du Nouveau Testament mettent la figure de Jonas au service de la réflexion christologique. Nous montrons comment l’expression « le signe de Jonas », réinsérée dans un environnement textuel nouveau, acquiert une signification nouvelle. Chez Mathieu, le signe de Jonas évoque la résurrection du Christ, pour Luc, l’appel à la repentance<br>Our research concerns the figure of Jonas, as it appears in the ancient sources: the Hebraic Bible, the Septuagint, the pseudepigraphical literature, the documents from the Judaean Desert, the works of Flavius Josephe, the targumim, the rabbinic literature and the New Testament. A continuous increase of the prestige of the figure of Jonas can be observed. The ambiguousness of Jonas’s behavior in the source text (the book of Jonas in the Hebraic Bible) is always favorably redirected. In terms of statistics, the figure of Jonas is mostly used as an example of a person rescued from distress. The writers of the New Testament make use of the figure of Jonas in their expression of the christology. We show how the phrase “the sign if Jonas”, inserted into its new context, conveys a new meaning. The issue, which the sign of Jonas expresses, is in Matthew, the resurrection of Christ, and in Luke, the call for repentance
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hochner, Herman Henri. "Les Métaphores de la relation Dieu-Israël dans la littérature prophétique : aperçus historiques et littéraires des métaphores de la vigne (agriculture) et de l'épouse (famille)." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2008. https://publication-theses.unistra.fr/public/theses_doctorat/2008/HOCHNER_Herman_Henri_2008.pdf.

Full text
Abstract:
L'étude de la métaphore dans la littérature des prophètes de la Bible est un chapitre important dans l'histoire de l'exégèse. La métaphore biblique utilise les effets linguistiques, rhétoriques et poétiques du langage hébraïque pour rendre plus concrète et compréhensible la portée du message à transmettre. Cette compréhension est dépendante du milieu social et culturel auquel la métaphore s'adresse. Dans ce travail nous nous sommes attachés à analyser les métaphores empruntées aux milieux agricoles et à celui de la famille, plus particulièrement la vigne et ses produits, l'amour conjugal et filial et ses développements. La vigne fait partie du paysage d'Israël et est certainement l'image la plus employée pour désigner Israël comme peuple. L'image du couple qui représente la relation Israël et son Dieu apparaît pour la première fois chez Osée (Os. 1. 31) et est reprise par d'autres prophètes tels Isaïe, Jérémie et Ezechiel. L'époque à laquelle ces messages ont été transmis a été longuement exposée ajoutant à l'analyse une dimension historique qui se situe comme l'aboutissement d'une longue histoire correspondant à la chute du premier Temple. Les sources et les documents utilisés sont le texte hébraïque de la Bible, des lectures rabbiniques et la méthode historico-critique<br>The study of metaphor in the literature of the biblical prophets is an important chapter in the history of exegesis. Biblical metaphors use the linguistic, rhetorical and poetic effects of the Hebrew language in order to give greater immediacy and intelligibility to the significance of the messages to be transmitted. The extent to which a metaphor is undertood depends on the social and cultural milieu to which it is addressed. The present study is devoted to a close analysis of the metaphors borrowed from the agricultural milieu and from that of the family, in particular the vine and its products, conjugal and filial love and the way they are developed. The vine is an integral part of the landscape of ancient Israel and is certainly the image most widely used to designate Israel as a people. The image of the couple as representative of the relationship between Israel and its God appears for the first time in Hosea (1:31) and is later taken up by other prophets such as Isaiah, Jeremiah and Ezekiel. The period during which these messages were transmitted has been submitted to extensive analysis and adds an historical dimension that stretches across a long history right through to the destruction of the first Temple. The sources and documents used are the Hebrew text of the Bible, rabbinical readings and the historico-critical approach
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Dreyfuss, Danièl-André. "Legs hébraïque et prospective pénale : essai sur le concept d'une justice criminelle." Aix-Marseille 3, 1992. http://www.theses.fr/1992AIX32006.

Full text
Abstract:
Au travers du message constitutif d'un heritabe qui n'a pas epuise ses fruits, issu de la civilisation, de l'histoire et de la tradition juives de la bible et du traite " sanhedrin" du talmud de babylone, formant le " legs hebraique " dans le domaine de la justice et de la procedure criminelles, aborde dans un prologue, le projet d'une reforme d'ensemble de notre justice repressive et de la procedure penale (reforme des organes juridictionnels, de poursuite, d'instruction et d'enquete ; statut, droits et obligations de l'accusation, de la defense et de la victime)<br>The substantive message coming from jewish civilization, history and tradition as expressed in the bible and the " sanhedrin " treaty found in the babylonian talmud forms an " hebrew legacy " which has not yet exhausted its fruits in the domain of criminal justice and procedures. This message, analysed in the prologue, leads to the thesis : a need for global reform of the french repressive system of justice and its penal procedure (reform of the systems of jurisdiction, prosecution, " juge d'instruction " and police investigations ; statutes, rights and obligations of the prosecution, of the defence and of the victim)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Pouchelle, Patrick. "Dieu éducateur : une nouvelle approche d'un concept de la théologie biblique entre Bible Hébraïque, Septante et littérature grecque classique." Thesis, Strasbourg, 2013. http://www.theses.fr/2013STRAK013.

Full text
Abstract:
L’utilisation de παιδεύω dans la Septante (LXX) a été interprétée comme le témoin d’un glissement dans la pensée religieuse aux temps hellénistiques. L’idée hébraïque d’un Dieu qui corrige son peuple (יסר), aurait laissé place à l’idéal grec de l’éducation. Pourtant, dans la LXX, παιδεύω porte une nuance de correction corporelle, absente de la littérature classique et serait, par conséquent, un mot grec utilisé dans un sens hébreu. La présente thèse se veut une approche nouvelle. Constatant l’équivalence lexicale entre יסר et παιδεύω, puis ayant analysé la racine hébraïque et le lemme grec dans leur contexte, elle vise à expliquer pourquoi les traducteurs grecs ont fait un tel choix lexical et pourquoi ils s’en démarquent parfois. Elle démontrera que dans la LXX, le Dieu éducateur reste un Dieu « correcteur » comme dans la Bible hébraïque. Cependant, une autre idée apparaît aussi : Dieu pourvoit aux besoins de son enfant Israël<br>It has been held that the use of παιδεύω in the Septuagint (LXX) reflects a shift in religious thinking in the Hellenistic era. The Hebrew idea of a God who disciplines (רסי) his people is thought to have given way to the Greek ideal of education. However, in the LXX, παιδεύω has the nuance of punishment, something that is absent from Classical Greek literature. Consequently, the Greek word could be thought to be used in a Hebrew sense.This doctoral dissertation suggests a new approach to the issue. After establishing the lexical equivalence between רסי and παιδεύω, and then analyzing the hebrew root and the Greek lemma in context, it aims to explain why the Greek translators have chosen this equivalence and why they have sometimes departed from it. It will be stated that, in the LXX, God the educator remains a God who disciplines, as in the Hebrew Bible. However, another idea appears to be associated to the word παιδεύω: that of God who provides for the needs of his child, Israel
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bertrand, Marianne. "Étude de Nombres 25 et de sa réception dans les traditions juives et chrétiennes de l'Antiquité." Paris 4, 2008. http://www.theses.fr/2008PA040143.

Full text
Abstract:
Nombres 25 émerge dans sa forme finale en Judée achéménide, probablement à la fin du Ve ou au début du IVe siècle av. J. -C. Texte de fermeture, il proclame la nécessité pour les Juifs de se séparer des nations afin de préserver une identité qui se trouve, à ce moment-là, en grand danger de perdition. La colère de Dieu qu’il faut à tout prix détourner est l’argument principal employé pour convaincre. Ce programme est porté par une partie des prêtres de Jérusalem mais il rejoint des préoccupations qui ne sont pas seulement celles des prêtres. Nombres 25 a une postérité dans les textes ultérieurs, bibliques et extra-bibliques, juifs et chrétiens. La signification donnée à la colère de Dieu dépend en grande partie des circonstances historiques dans lesquelles les échos prennent place. A la calme prudence par rapport aux étrangers que développe le Siracide dans la première moitié du IIe siècle av. J. -C. , succède quelques années plus tard le zèle violent des Maccabées qui fait des émules jusqu'au début du IIe siècle ap. J. -C. L'attente de la restauration imminente du royaume de Dieu permet même à Pinhas, le personnage principal de Nombres 25, d'obtenir un rôle eschatologique. A partir du IIe siècle ap. J. -C. , la tradition juive tente de canaliser la violence que Nombres 25 justifie dans un réseau d'obligations circonstancielles, pendant que la tradition chrétienne, quand elle se réfère à Nb 25, le fait sur un plan majoritairement moral, notamment pour condamner les relations sexuelles hors mariage<br>The final version of the 25th chapter of Numbers must have appeared in Achaemenid Judaea around the late 5th century or early 4th century BC. Chapter 25 clearly illustrates a strong rejection of foreign groups as it voices the need for the Jews to severe ties with other nations so as to preserve an identity that seemed threatened with extinction at the time. What makes Numbers 25 powerful is the fact that it was based on the idea that God's wrath must be diverted at all costs. If such objective was indeed high on some of the priests' agenda, it also reflected wider concerns among the mainstream population. "Numbers- chapter 25" was to influence all the succeeding texts, whether in the Bible or others, in both Jewish and Christian traditions. The various interpretations of God's wrath mostly depended on those later versions' specific historical backgrounds. If the Sirach/ Ecclasiasticus cautiously advocated peaceful relations with strangers in the mid-2nd century BC, it was followed by the Maccabees' aggressive zeal for liberation that was to influence generations up to the 2nd century AD. That accounts for the eschatological dimension gained by Phinehas, the protagonist in Numbers 25, as he embodies the Jews' longing for the impending restoration of God's kingdom. The Jewish and Christian versions were then to evolve along two different directions after the 2nd century AD. While the Jewish tradition strove to curb such violence by laying the stress on a series of rules to follow, the Christian later versions of Numbers 25 rather focused on the moral plane to condemn extra-marital sexual intercourse
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Allouche-Chemla, Marie-Rose. "Etude de la réception de la littérature hébraïque en France : nature et enjeux culturels, économiques et politiques des œuvres de fiction en prose traduites en français depuis l'an 2000." Thesis, Paris 8, 2014. http://www.theses.fr/2014PA080046/document.

Full text
Abstract:
Les traductions en français de la littérature israélienne ont nettement augmenté au cours des dernières décennies. Ce phénomène s'inscrit dans le cadre général de l'augmentation des échanges littéraires internationaux mais tient également à des raisons politiques, commerciales ou culturelles. Notre étude recense les œuvres de fiction en prose traduites en français entre 2000 et 2012 et établit des statistiques sur leur nombre, les auteurs les plus traduits, les maisons d’édition et les traducteurs impliqués dans cette importation. Elle précise le rôle des principaux acteurs de cette exportation/ importation : institutions gouvernementales israéliennes et françaises, agents littéraires, éditeurs et traducteurs et en analyse les enjeux politiques, économiques et culturels. Notre étude tente enfin de cerner la nature de la réception de ces œuvres dans les médias et le grand public. Nos conclusions s’appuient d’une part sur un large corpus d’œuvres littéraires israéliennes et d’articles de presse et d’autre part sur des entretiens ou réponses écrites d’écrivains, agents littéraires, éditeurs, traducteurs, directeurs de bibliothèques et lecteurs. Elles soulignent non seulement un changement quantitatif de cette réception de la littérature israélienne en France mais aussi une évolution en termes de choix de traduction qui tiennent à l’évolution de la littérature israélienne elle-Même et à la volonté de quelques personnes fortement impliquées dans cette exportation / importation. Si l’approche des médias français reste aujourd’hui, quoique dans une moindre mesure, orientée politiquement, le public de lecteurs est principalement sensible à ses qualités littéraires<br>There are been a significant increase in French translations of Israeli literature in recent decades. This phenomenon fits into the general framework of increased international literary exchange, but also due to political, commercial or cultural reasons. Our study identifies the works of prose fiction of Israeli literature translated into French between 2000 and 2012, and provides statistical data on the number of translations to Hebrew, on the most translated authors and on the publishers and translators involved in the import into France.It clarifies the role of the main actors involved in such export / import: Israeli and French governmental institutions, literary agents, editors and translators, and it analyses for each of them the importance of political, cultural and commercial issues.Lastly, our study attempts to understand how these works were accepted into France by the media and by the general public.Our conclusions are based on the one hand on a broad corpus of Israeli literary works and press articles and on the other hand on interviews or written responses of writers, literary agents, editors, translators, library directors and readers. They highlight not only a quantitative change in the acceptance of Israeli literature in France, but also a change in terms of choice of translation that reflect evolution of Israeli literature itself and the individual will of a few people much involved in such export / import. If the approach of the French media remains today, although to a lesser extent, politically oriented, the public of readers is primarily sensitive to its literary qualities
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Daoust, Francis. "Le domaine des morts dans l'Ancien Testament." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape10/PQDD_0003/MQ43809.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Morard, Martin. "La harpe des Clercs : réception médiévales du Psautier latin entre usages populaires et commentaires scolaires." Paris 4, 2008. http://www.theses.fr/2008PA040200.

Full text
Abstract:
Le recensement des commentaires des Psaumes du Moyen Âge, l’édition de 100 Prologues, l’exploration des sources hagiographiques, coutumières et littéraires dénotent de la part des clercs une fascination pour le Psautier qui pose question. L’examen de quatre paramètres de sa réception médiévale _ le livre (psautier biblique, liturgique, dévotionnel, savant), ses usages (liturgie dévotion, pratique funéraires, pénitentielles, magiques), son intelligence (lecture, mémorisation, enseignement, exégèse), ses utilisateurs (laïcs, noblesse, femmes, clercs, moines) _ met en évidence en Occident entre le VIIe et le XVe siècle l’émergence puis le déclin d’une civilisation du Psautier, née avec l’évangélisation de l’Europe celte et germanique et culminant au XIIème siècle. La rencontre dans les écoles de la religion avec la raison accentue la séparation entre pratiques populaires et cléricales. Les simples gens préfèrent des dévotions dérivées du Psautiers (livres d’heures, dévotion mariales, rosaire), tandis que le clergé s’investit dans l’étude de la théologie et que la pratique du Psautier est de plus en plus réduite à celle des offices liturgique<br>The edition of prologues and the census of the commentaries of the psalms written in the Middle Age indicate a fascination which raises question. The analysis of four parameters _ the book (biblical, liturgical, devotionnal Psalter), its pratices (liturgy, devotion, practice funerary, penance, magic) its intelligence (reading, memorizing, eaching, exegesis), its sociology (reception by the laity, the nobility, the women, clerks, monks)_ brings to light, between 7th and 15th century, the emergence in Western Europe of a civilisation of the Psalter, increasing with the evangelization of Europe and monastic live, culmination int 12th century, then decreasing slowly. In the schools, the meeting Between religion and the reason accentuates separation between the popular and the clerical practices. The Psalte ris imitated by Rosary, replaced by Books of hours and marial devotion, while the clergy prefers studying exegesis ans theology tha to ting psalms
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Shuali, Eran. "Traduire le Nouveau Testament en hébreu : un miroir des rapports judéo-chrétiens." Thesis, Strasbourg, 2015. http://www.theses.fr/2015STRAK021/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse examine la particularité de la démarche qui consiste à traduire le Nouveau Testament en hébreu et qui implique de transférer le texte fondateur du christianisme dans un contexte juif. Elle se concentre sur la façon dont le traducteur utilise la Bible hébraïque et la littérature rabbinique ancienne pour accomplir ce transfère. Il est montré que grâce aux liens historiques, théologiques et conceptuels étroits entre le Nouveau Testament et ces deux corpus juifs, l’emploi d’éléments repris d’eux pour rendre des éléments du Nouveau Testament est particulièrement efficace pour augmenter la compréhensibilité du Nouveau Testament en hébreu et son acceptabilité dans un contexte juif. Cependant, l’usage de tels éléments dans la traduction du Nouveau Testament en hébreu risque souvent de gommer les spécificités du Nouveau Testament par rapport au judaïsme. Le travail du traducteur du Nouveau Testament en hébreu implique donc une constante hésitation quant à la pertinence des formes d’expressions hébraïques et des concepts juifs pour refléter les formes d’expression et les concepts du Nouveau Testament, et, plus généralement, quant aux affinités et aux contrastes entre le christianisme et le judaïsme<br>This dissertation examines the specificity of translating the New Testament into Hebrew, an activity which involves transferring the founding text of Christianity into a Jewish context. The dissertation focuses on the use of the Hebrew Bible and of ancient rabbinic literature in bringing about this transfer. It is shown that because of the close historical, theological and conceptual links between the New Testament and these two Jewish corpora, the use of elements borrowed from them in rendering elements found in the New Testament is particularly effective for enabling the New Testament to be easily understood in Hebrew and to be accepted in a Jewish context. However, the use of such elements in a Hebrew translation of the New Testament may often result in blurring features of the New Testament that are distinguished from Judaism. For this reason, the translator of the New Testament into Hebrew constantly hesitates whether Hebrew forms of expression and Jewish concepts are suitable for reflecting the New Testament’s forms of expression and concepts, and asks himself, more generally, what exactly unites and distinguishes Christianity and Judaism
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Manor, Dory. "L'arbre sans tronc : Les Fleurs du mal de Charles Baudelaire en hébreu : présence, influence, traductions." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCF001/document.

Full text
Abstract:
La présente thèse cherche à étudier l’histoire de la réception et de la présence de Charles Baudelaire dans l'univers poétique de l'hébreu moderne, à travers l'influence de son œuvre sur la création poétique en hébreu comme à travers les traductions hébraïques de sa poésie. Cette dernière partie inclut une analyse comparative approfondie de différentes traductions de la poésie de Baudelaire parues en hébreu au courant du XXe siècle.À travers cette approche nous cherchons à voir dans quelle mesure il existe des corrélations entre la traduction et la réception poétique de Baudelaire d'une part, et l'évolution particulièrement rapide du langage poétique de l'hébreu moderne d'autre part.Dans toutes les générations de la poésie de l’hébreu moderne, des auteurs majeurs ont traduit Baudelaire. Ce grand intérêt pour sa poésie s'explique, entre autres raisons, par le motif suivant : traduire Baudelaire en hébreu constitue un projet singulier de par le statut unique de son œuvre qui est à la fois la pierre angulaire de la Modernité poétique en général, et le point de départ de la poésie hébraïque moderne en particulier.La poésie hébraïque moderne peut être comparée à un arbre sans tronc ; ses racines, les textes de l'hébreu classique, sont profondes et séculaires. Sa cime, la nouvelle création poétique des 120 dernières années, est fraîche et verdoyante. Mais s'il tient debout, c'est grâce à ses branches qui sont suspendues sur les riches ramifications de ses voisins – les corpus poétiques étrangers qui ont toujours alimenté ce jeune corpus. Traduire Baudelaire en hébreu moderne, c'est – symboliquement – contribuer à greffer, rétroactivement, un tronc sur cet arbre<br>This thesis examines the history of the reception and of the immanence of Charles Baudelaire in Modern Hebrew poetry through the influence of his work on original poetic work in Hebrew and through the translations of his poems into Hebrew. As part of the latter, a detailed comparative analysis is offered of some of Baudelaire’s poems translated into Hebrew and published through the 20th century.In examining these questions we wish to examine the extent to which one may trace a correlation between, on the one hand, the translation and reception of Baudelaire’s poetry and, on the other hand, the exceptionally rapid evolution of Modern Hebrew poetic language.In every generation of Modern Hebrew poetry, Baudelaire was translated by major authors. This significant interest in his poetry can be attributed, among other reasons, to the constructive role that such translation plays in Hebrew. For, in the Hebrew context, Baudelaire's poetry has a unique role: he is both a keystone of Modern poetry in general and the starting point of Modern Hebrew poetry in particular.Modern Hebrew poetry can be compared to a tree without a trunk: Its roots – the classical Hebrew texts – are ancient and deep. Its crown – the New Hebrew creation of the last 120 years – is fresh and green. But what keeps it standing are its branches that lean on the rich offshoots of its neighbours in the forest: the foreign poetic corpora which have always nourished this young literature, born modern. Translating Baudelaire into Modern Hebrew implies, symbolically, a contribution to the retrospective grafting of a trunk to the tree
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Salis, Pierre de. "Autorité et mémoire : pragmatique et réception de l'autorité épistolaire de Paul de Tarse." Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2017. http://www.theses.fr/2017PSLEP018.

Full text
Abstract:
Cette recherche étudie les lettres de Paul de Tarse, telles que conservées dans le Nouveau Testament, dans le contexte des pratiques épistolaires antiques, principalement judéennes. L’interrogation initiale est double : d’une part, elle porte sur le potentiel documentaire offert par les sources de type épistolaire et, d’autre part, sur le potentiel pragmatique spécifique du médium épistolaire pour induire des changements chez les destinataires. Les lettres de Paul ont été écrites non pour consigner des réalités ou des vérités d’autrefois en tant que telles, mais pour communiquer efficacement auprès de cercles divers et variés de destinataires. Cette double interrogation est déployée en amont, parmi les pratiques susceptibles d’avoir servi de modèle, comme celle liée à la lettre aux exilés insérée narrativement dans le Livre du prophète Jérémie (chapitre 29). Celle-ci a servi de modèle de communication à distance pendant plusieurs siècles parmi différents milieux de la Diaspora judéenne. Est ensuite interrogée la pratique épistolaire de Paul lui-même, en particulier celle déployée dans sa IIe Lettre aux Corinthiens (chapitres 10-13). Cette séquence, écrite au moment d’une très forte remise en question de son autorité d’apôtre, montre bien le potentiel pragmatique que Paul reconnaissait au médium épistolaire, ceci en convoquant notamment l’autorité de Jérémie. Enfin, en aval, on s’intéresse aux débuts l’histoire de la réception de l’autorité d’épistolier de Paul. Celle-ci montre comment on a reconnu très tôt à l’apôtre Paul une autorité d’épistolier, à l’instar des prophètes écrivains de l’ancien Israël<br>This research examines the letters of Paul of Tarsus, as preserved in the New Testament within the context of letter writing of that time, principally Judean ones. The initial examination questions both the potential of sources such as letters to provide information about an era, and the specific pragmatic potential of the epistolary medium as a means of inducing change in its recipients. As such, the letters of Paul were written not to conserve the historical realities or truths of the past, but to communicate efficiently with diverse circles and various recipients. The two-part examination is used to gain a perspective on the practices of the time, which may have been used as models for epistolary writing. The letter addressing the Judean Diasporas exiles inserted into the narrative of the Book of Jeremy (chapter 29) is such a model, providing a means of communicating over distance and time among the different groups. The epistolary practice of Paul himself is then examined. In particular, his Second letter to Corinthians (chapters 10-13), written in a moment of intense self-examination as his apostolic authority was questioned, is a good example of the pragmatic potential that Paul recognised in the epistolary medium, particularly in light of the prophet Jeremy. Finally, the beginnings of the apostle Paul’s epistolary writing and it’s reception are explored, showing how his credibility as an apostolic authority was quickly and easily recognised as being of the same quality as those of the prophet writers of ancient Israel
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Doane, Sébastien, and Sébastien Doane. "Analyse de la réponse du lecteur au récit des origines de Jésus en Mt 1-2." Doctoral thesis, Université Laval, 2018. http://hdl.handle.net/20.500.11794/35453.

Full text
Abstract:
L’analyse de la réponse du lecteur (reader-response) est une théorie littéraire qui étudie la réception d’oeuvres littéraires et le rôle du lecteur dans leur interprétation. Inspirée par la version postformaliste de la stylistique affective de Stanley Fish et par l’adaptation de cette méthode pour l’étude de la littérature biblique de Robert Hurley, cette thèse passe des lecteurs théoriques (implicite, modèle, idéal...) aux « lecteurs réels » pour analyser les effets du récit des origines de Jésus en Mt 1-2. Quels sont les effets ressentis lors de la lecture de Mt 1-2 ? Par une approche méthodologique novatrice, cette thèse répondra à cette question en décrivant les effets de ce texte dans une lecture au ralenti. Le texte comme objet d’analyse cède la place à la lecture comme un processus se déroulant dans le temps avec une attention à la tension ressentie par le jeu du suspense, de la curiosité et de la surprise. La description de l’expérience de lecture montre les transformations produites au moment même où le lecteur redonne présence concrète au texte par son acte interprétatif. Le ralentissement de la lecture permet de souligner la présence de dispositifs textuels qui demandent une implication active du lecteur tels que l’ironie, la métaphore et les textes autophages. Polysémique, Mt 1-2 a permis une grande diversité de réponses chez ses lecteurs. Les nombreux espaces d’indétermination du texte ont généré diverses expériences de lecture. Parmi les éléments ambigus explorés, on retrouve : la présence de cinq femmes dans une généalogie patriarcale (1,1- 16), un décompte du nombre de générations (1,17) différent de la liste d’engendrements (1,2-16), la discontinuité généalogique entre Joseph et Jésus (1,16), la « justice » équivoque de Joseph (1,19), la nature de l’astre que suivent les mages (2,2.9) et la citation « Ναζωραῖος κληθήσεται » qui n’a aucun référent connu (2,23). Cette recherche montre un éclatement des interprétations au sujet de ces questions. Au lieu de combler les apories textuelles, cette thèse propose de regarder les réponses des « vrais lecteurs » que sont les Pères de l’Église et les exégètes du XIXe au XXIe siècle. Leurs écrits sont des réponses au texte lu. Ces réponses sont présentées non pas pour trouver la meilleure interprétation, mais pour comprendre l’effet de la lecture du texte sur ces lecteurs. En tablant sur les effets produits par le texte, il appert que dès les premiers versets, l’Évangile selon Matthieu cherche à dérouter ses lecteurs pour les préparer à lire un récit déconcertant. Telle une énigme, la généalogie désoriente ses lecteurs pour mieux les guider dans leur quête de Jésus et de ses origines. Mt 1,1-17 subvertit le messianisme davidique en revisitant l’histoire d’Israël pour proposer l’identité de Jésus comme messie à la fois issu de David et différent de lui. L’attention aux masculinités de ses personnages fait partie des aspects novateurs de cette thèse. Alors que la plupart des études ne font qu’effleurer le contexte vétérotestamentaire des cinq citations du récit autour des origines de Jésus (1,18-2,23), cette thèse propose d’analyser les effets de l’interaction entre le contexte narratif en Matthieu et les contextes narratifs des oeuvres citées. De manière originale, ces citations sont présentées comme des métalepses qui en quelques mots, incitent les lecteurs à penser au monde narratif complet d’où ils sont tirés. Cette pratique s’oppose à la stratégie interprétative habituelle qui voit ces citations comme des « mots crochets » au sein d’un modèle interprétatif centré sur la prédiction et l’accomplissement de paroles prophétiques. Les résultats de cette étude intertextuelle soulignent que l’accomplissement de ces citations porte aussi un rapport de renversement. L’étude des lecteurs inscrits ne permet pas de comprendre la richesse de l’expérience de la lecture. Le rôle du lecteur réel comme créateur de sens a été sous-estimé en études bibliques. Le dialogue entre lecteurs présenté dans cette thèse souligne la pluralité interprétative. Il permet de découvrir les effets du récit des origines de Jésus en Mt 1-2 par les rapports possibles entre ce texte et ses lecteurs.<br>L’analyse de la réponse du lecteur (reader-response) est une théorie littéraire qui étudie la réception d’oeuvres littéraires et le rôle du lecteur dans leur interprétation. Inspirée par la version postformaliste de la stylistique affective de Stanley Fish et par l’adaptation de cette méthode pour l’étude de la littérature biblique de Robert Hurley, cette thèse passe des lecteurs théoriques (implicite, modèle, idéal...) aux « lecteurs réels » pour analyser les effets du récit des origines de Jésus en Mt 1-2. Quels sont les effets ressentis lors de la lecture de Mt 1-2 ? Par une approche méthodologique novatrice, cette thèse répondra à cette question en décrivant les effets de ce texte dans une lecture au ralenti. Le texte comme objet d’analyse cède la place à la lecture comme un processus se déroulant dans le temps avec une attention à la tension ressentie par le jeu du suspense, de la curiosité et de la surprise. La description de l’expérience de lecture montre les transformations produites au moment même où le lecteur redonne présence concrète au texte par son acte interprétatif. Le ralentissement de la lecture permet de souligner la présence de dispositifs textuels qui demandent une implication active du lecteur tels que l’ironie, la métaphore et les textes autophages. Polysémique, Mt 1-2 a permis une grande diversité de réponses chez ses lecteurs. Les nombreux espaces d’indétermination du texte ont généré diverses expériences de lecture. Parmi les éléments ambigus explorés, on retrouve : la présence de cinq femmes dans une généalogie patriarcale (1,1- 16), un décompte du nombre de générations (1,17) différent de la liste d’engendrements (1,2-16), la discontinuité généalogique entre Joseph et Jésus (1,16), la « justice » équivoque de Joseph (1,19), la nature de l’astre que suivent les mages (2,2.9) et la citation « Ναζωραῖος κληθήσεται » qui n’a aucun référent connu (2,23). Cette recherche montre un éclatement des interprétations au sujet de ces questions. Au lieu de combler les apories textuelles, cette thèse propose de regarder les réponses des « vrais lecteurs » que sont les Pères de l’Église et les exégètes du XIXe au XXIe siècle. Leurs écrits sont des réponses au texte lu. Ces réponses sont présentées non pas pour trouver la meilleure interprétation, mais pour comprendre l’effet de la lecture du texte sur ces lecteurs. En tablant sur les effets produits par le texte, il appert que dès les premiers versets, l’Évangile selon Matthieu cherche à dérouter ses lecteurs pour les préparer à lire un récit déconcertant. Telle une énigme, la généalogie désoriente ses lecteurs pour mieux les guider dans leur quête de Jésus et de ses origines. Mt 1,1-17 subvertit le messianisme davidique en revisitant l’histoire d’Israël pour proposer l’identité de Jésus comme messie à la fois issu de David et différent de lui. L’attention aux masculinités de ses personnages fait partie des aspects novateurs de cette thèse. Alors que la plupart des études ne font qu’effleurer le contexte vétérotestamentaire des cinq citations du récit autour des origines de Jésus (1,18-2,23), cette thèse propose d’analyser les effets de l’interaction entre le contexte narratif en Matthieu et les contextes narratifs des oeuvres citées. De manière originale, ces citations sont présentées comme des métalepses qui en quelques mots, incitent les lecteurs à penser au monde narratif complet d’où ils sont tirés. Cette pratique s’oppose à la stratégie interprétative habituelle qui voit ces citations comme des « mots crochets » au sein d’un modèle interprétatif centré sur la prédiction et l’accomplissement de paroles prophétiques. Les résultats de cette étude intertextuelle soulignent que l’accomplissement de ces citations porte aussi un rapport de renversement. L’étude des lecteurs inscrits ne permet pas de comprendre la richesse de l’expérience de la lecture. Le rôle du lecteur réel comme créateur de sens a été sous-estimé en études bibliques. Le dialogue entre lecteurs présenté dans cette thèse souligne la pluralité interprétative. Il permet de découvrir les effets du récit des origines de Jésus en Mt 1-2 par les rapports possibles entre ce texte et ses lecteurs.<br>Reader-response is a literary theory which studies the reception of literary works and the role of the reader in their interpretation. Inspired by Stanley Fish’s post-formalist version of affective stylistics and Robert Hurley’s adaptation of that method for the study of biblical literature, this thesis shifts attention from the responses of theoretically constructed readers (implicit, model, ideal…) to the responses of a “real reader” to the narrative of the origins of Jesus in Matt. 1-2. What effects does Matt. 1-2 produce? This research question is answered by using an innovative methodological approach: the author describes what happens as one slows down the reading event, reporting on the effects produced by each successive word, phrase and sentence. The “text as object” dissolves in a dynamic reading experience which takes place in time, generating suspense, curiosity and surprise. The description of the reading experience shows the transformations produced at the very moment the reader gives concrete expression to the text by his interpretive act. Slowing down the reading process brings the essential, active role of the reader into view in the operation of such textual devices and strategies as irony, metaphor and the self-consuming artifact. Historically, the great diversity of reading experiences recorded in successive exegeses may partially be explained by the many gaps of Matt. 1-2. Among the ambiguous elements explored are: the presence of five women in a patriarchal genealogy (1:1-16), the number of generations (1:17) that is different from the list of generations (1:2-16), the genealogical discontinuity between Joseph and Jesus (1:16), the equivocal "justice" of Joseph (1:19), the nature of the star followed by the magi (2:2,9), and the quotation "Nαζωραῖος κληθήσεται" which has no known source (2:23). A review of available research underscores the considerable confusion that this text has stirred up. Instead of filling in textual aporias, this thesis proposes to look at the answers of the "real readers" that are Church Fathers and exegetes of the twentieth and twenty-first centuries. Their writings are responses to the textual devices of the read text. These responses are not presented with a view to finding the one right interpretation, but in order to understand the effects this text produces in readers. Based on the effects produced by the text, it appears that from the first verses, the Gospel according to Matthew seeks to disorient its readers, preparing them for the disconcerting narrative that follows. Like an enigma, the genealogy throws its readers off balance as they begin their quest for Jesus and his origins. Matt. 1:1-17 subverts Davidic messianism by revisiting the history of Israel to propose Jesus as a Messiah, both from David and different from him. One of the innovative aspects of this thesis is to pay attention to the ways in which these male characters express their masculinities. While most studies merely scratch the context of the Old Testament quoted in Matt. 1:17-2:23, this thesis proposes to analyze the effects of the interaction between the narrative context in Matthew and the narrative contexts of the works cited. In an original way, these quotations are presented as metalepses. Using a few words, they encourage readers to think of the complete narrative world from which these words are drawn. This procedure is contrary to the usual interpretative strategy which treats these quotations as "hook words" within an interpretive model centered on the prediction and fulfillment of prophecies. The results of this intertextual study underscores the fact that the relationship between text and intertext modifies our understanding of both. Studies which concentrate on the “inscribed reader” do not to justice to the richness of the reading experience. The role of the real reader as a creator of meaning has been underestimated in biblical studies. The dialogue between real readers, past and present, emphasizes the interpretative plurality that makes it possible to discover the effects of the story of the origins of Jesus in Matt. 1-2, highlighting some of the possible relations between this text and reader.<br>Reader-response is a literary theory which studies the reception of literary works and the role of the reader in their interpretation. Inspired by Stanley Fish’s post-formalist version of affective stylistics and Robert Hurley’s adaptation of that method for the study of biblical literature, this thesis shifts attention from the responses of theoretically constructed readers (implicit, model, ideal…) to the responses of a “real reader” to the narrative of the origins of Jesus in Matt. 1-2. What effects does Matt. 1-2 produce? This research question is answered by using an innovative methodological approach: the author describes what happens as one slows down the reading event, reporting on the effects produced by each successive word, phrase and sentence. The “text as object” dissolves in a dynamic reading experience which takes place in time, generating suspense, curiosity and surprise. The description of the reading experience shows the transformations produced at the very moment the reader gives concrete expression to the text by his interpretive act. Slowing down the reading process brings the essential, active role of the reader into view in the operation of such textual devices and strategies as irony, metaphor and the self-consuming artifact. Historically, the great diversity of reading experiences recorded in successive exegeses may partially be explained by the many gaps of Matt. 1-2. Among the ambiguous elements explored are: the presence of five women in a patriarchal genealogy (1:1-16), the number of generations (1:17) that is different from the list of generations (1:2-16), the genealogical discontinuity between Joseph and Jesus (1:16), the equivocal "justice" of Joseph (1:19), the nature of the star followed by the magi (2:2,9), and the quotation "Nαζωραῖος κληθήσεται" which has no known source (2:23). A review of available research underscores the considerable confusion that this text has stirred up. Instead of filling in textual aporias, this thesis proposes to look at the answers of the "real readers" that are Church Fathers and exegetes of the twentieth and twenty-first centuries. Their writings are responses to the textual devices of the read text. These responses are not presented with a view to finding the one right interpretation, but in order to understand the effects this text produces in readers. Based on the effects produced by the text, it appears that from the first verses, the Gospel according to Matthew seeks to disorient its readers, preparing them for the disconcerting narrative that follows. Like an enigma, the genealogy throws its readers off balance as they begin their quest for Jesus and his origins. Matt. 1:1-17 subverts Davidic messianism by revisiting the history of Israel to propose Jesus as a Messiah, both from David and different from him. One of the innovative aspects of this thesis is to pay attention to the ways in which these male characters express their masculinities. While most studies merely scratch the context of the Old Testament quoted in Matt. 1:17-2:23, this thesis proposes to analyze the effects of the interaction between the narrative context in Matthew and the narrative contexts of the works cited. In an original way, these quotations are presented as metalepses. Using a few words, they encourage readers to think of the complete narrative world from which these words are drawn. This procedure is contrary to the usual interpretative strategy which treats these quotations as "hook words" within an interpretive model centered on the prediction and fulfillment of prophecies. The results of this intertextual study underscores the fact that the relationship between text and intertext modifies our understanding of both. Studies which concentrate on the “inscribed reader” do not to justice to the richness of the reading experience. The role of the real reader as a creator of meaning has been underestimated in biblical studies. The dialogue between real readers, past and present, emphasizes the interpretative plurality that makes it possible to discover the effects of the story of the origins of Jesus in Matt. 1-2, highlighting some of the possible relations between this text and reader.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Roy, Marilyne. "DEVENIR SERVITEUR DE LA PAROLE: Une anthropologie de la réception de la parole à la lumière d'une lecture sémiotique du récit de la dernière Cène (Luc 22, 1-62)." Thesis, Université Laval, 2011. http://www.theses.ulaval.ca/2011/28340/28340.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Scialabba, Daniela. "Creation and Salvation : models of relationship between the God of Israel and the Nations in the book of Jonah, in Psalm 33 (MT and LXX) and the novel Joseph and Aseneth." Thesis, Strasbourg, 2017. http://www.theses.fr/2017STRAK012.

Full text
Abstract:
Cette thèse s’inscrit dans le débat actuel relatif au monothéisme biblique et au pluralisme religieux. Ces dernières décennies, ce débat a été influencé par des auteurs comme Jan Assmann pour lequel le monothéisme vétérotestamentaire constitue une racine importante de l’intolérance dont les trois religions monothéistes se seraient rendues coupables. Le but de notre thèse n’est pas d’entrer dans ce débat mais d’approfondir un sujet négligé par la recherche : qu’en est-il des tendances inclusives du monothéisme vétérotestamentaire ? Cette thèse ne se veut pas une contribution historique mais son but est d’étudier les principes théologiques permettant de concevoir des rapports positifs entre le Dieu d’Israël et des individus ou des peuples étrangers. En particulier, nous cherchons à analyser trois textes, le Livre de Jonas, le Psaume 33 (TM et LXX) et le roman Joseph et Aséneth. Bien qu’il s’agisse de trois textes différents en ce qui concerne le genre littéraire, l’origine et la datation, ils ont en commun d’aborder le problème du rapport entre le Dieu d’Israël et les non-Israélites. Plus concrètement, chacun de ces trois textes présente le Dieu d’Israël comme un créateur universel qui, en tant créateur, a pitié de toutes ses créatures<br>The starting point of this study is the current debate on monotheism and religious pluralism. In recent decades, this debate has been strongly influenced by some authors such as Jan Assmann for whom the monotheism originating in the Old Testament is the root of the intolerance and violence of the three monotheistic religions. Rather than participating at this debate, the intention of this study is to answer the following questions: what about inclusive tendencies in Old Testament monotheism? Thus, this thesis is aimed at looking into the theological principles motivating and supporting the possibility of an approach by individuals and peoples to the God of Israel. With this aim, our objective is to analyse three texts where the relationship between YHWH, Israel and the non-Israelites is examined: the book of Jonah, Psalm 33 (MT and LXX), and the novel, Joseph and Aseneth. Although these three texts are different concerning their genre, period and provenance, they have the following ideas in common: the relationship between the God of Israel and non-Israelites as well as the concept of God as an universal creator who has pity of all his creatures
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Vidal, Marion. "Fray Luis de Leon à l'épreuve de la traduction : un negocio de particular juicio." Thesis, Lyon, 2018. http://www.theses.fr/2018LYSE2110/document.

Full text
Abstract:
Fray Luis de León (1527-1591) est connu pour ses poésies originales, il l’est beaucoup moins pour ses traductions. Pourtant, c’est bien autour de la traduction que se nouent les principaux enjeux du XVIe siècle : traduire permet de comprendre les trésors littéraires du passés (la Bible et les auteurs gréco-latins), et de forger la langue vernaculaire. Il y a là aussi un grand danger : fray Luis passe plus de quatre ans en prison, accusé par l’Inquisition de « judaïser » entraduisant le Cantique des Cantiques depuis sa version hébraïque. Une lecture minutieuse de ses traductions, les confrontant aux textes-sources (Virgile et Horace en latin, la Bible en hébreu et en latin), vise à esquisser les contours d’une « théorie luisienne de la traduction »<br>Fray Luis de León (1527-1591) is well known for his original poetry, but not as recognized for his translations. However, most of the sixteenth century’s stakes are tied to translation: translate allows one to understand the literary treasures of the past (the Bible and the Greco-Roman authors), and forge vernacular language. But, in translation also lies serious danger: fray Luisspends more than four years in jail, accused by the Inquisition of “Judaizing” by translating the Song of Songs from its Hebrew version. A close reading of his translations aims to outline a “luisian theory of translation”, by comparing them with their original text sources (Vergil and Horace in Latin, the Bible in Hebrew and Latin)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Toren, Orly. "Histoire alternative des origines du roman : promenades interculturelles dans un monde sans épopée." Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030165.

Full text
Abstract:
Que signifie repenser l’Histoire littéraire et l’Histoire du roman comme Histoire culturelle ? Le point de départ de notre questionnement sur les formes de représentation adoptées par l’Histoire littéraire porte sur la doxa critique selon laquelle il existe une relation génétique entre l’épopée et le roman, dont la source se trouve dans ce qu’il est convenu de voir comme le texte fondateur de la littérature, l’épopée d’Homère et celui de la théorie littéraire, la Poétique d’Aristote. Si l’épopée homérique est une œuvre de la tradition orale, quelle est sa relation avec le roman, issu, lui, de la scripturalité et de l’émergence de la prose ? Si les récits en prose narrative de fiction apparaissent dans des civilisations sans épopée, quelle est la condition nécessaire pour leur émergence ? Si, de plus, l’apparition d’une prose narrative de fiction est précédée de plusieurs siècles de celle d’une historiographie et que ce phénomène se répète aussi bien dans la Grèce classique qu’au Moyen Âge européen, ou encore en Chine, quelle est la condition nécessaire pour l’essor du roman ? Nous présentons ici l’ébauche d’une Histoire alternative des origines du roman dans la Weltliteratur, en relation avec l’émergence de la scripturalité et la prose et l’essor de l’historiographie À la croisée de plusieurs disciplines académiques, notamment entre les sciences humaines et sociales, notre recherche fait appel d’une part à la théorie et à l’Histoire de la littérature, d’autre part à l’Histoire de l’historiographie, ainsi qu’à la théorie et la philosophie de l’Histoire<br>Is it possible to rethink Literary History and in particular the History of the Novel as Cultural History which seeks to differentiate between an historical object and it’s representation? Considering the critical doxa, according to which, there exists a genetic link between epics and the novel, leads to one of Western thinking’s most stubborn myths. If epics, and particularly Homer’s, is seen as the novel’s ascendant , although it belongs to oral tradition, how does it explain the fact that as Ancient civilizations as Egypt or China or Israel developed sophisticated prose narratives without having epics? Moreover, if Western literary history refers to Aristotle’s Poetics as it’s foundational text, although by the time it was written, fictional prose didn’t exist yet, and was only to develop a few centuries later, shouldn’t we seek for the missing link between the oral tradition and the rise of the novel? As against this hegemonic and unhistorical representation that considers the novel genre as a Western invention, and as opposed to the historical circumstances that gave birth to the novel, we consider that the key to understanding this phenomenon lies in the emergence of literacy and prose. Indeed, in all civilizations that developed fictional prose writing, it was systematically preceded, not by epics, but by historiography. Our PHD dissertation presents an alternative History of the novel, whose angle is intercultural and interdisciplinary, aiming at recreating a new chronology of the emergence of the novel as a an inevitable historical genre in world’s literature
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Lansard, Lydie. "De Nicodème à Gamaliel. Les réécritures de l’Évangile de Nicodème dans la littérature narrative médiévale : XIIe – XVIe s. : étude et éditions." Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030139.

Full text
Abstract:
L’étude des réécritures françaises de l’Évangile de Nicodème produites entre le XIIe et le XVIe siècle montre comment ce texte apocryphe prend des libertés et évolue progressivement du texte sacré vers le texte littéraire. Tendant tout à la fois vers le romanesque et le dramatique, il utilise et dépasse la lettre pour se faire image dévotionnelle. Ainsi, les différentes réécritures construisent un texte-carrefour, au confluent des écritures saintes, de la littérature de divertissement et de la culture iconique, qui s’avère fondamental tout à la fois dans l’histoire du christianisme et dans la littérature médiévale. Notre étude s’accompagne des éditions de deux réécritures du XIVe siècle : l’Évangile de Gamaliel et une version interpolée dans une Histoire de la Bible<br>Our study of the French rewritings of the Gospel of Nicodemus dating from the XIIth to the XVIth century shows how this apocryphal text takes liberties, progressively shifting from a sacred to a literary script. Approaching both romance and dramatic writing, it tends to become a devotional representation. Thus, the different rewritings form an original object intermingling holy scriptures, romance and iconic culture, which proves to be fundamental to Christianity and to medieval literature. Editions of two rewritings from the XIVth century also appear in our study : the Gospel of Gamaliel and a version of the Gospel of Nicodemus inserted in a Story of the Bible
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Sion-Charvet, Geneviève. "La réception de la Bible et du Coran de 1970 à nos jours dans l'enseignement secondaire public français : évolution de l'usage de ces textes dans la didactique de l'histoire et du français au collège, lycée et lycée professionnel au travers du prescrit et de sa mise en œuvre." Lille 3, 2006. http://www.theses.fr/2006LIL30032.

Full text
Abstract:
Notre hypothèse générale de départ est la suivante : s'il a existé ou s'il existe une réception sacrée de la Bible ou du Coran issue de la religion maternelle, le rapport à ces textes en reste marqué dans la réception profane à des fins d'enseignement du français et de l'histoire. Un texte à valeur religieuse pour certains n'est pas traité de façon équivalente aux autres documents d'histoire ou aux autres récits mythiques. La Bible et le Coran sont lus au travers du filtre de la culture chrétienne dominante et ont une réception différente dans l'enseignement du français et de l'histoire. La réception d'écrits anonymes attribués à Dieu, est étudiée au travers d'écrits anonymes attribués à l'Ecole : les couches d'interprétation en recouvrent la transmission. Notre conclusion est qu'aujourd'hui, dans l'enseignement, on présente la Bible chrétienne comme le texte d'une religion devenue allogène, tandis qu'on présente le Coran comme le texte de référence d'une religion devenue autochtone. La Bible dans l'enseignement est un texte profane au sens propre, tandis que le Coran reste un texte sacré. La recherche a en outre découvert que l'Ecole laïque, notamment par l'enseignement du fait religieux, veut transmettre des valeurs en même temps que des savoirs : l'approche comparatiste de la Bible et du Coran dans l'enseignement pour traiter sur un pied d'égalité les religions majoritaires en France ignore une importance patrimoniale différente de ces textes dans la culture française. L'Ecole de la République, dans sa volonté de souder les citoyens de la Nation par un patrimoine commun, en viendrait à négliger la transmission de ce patrimoine<br>To begin with, our general hypothesis is as follows : if a sacred receipt of the Bible or of the Coran born from the mother religion has existed or exists, the relation to these texts remains marked in the secular receipt with a view to teaching French and history. For some people, a text with a religious meaning is not treated equally to other documents of history or other mythical legends. The Bible and the Koran are read through the filter of a dominating Christian culture. They have a different receipt in the teaching of French and history. The receipt of anonymous written works attribued to God, is studied through anonymous written works attributed to the School : the layers of interpretation cover their transmission. As a conclusion we can say that today in the educational field the Christian Bible is presented as the text of a religion that has become no native whereas the Koran is presented as the reference text of a religion that has become autochthonous. Regarding teaching, the Bible is a profaned text in its literal sense whereas the Koran remains a sacred text. Moreover, researches have discovered that secular education wants to convey values as well as knowledge-among others by the teaching of the religious fact : the comparatist approach of the Bible and of the Koran -regarding teaching so as to treat an equal terms majority religions in France - ignores a different patrimonial importance of these texts in French culture. In its willingness to join together the citizens of the Nation in a common heritage, the school of the republic would come to neglect the transmission of this heritage
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Belambo, Bedji Don-Jean. "La réception de la théorie de l'évolution dans la théologie catholique du XXe siècle : positions du Magistère et contributions des théologiens Gustave Martelet, Jean-Michel Maldamé et Jacques Arnould." Thesis, Strasbourg, 2013. http://www.theses.fr/2013STRAK015.

Full text
Abstract:
Le Magistère catholique a accueilli la théorie de l’évolution et a reconnu sa valeur. L’encyclique Humani Generis en constitue le moment-clé. Mais le Magistère ne va pas loin. Il refuse de sacrifier les points forts de l’anthropologie chrétienne traditionnelle sur l’autel de l’évolution. Il insiste sur la création directe de l’âme humaine par Dieu. Quelques théologiens catholiques, comme G. Martelet, J.-M. Maldamé et J. Arnould, voient la nécessité d’articuler les discours théologiques et les acquis de la théorie de l’évolution, où la conceptualité de l’émergence est dominante ; une démarche qui repose sur l’idée que si Dieu est unique, la vérité de sa révélation ne saurait s’opposer à la vérité manifestée par le monde. Ce travail veut cerner les prises de position du Magistère, de Pie XII à Jean-Paul II. Il se propose aussi d’explorer les apports des trois théologiens dans le travail d’approfondissement de la théologie de la création, de montrer comment leurs réflexions contribuent à l’intelligence de la spécificité humaine et de l’action de Dieu dans la création. Les acquis scientifiques contribuent au progrès de notre connaissance de l’univers et de l’homme. Il en va de la compréhension de l’action de Dieu dans le monde. Celle-ci cesse de se penser à partir des schèmes mécaniques où le Créateur apparaît comme un ingénieur cosmique ; elle se dit en termes d’accompagnement des possibles inscrits dans l’intime de l’être. Le moins que nous puissions dire est que la Bible s’intéresse moins au passé de l’humain qu’à son origine. Selon la Bible, être humain, c’est répondre à l’appel de Dieu et appel de l’humanité en termes de responsabilité. C’est cela être à l’image de Dieu<br>The Catholic Magisterium welcomed the theory of evolution and recognizes its value. The encyclical Humani Generis constitutes its key moment. However, the Magisterium went no further. It declined to sacrifice the cornerstone of traditional Christian anthropology on the altar of evolutionary theory. It insists on the direct creation of the human soul par God. A few theologians like G. Martelet, J.-M. Maldamé and J. Arnould, saw the need to articulate this theological discourse and the advances of evolutionary theory, where the conceptuality of emergence dominates ; an approach that is based on the idea that if God is unique then the truth of is revelation would by no means oppose to the truth showed by the world. The present study attempts to grasp the stance taken by the Magisterium, from Pius XII to John-Paul II. It explores the contribution of the three mentioned theologians to a deeper reflection on the theology of creation, on how their work has contributed to the understanding of the human identity and God’s action within creation. The scientific knowledge contributes to the improvement of our awareness of the Universe and mankind. Indeed, the understanding of God’s action in the world is at stake. It is not considered according to mechanical patterns where the Creator is described as a cosmic engineer. It is more represented in terms of support and arousing of the potential within the innermost being. The least we can say is that the Bible is not as interested about the past of mankind but rather about its origin. According to the Bible, answering the call of God and the one of mankind in terms of responsibility defines what being human is. That is what being in the image of God
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Frydman, Nathalie. "Le cananéisme des années 1930 aux années 1970 : anatomie d'un mythe national israélien." Thesis, Paris, EHESS, 2019. http://www.theses.fr/2019EHES0182.

Full text
Abstract:
Le cananéisme naît à la fin des années 1930, sous la double tutelle du poète Yonatan Ratosh et de l’historien A.G. Horon, et plonge ses racines dans le terreau du révisionnisme radical et du Paris de l’immédiat avant-guerre. Cette idéologie antisioniste prône la renaissance du Canaan antique sur un territoire embrassant le Croissant Fertile, et propose de substituer à la communauté de foi – les Juifs – la communauté de sol – les Hébreux – comme assise de l’identité nationale. A son arrivée dans le Yishouv des années 1940, le cananéisme se constitue, avec un certain succès, en un mouvement clandestin mais peine à se faire une place sur l’échiquier politique du jeune Etat et se voit rapidement réduit au rang de secte. L’idéologie qui l’anime et qui se veut une révolution à la fois politique et culturelle continue néanmoins de se diffuser dans la société israélienne et laisse, dans la conscience nationale, une empreinte profonde. Le cananéisme refait surface dans les années 1960 et 1970 et prend, au sein de la nébuleuse cananéenne, la forme de différents combats : contre la coercition religieuse, pour la diffusion d’une authentique culture hébraïque ou la défense du Grand Israël tandis qu’à l’extrême-gauche, le pansémitisme est souvent représenté comme un avatar tardif de l’idéologie cananéenne<br>Canaanism appears in the late 1930s, under the guidance of poet Jonathan Ratosh and historian A.G. Horon. Its roots can be found in radical revisionism as well as in prewar Paris. This antizionist ideology advocates for the rebirth of ancien Canaan and recommends to substitute a community based on faith – the Jews – with a community based on the soil – the Hebrew – as the foundation of national identity. As it reaches the Yishuv in the 1940s, canaanism effectively establishes itself as an underground movement but later struggles to find its place on the Israeli political scene and is rapidly reduced to the level of a sect. Its ideology, yearning to be both a political and a cultural revolution, quickly spreads in the Israeli society and leaves a deep mark in its national consciousness. Canaanism resurfaces in the 1960s and 1970s: within the Canaanite network in various endeavors, be it the fight against religious coercion, for the diffusion of an authentic Hebrew culture or the defense of Greater Israel, as in the far-left, in the form of pansemitism, which is often depicted as a late avatar of the caanite ideology
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Danezan, Meredith. "Du texte d'auteur aux textes des chaînes. Édition et traduction des chaînes aux Proverbes (1-3 ; 8, 22-36 ; 30, 15-33 et 31, 10-31)." Thesis, Sorbonne université, 2018. http://www.theses.fr/2018SORUL147.

Full text
Abstract:
Le présent ouvrage livre la première édition et la première traduction de l’ensemble des chaînes aux Proverbes recensées pour les Chapitres 1 à 3 ; 8, 22-36 ; 30, 15-33 et 31, 10-31 des Proverbes. Les résultats de cette recherche permettent de considérer sous un jour nouveau la mouvance observée entre les différentes traditions caténaires. L’apport d’un manuscrit jusqu’ici négligé, le Bodleianus Barocci 195, permet de démêler l’écheveau de textes amalgamés, non délimités, souvent anonymes et parfois fautivement attribués par les caténistes ou les critiques. Il permet de retrouver un état de texte long et articulé, sous la forme d’un commentaire continu, de l’exégèse de Didyme aux Proverbes, quand les autres traditions ont eu tendance à la pulvériser sous la forme d’une multitude de scholies. Le commentaire qui accompagne cette édition repense à la fois les rapports entre les différentes formes de textes et le rapport de ces textes aux textes d’auteurs, jusqu’à redéfinir les contours d’un genre généralement conçu de façon trop monolithique : la chaîne exégétique. Outre les fragments nouveaux qu’il porte à la connaissance du public, le présent ouvrage se propose de reconstruire, sur la base de l’échantillon considéré, la personnalité herméneutique et littéraire d’auteurs qui ne sont pas conservés, pour les commentaires aux Proverbes, autrement que par cette forme de littérature secondaire : Didyme d’Alexandrie au premier chef, mais aussi Hippolyte et Origène. La mise en regard des traditions caténaires donne un riche aperçu de la réception patristique du premier des trois livres bibliques attribués au Roi Salomon<br>The present work gives the first edition and first translation of all the catenae on the Proverbs known to these days, for parts commenting on Chapters 1 to 3 ; 8, 22-36 ; 30, 15-33 and 31, 10-31. The results of my inquiry allow to give a new signification to the mobility between the different traditions. The rediscovery of a neglected witness, the Bodleianus Barocci 195, brings some new light on texts amalgamated, without clear delimitation, often anonymous, and sometimes wrongly ascribed to antique writers by compilers or modern critics. It allows to have access to an extended and more articulated state of text for Didymus’ work on the Proverbs: a running commentary, not membra disjecta. The analysis in a separate volume rethinks the links between the different forms of texts and those between the catenary texts and the original texts. It renews our understanding of a too strictly defined genre: the exegetical catena. In addition to new fragments edited for the first time, the present work tries to rebuild the exegetic and literary personality of authors whose commentaries on the Proverbs are not preserved out of this form of secondary literature: Didymus of Alexandria first, but also Hippolytus and Origen. The parallel established between the various catenary traditions gives a rich insight into the Patristic reception of the first of the three biblical books ascribed to King Salomon
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Groleau, Catherine Eve. "Hostile hospitalité : le topos de la rencontre en autochtonie américaine." Thèse, 2018. http://hdl.handle.net/1866/23414.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour objectif de faire une lecture génétique de ce que consiste l’hostile hospitalité en Amérique et de ses prismes au cœur des littératures autochtones. J’y analyserai que l’histoire de l’hospitalité, dont la racine signifie à la fois hospes pour hôte et hostis pour ennemi, est une dialectique complexe lors du topos de la rencontre et témoigne d’une économie de l’échange qui au fil de ses transformations aura une incidence sur les tensions au sein de la littérature autochtone. J’étudierai comment dans cet échange fondé sur l’hospitalité le pôle étymologique de l’hostilité illustre que sous couvert d’hospitalité des lois sourdes d’équivalence, de compensation travaillèrent l’exclusion en des stratégies qui passeront par l’herméneutique, la mise en mythologie de ses cultures et d’insidieuses lois logocentriques religieuses. Différentes œuvres telles Ulysse et la Bible hébraïque poseront les fondements de ces traces au cœur des textes de la colonisation mexicaine et de la littérature autochtone nord-américaine afin d’illustrer l’empreinte patriarcale et hostile qui habite et transcende toujours les littératures actuelles. Les chapitres un à trois sont à entrevoir comme des fondements de cette trace transhistorique. Le premier chapitre esquissera une ligne de l’exclusion fondamentale entre le logos et le muthos depuis la Grèce archaïque, les circonvolutions du mythe de Thanksgiving et ses déviations historiques reverront les constructions hégémoniques de cette histoire de la survivance en Amérique. Le chapitre deux questionnera particulièrement l’économie de la transcendance au cœur de l’hospitalité, présence souvent habitée de diktats religieux et procédant d’une économie insidieuse d’exclusion. J’y montrerai à partir des scènes fondamentales de l’hospitalité dans l’Odyssée et la Bible hébraïque que ces histoires mettent en forme une hospitalité de plus en plus limitée devant prendre les traits du même et de l’équivalence au contraire de la tradition du potlatch dont l’économie est disruptive. Le chapitre trois se tournera essentiellement sur le corps des femmes dans les rites de l’hospitalité : de la Bible hébraïque à la figure de la Malinche, autochtone aztèque ayant été la traductrice de Cortes, les femmes furent des objets discriminés dans les rituels de l’hospitalité, des outils d’échanges et d’expropriation. Le dernier chapitre, éclairé des trois chapitres précédents, fera un bond dans le présent. À partir de textes de Leslie Marmon Silko, de Thomas King et des archives de la psychose du windigo, j’aborderai particulièrement la question de la langue et de l’exclusion épistémologique. Cette longue trace de l’hostilité au cœur de l’hospitalité dévoilera les sourdes lois régulant l’échange et montrera donc que si le texte et la lettre instituent cette première violence, ils ont aussi la possibilité de par leur dialectique, de proposer un dire de l’hospitalité et de renverser et se réapproprier une parole, le texte étant donc travaillé en miroir des mêmes paradoxes que le phénomène de l’hospitalité.<br>The objective of this thesis is to undertake a genetic reading of what hostile hospitality in America consists of and its prisms at the heart of indigenous literature. I will analyze that the history of hospitality, whose root means both hospes as host and hostis as enemy, is a complex dialectic at work in the topos of the encounter and testifies to an economy of exchange that, as it changes, will affect the tensions at the heart of indigenous literature. I will study how in this exchange based on hospitality, the etymological basis of hostility illustrates that under its guise, muted laws of equivalence and compensation elaborated exclusion into strategies that will run through hermeneutics, the mythology of its cultures and insidious religious logocentric laws. Various works such as The Odyssey and the Hebrew Bible laid the foundations for these traces in the texts of Mexican colonization and North American indigenous literature, patriarchal and hostile traces trace that still inhabits and transcends current literature. Chapters one to three are to be seen as the foundations of this transhistorical trace. The first chapter will outline a line of fundamental exclusion between the logos and the muthos from archaic Greece, the convolutions of the myth of Thanksgiving, and its historical deviations will consider the hegemonic constructions of this history of survival in America. Chapter two will focus on the economy of transcendence at the heart of hospitality, a presence often inhabited by religious diktats and stemming from an insidious economy of exclusion. I will show from the fundamental scenes of hospitality in The Odyssey and the Hebrew Bible that these stories shape an increasingly limited hospitality that must take on the same and equivalent features and differs from the potlatch tradition whose economy is disruptive. Chapter three will focus mainly on the bodies of women in the rites of hospitality: from the Hebrew Bible to the figure of La Malinche, an Aztec native who was the translator of Cortes, women were discriminated against in the rituals of hospitality, tools of exchange and expropriation. The last chapter, illuminated by the three previous chapters, will jump into the present. Based on texts by Leslie Marmon Silko, Thomas King, and the archives of the windigo psychosis, I will focus on the question of language and epistemological exclusion. These extensive traces of hostility at the heart of hospitality will show the muted laws regulating the exchange and will therefore show that even if the text and the letter institute this first violence, they also have the possibility, through their dialectics, to propose a way of saving hospitality by subverting the hostile part of its dialectic, the text being therefore elaborated as a reflection of the same paradoxes as the phenomenon of hospitality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography